1
00:00:02,480 --> 00:00:04,200
"إنها عمليات فائقة السرية"

2
00:00:04,720 --> 00:00:08,320
"مجهّز بنخبة من الرجال العسكريين
الذين تلقوا تدريباً خاصاً"

3
00:00:09,640 --> 00:00:15,760
"عمليات سرية، باستخدام تكتيكات غير
عادية خارج البروتوكولات العادية"

4
00:00:19,800 --> 00:00:23,680
"لكن خلف الأنشطة السرية
والتدريب الحديث"

5
00:00:24,200 --> 00:00:25,520
"هناك أسرار..."

6
00:00:26,160 --> 00:00:28,160
"أسرار خادعة جداً..."

7
00:00:28,280 --> 00:00:29,680
لا تذكر حتى مداهمة (بن لادن)

8
00:00:29,800 --> 00:00:32,920
إن ظننت أن ما شاهدناه في
الأخبار له علاقة بما حدث

9
00:00:33,040 --> 00:00:34,600
"ومراوغة جداً..."

10
00:00:34,720 --> 00:00:37,680
خرقت الاستخبارات المركزية
قوانين البلدان الأجنبية

11
00:00:37,800 --> 00:00:39,720
ويجب إبقاء ذلك سراً

12
00:00:39,840 --> 00:00:41,280
"ومهددة للحياة"

13
00:00:41,400 --> 00:00:44,800
بالتأكيد أن إخفاء الأسرار مهم
حين تكون حياتك على المحك

14
00:00:45,160 --> 00:00:49,280
"إلى درجة أنه تم إخفاؤها
عن العامة حتى الآن"

15
00:00:49,400 --> 00:00:51,040
لن أكون أسيراً لدى أحد

16
00:00:51,160 --> 00:00:55,800
عليك أن تقتلني
لأنني سأمضغ وجهك إن نفدت ذخيرتي

17
00:00:57,200 --> 00:01:00,200
"هناك ما يؤمنون بوجود كتاب"

18
00:01:02,160 --> 00:01:05,360
"كتاب يحتوي أكثر الأسرار المحمية"

19
00:01:06,440 --> 00:01:08,720
"لـ(الولايات المتحدة الأمريكية)"

20
00:01:09,640 --> 00:01:10,960
"كتاب..."

21
00:01:12,280 --> 00:01:16,160
"وجوده معروف لدى قلّة مختارة"

22
00:01:17,600 --> 00:01:19,880
"لكن إن كان مثل
هذا الكتاب موجوداً"

23
00:01:20,240 --> 00:01:21,640
"فماذا سيحتوي؟"

24
00:01:22,800 --> 00:01:24,720
"أصول سرية؟"

25
00:01:25,960 --> 00:01:27,520
"مهمات سرية؟"

26
00:01:29,560 --> 00:01:31,440
"أكاذيب سرية؟"

27
00:01:32,200 --> 00:01:34,160
"هل يوجد حقاً..."

28
00:01:35,440 --> 00:01:38,000
"كتاب أسرار (أمريكا)"

29
00:01:47,480 --> 00:01:50,320
"24 يناير 2012"

30
00:01:50,960 --> 00:01:55,160
"قبل لحظات على بدء الرئيس (أوباما)
بإلقاء خطابه لحالة الاتحاد"

31
00:01:55,640 --> 00:01:59,240
"أثنى على وزير الدفاع الأمريكي
(ليون بانيتا)"

32
00:01:59,360 --> 00:02:01,760
أحسنت الليلة، أحسنت الليلة

33
00:02:03,000 --> 00:02:04,360
"لكن لماذا؟"

34
00:02:05,480 --> 00:02:08,440
"كان سراً مخفياً عمّن في خارج وزارة الدفاع"

35
00:02:08,560 --> 00:02:13,720
"المعرفة بأنه قبل دقائق كانت مجموعة
نخبة من القوات الأمريكية الخاصة"

36
00:02:13,840 --> 00:02:15,880
"المعروفة باسم "فرقة التدخل السريع 6""

37
00:02:16,200 --> 00:02:20,520
"اقتحمت مجمعاً صومالياً
في عملية إنقاذ جريئة"

38
00:02:22,520 --> 00:02:26,840
"خلال دقائق، تم إنقاذ رهينتين
بدون أن يُصابا بأذى"

39
00:02:27,160 --> 00:02:31,160
"وأكّد الرئيس (أوباما)
عملية الإنقاذ مع عائلتيهما"

40
00:02:35,040 --> 00:02:38,560
"إنها وحدة النخبة نفسها
التي قامت قبل 8 أشهر"

41
00:02:38,680 --> 00:02:42,120
"بتنفيذ مهمة عالية السرية"

42
00:02:42,640 --> 00:02:45,080
"عملية (نبتون سبير)"

43
00:02:46,280 --> 00:02:51,840
"بعد هبوط المروحيات الأمريكية بـ38 دقيقة
في مجمع سري في (أبوت أباد، باكستان)"

44
00:02:52,360 --> 00:02:54,840
"أكبر إرهابيي العالم المطلوبين"

45
00:02:55,800 --> 00:02:58,760
"قُتل (أسامة بن لادن)"

46
00:02:59,960 --> 00:03:04,000
نفّذت (الولايات المتحدة)
عملية قُتل فيها (أسامة بن لادن)

47
00:03:04,440 --> 00:03:05,760
قائد (القاعدة)

48
00:03:07,840 --> 00:03:12,480
"خلال ساعات، كان خبر العملية
السرية "العملية السوداء""

49
00:03:13,080 --> 00:03:15,040
"قد انتشر في أنحاء العالم"

50
00:03:15,160 --> 00:03:19,160
"مما جعل رجال "فريق التدخل
السريع 6" أبطالًا أمريكيين"

51
00:03:20,120 --> 00:03:25,320
"لكن من هم جنود النخبة الذين يقفون
خلف هذه العمليات عالية السرية؟"

52
00:03:26,120 --> 00:03:29,760
"وما الذي يجعل مهمة "عملية سرية""؟

53
00:03:31,120 --> 00:03:34,440
العمليات السوداء هي تعبير لطيف
عن العمليات غير الاعتيادية

54
00:03:35,600 --> 00:03:40,800
والعمليات السوداء تتضمن كل شيء
من الهجمات غير التقليدية ضد العدو

55
00:03:40,920 --> 00:03:43,040
واليوم يتضمن ذلك أيضاً
الهجمات الكمبيوترية

56
00:03:44,400 --> 00:03:49,960
في كل شيء، من عمليات إنقاذ الرهائن
والمراقبة والاستطلاع وجمع المعلومات

57
00:03:50,080 --> 00:03:54,800
هذه هي الأنشطة التي نشير إليها
اليوم بأنها "العمليات السوداء"

58
00:03:55,560 --> 00:04:00,320
الوظيفة الرئيسية للعمليات السوداء
هي القيام بشيء بفعالية

59
00:04:00,440 --> 00:04:04,640
يجل فعله فوراً، بدون أن يعرف أحد أنه يحدث

60
00:04:04,760 --> 00:04:08,600
حالياً، أثناء الحروب
نحتاج إلى مبضع، وليس إلى مطرقة

61
00:04:10,040 --> 00:04:11,360
هذه عملية سرية

62
00:04:11,920 --> 00:04:15,120
إنه عمل يتم نيابة
عن حكومة (الولايات المتحدة)

63
00:04:15,480 --> 00:04:19,840
التي يفترض أن تبقى مشاركة
(الولايات المتحدة) فيها سرية

64
00:04:20,360 --> 00:04:24,000
أنشطة لا تنوي الحكومة
الأمريكية الاعتراف بها

65
00:04:24,240 --> 00:04:27,560
إنه ذلك العالم
بين الحرب والسلام

66
00:04:31,360 --> 00:04:35,040
"بينما ترفض الحكومة الأمريكية
الاعتراف بوجودها"

67
00:04:35,840 --> 00:04:40,840
"المهمات شديدة السرية من الدرجة الأولى
تخصصها فقط في أعلى مستويات الحكومة"

68
00:04:41,160 --> 00:04:44,080
ويتم تخطيطها
في وكالة الاستخبارات المركزية

69
00:04:44,480 --> 00:04:46,880
ما الذي يجعل العملية
عملية من الدرجة الأولى؟

70
00:04:47,880 --> 00:04:51,880
إنه قرار يُتخذ في 1600، جادة
(بنسلفانيا) بمحاذاة مبنى (البنتاغون)

71
00:04:54,880 --> 00:04:57,320
تبدأ هذه العمليات عادة
مع الاستخبارات المركزية

72
00:04:57,760 --> 00:05:01,280
نحن نجمع كل البيانات
لهؤلاء الرجال ليذهبوا إلى مكان ما

73
00:05:01,400 --> 00:05:02,960
ومتى يتوجهون إلى الميدان

74
00:05:03,240 --> 00:05:05,600
كما في (أفغانستان)، ذهبت
الاستخبارات الأمريكية أولًا

75
00:05:05,720 --> 00:05:07,280
ثم جاءت القوات الخاصة لاحقاً

76
00:05:07,960 --> 00:05:11,920
الاستخبارات المركزية تعمل مع قوة
(دلتا) والعمليات الخاصة في كل يوم

77
00:05:12,160 --> 00:05:16,080
الكثير من الناس في داخل الاستخبارات
المركزية كانوا في قوة (دلتا) في وقت ما

78
00:05:16,320 --> 00:05:17,640
أو في فريق العمليات الخاصة

79
00:05:18,440 --> 00:05:22,240
"بينما القوات البحرية الخاصة
وقوة (دلتا) في الجيش هما الأشهر"

80
00:05:22,720 --> 00:05:25,760
"إلا أن الجيش والبحرية"

81
00:05:26,120 --> 00:05:28,440
"والقوات الجوية والبحرية"

82
00:05:28,960 --> 00:05:34,080
"كلها تضم وحدة نخبة من الدرجة الأولى
تحت سيطرة قيادة محاربة موحدة"

83
00:05:35,840 --> 00:05:38,680
قيادة العمليات الخاصة هي المظلة الكبيرة

84
00:05:38,800 --> 00:05:43,560
التي تقع تحتها القوات الخاصة
و(دلتا) وقوات الصاعقة

85
00:05:43,880 --> 00:05:47,000
تتضمن حوالى 60 ألف شخص

86
00:05:47,560 --> 00:05:53,560
من بين الـ60 ألفاً، هناك 20 ألفاً
من المشغلين والرماة وراكلي الأبواب

87
00:05:54,360 --> 00:05:58,280
ما يجعل فريق العمليات الخاصة 6
وقوة (دلتا) مختلفين

88
00:05:58,400 --> 00:06:01,160
هو أنها وحدات مقاومة الإرهاب
من المستوى الأول

89
00:06:01,280 --> 00:06:04,280
وذلك يعني أنها تستطيع الذهاب إلى
أي مكان في العالم فور الحاجة إلى ذلك

90
00:06:04,800 --> 00:06:08,000
حين يكون هناك موقف يشكّل خطراً
على حياة أمريكيين في مكان ما من العالم

91
00:06:08,120 --> 00:06:10,520
على الرئيس أن يعرف بعض الأشياء فوراً

92
00:06:11,080 --> 00:06:12,720
أين تقع أقرب حاملة طائرات؟

93
00:06:12,920 --> 00:06:15,720
وأين أقرب فريق عمليات خاصة؟
وأين القوة (دلتا)؟

94
00:06:15,840 --> 00:06:18,160
ومتى يمكنني توجيههم
إلى الاتجاه المطلوب؟

95
00:06:26,960 --> 00:06:31,520
"يتم تدريب وحدات القوات الخاصة
في مناطق معارك مباشرة"

96
00:06:32,000 --> 00:06:37,520
"عمليات نفسية، استخبارات
مراقبة واستطلاع"

97
00:06:38,040 --> 00:06:42,360
"يعتبر كثيرون وحدة القوات الخاصة
أفضل مقاتلين في العالم"

98
00:06:42,800 --> 00:06:47,520
"وغالباً ما يُسند إليهم القيام
بالمهمات الأكثر إزعاجاً وخطورة"

99
00:06:47,920 --> 00:06:50,960
فريق العمليات الخاص، أو (سيل)
يضم "البحر والجو والأرض"

100
00:06:51,080 --> 00:06:53,000
وهي البيئات التي نعمل منها

101
00:06:53,120 --> 00:06:57,200
البحر، والجو، حيث ننزل من الطائرات
عن طريق الحبل من المروحيات

102
00:06:59,280 --> 00:07:01,360
وبالطبع اليابسة
حيث نقوم بالدوريات عليها

103
00:07:01,480 --> 00:07:05,360
أي أن البحر والجو والأرض
هي ما يعنيه ذلك الاسم المختصر

104
00:07:10,520 --> 00:07:14,280
يوصف جنود العمليات الخاصة
بأنهم جراحي الدماغ في مجال الرماية

105
00:07:15,120 --> 00:07:19,200
لديهم أيضاً رجل يستطيع استخدام
يديه أو أي نوع من الأسلحة اليدوية

106
00:07:19,320 --> 00:07:22,960
أي أنه يستطيع طعنك أو جرحك
أو وخزك أو لكزك

107
00:07:23,080 --> 00:07:26,880
أو إطلاق النار عليك أو إفقادك الوعي
أو قتلك بيديه

108
00:07:27,000 --> 00:07:28,840
هذا مزيج قاتل

109
00:07:32,840 --> 00:07:37,600
"الغزو الأمريكي الفاشل لـ(كوبا)
في عام 1961"

110
00:07:37,720 --> 00:07:39,600
"الذي عُرف باسم خليج (الخنازير)"

111
00:07:40,040 --> 00:07:42,400
"هو ما أجبر الرئيس (جون إف كينيدي)"

112
00:07:42,640 --> 00:07:46,240
"على ابتكار قوة خاصة
خارج الاستخبارات المركزية"

113
00:07:46,360 --> 00:07:50,280
"وهي وحدة ستستطيع تنفيذ
عمليات غير تقليدية"

114
00:07:50,680 --> 00:07:54,400
بدأ رؤية الازدواجية بشأن ما يُقال له

115
00:07:54,600 --> 00:07:56,240
بشأن عملية غزو خليج (الخنازير)

116
00:07:57,000 --> 00:08:01,320
أصبح يتضح له أكثر فأكثر أن الاستخبارات
المركزية ليست محاسَبة بشكل مناسب

117
00:08:01,440 --> 00:08:03,480
غضب كثيراً من هذا

118
00:08:03,600 --> 00:08:07,280
إلى درجة أنه أعلن أن ما يريد فعله
هو تدمير الاستخبارات المركزية

119
00:08:07,400 --> 00:08:10,000
وتقسيمها إلى ألف جزء
والتخلص منها

120
00:08:11,840 --> 00:08:14,000
"25 مايو 1961"

121
00:08:14,440 --> 00:08:17,800
"أثناء خطابه الشهير "الرجل
على القمر" أمام الكونغرس"

122
00:08:18,120 --> 00:08:22,520
"أعلن الرئيس (كينيدي) عن رغبته
في إنشاء قوة قتال خاصة"

123
00:08:22,800 --> 00:08:26,400
أطلب من الكونغرس مئة
مليون دولار إضافية

124
00:08:26,520 --> 00:08:31,160
لتوسيع القوات الحالية
لإدارة الحرب غير النووية

125
00:08:31,640 --> 00:08:35,160
عمليات شبه عسكرية وشبه محدودة

126
00:08:35,320 --> 00:08:37,160
أو حروب غير تقليدية

127
00:08:38,880 --> 00:08:43,080
فريق العمليات الخاصة البحرية
أسسه (جون كينيدي) في عام 1962

128
00:08:43,480 --> 00:08:49,280
كان لدى الرئيس (كينيدي) بصيرة وأدرك أن
حروب المستقبل ستكون صراعات خفيفة الحدة

129
00:08:49,560 --> 00:08:53,880
وأنها ستظهر بسرعة، وسنكون بحاجة
إلى رجال لنرسلهم للقيام بتلك المهمة

130
00:08:57,400 --> 00:08:59,800
"24 إبريل 1980"

131
00:09:00,280 --> 00:09:03,720
"أمر الرئيس (جيمي كارتر)
بمهمة شديدة السرية"

132
00:09:04,480 --> 00:09:06,640
"عملية "مخلب النسر""

133
00:09:06,880 --> 00:09:11,360
"في محاولة لإنقاذ 52 من موظفي السفارة
المحتجزين أسرى في (إيران)"

134
00:09:11,480 --> 00:09:13,160
"لـ6 أشهر تقريباً"

135
00:09:17,040 --> 00:09:21,480
عملية "مخلب النسر" موثقة جيدة
فيما يتعلق بالمشكلات التي واجهتها

136
00:09:22,520 --> 00:09:26,200
راجعنا المشكلات التي قد تحدث
أكثر من مرة، وقد وقعت مشكلة

137
00:09:27,320 --> 00:09:31,000
بدأت عاصفة رملية
وأصابت مصافي المروحية

138
00:09:31,280 --> 00:09:34,360
ولم تستطع الارتفاع بما يكفي
وأصيب خزان الجناح لطائرة (سي 130)

139
00:09:34,600 --> 00:09:35,920
وانتهت المهمة

140
00:09:38,080 --> 00:09:40,840
كانت تلك العملية هي السبب

141
00:09:40,960 --> 00:09:44,920
الذي جعل مجتمع العمليات الخاصة بأكمله
يخضع لإعادة تنظيم بعد دراسة النتائج

142
00:09:45,680 --> 00:09:49,680
كان ذلك النتيجة المباشرة
لفشل تلك المهمة

143
00:09:50,560 --> 00:09:54,960
"بعد فشل عملية "مخلب النسر"
حيث توفي 8 من الجنود الأمريكيين"

144
00:09:55,800 --> 00:10:00,160
"كلّفت وزارة الدفاع المحارب في
(فييتنام) (ريتشارد مارسينكو)"

145
00:10:00,280 --> 00:10:03,120
"بإنشاء وحدة سرية لمقاومة الإرهاب"

146
00:10:04,360 --> 00:10:06,600
"فريق العمليات الخاصة 6"

147
00:10:06,920 --> 00:10:10,840
كانت نتيجة "مخلب النسر"
هي تكليفي بتأسيس فريق العمليات الخاصة 6

148
00:10:10,960 --> 00:10:13,840
وأعتبرها أطروحتي لحياتي المهنية كعسكري

149
00:10:14,240 --> 00:10:18,880
أحد أسرار الفرقة 6، أنني حين أسستها
أسميتها "الفرقة 6"، لكنها كانت من شخصين

150
00:10:19,000 --> 00:10:20,520
كانت الحرب الباردة ما زالت دائرة

151
00:10:20,640 --> 00:10:24,520
فقلت لهم أن يتركوهم
يكتشفون ما هي 3 و4 و5، سأنتقل إلى 6

152
00:10:25,520 --> 00:10:28,560
أظن أن "مخلب النسر"
بالنسبة إلى كونها عملية فاشلة

153
00:10:28,880 --> 00:10:31,280
كانت لها نتيجة إيجابية حتماً
وهي أن الكونغرس أوصى

154
00:10:31,400 --> 00:10:33,600
بتأسيس قيادة قوات العمليات
الخاصة المشتركة

155
00:10:33,720 --> 00:10:38,440
وأصبح لدينا طاقم مؤهّل
لا يفعل سوى تعقب الإرهاب

156
00:10:38,560 --> 00:10:40,240
والعمليات الخاصة في أنحاء العالم

157
00:10:40,720 --> 00:10:45,360
لكن الآن، لدينا قدرة المستوى الأول
لن يسمح بوقوع فشل مثل ذلك ثانية

158
00:10:50,280 --> 00:10:53,240
"العملاء الخاصون للمستوى الأول
ومثل القوات الخاصة البحرية"

159
00:10:53,360 --> 00:10:56,680
"عليهم القيام بعمليات عالية
الخطورة لمكافحة الإرهاب"

160
00:10:56,800 --> 00:10:59,520
"بدقة متناهية خلال دقائق"

161
00:10:59,640 --> 00:11:00,960
هيّا بنا، هيّا بنا، تحرك

162
00:11:01,080 --> 00:11:03,640
"لكن ما عملية التدريب
التي يمكنها تحضير جندي"

163
00:11:03,760 --> 00:11:06,720
"لهذه العمليات السرية
التي تتعلق بالموت والحياة؟"

164
00:11:07,360 --> 00:11:10,560
"وما المهارات التي تميّز
عضو الفرقة الخاصة البحرية"

165
00:11:10,680 --> 00:11:13,000
"عن العملاء الآخرين في المستوى الأول؟"

166
00:11:13,680 --> 00:11:16,160
ما الذي يتطلبه أن تصبح
مع العمليات السوداء؟

167
00:11:16,760 --> 00:11:20,320
أولًا، عليك أن تكون متطوعاً
في أحد فروع القوات المسلحة

168
00:11:21,280 --> 00:11:26,080
ثانياً، يجب أن تكون مؤهلًا
وذلك يعني عملية اختيار صارمة

169
00:11:28,400 --> 00:11:29,800
حين تنظر إلى الأعداد

170
00:11:30,240 --> 00:11:33,120
موظفو الجيش الفعالون
عددهم 1،4 مليون

171
00:11:33,240 --> 00:11:38,400
وذلك يشكّل جزءاً من ألف من عدد سكاننا

172
00:11:39,240 --> 00:11:40,920
لذا، حين تنظر إلى فرق القوات الخاصة

173
00:11:41,520 --> 00:11:45,560
هناك فقط حوالى 12 عضواً من فريق العمليات
الخاصة ممن نسميهم "راكلو الأبواب"

174
00:11:45,920 --> 00:11:47,880
ورماة أو عاملين

175
00:11:48,040 --> 00:11:51,120
لذا، ليسوا فقط جزءاً من ألف جزء
من الجيش

176
00:11:51,240 --> 00:11:55,400
بل سيكون جزءاً أقل بكثير
من البلاد بأكملها

177
00:11:56,560 --> 00:11:58,440
لا يتم تجنيد أحد للانضمام
إلى فريق العمليات الخاصة البحرية

178
00:11:58,600 --> 00:12:00,720
لتكون عضواً في فريق العمليات الخاصة
البحرية، يجب أن تكون متطوعاً

179
00:12:00,840 --> 00:12:03,080
وعليك الخضوع لعملية اختيار
واختبارات جسدية وعقلية ونفسية

180
00:12:03,200 --> 00:12:06,200
وهناك 3 صفات رئيسية
في فرق العمليات الخاصة

181
00:12:06,440 --> 00:12:09,160
الأول هو الكفاءة
فهم أشخاص أذكياء جداً

182
00:12:09,560 --> 00:12:12,880
واللياقة الجسدية، والجانب الأهم
هو القوة العقلية

183
00:12:13,000 --> 00:12:17,040
وذلك هو السر في تمييز جندي العمليات
الخاصة عن أي شخص آخر في العالم

184
00:12:20,960 --> 00:12:24,600
معدل الاستنزاف فيما يتعلق
بتدريب قوات العمليات الخاصة مرتفع جداً

185
00:12:24,960 --> 00:12:27,080
لم ينخفض عن 85 بالمئة قط

186
00:12:27,200 --> 00:12:31,200
وذلك يعني أن 85 بالمئة من الأشخاص
الذين يتقدمون للانضمام إليهم لا ينجحون

187
00:12:31,400 --> 00:12:36,800
في الواقع، في اليوم الأول يقولون
"انظر يسارك، انظر يمينك، انظر خلفك"

188
00:12:37,080 --> 00:12:39,840
"بعد 10 أشهر، سيبقى واحد فقط منكم"

189
00:12:41,080 --> 00:12:42,400
"بالنسبة إلى القوات البحرية الخاصة"

190
00:12:42,520 --> 00:12:48,320
"التدريبات السرية قد تكون أكثر صرامة
وشدة من عمليات ساحة المعركة"

191
00:12:48,800 --> 00:12:50,560
نتدرب بعنف في وحدة القوات الخاصة

192
00:12:50,680 --> 00:12:55,160
أحد شعاراتنا هو "كلما تصببت عرقاً
أكثر في السلام، نزفت أقل في الحرب"

193
00:12:56,800 --> 00:12:58,560
تدريب (بادز) هو اختصار

194
00:12:58,680 --> 00:13:02,760
ويعني "تدريب القوات الخاصة الأساسي
تحت الماء للتدمير"

195
00:13:05,000 --> 00:13:08,760
إنها عملية التشكيل الأولية التي
على كل جندي في العمليات الخاصة خوضها

196
00:13:09,280 --> 00:13:13,920
إن كنت تمر بمرحلة (بادز)
ولم تفكر في الانسحاب فلديك مشكلة

197
00:13:14,960 --> 00:13:16,960
قد يموت البعض أثناء تدريب (بادز)
بسبب انخفاض الحرارة

198
00:13:17,080 --> 00:13:19,440
ويموتون في كل مراحل تدريب
القوات الخاصة

199
00:13:20,120 --> 00:13:22,600
انبطحوا على الطين
وابدأوا بالزحف

200
00:13:22,920 --> 00:13:26,840
حوادث الهبوط في المظلات
والغوص والتسلق السريع على الحبل

201
00:13:26,960 --> 00:13:30,680
حين تصل إلى ذلك المستوى من التدريب
كل ما تفعله سيكون خطراً

202
00:13:31,200 --> 00:13:34,120
هذا هو الثمن الذي تدفعه
لشحذ ذلك الرمح

203
00:13:37,800 --> 00:13:41,680
"قبل أن يتخرج المرشحون لفريق العمليات
الخاصة للانتقال للمستوى التالي للتدريب"

204
00:13:42,280 --> 00:13:46,800
"عليهم النجاة أكثر أجزاء تدريب
(بادز) المنتظرة إثارة للخوف"

205
00:13:47,400 --> 00:13:48,720
"أسبوع الجحيم"

206
00:13:49,120 --> 00:13:54,960
"طوال 6 أيام مرهقة على هؤلاء الرجال
الضغط على أنفسهم أكثر من طاقتهم"

207
00:13:55,520 --> 00:13:58,520
"وإلا فسيعودون إلى منازلهم"

208
00:13:58,840 --> 00:14:00,680
يبدأ "أسبوع الجحيم"
بعد ظهر يوم أحد

209
00:14:01,800 --> 00:14:03,840
وينتهي في يوم الجمعة التالي

210
00:14:04,080 --> 00:14:07,280
وهو تطور مستمر من السباحة
إلى طرق العقبات

211
00:14:07,400 --> 00:14:09,680
إلى الركض في كل مكان
وأنت تضع قارباً على رأسك

212
00:14:09,800 --> 00:14:13,520
هناك مناوبات متبادلة من المدربين
كلهم من جنود العمليات الخاصة

213
00:14:13,640 --> 00:14:14,960
اقفز إلى الماء

214
00:14:16,920 --> 00:14:19,520
إذاً، كل 8 ساعات
يأتي إليك طاقم جديد من هؤلاء الرجال

215
00:14:19,640 --> 00:14:22,840
المستعدون لمعاقبتك بأشد العقوبات

216
00:14:24,400 --> 00:14:30,400
الصفة الأولى لكل جندي للعمليات
الخاصة هي حالة عامة من المثابرة

217
00:14:31,360 --> 00:14:34,600
نحن لا ننسحب، نفضل الموت على الانسحاب

218
00:14:34,800 --> 00:14:38,200
لن أكون أسير حرب عند أحد
سيكون عليك أن تقتلني

219
00:14:38,320 --> 00:14:41,280
لأنني قد أقضم وجهك
إن نفدت ذخيرتي

220
00:14:43,760 --> 00:14:46,160
(بادز) هي مجرد مرحلة للاختيار

221
00:14:46,280 --> 00:14:49,360
والآن، عليك أن تثبت أنك تمتلك
الكفاءة المطلوبة للقيام بالهدم

222
00:14:50,400 --> 00:14:51,720
والقفز من الطائرة

223
00:14:52,440 --> 00:14:53,760
والغوص

224
00:14:53,880 --> 00:14:55,360
والاهتمام بالعبوات الناسفة

225
00:14:56,920 --> 00:15:00,280
وإنقاذ الرهائن
وكل ما قد يكون مطلوباً منك

226
00:15:00,640 --> 00:15:04,040
وهذا يعني 6 إلى 10 أشهر أخرى
من التدريب المكثف

227
00:15:04,160 --> 00:15:05,480
أسوأ من (بادز)

228
00:15:06,800 --> 00:15:10,400
بالنسبة إلى الـ15 بالمئة الذين يمثلون
النخبة الذين ينجون من "أسبوع الجحيم"

229
00:15:10,520 --> 00:15:13,320
"هناك تجربة أقسى بانتظارهم"

230
00:15:14,000 --> 00:15:15,960
"معارك المناطق المغلقة"

231
00:15:18,200 --> 00:15:21,240
"سي كيو بي" هو اختصار
لمعارك المناطق المغلقة

232
00:15:21,600 --> 00:15:22,920
وهو أصعب أنواع المعارك

233
00:15:23,040 --> 00:15:25,920
قد تكون المنطقة المغلقة
على سفينة أو على طائرة

234
00:15:26,040 --> 00:15:29,120
إنها باختصار حرب غير تقليدية
وليست في منطقة مفتوحة

235
00:15:29,800 --> 00:15:32,280
أنت في مساحة محصورة
وقريب من زملائك

236
00:15:32,440 --> 00:15:35,720
وليس ذلك فحسب
بل تطلقون النار بين بعضكم البعض

237
00:15:36,880 --> 00:15:39,800
إذاً، أنت لا تمر بغرفة
وتواجه الشظايا المرتدة

238
00:15:40,000 --> 00:15:43,240
بل هناك رهائن
وعناصر صديقة في المكان

239
00:15:43,560 --> 00:15:46,200
وهناك أشرار، والجميع يطلقون النار

240
00:15:46,840 --> 00:15:51,800
معركة المناطق المغلقة
هي تقنيات حرب لا تُحصى

241
00:15:51,920 --> 00:15:55,240
تُجمع مع بعضها البعض
في خليط متجانس من الهجمات

242
00:15:55,360 --> 00:15:57,960
إن لم تمتلك المهارات
الجسدية والعقلية

243
00:15:58,080 --> 00:16:04,440
لتغيير المعدات وإيجاد حل بسرعة
للمشكلة التي أمامك

244
00:16:06,120 --> 00:16:07,440
فستموت

245
00:16:09,680 --> 00:16:11,200
"بالنسبة إلى جنود المستوى الأول"

246
00:16:11,520 --> 00:16:17,400
"الموارد الخاصة للمناطق المغلقة
متوفرة على مدار الساعة"

247
00:16:18,160 --> 00:16:21,640
"هذه المنشآت تُسمى بـ"منازل القتل""

248
00:16:22,680 --> 00:16:25,920
"منزل القتل" هو منزل التدريب
لمنطقة المعارك المغلقة

249
00:16:26,040 --> 00:16:30,560
يمكنك ترتيب أهداف الأخيار والأشرار
ولديك القدرة على تغيير أماكن الأثاث

250
00:16:30,680 --> 00:16:36,960
وتغيير نقاط الدخول وتعديلها
والتسجيل إلكتروني، لئلا تحدث أخطاء

251
00:16:37,520 --> 00:16:40,760
القدرة على إطلاق النار
على بطاقة مساحتها 3 × 5 إنشات

252
00:16:40,880 --> 00:16:43,600
والقدرة على إصابتها برصاصتين في كل مرة

253
00:16:43,960 --> 00:16:46,960
إن جئت لإيقاظك في الثانية صباحاً
وإخبارك بأن عليك الاستعداد

254
00:16:47,280 --> 00:16:51,840
لأننا سنقوم بتدريب "منزل القتل"
فعليك إتقان هذه الإصابات في كل مرة

255
00:16:54,320 --> 00:16:58,440
حين وصلت إلى فريق العمليات الخاصة 6
أدركت أنني لم أكن أعرف شيئاً

256
00:16:58,640 --> 00:17:01,400
هؤلاء الرجال يجعلون
معركة المناطق المغلقة كالعلم

257
00:17:01,520 --> 00:17:03,640
تعتقد فقط أنك تجيد
معارك المناطق المغلقة

258
00:17:03,880 --> 00:17:05,760
إلا إن كنت من فريق العمليات الخاصة 6

259
00:17:10,840 --> 00:17:16,360
في عملية التدريب
تُمنح صفات رياضي عالمي

260
00:17:18,160 --> 00:17:21,320
تتعلم منذ البداية
أهمية العمل الجماعي

261
00:17:21,560 --> 00:17:24,440
يتدربون معاً ويعملون معاً
ويصبحون ملتزمين معاً

262
00:17:24,840 --> 00:17:31,480
ويصبحون جزءاً من وحدة عمليات خاصة
فعالة بشكل مدهش أثناء ذلك

263
00:17:33,440 --> 00:17:36,280
"فور اكتمال التدريب التكتيكي
لوحدة العمليات الخاصة"

264
00:17:36,440 --> 00:17:38,800
"فإن جنود وحدة قوة العمليات الخاصة
القليلين الذين ينجحون"

265
00:17:38,920 --> 00:17:41,120
"يتسلمون الرمح الثلاثي"

266
00:17:41,720 --> 00:17:45,880
"لكن بالنسبة إلى رجال العمليات الخاصة
البحرية، فهو أكثر من مجرد وسام شرف"

267
00:17:46,440 --> 00:17:50,360
الرمح الثلاثي هو الشارة
التي يضعها جنود الوحدة على ملابسهم

268
00:17:50,520 --> 00:17:52,800
رأس النسر منحنٍ أمام البلاد

269
00:17:52,920 --> 00:17:54,600
لأننا في خدمة بلادنا

270
00:17:54,720 --> 00:17:59,640
الرمز الثاني هو مسدس (فلنتلوك)
وهو مجهز للإطلاق

271
00:17:59,760 --> 00:18:02,200
وذلك يشير إلى حالة استعداد دائمة

272
00:18:02,320 --> 00:18:04,600
كما أن هناك الرمح الثلاثي للملك (نبتون)

273
00:18:04,760 --> 00:18:07,440
وهو يمثل مهارتنا في البحر

274
00:18:08,120 --> 00:18:12,600
هذه هي أفضل وأهم زينة للصدر
مما يرتديه أي شخص كان

275
00:18:12,720 --> 00:18:17,280
وكل جندي يحصل عليها
يغرسها في صدره، حرفياً

276
00:18:17,400 --> 00:18:22,000
ويضغط عليها قائدك
وقائد فريقك والجميع في مجموعتك

277
00:18:22,120 --> 00:18:25,240
وعليك سحبها من صدرك
بعد أن تأخذها بجدارة

278
00:18:26,480 --> 00:18:31,880
اتخذت قراري، إما أن أعود إلى
(وين كاونتي) في (جورجيا) بهذا الوسام

279
00:18:32,000 --> 00:18:34,240
أو أن يرسلوني في صندوق

280
00:18:39,840 --> 00:18:44,440
"بالنسبة إلى (الولايات المتحدة)
المهمات السرية ضرورية"

281
00:18:44,720 --> 00:18:46,880
"رغم أنها عمل مكلف جداً"

282
00:18:48,800 --> 00:18:51,640
"يتم استثمار مليارات الدولارات
في التدريب"

283
00:18:52,040 --> 00:18:57,000
"والمعدات، والأسلحة
ووسائل النقل والدعم التشغيلي"

284
00:18:57,640 --> 00:19:00,800
"لكن كيف يتم تمويل
العمليات السرية؟"

285
00:19:01,280 --> 00:19:04,640
"من حكومة تنكر مجرد وجودها"

286
00:19:07,600 --> 00:19:11,920
ميزانية العمليات السوداء هي أموال مخصصة

287
00:19:12,040 --> 00:19:15,680
للصيانة والتوزيع والإمدادات

288
00:19:15,800 --> 00:19:18,840
لفريقنا للعمليات السرية

289
00:19:19,760 --> 00:19:24,480
والآن، ليس ذلك واضحاً
وهذا ما يجعلها سرية

290
00:19:24,600 --> 00:19:27,160
إن لم تكن كذلك، فقد أفسدت الأمر

291
00:19:28,160 --> 00:19:32,240
يتم توفير أموال ميزانية
العمليات السوداء بسرية

292
00:19:32,400 --> 00:19:36,760
لجان الاستخبارات في مجلسي
النواب والشيوخ تقيم جلسات مغلقة

293
00:19:36,880 --> 00:19:39,880
حيث يوافقون على هذه الميزانيات السرية

294
00:19:40,320 --> 00:19:43,720
الاستخبارات المركزية
لها تمويل منفصل من الكونغرس

295
00:19:43,880 --> 00:19:48,520
هناك في الجيش عمليات سوداء
موجودة ضمن البرامج الخاصة

296
00:19:49,040 --> 00:19:51,120
عليك إبقاؤها سراً

297
00:19:54,880 --> 00:19:57,880
يتطلب تدريب الجنود مبالغ كبيرة

298
00:19:58,320 --> 00:20:00,760
ويتطلب تزويدهم بالمعدات أموالاً طائلة

299
00:20:01,120 --> 00:20:03,960
حين بدأت بمئة رامٍ في عام 1980

300
00:20:04,480 --> 00:20:09,320
كانت مخصصاتي المالية لرصاص التدريب
أكبر من مخصصات قوات البحرية بأكملها

301
00:20:10,160 --> 00:20:13,600
هذه كمية كبيرة من الرصاص
لكن حين تقول إنك ستذهب لإنقاذ أحدهم

302
00:20:13,840 --> 00:20:15,760
لن تهتم بتكلفة الرصاص

303
00:20:17,480 --> 00:20:21,400
لديك القدرة على شراء معدات
حديثة وتجهيزات حديثة

304
00:20:21,520 --> 00:20:26,200
من الملابس التي ترتديها
إلى الأسلحة إلى معدات الرؤية

305
00:20:26,600 --> 00:20:32,200
وحتى أنواع طعام تجريبية
لتعطي الرجال طاقة أكبر في الميدان

306
00:20:32,880 --> 00:20:38,760
مجرد حقيقة إنكار الحكومة الفدرالية
حمايتها لما يسمى بالميزانية السرية

307
00:20:39,200 --> 00:20:42,000
هذه لعبة تتم ممارستها
على الشعب الأمريكي

308
00:20:43,920 --> 00:20:48,680
"مع تخصيص تمويل بمليارات الدولارات
سنوياً للعمليات السوداء في كل سنة"

309
00:20:49,160 --> 00:20:52,000
"من الذي يوقّع على الشيكات؟"

310
00:20:52,400 --> 00:20:56,120
"أيمكن أن يكون هناك تسلسل
سري للقيادة كما يظن البعض"

311
00:20:56,840 --> 00:21:01,200
"يمتد ليصل إلى (البيت الأبيض)؟"

312
00:21:02,680 --> 00:21:06,320
أعرف أن هناك الكثير من التساؤلات
عن طريقة سير هذا التسلسل القيادي

313
00:21:06,680 --> 00:21:12,440
وبصراحة، لست مخولاً للمخاطرة
بكشف شيء علي ألا أكشفه

314
00:21:15,760 --> 00:21:20,560
تسلسل القيادة للمستوى الأول
يعمل لحساب لسلطة القيادة الوطنية

315
00:21:21,120 --> 00:21:25,320
سلطة القيادة الوطنية
هي رئيس (الولايات المتحدة)

316
00:21:25,560 --> 00:21:27,640
وزير الدفاع، وهذا كل شيء

317
00:21:28,760 --> 00:21:30,960
ويديرها رؤساء الأركان المشتركة

318
00:21:31,160 --> 00:21:36,400
لكن في الأساس نتحدث عن إعطاء الرئيس
تعليماته، وإصدار وزير الدفاع أمر التنفيذ

319
00:21:36,760 --> 00:21:39,120
فيوجّه القائد أمر الانطلاق للقوّات

320
00:21:39,440 --> 00:21:41,880
هذا ليس تسلسلًا عسكرياً طبيعياً

321
00:21:42,200 --> 00:21:46,040
وهذا يتيح خطاً مباشراً للتمويل
وخطاً مباشراً للاستخبارات

322
00:21:46,160 --> 00:21:47,640
وخطاً مباشراً للتنفيذ

323
00:21:47,760 --> 00:21:49,480
والجميع مسؤولون عن قُرب

324
00:21:50,480 --> 00:21:53,280
يقنعونك بالسرية تحت شعار "سيعرف العدو"

325
00:21:53,400 --> 00:21:55,040
"علينا أن نحتفظ ببعض السرية"

326
00:21:55,480 --> 00:21:58,800
ثم يكبر ذلك، ويكبر ويكبر

327
00:21:58,920 --> 00:22:01,080
ويتوسع ويستمر في التوسّع

328
00:22:01,400 --> 00:22:02,720
ولا ينتهي أبداً

329
00:22:02,960 --> 00:22:06,160
فنجد أنفسنا غارقين
في حالة الأمن القومي

330
00:22:07,400 --> 00:22:12,320
"لكن كيف تتم حماية الرئيس
من المحاسبة الوطنية والعالمية"

331
00:22:12,680 --> 00:22:15,360
"حين يُكشف أمر عملية سرية؟"

332
00:22:15,800 --> 00:22:20,160
"ما مقدار ما يعرفه الرئيس؟"

333
00:22:22,480 --> 00:22:26,280
الإنكار المعقول تمّ تضمينه

334
00:22:26,400 --> 00:22:30,400
في البنية الأساسية للعمليات السرية

335
00:22:31,160 --> 00:22:33,960
تحت القانون القومي للأمن
لعام 1947

336
00:22:34,160 --> 00:22:40,480
أي شيء يتم فعله، بدون أن يكون
قانونياً أو أخلاقياً أو مقبولًا

337
00:22:40,840 --> 00:22:42,360
أو قد يكون محرجاً

338
00:22:42,480 --> 00:22:46,920
يجب إنكاره بطريقة مقنعة
على أعلى المستويات

339
00:22:48,120 --> 00:22:53,000
في كثير من الأحيان، المشاركون في العملية
لا يعرفون حتى ما يفعلونه

340
00:22:53,320 --> 00:22:56,960
وبهذه الطريقة، إن سارت الأمور
بشكل سيىء فيمكن تبرئتهم

341
00:22:57,760 --> 00:22:59,240
الإنكار القابل للتصديق

342
00:22:59,520 --> 00:23:01,320
السرية هي أمر جيد دائماً

343
00:23:01,520 --> 00:23:05,400
مشكلة السرية تكون
حين تتستّر على انعدام الكفاءة

344
00:23:05,880 --> 00:23:09,560
نتحدث عن الحكومة الأمريكية
وهناك الكثير من العجز

345
00:23:10,440 --> 00:23:15,320
وحين يكون ذلك هو الهدف من السرية
فهو لا يخدم هذه البلاد

346
00:23:19,360 --> 00:23:21,440
"ربيع عام 1984"

347
00:23:21,840 --> 00:23:25,080
"قبل الأولمبياد الصيفية
في (لوس أنجلوس، كاليفورنيا)"

348
00:23:25,440 --> 00:23:29,560
"نائب رئيس قوات العمليات البحرية
(جيمس أي ليونز جونيور)"

349
00:23:29,840 --> 00:23:34,080
"عبّر عن مخاوفه بشأن نقاط ضعف
في القواعد العسكرية الأمريكية"

350
00:23:34,200 --> 00:23:35,960
"في البلاد وفي الخارج"

351
00:23:37,680 --> 00:23:41,960
"بتصميم على كشف نقاط الضعف المحتملة
في أنظمة الدفاع الأمريكية"

352
00:23:42,120 --> 00:23:46,680
"اللواء البحري (ليونز) كلّف العقل المدبر
لفريق العمليات الخاصة 6"

353
00:23:47,080 --> 00:23:48,840
"القائد (ريتشارد مارسينكو)"

354
00:23:48,960 --> 00:23:54,520
"بترتيب وتنفيذ عملية عالية السرية
تُعرف باسم "الخلية الحمراء""

355
00:23:57,400 --> 00:23:59,760
استدعيت بعض أعضاء
فريق العمليات الخاصة 6

356
00:24:00,920 --> 00:24:03,840
وعيّنت مجموعة مصورين

357
00:24:04,240 --> 00:24:09,240
وسألناهم أيّ القواعد يريدون منا أن نهاجم

358
00:24:09,640 --> 00:24:12,320
كان يختارها، فأذهب إلى هناك

359
00:24:12,560 --> 00:24:13,960
وكنا نهاجم القاعدة

360
00:24:15,600 --> 00:24:18,000
كنت أهاجمها على امتداد 9 إلى 10 أيام

361
00:24:18,120 --> 00:24:22,200
وفي كل ليلة، كنت أطلع الضابط الأعلى
بما فعلته في الليلة السابقة

362
00:24:22,360 --> 00:24:23,720
وبما نجوت بفعله

363
00:24:24,240 --> 00:24:27,520
وكنت أقدّم له تصويراً
يقول "تمكنت منكم"

364
00:24:31,240 --> 00:24:35,440
"عملية القائد (مارسينكو)
"الخلية الحمراء" كشفت نقاط ضعف أمنية"

365
00:24:35,560 --> 00:24:37,560
"في المجمعات العسكرية الأمريكية"

366
00:24:39,080 --> 00:24:41,440
"لكن ما درجة ضعفها؟"

367
00:24:43,200 --> 00:24:46,400
في (نيو لندن، كونكتيكت)
استطعت الوصول إلى غواصات نووية

368
00:24:47,400 --> 00:24:50,800
حين كان (ريغن) رئيساً، استطعت إيصال
شاحنة تحتوي 500 باوند من المتفجرات

369
00:24:50,920 --> 00:24:52,280
بجانب الطائرة الرئاسية

370
00:24:52,760 --> 00:24:56,960
وأثبت ذلك الضعف
وكان يجب إيجاد حلول

371
00:24:59,240 --> 00:25:03,720
"لكن هل كشفت نتائج عملية
"الخلية الحمراء" أسراراً أخرى؟"

372
00:25:05,040 --> 00:25:08,320
"أسراراً ستهدد مستقبل القائد (مارسينكو)؟"

373
00:25:10,560 --> 00:25:13,200
كيف واجهت المتاعب؟
تآمرت مع نفسي

374
00:25:13,480 --> 00:25:15,640
لم أكن أعرف أن من الممكن
فعل ذلك لكن يبدو أنني فعلته

375
00:25:16,920 --> 00:25:18,240
كنت متقاعداً أصلًا

376
00:25:18,360 --> 00:25:24,520
وأنفقت دائرة التحقيقات البحرية مبالغ
طائلة لمحاولة معرفة كيف فعلت ما فعلتُه

377
00:25:25,840 --> 00:25:30,600
كنت مذنباً باتفاقية قنابل يدوية
قلت إنني أحتاج إليها

378
00:25:31,200 --> 00:25:34,240
كان الجيش هو الشعبة المتعاقدة

379
00:25:34,440 --> 00:25:36,880
لم تكن لي علاقة بذلك
لكن أنا من دخلت السجن

380
00:25:38,600 --> 00:25:40,920
لأنني لم أقل إن ذلك كلّف الكثير

381
00:25:41,200 --> 00:25:44,440
أمضيت فترة سجن في معسكر فيدرالي
أكثر من سنة بقليل

382
00:25:45,920 --> 00:25:48,720
وقعت في مأزق، وخرجت منه وأنا بخير

383
00:25:49,880 --> 00:25:52,840
"هل خرق (مارسينكو) التسلسل القيادي؟"

384
00:25:53,360 --> 00:25:59,040
"أم أن القائد السابق لفريق العمليات
الخاصة 6 ضحية لعمليته السرية؟"

385
00:25:59,920 --> 00:26:02,360
"هل ابتكرت الحكومة عملية
"الخلية الحمراء""

386
00:26:02,480 --> 00:26:07,080
"كوسيلة لتنفيذ مخطط أكبر؟"

387
00:26:07,640 --> 00:26:09,280
كانت عملية "الخلية الحمراء" مزدوجة

388
00:26:09,400 --> 00:26:12,280
كانت تهدف لاختبار أجهزة أمريكية

389
00:26:12,400 --> 00:26:15,480
لكنها كانت أيضاً في نفس
الوقت تبني قاعدة بيانات

390
00:26:15,600 --> 00:26:20,560
ستتيح لنا التحرك على طريقة العمليات
السوداء في كل أنحاء العالم

391
00:26:20,680 --> 00:26:23,800
وتجهيز فريق هجوم في مكان ما
بدون أن يعرف أحد

392
00:26:30,160 --> 00:26:35,200
"بلا شك أن أكثر العمليات
سرية من المهمات السوداء"

393
00:26:35,320 --> 00:26:39,960
"تصدر من عالم التجسس
لوكالة الاستخبارات المركزية"

394
00:26:42,560 --> 00:26:45,640
"الكثير من عملاء الاستخبارات المركزية
يمضون حياتهم المهنية كلها"

395
00:26:45,760 --> 00:26:48,120
"مغلفين في حياة خفية"

396
00:26:48,560 --> 00:26:50,840
"يعملون خلف خطوط العدو"

397
00:26:50,960 --> 00:26:56,880
"ويتجسسون ضد دول أجنبية، يسرقون الأسرار
ويقومون بتحقيقات استخباراتية فيه"

398
00:26:58,760 --> 00:27:01,880
حين تنظر إلى الاستخبارات المركزية
تجد أننا الخط الدفاعي الأول عن البلاد

399
00:27:02,360 --> 00:27:04,240
نذهب حيث لا يستطيع آخرون الذهاب

400
00:27:04,360 --> 00:27:07,280
وننجز ما يعجز الآخرون عن إنجازه

401
00:27:08,360 --> 00:27:11,440
نحن نتجسس، نقوم بأعمال تجسسية
ونسرق الأسرار

402
00:27:13,120 --> 00:27:14,640
ونفعل ذلك عبر موارد بشرية

403
00:27:15,200 --> 00:27:16,520
نجري تحليلًا

404
00:27:16,920 --> 00:27:19,680
عدد المحللين لدينا هو رقم سري

405
00:27:19,800 --> 00:27:23,920
لكنه أكبر مجموعة من محللي المعلومات
في الحكومة الأمريكية

406
00:27:24,840 --> 00:27:29,160
هناك أيضاً عدة منظمات تابعة للاستخبارات
المركزية ليس مركزها (لانغلي)

407
00:27:30,320 --> 00:27:34,440
إنها سرية جداً، طريقة القيام بالمهمة
وكيف ينجزونها، ومتى

408
00:27:34,800 --> 00:27:37,320
عدد قليل من هذه المنظمات معروفة

409
00:27:38,200 --> 00:27:41,480
كل ما تفعله الاستخبارات المركزية
يجب أن يتم بسرية

410
00:27:41,600 --> 00:27:47,000
فحين يقصد ضباط الاستخبارات بلداً أجنبياً

411
00:27:47,480 --> 00:27:49,320
لجمع المعلومات

412
00:27:49,520 --> 00:27:51,880
فهم يخرقون قوانين تلك الدول

413
00:27:55,440 --> 00:27:58,760
"على مسافة 257 كيلومتراً من مقر
قيادة الاستخبارات المركزية"

414
00:27:58,880 --> 00:28:00,200
"في (لانغلي، فيرجينيا)"

415
00:28:00,320 --> 00:28:05,200
في مكان ما من الريف
تقع منشأة سرية للتدريب

416
00:28:05,680 --> 00:28:09,960
"معسكر (بيري)، حيث يثبت عملاء
الاستخبارات المركزية الجدد قدراتهم"

417
00:28:11,080 --> 00:28:14,640
"رغم أن الحكومة الأمريكية
ترفض الاعتراف بوجوده"

418
00:28:14,760 --> 00:28:18,400
"إلا أن المطّلعين يشيرون
إليه باسم "المزرعة""

419
00:28:19,640 --> 00:28:22,560
"المزرعة" هي قاعدة تدريب
قاعدة برية قديمة

420
00:28:22,840 --> 00:28:26,520
لا يُسمح لنا بذكرها
لكن يمكنك أن تقول "المزرعة"

421
00:28:27,680 --> 00:28:31,480
يدربونك على كل شيء هناك...
على الأسلحة

422
00:28:32,480 --> 00:28:33,800
القيادة السريعة

423
00:28:33,920 --> 00:28:36,920
وكيف تُخرج أحدهم عن الطريق
بسرعة 112 كيلومتراً في الساعة

424
00:28:38,160 --> 00:28:42,440
التدريب على المظلات
والكتابة السرية

425
00:28:43,160 --> 00:28:45,280
الاتصالات قصيرة المدى مع العملاء

426
00:28:45,960 --> 00:28:47,480
التواصل مع الأقمار الصناعية

427
00:28:47,600 --> 00:28:51,320
والالتقاء مع غواصة في (المحيط الأطلسي)
في منتصف الليل

428
00:28:51,440 --> 00:28:52,880
مهارات مفيدة من هذا النوع

429
00:28:54,120 --> 00:28:58,520
المهارات المطلوبة للعملاء الخاصين مدهشة

430
00:28:58,640 --> 00:29:00,480
إنها اتصالات

431
00:29:01,400 --> 00:29:06,960
والمفجرات والهدم
والتخلص من العتاد الحربي المتفجر

432
00:29:07,080 --> 00:29:09,840
إنه كل أنواع الأسلحة
التي يمكن تخيلها

433
00:29:10,840 --> 00:29:14,000
يمكننا الذهاب إلى صيدلية (سي في إس)
وصنع قنبلة

434
00:29:14,120 --> 00:29:17,520
منذ الآن حتى منتصف الليل
وستكون كافية لتفجير هذا الفندق

435
00:29:18,000 --> 00:29:19,400
كيف ستمنع حدوث ذلك؟

436
00:29:24,200 --> 00:29:28,280
"من "المزرعة"، يُنقل العميل
إلى مدينة أمريكية رئيسية"

437
00:29:28,520 --> 00:29:33,640
"وعليه الحفاظ على تخفيه
في لعبة حقيقية لصيد الجواسيس"

438
00:29:34,320 --> 00:29:36,160
تدريب الاستخبارات
المركزية لا يتوقف أبداً

439
00:29:37,720 --> 00:29:41,160
يرسلونك إلى شوارع (واشنطن)
وتكون لديهم مراقبة مستمرة

440
00:29:42,240 --> 00:29:43,720
حتى العملاء الفدراليون

441
00:29:43,840 --> 00:29:47,720
يفترض أن تتعرف عليهم
وتقوم بعمليات تسليم سرية

442
00:29:48,000 --> 00:29:50,600
حتى تحت المراقبة
تعمل 18 ساعة في اليوم

443
00:29:50,720 --> 00:29:54,200
وما يحاولون فعله هو جعلك تنهار
ورؤية المرحلة التي ستخطىء فيها

444
00:29:54,320 --> 00:29:58,840
ما يريدون فعله هو إيجاد أناس
يمكنهم العيش في الخارج

445
00:29:59,520 --> 00:30:02,160
والعيش تحت ضغوط
مراقبة حكومة أجنبية لهم

446
00:30:02,720 --> 00:30:08,000
تتعلم ذلك كجزء من حياتك، وتفترض
أن أي غرفة تدخلها تحتوي أجهزة تنصت

447
00:30:08,520 --> 00:30:10,960
وتفترض أنك تحت
المراقبة طوال الوقت

448
00:30:15,040 --> 00:30:17,560
"العميل السابق للاستخبارات
المركزية (بوب بير)"

449
00:30:17,680 --> 00:30:22,120
"الذي ألهمت أعماله السرية
إنتاج فيلم (سيريانا) في عام 2005"

450
00:30:22,240 --> 00:30:24,360
"كان مسؤولًا عن الاستخبارات
المركزية في (العراق)"

451
00:30:24,480 --> 00:30:27,240
"في السنوات التي تلت حرب الخليج"

452
00:30:27,560 --> 00:30:34,000
"كانت مهمته السرية هي تنظيم المعارضة
ضد أحد أقسى الطغاة في التاريخ الحديث"

453
00:30:34,680 --> 00:30:36,720
"(صدام حسين)"

454
00:30:39,040 --> 00:30:42,280
جاء إلي جنرال عراقي
وقال إنه يستطيع التخلص من (صدام)

455
00:30:43,000 --> 00:30:46,240
كانت لديه سريّة دبابات قرب (تكريت)

456
00:30:46,360 --> 00:30:50,200
وكانت خطتنا إيجاد إلهاء في (بغداد)

457
00:30:50,320 --> 00:30:53,760
وبدء إطلاق النار
لينتقل (صدام) إلى (تكريت)

458
00:30:53,880 --> 00:31:00,600
وفور وصوله إلى هناك سيحرّك الكولونيل
12 دبابة باتجاه مجمعه قرب (تكريت)

459
00:31:01,400 --> 00:31:04,240
وسيطلب منه الاستقالة
وإلا فسنقتله

460
00:31:08,040 --> 00:31:11,840
"في عام 1995
أبلغ (بير) إدارة (كلنتون)"

461
00:31:11,960 --> 00:31:17,360
"بوجود فرصة للتخلص ممن عُرف
بـ"سفاح (بغداد)""

462
00:31:17,800 --> 00:31:20,800
"لكنّهم رفضوا بدون تبرير"

463
00:31:22,520 --> 00:31:24,840
تم استدعائي من التحقيقات الفدرالية

464
00:31:24,960 --> 00:31:27,640
وحققوا معي في تهم القتل ومحاولة القتل

465
00:31:28,520 --> 00:31:31,640
فقلت لنفسي "حين يبدأ رؤساؤك
التفكير في وضعك في السجن"

466
00:31:31,760 --> 00:31:33,080
"فقد حان الوقت للرحيل"

467
00:31:33,440 --> 00:31:37,000
"لكن لماذا منعت الحكومة عملية (بير)؟"

468
00:31:37,640 --> 00:31:42,440
"وحققت في أكبر عميل استخباراتي
تابع لها يعمل في (العراق)"

469
00:31:45,200 --> 00:31:48,880
حين ذهبت إلى الاستخبارات
المركزية كانت عالماً واضحاً جداً

470
00:31:49,000 --> 00:31:54,400
كنا نقلق بشأن (الاتحاد السوفياتي)
ومن أن تهاجم (موسكو) (الولايات المتحدة)

471
00:31:55,320 --> 00:31:59,720
العاملون في مكافحة الإرهاب
بعد 11 سبتمبر

472
00:31:59,840 --> 00:32:03,520
كانوا يعملون حسب خبراتهم
مع (الاتحاد السوفياتي)

473
00:32:03,920 --> 00:32:06,880
أي أن هناك رجلاً ماهراً
في إحصاء الدبابات

474
00:32:07,480 --> 00:32:09,800
وفجأة بدأ يعمل مع (بن لادن)

475
00:32:09,920 --> 00:32:12,560
هؤلاء الأشخاص لم يغادروا البلاد قط

476
00:32:12,680 --> 00:32:15,600
لا يتحدثون العربية
ولا يعرفون من هو (بن لادن)

477
00:32:15,720 --> 00:32:17,440
أو ما هي (القاعدة)

478
00:32:17,840 --> 00:32:20,360
"ماذا ستكون النتيجة النهائية"

479
00:32:20,480 --> 00:32:24,760
"حين تحاول الاستخبارات المركزية
عتيقة الطراز تحديث نفسها؟"

480
00:32:26,920 --> 00:32:29,400
"11 سبتمبر 2001"

481
00:32:29,920 --> 00:32:32,920
"وقعت (أمريكا) ضحية هجوم سري..."

482
00:32:34,360 --> 00:32:35,680
"في عقر دارها"

483
00:32:36,400 --> 00:32:39,560
حين وقعت هجمات 11 سبتمبر
كنت في (واشنطن) العاصمة

484
00:32:39,680 --> 00:32:43,040
اتصل بي أحدهم هاتفياً
وقال لي أن أفتح التلفاز

485
00:32:44,080 --> 00:32:45,680
ثم اصطدمت الطائرة الثانية

486
00:32:47,240 --> 00:32:49,560
ثم هوجم مبنى (البنتاغون)

487
00:32:49,920 --> 00:32:52,400
وكنت أرى (البنتاغون) يحترق من منزلي

488
00:32:54,560 --> 00:32:57,800
كان أول رد فعل لي هو أنني فكرت
بأننا سنتصرف مع هذا بجدية أخيراً

489
00:32:59,480 --> 00:33:03,280
"نبّهت أحداث 11 سبتمبر
أوساط الاستخبارات"

490
00:33:03,400 --> 00:33:05,480
"والقوات الخاصة من المستوى الأول"

491
00:33:06,000 --> 00:33:08,880
"للقيام بعملية سرية موحدة"

492
00:33:09,200 --> 00:33:14,000
"لتعقّب وقتل العقل المدبر
لهجوم 11 سبتمبر"

493
00:33:14,520 --> 00:33:16,240
"(أسامة بن لادن)"

494
00:33:16,560 --> 00:33:21,880
أحداث 11 سبتمبر فتحت سداً
للعمليات الخاصة

495
00:33:22,000 --> 00:33:27,320
هذا أشبه بوجود كلب شرس
في قفص وهو مقيد

496
00:33:27,440 --> 00:33:31,280
وفجأة، فُتح القفص وأزالوا القيود

497
00:33:31,480 --> 00:33:34,720
وفتحوا البوابة له وقالوا له
"اذهب لعض بعض الناس"

498
00:33:39,320 --> 00:33:41,360
"أغسطس 2010"

499
00:33:41,840 --> 00:33:46,520
"ضباط الاستخبارات في (البيت الأبيض)
دعوا لاجتماع سري مع الرئيس (أوباما)"

500
00:33:47,680 --> 00:33:50,320
"بعد حوالى 10 سنوات
على أحداث 11 سبتمبر"

501
00:33:50,480 --> 00:33:54,120
"أصدر الرئيس (باراك أوباما) الأمر
ببدء العملية السرية"

502
00:33:54,240 --> 00:33:57,240
"للقبض على (أسامة بن لادن) أو قتله"

503
00:33:58,360 --> 00:34:01,080
"عملية (نبتون سبير)"

504
00:34:05,200 --> 00:34:08,720
"في 2 مايو 2011، في الـ1:15 صباحاً"

505
00:34:09,320 --> 00:34:13,440
"انطلقت ناقلة جنود أمريكية
من قاعدة (باغرام) في (أفغانستان)"

506
00:34:14,040 --> 00:34:20,800
"حيث وصل 24 من فريق العمليات الخاصة 6
إلى قاعدة جوية شمال غرب (باكستان)"

507
00:34:21,080 --> 00:34:24,040
"واستقلوا مروحيتين من نوع (تشينوك)"

508
00:34:24,600 --> 00:34:28,760
"كانت وجهتهم مجمعاً من
عدة طبقات في (أبوت أباد)"

509
00:34:28,880 --> 00:34:32,720
"محصّن بأسوار ارتفاعها 3،6 أمتار
وعليها حراسة مسلحة"

510
00:34:34,520 --> 00:34:36,280
كنا نراقب ذلك المكان منذ سنوات

511
00:34:36,400 --> 00:34:40,960
في الأشهر التي سبقت العملية
كنا قد شيّدنا نموذجاً للمجمع

512
00:34:41,480 --> 00:34:44,840
رجال فريق العمليات الخاصة 6
عرفوا كل إنش مربع من ذلك المجمع

513
00:34:44,960 --> 00:34:48,120
كما قد نعرف أنا وأنت تفاصيل مطبخنا

514
00:34:48,720 --> 00:34:54,240
كان هذا عمل 8 أو 9 سنوات
عمل مكثف ومضني

515
00:34:54,360 --> 00:34:56,120
قام به عملاء الاستخبارات المركزية وآخرون

516
00:34:56,240 --> 00:34:59,800
أدى في النهاية إلى
الوصول إلى ذلك الموقع

517
00:34:59,920 --> 00:35:01,240
وقتل (بن لادن)

518
00:35:02,760 --> 00:35:06,280
"بمرافقة مروحيتي (بلاك هوك)"

519
00:35:06,680 --> 00:35:09,640
"رجال العمليات الخاصة
المجهزون بنظارات الرؤية الليلية"

520
00:35:09,760 --> 00:35:11,840
"وبنادق (إم 4) القصيرة"

521
00:35:12,040 --> 00:35:13,960
"بالهبوط إلى المجمع"

522
00:35:14,120 --> 00:35:15,920
كانت لديهم تفاصيل كثيرة عن المجمع

523
00:35:16,040 --> 00:35:19,520
لكنّ الباب الذي اعتقدوا أنه باب
كان باباً زائفاً ومجرد واجهة

524
00:35:19,680 --> 00:35:22,960
واضطروا في النهاية
إلى تفجير أحد الجدران للدخول

525
00:35:24,320 --> 00:35:26,240
"بينما دخل رجال قوات العمليات
الخاصة المنزل"

526
00:35:26,360 --> 00:35:30,560
"أجبِرت مروحية أخرى لم
يُبلغ عنها على الهبوط"

527
00:35:33,080 --> 00:35:36,280
قيل لنا علناً أنها مروحية للعمليات الخاصة

528
00:35:36,520 --> 00:35:39,600
تعرضت لأضرار وتدمير جزئي

529
00:35:41,920 --> 00:35:45,160
لم نكن سنعرف عن تلك
المروحية الخاصة لو لم تسقط

530
00:35:45,520 --> 00:35:50,440
"مع انطلاق الجنود إلى الداخل
اعتمدوا على تدريبهم للمناطق المغلقة"

531
00:35:50,680 --> 00:35:52,640
"وكانوا يفتشون غرفة تلو الأخرى"

532
00:35:53,800 --> 00:35:56,520
صعدوا إلى المجمع الداخلي
المؤلف من 3 طبقات

533
00:35:56,800 --> 00:35:59,320
وهناك وجدوا (أسامة بن لادن)

534
00:36:03,200 --> 00:36:05,280
وقتلوه بينما كان يحاول التقاط سلاح

535
00:36:07,840 --> 00:36:14,240
"خلال لحظات
قُتل أشهر إرهابي في العالم"

536
00:36:15,880 --> 00:36:19,840
استغرقت العملية بأكملها أقل
من ساعة، حوالى 38 دقيقة

537
00:36:19,960 --> 00:36:24,320
لكنّ اللحظات الرئيسية
حين استطاعوا تحديد مكان (أسامة)

538
00:36:24,440 --> 00:36:26,080
وإطلاق النار عليه

539
00:36:26,640 --> 00:36:28,040
حدثت خلال أقل من دقيقة

540
00:36:28,800 --> 00:36:33,720
38 دقيقة وقت طويل جداً
وستكون أطول إن كان هناك تبادل إطلاق نار

541
00:36:34,400 --> 00:36:38,560
وستكون أطول أيضاً إن سقطت بك مروحية
وإن كان عليك اختراق جدار

542
00:36:38,960 --> 00:36:41,400
وأنت لا تعرف إن كان هناك
من سيأتي لمساندتك

543
00:36:45,560 --> 00:36:49,120
"يوم الأحد، 1 مايو، في الـ11:35 مساءً"

544
00:36:50,320 --> 00:36:52,960
"وجّه الرئيس (أوباما) خطاباً للبلاد"

545
00:36:54,160 --> 00:36:59,360
مساء الخير، نفذت (الولايات المتحدة)
عملية أدت إلى قتل (أسامة بن لادن)

546
00:36:59,920 --> 00:37:01,240
زعيم (القاعدة)

547
00:37:02,000 --> 00:37:06,400
"لكن خلال ساعات، انتشرت تفاصيل متناقضة
بشأن المداهمة في أنحاء العالم"

548
00:37:06,520 --> 00:37:10,960
"وعلى امتداد الأيام التالية
كانت الرواية الرسمية الأمريكية"

549
00:37:11,320 --> 00:37:13,280
"ستتغير عدة مرات"

550
00:37:15,600 --> 00:37:20,600
في الأسبوع الأول بعد تلك العملية
سمعنا عدة روايات متضاربة لم نعرف حقيقتها

551
00:37:22,080 --> 00:37:26,480
لماذا تخلصوا من الجثة بهذه السرعة؟

552
00:37:26,800 --> 00:37:33,360
من أمر باغتياله بدلًا من القبض
على هدف بهذه الأهمية الاستخباراتية

553
00:37:33,480 --> 00:37:34,800
ليتم استجوابه؟

554
00:37:35,400 --> 00:37:41,160
لا أحد سوى الفريق الذي هاجم المجمع
في (أباد آباد) يعرف ما حدث في داخله

555
00:37:41,520 --> 00:37:44,440
أجد من المضحك أن يعتقد الناس

556
00:37:44,560 --> 00:37:48,480
أن هناك من لديه معلومات داخلية
بشأن ما حدث حقاً

557
00:37:48,600 --> 00:37:51,000
في داخل عملية قتل (بن لادن)
وأشياء من هذا القبيل

558
00:37:51,600 --> 00:37:54,960
ستسمع الكثير من الدعاية
في (البيت الأبيض)

559
00:37:55,280 --> 00:37:57,400
ورجال قوة العمليات الخاصة
لا يريدون التحدث عن ذلك إطلاقاً

560
00:37:58,120 --> 00:38:03,840
بصراحة، صُعقت من كمية المعلومات
التي كُشف عنها في عملية (بن لادن)

561
00:38:04,280 --> 00:38:09,440
ما نعرفه أن الإدارة أعلنت أن فريقاً
من رجال العمليات الخاصة نفذ مداهمة

562
00:38:09,560 --> 00:38:10,960
قُتل فيها (بن لادن)

563
00:38:11,680 --> 00:38:17,560
ثم نُقل (بن لادن) إلى سفينة، ودُفنت
جثته على الطريقة الإسلامية في البحر

564
00:38:21,320 --> 00:38:26,080
"كان موت (بن لادن)
أعظم انتصار في الحرب على الإرهاب"

565
00:38:28,160 --> 00:38:33,280
"فما الذي يجعل الحكومة الأمريكية
متلهفة على مراجعة رواياتها"

566
00:38:33,400 --> 00:38:35,120
"عن مداهمة (بن لادن)؟"

567
00:38:35,240 --> 00:38:37,680
"وترفض نشر أية صور؟"

568
00:38:38,520 --> 00:38:42,040
كل محارب في مثل هذه الوحدات يفهم

569
00:38:42,160 --> 00:38:46,480
أن إفشاء المعلومات
حتى عن عملية حدثت قبل سنوات

570
00:38:46,680 --> 00:38:49,520
قد يعرض المشاركين
في المهمة التالية للخطر

571
00:38:49,640 --> 00:38:52,360
الحقيقة البديهية القديمة تقول
"الثرثرة تُغرق السفن"

572
00:38:52,760 --> 00:38:54,080
وهم يفهمون ذلك

573
00:38:55,040 --> 00:38:59,440
"في العمليات عالية السرية
التزام الصمت أمر أساسي"

574
00:38:59,720 --> 00:39:04,560
"لكن أيمكن للطبيعة السرية
للعمليات السوداء، كعملية (نبتون سبير)"

575
00:39:05,000 --> 00:39:10,040
"أن تطلق نظرية مؤامرة
وتؤدي لعدم الثقة بالحكومة؟"

576
00:39:11,400 --> 00:39:16,800
مع تلك المعلومات المضللة
لا نعرف إن كانت العملية سارت كما سمعنا

577
00:39:16,920 --> 00:39:21,680
في الواقع، لا نعرف، وليس لدينا دليل
على أن (أسامة بن لادن) كان هناك

578
00:39:24,440 --> 00:39:29,960
90 بالمئة تقريباً من الحروب اليوم
لها طبيعة نفسية أو عمليات نفسية

579
00:39:30,360 --> 00:39:35,040
ولا يمكنني التشديد بما يكفي
على تعقيد وأهمية هذا

580
00:39:35,160 --> 00:39:36,680
للنظام بشكل عام

581
00:39:37,160 --> 00:39:42,360
العمليات النفسية هي باختصار
محاولة للتأثير بالقلوب والعقول

582
00:39:42,720 --> 00:39:45,920
إنها محاولة لإقناع الناس
بأشياء معينة

583
00:39:47,320 --> 00:39:49,400
بعضها صحيح، وبعضها ليس صحيحاً

584
00:39:51,840 --> 00:39:56,240
"بعيداً عن الدعاية والإشاعات
والروايات المتناقضة"

585
00:39:56,720 --> 00:39:58,640
"يبقى شيء واحد واضح"

586
00:39:59,560 --> 00:40:05,120
"تصعيد ميزانية العمليات السوداء قد يشير
إلى أحد أكبر الأسرار العسكرية الأمريكية"

587
00:40:06,320 --> 00:40:11,080
"وهو أن مستقبل الحروب الأمريكية
والحرب العالمية على الإرهاب"

588
00:40:11,320 --> 00:40:14,200
"تعتمد غالباً في العمليات السوداء"

589
00:40:14,800 --> 00:40:19,560
"وعلى نخبة المحاربين المستعدين
للتضحية بحياتهم"

590
00:40:19,800 --> 00:40:22,440
"لتحقيق الأمان لبلادهم"

591
00:40:22,760 --> 00:40:27,600
سألني كثيرون إن كان معظم جنود العمليات
السوداء لا يعيشون حتى بلوغ الـ30

592
00:40:27,720 --> 00:40:31,840
حين انضممت إلى فريق العمليات الخاصة 6
لو أخبرتموني بأنني سأعيش حتى أبلغ الـ40

593
00:40:31,960 --> 00:40:33,320
لظننتكم مجانين

594
00:40:33,440 --> 00:40:35,440
الأسرار التي نحتفظ بها ضرورية جداً

595
00:40:35,560 --> 00:40:40,000
لا نحب أن يعرف الناس أين كنا
وأين سنذهب ومن أين عدنا

596
00:40:40,160 --> 00:40:42,480
كنت محارباً من النخبة في عالم معاصر

597
00:40:42,600 --> 00:40:43,920
وهذا كل ما كان يهمني

598
00:40:45,520 --> 00:40:47,760
كانت لدينا مقولة
في فريق العمليات الخاصة 6

599
00:40:47,880 --> 00:40:52,120
وهي "عش بسرعة، مت شاباً
واترك جثة جميلة"

