1
00:00:03,280 --> 00:00:07,520
"إنه مركز العمليات العسكرية الأمريكية"

2
00:00:07,880 --> 00:00:10,960
"قلعة خماسية لها هدف واحد"

3
00:00:11,560 --> 00:00:15,040
"الدفاع عن مواطني (الولايات المتحدة)"

4
00:00:16,600 --> 00:00:21,120
"لكن خلف سور إسمنتي
ونوافذ محصّنة للبنتاغون"

5
00:00:21,480 --> 00:00:22,800
"هناك أسرار"

6
00:00:22,960 --> 00:00:24,600
"أسرار محمية بقوة..."

7
00:00:24,720 --> 00:00:27,920
أهم أسرار البلاد محفوظة في هذا المبنى

8
00:00:28,040 --> 00:00:29,600
وفي عقول معينة

9
00:00:30,680 --> 00:00:32,200
"ومدهشة جداً"

10
00:00:32,320 --> 00:00:35,360
زحفت والناس يتعلقون بساقيها للخروج

11
00:00:36,400 --> 00:00:37,960
"ومرعبة جداً"

12
00:00:38,080 --> 00:00:41,600
نحن نمرّ بتجربة مشابهة لـ11 سبتمبر
في الفضاء الإلكتروني

13
00:00:42,200 --> 00:00:45,040
"إلى درجة أنه يجب إخفاؤها عن العامة"

14
00:00:45,600 --> 00:00:47,440
"حتى الآن"

15
00:00:48,440 --> 00:00:51,560
"هناك من يؤمنون بوجود كتاب"

16
00:00:53,440 --> 00:00:59,640
"كتاب يحتوي أخطر الأسرار
لـ(الولايات المتحدة الأمريكية)"

17
00:01:00,880 --> 00:01:07,360
"كتاب لا يعرف بوجوده سوى قلّة مختارة"

18
00:01:08,760 --> 00:01:13,080
"لكن إن كان هناك كتاب مثل هذا
فماذا سيحتوي؟"

19
00:01:14,480 --> 00:01:16,160
"تاريخاً سرياً؟"

20
00:01:17,160 --> 00:01:18,640
"خططاً سرية؟"

21
00:01:20,800 --> 00:01:23,040
"أكاذيب سرية؟"

22
00:01:23,480 --> 00:01:25,480
"هل هناك حقاً..."

23
00:01:26,680 --> 00:01:29,600
"كتاب أسرار (أمريكا)؟"

24
00:01:37,920 --> 00:01:41,920
"ينتصب شامخاً على الضفة
الغربية لنهر (بوتومك)"

25
00:01:42,640 --> 00:01:45,080
"على طرف (واشنطن) العاصمة"

26
00:01:45,680 --> 00:01:48,520
"مبنى ومؤسسة"

27
00:01:49,240 --> 00:01:54,200
"رمز لقوة (أمريكا) العسكرية، البنتاغون"

28
00:01:56,040 --> 00:02:00,680
"هنا، تحت سطح واحد
تقع وزارة الدفاع"

29
00:02:01,240 --> 00:02:06,200
"رئاسة الأركان المشتركة
والفروع الـ5 للجيش الأمريكي"

30
00:02:07,760 --> 00:02:10,480
"الأوامر التي تصدر
من خلف هذه الجدران"

31
00:02:10,600 --> 00:02:14,640
"توجّه القوات الأمريكية حول العالم"

32
00:02:14,880 --> 00:02:20,600
البنتاغون هو قلب وروح وعقل
مجتمعنا العسكري

33
00:02:20,840 --> 00:02:25,400
يضمّ المبنى كل قيادة المؤسسة
الدفاعية لـ(الولايات المتحدة)

34
00:02:25,680 --> 00:02:30,600
يُعتبر رمزاً للأعداء والحلفاء

35
00:02:31,120 --> 00:02:33,000
كنت متحمساً دائماً في البنتاغون

36
00:02:33,120 --> 00:02:38,240
فهو دائماً مكان يمكن فيه للأشياء
أن تحدث أو أن يتم العمل على حدوثها

37
00:02:38,600 --> 00:02:40,560
أو أن تحدث لك

38
00:02:41,000 --> 00:02:42,520
لكنه لم يكن مملاً قط

39
00:02:42,720 --> 00:02:44,440
هناك مغامرة دائماً

40
00:02:47,520 --> 00:02:50,480
"قد يكون معروفاً
بتصميمه الفريد من نوعه"

41
00:02:50,640 --> 00:02:55,800
"البنتاغون هو أكبر مبنى
غير مرتفع في العالم"

42
00:02:57,280 --> 00:03:01,120
"يمتد على مساحة
6 ملايين قدم مربع"

43
00:03:01,560 --> 00:03:05,280
"ويمتد على مساحة تعادل
5 مربعات في المدينة"

44
00:03:07,600 --> 00:03:10,480
"يسميها المطّلعون قصر المتاهة"

45
00:03:10,720 --> 00:03:14,320
"شبكة الممرات والأروقة
التي تمتد في المبنى"

46
00:03:14,440 --> 00:03:17,480
"يصل طولها إلى 17 ميلاً ونصف"

47
00:03:19,760 --> 00:03:22,040
"لكن رغم حجم المبنى الفسيح"

48
00:03:22,160 --> 00:03:26,320
"إلا أن تصميم البنتاغون
المميز يتيح الوصول السريع"

49
00:03:26,440 --> 00:03:28,920
"إلى أي من جوانبه الـ5 المتعادلة"

50
00:03:29,040 --> 00:03:32,920
يتيح هذا التصميم للشخص الوصول
من أية نقطة في المبنى

51
00:03:33,440 --> 00:03:36,320
أبعد نقطة تتخيلها من الممر 10

52
00:03:36,520 --> 00:03:41,280
وصولاً إلى الممر 2 أو 3 أو 5
خلال 7 دقائق أو أقل

53
00:03:42,000 --> 00:03:46,240
"لكن بالنسبة إلى الكثيرين
يُعتبر البنتاغون أكثر من مجرد مبنى ضخم"

54
00:03:46,480 --> 00:03:48,320
"إنه كيان حيّ"

55
00:03:48,440 --> 00:03:51,440
إنه أحد المباني القليلة التي يمكن أن
تتكلم

56
00:03:51,560 --> 00:03:54,400
ترون في الصحف كثيراً عبارة
"قال البنتاغون"

57
00:03:54,520 --> 00:03:56,320
لو كان هناك كتاب للأسرار الأمريكية

58
00:03:56,440 --> 00:03:58,640
أظن ما سيقوله عن البنتاغون

59
00:03:58,760 --> 00:04:02,680
إنه المكان الذي يبدأ فيه
الدفاع عن البلاد

60
00:04:04,200 --> 00:04:10,640
"حوالى 23 ألف شخص عسكري ومدني
يعملون في البنتاغون يومياً"

61
00:04:11,160 --> 00:04:14,400
"يعمل المبنى بكامل قدراته
على مدار الساعة"

62
00:04:14,560 --> 00:04:20,040
"ويتضمن بنية تحتية لوسائل النقل
وخدمات الطعام ومتاجر البيع بالتجزئة"

63
00:04:20,160 --> 00:04:23,240
"التي تعمل على دعم العدد الهائل
من الموظفين"

64
00:04:24,200 --> 00:04:29,600
"لكن ما هو السر في إبقاء البنتاغون
يعمل على مدار الساعة؟"

65
00:04:30,680 --> 00:04:35,240
أظن ما قد يفاجىء الكثيرين وقد فاجأني
حتماً حين بدأت العمل في البنتاغون

66
00:04:35,360 --> 00:04:39,000
أنه ليس مبنى للمكاتب
بل مدينة قائمة بذاتها

67
00:04:39,120 --> 00:04:42,160
المتع المتوفرة فيه
والتي أشك أن الكثيرين يعرفون عنها

68
00:04:42,320 --> 00:04:46,680
أنه يضم صيدلية ومتجر
أحذية و(بيست باي)

69
00:04:46,800 --> 00:04:49,080
إنه مدينة سرية فعلًا

70
00:04:52,440 --> 00:04:55,520
"التشغيل اليومي لهذه المدينة
غير الرسمية"

71
00:04:55,640 --> 00:04:59,920
"يتولاه إداري مدني
يعيّنه وزير الدفاع"

72
00:05:00,360 --> 00:05:03,840
"وهو دور يشير إليه العاملون
في المكان باسم العمدة"

73
00:05:04,000 --> 00:05:07,200
حين يأتي 20 ألف شخص للعمل هنا يومياً

74
00:05:07,320 --> 00:05:11,160
وحوالى من 3 إلى 5 آلاف زائر في كل يوم

75
00:05:11,280 --> 00:05:15,040
فأنت تدير مدينة صغيرة

76
00:05:16,200 --> 00:05:22,200
لدينا مستشفيات وعيادات ومطاعم
ولدينا مركز اتصالات ومكتبة للبنتاغون

77
00:05:22,320 --> 00:05:24,320
لدينا مركز رياضي تابع للبنتاغون

78
00:05:24,640 --> 00:05:27,160
لدينا مركز شرطة ووحدة إطفاء

79
00:05:27,320 --> 00:05:31,880
إنه كيان معقد كأية مدينة

80
00:05:33,800 --> 00:05:35,640
"بالنسبة إلى من يعملون في البنتاغون"

81
00:05:35,760 --> 00:05:38,800
"يقع المدخل الرئيسي للمبنى
على الجانب الجنوبي الشرقي"

82
00:05:39,120 --> 00:05:42,560
"لكن بالنسبة إلى كبار
ضباط الجيش وقادة البلاد"

83
00:05:42,680 --> 00:05:45,280
"هناك مداخل خاصة للشخصيات المهمة"

84
00:05:45,440 --> 00:05:48,120
نحن عند مدخل النهر
الاحتفالي للبنتاغون

85
00:05:48,240 --> 00:05:53,320
هذا هو المدخل الذي يدخل منه وزير الدفاع
للعمل كل صباح، ذلك هو مكتبه

86
00:05:53,480 --> 00:05:56,960
هذا المكان الذي يأتي إليه
الرئيس حين يزور البنتاغون

87
00:05:57,080 --> 00:06:01,760
إضافة إلى وزراء الدفاع الآخرين
ورؤساء الأركان من أنحاء العالم

88
00:06:01,920 --> 00:06:04,880
يتم استقبالهم في موكب
في ساحة للمواكب هناك

89
00:06:05,160 --> 00:06:08,320
ويسمى مدخل النهر
لأن نهر (بوتومك) يقع هناك

90
00:06:09,560 --> 00:06:13,240
هذا هو المدخل الاحتفالي الثاني للبنتاغون
واسمه مدخل المجمع التجاري

91
00:06:13,360 --> 00:06:16,600
وهو مدخل الأمين العام للجيش
والأمين العام للبحرية

92
00:06:16,720 --> 00:06:19,680
اللذين يقع مكتباهما خلفي
في الطبقتين الثالثة والرابعة

93
00:06:24,040 --> 00:06:29,280
"بجوانبه الـ5 وطبقاته الـ5
وحلقاته الـ5 المتحدة"

94
00:06:29,760 --> 00:06:33,800
"أوشك التصميم الأولي لمقر
القيادة العسكري على أن يُلغى"

95
00:06:34,040 --> 00:06:36,720
"لصالح شيء تقليدي"

96
00:06:36,840 --> 00:06:40,840
الشكل الخماسي للبنتاغون كان حادثاً

97
00:06:41,200 --> 00:06:46,520
الموقع الأصلي الذي اختاروه للمبنى
قرب الجسر التذكاري

98
00:06:46,640 --> 00:06:48,520
كان له 5 جوانب

99
00:06:48,640 --> 00:06:52,680
وانتهى الأمر بنقله إلى موقع آخر
من الأرض ليست ذات 5 جوانب

100
00:06:53,120 --> 00:06:57,680
وحين نقلوا المبنى من الموقع الأول
إلى الموقع الثاني

101
00:06:58,480 --> 00:07:00,360
كان بوسعهم تغيير الجوانب الـ5

102
00:07:01,160 --> 00:07:06,240
لكنّ المهندسين المعماريين أدركوا
أن الشكل الخماسي أفضل من مستطيل كبير

103
00:07:07,760 --> 00:07:11,880
"رغم أن البنتاغون اعتُبر في
البداية كمبنى مؤقت"

104
00:07:12,520 --> 00:07:17,880
"فهل أعيد رسم المخططات الأصلية
وتبديل التصميم"

105
00:07:18,000 --> 00:07:20,200
"لسبب أكثر سرية؟"

106
00:07:21,360 --> 00:07:27,320
"لماذا بدأ إنشاء مبنى البنتاغون
في 11 سبتمبر 1941"

107
00:07:27,640 --> 00:07:31,320
"قبل أن يقصف اليابانيون
(بيرل هاربر) بـ3 أشهر؟"

108
00:07:32,160 --> 00:07:36,640
"هل كان قادة البلاد
يجهزون البلاد للحرب سراً؟"

109
00:07:37,000 --> 00:07:40,000
"حرب عرفوا أنه لا مجال لتفاديها"

110
00:07:41,000 --> 00:07:45,200
كانت وزارة الحرب متناثرة في
17 مبنى في كل أنحاء (واشنطن)

111
00:07:45,320 --> 00:07:46,880
كان مشتتاً بشكل مروّع

112
00:07:47,000 --> 00:07:50,680
والجنرال (جورج سي مارشال)
رئيس أركان الجيش

113
00:07:51,080 --> 00:07:55,000
أعطى الأوامر لكبير المهندسين
بإيجاد خطة ما

114
00:07:55,200 --> 00:07:58,240
تتيح لهم دمج وزارة الحرب

115
00:08:00,000 --> 00:08:05,280
حين وافق الرئيس (روزفلت)
على مخططات هذا المبنى الضخم سراً

116
00:08:05,760 --> 00:08:10,240
كانت لديه رؤية لاستخدام
هذا المبنى بعد الحرب كأرشيف

117
00:08:10,560 --> 00:08:13,800
لكل الأعمال المكتبية التي تملأ (واشنطن)

118
00:08:15,160 --> 00:08:17,520
"7 ديسمبر 1941"

119
00:08:21,880 --> 00:08:24,240
"قصف اليابانيون (بيرل هاربر)"

120
00:08:24,360 --> 00:08:27,280
تاريخ سنعيشه في خزي

121
00:08:28,040 --> 00:08:30,760
"ستدخل (الولايات المتحدة) حرباً"

122
00:08:31,280 --> 00:08:34,400
"وبدأ التسريع في بناء البنتاغون"

123
00:08:34,800 --> 00:08:40,400
"أصبح وجود موقع مركزي لوزارة
الحرب مطلباً قومياً ملحّاً"

124
00:08:40,520 --> 00:08:42,320
"وفخراً عاماً"

125
00:08:43,280 --> 00:08:48,080
في ذلك الوقت، كان هناك 4 آلاف شخص
يعملون لبنائه، حتى (بيرل هاربر)

126
00:08:48,280 --> 00:08:51,560
حين وقعت حادثة (بيرل هاربر)
تم إيقاف كل شيء

127
00:08:52,520 --> 00:08:58,200
سنحقق النصر حتماً
ونتعهد بذلك للرب

128
00:08:59,680 --> 00:09:02,000
لم تكن هناك حدود في ذلك الوقت

129
00:09:02,120 --> 00:09:07,040
وتم إحضار المزيد من الأشخاص
وفي الذروة وصل عددهم إلى 50 ألف شخص

130
00:09:07,400 --> 00:09:10,200
أقيم مبنى البنتاغون في سباق مع الزمن

131
00:09:10,560 --> 00:09:16,640
كان المهندسون والمصممون أحياناً
يتقدمون على تركيب الأعمدة بخطوة واحدة

132
00:09:16,880 --> 00:09:22,760
كانت هناك دفعة مدهشة من الوطنية
والذعر لتجهيز هذا المبنى

133
00:09:24,480 --> 00:09:26,840
"بعد اكتماله خلال 16 شهراً فقط"

134
00:09:27,120 --> 00:09:32,240
"بقي مقر وزارة الحرب مقر
القيادة المركزي للجيش الأمريكي"

135
00:09:32,400 --> 00:09:34,400
"لأكثر من 70 سنة تقريباً"

136
00:09:36,560 --> 00:09:39,320
نحن نقف في الساحة المركزية للبنتاغون

137
00:09:39,440 --> 00:09:43,760
أقاموا خلفي مقصورة
ويمكنك رؤيتها في شكلها الحالي

138
00:09:43,880 --> 00:09:47,440
إنه مقصف للوجبات الخفيفة
وعلى سطح ذلك المبنى، هناك بومة

139
00:09:47,560 --> 00:09:49,960
حين كان الناس هنا
في حقبة الحرب الباردة

140
00:09:50,080 --> 00:09:53,280
وقد بدأت خدمتي في البنتاغون
في ذلك الوقت

141
00:09:53,400 --> 00:09:57,400
أطلِق على هذه المنطقة سريعاً
"المنطقة صفر"

142
00:09:57,680 --> 00:10:02,800
العاملون في البنتاغون كانوا مقتنعين
بوجود قنبلة نووية جاهزة للانطلاق

143
00:10:02,920 --> 00:10:05,000
على تلك البومة فوق المبنى

144
00:10:05,200 --> 00:10:09,000
وعلي الاعتراف بأنني حين عملت هنا
في شبابي، وبينما مشيت في الممرات

145
00:10:09,160 --> 00:10:11,920
كنت أحياناً أسلك طريقاً مختصراً عبر الساحة

146
00:10:12,120 --> 00:10:16,560
وحين كنت أصل إلى الوسط
كنت أشعر بالقشعريرة

147
00:10:16,680 --> 00:10:20,000
كنت مقتنعاً بأن قنبلة نووية
ستسقط علي في أية لحظة

148
00:10:22,640 --> 00:10:26,080
"لكن ما الاستراتيجية الحربية
والألعاب الحربية التي اختفت"

149
00:10:26,200 --> 00:10:28,520
"في البنتاغون في القرن الـ21؟"

150
00:10:29,360 --> 00:10:31,360
غالبيته في الواقع هو مبنى مكاتب

151
00:10:31,480 --> 00:10:34,920
يجري الكثير من العمل هناك
أعمال روتينية ومملة

152
00:10:35,960 --> 00:10:40,160
لكنّ الكثير من الأمور الأكثر سرية
والتخطيط والأعمال التشغيلية

153
00:10:40,280 --> 00:10:43,720
وتحليل البيانات الاستخباراتية
والاجتماعات عالية المستوى والاستراتيجيات

154
00:10:43,840 --> 00:10:46,000
كل ذلك يحدث بعيداً عن أنظار العامة

155
00:10:46,120 --> 00:10:47,880
لكنّ كل ذلك يحدث هناك

156
00:10:50,520 --> 00:10:53,080
على الأرجح أنه أكثر من أي مكان
آخر في (الولايات المتحدة)

157
00:10:53,200 --> 00:10:58,400
البنتاغون هو مركز تبادل معلومات
لكل قرار مهم يُتخذ في الجيش الأمريكي

158
00:10:59,640 --> 00:11:02,800
"كموطن العقول المفكرة
في الجيش الأمريكية"

159
00:11:02,920 --> 00:11:07,960
"أثبت البنتاغون أيضاً
أنه هدف من 5 جوانب للإرهاب"

160
00:11:09,680 --> 00:11:13,240
إنه هدف، لأنه رمز للقوة
العسكرية الأمريكية

161
00:11:13,880 --> 00:11:18,120
وذلك المبنى ذو الجدران الـ5
يأوي وزارة الدفاع

162
00:11:18,240 --> 00:11:21,400
وكل القادة الكبار في القوات
المسلحة الأمريكية

163
00:11:25,560 --> 00:11:28,200
"11 سبتمبر 2001"

164
00:11:28,360 --> 00:11:31,400
"نفّذ عملاء (القاعدة) خطة إرهابية"

165
00:11:31,520 --> 00:11:35,680
"لمهاجمة (الولايات المتحدة)
باستخدام طائرة تجارية كسلاح"

166
00:11:36,040 --> 00:11:38,000
"وكانت أهدافهم هي أماكن"

167
00:11:38,120 --> 00:11:44,440
"ذات أهمية استراتيجية
واقتصادية وسياسية وعسكرية"

168
00:11:45,080 --> 00:11:48,520
في صباح 11 سبتمبر
كان يوماً عادياً

169
00:11:48,840 --> 00:11:52,840
وفي التاسعة والربع تقريباً

170
00:11:52,960 --> 00:11:56,920
جاءت إلي إحدى زميلاتي، وسألتني
إن كنت أعرف ما الذي يحدث في (نيويورك)

171
00:11:57,160 --> 00:12:01,560
فقلت إنني لا أعرف
فقالت لي "عليك أن تأتي لترى"

172
00:12:06,520 --> 00:12:09,920
كنا نشاهد ما يحدث في (نيويورك)
في ذلك الوقت

173
00:12:10,040 --> 00:12:11,680
وعرفنا أن شيئاً ما يحدث

174
00:12:13,600 --> 00:12:17,360
"وسط الفوضى، الرحلة 77
للخطوط الجوية الأمريكية"

175
00:12:17,480 --> 00:12:21,200
"التي أقلعت من مطار (دالاس) الدولي
في وقت سابق صباح ذلك اليوم"

176
00:12:21,440 --> 00:12:23,520
"كانت قد تعرضت
للاختطاف فوق (أوهايو)"

177
00:12:24,200 --> 00:12:27,240
"ما لم يتوقعه الموجودون
في مقر قيادة الجيش"

178
00:12:27,360 --> 00:12:31,920
"هو أن الطائرة من نوع (بوينغ 757)
كانت تتجه إلى البنتاغون"

179
00:12:32,720 --> 00:12:36,560
مع اقترابها من البنتاغون
قامت بدورة كاملة

180
00:12:36,680 --> 00:12:40,160
أي أنها حلّقت فوق البنتاغون
مباشرة ودارت حوله مرة

181
00:12:40,280 --> 00:12:42,280
وبينما كانت تفعل ذلك
كانت تهبط

182
00:12:43,520 --> 00:12:45,480
دخلت إلى مكتبي للتو

183
00:12:45,600 --> 00:12:49,760
كان هناك صوت قعقعة منخفض للحظات

184
00:12:50,160 --> 00:12:54,160
ثم بدأت المصابيح في الغرفة تهتز

185
00:12:57,640 --> 00:12:59,240
"في الساعة 9:37 صباحاً"

186
00:12:59,480 --> 00:13:04,880
"الطائرة التي تقلّ 6 من أفراد الطاقم
و53 راكباً و5 مختطفين"

187
00:13:05,080 --> 00:13:07,440
"صدمت الجدار الغربي للبنتاغون"

188
00:13:09,600 --> 00:13:14,640
"اخترقت الطائرة البنتاغون
بسرعة تُقدّر بـ530 ميلًا في الساعة"

189
00:13:15,840 --> 00:13:21,040
"وبوجود آلاف الغالونات من الوقود
على متنها، انفجرت فور الاصطدام"

190
00:13:25,720 --> 00:13:30,400
"خلال لحظة، ابتلعت ألسنة اللهب
الجانب الغربي"

191
00:13:30,720 --> 00:13:34,360
كنت أقف هناك
ثم رأيت انفجاراً هائلًا

192
00:13:34,640 --> 00:13:36,440
ليس كأي شيء سمعته من قبل

193
00:13:36,880 --> 00:13:42,600
أتذكر كرة من اللهب التي جاءت من خلفي
عن اليسار حين انطلقت عبر السقف

194
00:13:43,400 --> 00:13:49,920
ثم شعرت بحرارة شديدة
لا تشبه شيئاً شعرت به من قبل

195
00:13:50,400 --> 00:13:53,000
ولم أكن أعرف ما الذي يحدث

196
00:13:53,400 --> 00:13:54,720
اهتز هذا المبنى

197
00:13:55,040 --> 00:13:58,440
هذه الكتلة الضخمة من الإسمنت والفولاذ

198
00:13:58,840 --> 00:14:02,160
اهتزت بسبب اصطدام تلك الطائرة

199
00:14:02,560 --> 00:14:06,000
اخترقت الطائرة 3 من الحلقات الـ5

200
00:14:06,120 --> 00:14:09,280
لقد تمزقت بسبب الأعمدة الإسمنتية

201
00:14:09,960 --> 00:14:13,040
وهكذا أصبحت هناك آلاف الغالونات
من الوقود التي تنفجر في نفس الوقت

202
00:14:13,160 --> 00:14:16,480
وتدفع كرات اللهب في الممر
وتفجّر المكاتب

203
00:14:17,440 --> 00:14:22,280
أتذكر أنني طرت في الهواء
ولم أعرف أين هبطت

204
00:14:22,520 --> 00:14:23,840
لم أعرف شيئاً

205
00:14:23,960 --> 00:14:29,400
كأن أحدهم رفع الغرفة
وهزها كمنزل دمى

206
00:14:29,880 --> 00:14:33,200
بدأت أمد يديّ وأتحسس أمامي
لأنني لا أرى شيئاً

207
00:14:33,640 --> 00:14:36,720
وكان كل ما ألمسه يحرقني

208
00:14:36,920 --> 00:14:40,280
حتى الأرض كانت ساخنة بسبب الحريق

209
00:14:41,320 --> 00:14:44,520
بدأت أزحف لمحاولة
إيجاد طريق للخروج

210
00:14:46,200 --> 00:14:49,560
"بينما كافح رجال الإطفاء
للسيطرة على الجحيم المشتعل"

211
00:14:50,320 --> 00:14:54,760
"هرع موظفو الإنقاذ للبحث عن
ناجين بين متاهة من الحطام"

212
00:14:55,440 --> 00:14:58,440
بعض الرجال دخلوا ودفعتهم كرات اللهب

213
00:14:58,560 --> 00:15:00,880
ونهضوا وهم يحترقون
ودخلوا لإخراج الناس

214
00:15:01,040 --> 00:15:03,480
كانت هناك امرأة آمنة

215
00:15:03,600 --> 00:15:06,480
وعادت إلى الداخل
لإخراج الناس فاحترقت

216
00:15:06,600 --> 00:15:09,640
وخرجت تزحف
والناس يتمسكون بساقيها للخروج

217
00:15:10,680 --> 00:15:15,920
البعض رأوا أشخاصاً يضربون
الزجاج لمحاولة الخروج

218
00:15:16,080 --> 00:15:19,840
ودخلوا ليحاولوا مساعدتهم
لكن المعدات التي كانت معهم لم تكن كافية

219
00:15:19,960 --> 00:15:21,680
واستخدموا أيديهم العارية

220
00:15:22,520 --> 00:15:25,120
جاء الوزير (رامزفيلد)
إلى الجانب الآخر من المبنى

221
00:15:25,320 --> 00:15:30,360
مما جعل حراسه يستاؤون
وساعد في التقاط الركام وحمل النقالات

222
00:15:30,480 --> 00:15:34,320
كان ذلك رائعاً

223
00:15:35,320 --> 00:15:39,040
كان أحد أعظم المواقع في العالم
وكنت أراقب الموظفين الذين خرجوا

224
00:15:39,480 --> 00:15:43,240
يعودون فيما بعد إلى المبنى
لإنقاذ زملائهم من الموظفين

225
00:15:43,680 --> 00:15:46,080
وفي عدة حالات
كانوا يصرخون ليتحدثوا إليهم

226
00:15:46,240 --> 00:15:49,040
"اتبعوا صوتي"، لأنهم لم يروهم

227
00:15:49,240 --> 00:15:52,560
سمعت صوته يقول لي
أن أخرج من باب معيّن

228
00:15:53,360 --> 00:15:55,880
وكان في الجانب الآخر من الغرفة

229
00:15:56,040 --> 00:15:59,880
ولم أكن أعرف أين
كنت في ذلك الوقت

230
00:16:00,000 --> 00:16:02,080
لكنني بدأت أزحف باتجاه ذلك الصوت

231
00:16:02,280 --> 00:16:07,920
وعرفت أنني أسير في الاتجاه الصحيح
لأنني كلما زحفت أكثر، قلّت الحرارة

232
00:16:08,120 --> 00:16:11,360
فزحفت حتى وصلت إلى جدار

233
00:16:11,680 --> 00:16:16,120
واستدرت يميناً وعبرت كل تلك الممرات

234
00:16:16,240 --> 00:16:19,320
إلى أن خرجت إلى الممر

235
00:16:20,400 --> 00:16:22,760
كنت أقف وسط 5 أشخاص

236
00:16:23,320 --> 00:16:24,920
وأنا الوحيد الذي خرج

237
00:16:27,680 --> 00:16:31,800
"قاوم رجال الإطفاء وعمال الطوارىء
الدخان الكثيف والحرارة الشديدة"

238
00:16:31,960 --> 00:16:35,960
"حين بدأوا البحث
عمّا قُدّر بـ800 موظف مفقودين"

239
00:16:36,080 --> 00:16:37,600
"ممّن عملوا في المنطقة"

240
00:16:38,160 --> 00:16:40,480
كان من الصعب إيجاد
منفذ لهذه النيران

241
00:16:40,600 --> 00:16:44,960
بسبب البنية غير الاعتيادية
لهذا المبنى العريض ومنخفض الارتفاع

242
00:16:45,800 --> 00:16:51,880
كانت حرارة الحريق في عدة أجزاء من المبنى
لساعات أعلى مما تتحمل معدات الإطفاء

243
00:16:52,200 --> 00:16:55,960
عادة، من السهل جداً إقناع الناس
بالابتعاد عن حريق

244
00:16:56,080 --> 00:17:00,240
لكن في البنتاغون، وجد الإطفائيون
الكثير من الجنود

245
00:17:00,680 --> 00:17:02,480
ممّن كانوا مصممين على العودة إلى الداخل

246
00:17:02,600 --> 00:17:04,160
تعاملوا مع الأمر كأنه حرب

247
00:17:04,280 --> 00:17:08,840
لو استطاع الإطفائيون فعل ما يريدون
لأخرجوا الجميع من مركز قيادة الجيش

248
00:17:08,960 --> 00:17:13,360
لكنهم واجهوا ضباطاً رفضوا المغادرة
لأن البلاد تتعرض لهجوم

249
00:17:13,480 --> 00:17:16,400
ومن الضروري إبقاء
هذا الجزء من البنتاغون عاملًا

250
00:17:16,560 --> 00:17:19,440
لذا، كان على الإطفائيين فعل شيء
لم يعتادوا على فعله

251
00:17:19,560 --> 00:17:24,320
وهو إطفاء حريق في جزء من المبنى
مع إبقاء جزء آخر منه صالحاً للعمل

252
00:17:25,160 --> 00:17:28,920
"لكن لأي درجة كان الوضع
داخل المبنى خطراً؟"

253
00:17:29,520 --> 00:17:33,840
"وما الخطر الذي يمثّله
تدميره على الأمن القومي؟"

254
00:17:35,880 --> 00:17:41,040
"قلّة فقط عرفوا مقدار الأضرار
التي سببها الهجوم"

255
00:17:41,720 --> 00:17:45,680
"مكتب موظفي الجيش
ومركز قيادة البحرية"

256
00:17:45,800 --> 00:17:47,720
"وهما منشأتان استخباراتيتان حساستان"

257
00:17:47,840 --> 00:17:51,080
"دُمرتا تماماً بسبب جسم الطائرة"

258
00:17:51,640 --> 00:17:54,480
"بقي مركز القيادة المركزية
الوطنية سليماً"

259
00:17:54,720 --> 00:17:58,760
"لكنه كان في خطر، لأن النيران
المشتعلة كانت تهدد بإغلاقه"

260
00:17:59,120 --> 00:18:05,440
"لزيادة الأمور سوءاً، تسبب تغير في الجو
بزيادة شدة النيران لتشكّل تهديداً أكبر"

261
00:18:05,840 --> 00:18:10,840
كانت الرياح قوية، ونظرت إلى الأعلى
فرأيت النيران تنطلق من السقف

262
00:18:11,720 --> 00:18:16,320
بدأ قادة الإطفاء الإسراع في إرسال
الإطفائيين إلى سطح البنتاغون

263
00:18:16,760 --> 00:18:20,200
وبدأ الجميع المشاركة في
عمليات الإطفاء على السطح

264
00:18:20,320 --> 00:18:23,080
لأن الأمر أصبح الآن متعلقاً
بالأمن القومي في نظرهم

265
00:18:24,080 --> 00:18:29,200
"كان الحريق ينتقل إلى معدات الأقمار
الصناعية والكمبيوترات على السطح"

266
00:18:29,920 --> 00:18:34,480
"إن استمرت النيران في الانتشار
فسيخسر البنتاغون وسيلة اتصال مهمة"

267
00:18:34,600 --> 00:18:36,920
"بالقوات والجيوش في أنحاء العالم"

268
00:18:38,240 --> 00:18:41,080
"لكن كيف يمكن لهجوم
كهجوم 11 سبتمبر"

269
00:18:41,200 --> 00:18:45,760
"أن يؤثر في عمليات البنتاغون السرية؟"

270
00:18:47,320 --> 00:18:52,480
مركز قيادة الجيش هو صندوق فولاذي

271
00:18:53,240 --> 00:18:56,400
توضع في داخله كل الاتصالات الحساسة

272
00:18:56,600 --> 00:18:58,800
التي تصل إلى كل مكان في العالم

273
00:18:58,960 --> 00:19:03,400
وعلى مدار الأسبوع، طوال السنة
فهو يبقى عاملًا

274
00:19:03,760 --> 00:19:05,840
ومن مركز القيادة هذا

275
00:19:06,400 --> 00:19:10,840
حيث يتسلم رئيس (الولايات المتحدة)
ووزير الدفاع

276
00:19:10,960 --> 00:19:13,200
المعلومات المتعلقة بالأزمة الحالية

277
00:19:13,320 --> 00:19:18,920
والرئيس ووزير الدفاع فقط
هما القادران على الضغط على الزر

278
00:19:21,680 --> 00:19:26,640
كان يجب أن يبقى عاملًا
لإبقاء الجيش الأمريكي عاملًا

279
00:19:26,760 --> 00:19:29,760
وأشياء كأنظمة التبريد في
البنتاغون وأنظمة الكهرباء

280
00:19:29,960 --> 00:19:34,600
إن وصل الحريق إلى هذه الأشياء فأول ما
سيحدث هو أن تتعطل أجهزة الكمبيوتر

281
00:19:35,320 --> 00:19:37,600
بدون أجهزة الكمبيوتر لن يكون
هناك وسائل اتصالات

282
00:19:37,720 --> 00:19:40,520
وبدون الاتصالات، لا يمكن الإشراف على جيش

283
00:19:41,120 --> 00:19:46,720
رجال العمليات في المبنى أدركوا أن عليهم
الاستمرار في ضخ المياه في المبنى

284
00:19:46,840 --> 00:19:49,480
لتستطيع دائرة الإطفاء مقاومة الحريق

285
00:19:49,600 --> 00:19:54,360
بعض موظفي العمليات في المبنى
خاطروا بحياتهم لإغلاق الأنابيب

286
00:19:54,720 --> 00:19:57,640
بينما كان الدخان يتدفق
إلى بعض هذه المناطق

287
00:19:57,760 --> 00:20:01,400
ليستطيعوا إبقاء مراكز القيادة عاملة

288
00:20:01,520 --> 00:20:03,800
رغم خطر الحريق والدخان

289
00:20:06,320 --> 00:20:09,520
"مع وجود عمليات عسكرية مهمة
تجري في أنحاء العالم"

290
00:20:10,080 --> 00:20:11,840
"وسط محاولات الإنقاذ"

291
00:20:12,160 --> 00:20:16,760
"كان قسم الأمن في البنتاغون
يسترجع المعلومات عالية السرية"

292
00:20:16,960 --> 00:20:19,360
"التي أصبحت الآن مكشوفة وسط الحطام"

293
00:20:20,320 --> 00:20:24,720
"لكن ما هي المعلومات العسكرية المهمة
التي كانوا يحاولون إنقاذها؟"

294
00:20:26,080 --> 00:20:31,520
كان قسم الأمن يحاول استعادة
كل الخزائن والملفات

295
00:20:31,640 --> 00:20:33,320
التي تحتوي معلومات سرية

296
00:20:34,360 --> 00:20:38,240
قال أحد جنود فريق العمليات الخاصة
مثلًا "علينا أن نعود إلى مكتبنا"

297
00:20:38,840 --> 00:20:44,240
"لأن لدينا هناك أشياء تبيّن طريقة عملنا"

298
00:20:44,440 --> 00:20:47,240
"ومعلومات جمعها جنودنا في الميادين"

299
00:20:47,360 --> 00:20:50,720
"أشياء كثيرة ضرورية ليبقى فريق
العمليات الخاصة البحرية عاملًا"

300
00:20:50,840 --> 00:20:53,280
"هي في مكان ما في مكتب
لا يحرسه أحد الآن"

301
00:20:54,640 --> 00:20:58,840
قال إطفائيون إنهم رأوا وثائق
كُتب عليها "عالية السرية"

302
00:20:58,960 --> 00:21:01,760
تطفو فوق الدخان

303
00:21:02,600 --> 00:21:06,680
"حين تلاشى الدخان
تبيّن أن 189 شخصاً قد قُتلوا"

304
00:21:07,000 --> 00:21:08,640
"وأصيب المئات"

305
00:21:08,840 --> 00:21:14,000
"البنتاغون و(الولايات المتحدة)
لن تعودا كما كانتا أبداً"

306
00:21:18,520 --> 00:21:21,040
"12 سبتمبر 2001"

307
00:21:21,360 --> 00:21:25,880
"مع شروق الشمس على البنتاغون
في الصباح التالي للهجوم الإرهابي"

308
00:21:26,480 --> 00:21:30,920
"بدأ أول الأحداث المدهشة بالانكشاف"

309
00:21:32,240 --> 00:21:34,160
كان المشهد في اليوم التالي غريباً جداً

310
00:21:34,280 --> 00:21:37,600
مشاهدة الناس يأتون من محطة
قطارات البنتاغون، يمشون إلى العمل

311
00:21:38,280 --> 00:21:40,240
والبنتاغون ما زال يحترق

312
00:21:40,840 --> 00:21:42,440
لكنّ الناس كانوا يأتون إلى العمل

313
00:21:45,200 --> 00:21:48,280
كل من عملوا هنا جاؤوا إلى عملهم

314
00:21:49,320 --> 00:21:51,200
كان المبنى ما زال مشتعلًا

315
00:21:51,960 --> 00:21:54,120
كان هذا الجانب من المبنى قد انهار

316
00:21:57,320 --> 00:22:00,640
جاء الجميع إلى العمل
في اليوم التالي

317
00:22:04,040 --> 00:22:06,440
"بعد التصادم بـ48 ساعة"

318
00:22:06,640 --> 00:22:09,800
"استطاع الإطفائيون السيطرة
على الحريق أخيراً"

319
00:22:10,120 --> 00:22:12,520
"وكان من الممكن البدء
بعمليات استعادة السيطرة"

320
00:22:12,720 --> 00:22:16,200
استغرقوا بضعة أيام للسيطرة
على الحريق على السطح

321
00:22:16,320 --> 00:22:20,640
وقد نجحوا في النهاية
رغم أنه كان عملًا خطراً وصعباً جداً

322
00:22:22,280 --> 00:22:26,520
"الممرات "سي" و"دي" و"إي"
من المنطقة المعروفة بـ"الإسفين الأول""

323
00:22:26,720 --> 00:22:30,120
"تدمرت بسبب الاصطدام والحرائق
الناجمة عنه"

324
00:22:33,560 --> 00:22:38,080
"لكن بوجود موظفين يبلغ
عددهم 25 ألفاً في البنتاغون"

325
00:22:38,200 --> 00:22:41,560
"كيف كان من الممكن
ألا تقع المزيد من الإصابات؟"

326
00:22:45,960 --> 00:22:48,360
كان البنتاغون يخضع لبرنامج تجديد

327
00:22:48,960 --> 00:22:51,840
وقسم "الوتد 1" يوشك أن يكتمل

328
00:22:53,040 --> 00:22:57,880
لو وقع الهجوم قبل شهر أو بعد شهر
لَقُتل عدد أكبر بكثير من الناس

329
00:22:58,000 --> 00:22:59,520
لأن المبنى كان سيضم عدداً أكبر

330
00:23:02,480 --> 00:23:08,720
مكان ارتطام الطائرة كان المكان الوحيد
من المبنى الذي يضم مرشات الحريق في القسم

331
00:23:08,920 --> 00:23:12,880
كان الجزء الوحيد من المبنى
الذي يضم نوافذ مقاومة للانفجار

332
00:23:13,000 --> 00:23:15,720
كان الجزء الوحيد من المبنى
الذي يضم دعائم بنائية

333
00:23:15,920 --> 00:23:21,200
الجزء الوحيد من المبنى المزود بألياف
تحمي من حطام الزجاج والحجارة

334
00:23:22,200 --> 00:23:27,600
"في الصباح التالي، تحولت
أعمال التجديد إلى إعادة بناء"

335
00:23:29,000 --> 00:23:32,840
"لكن ماذا كان السر خلف العملية
السريعة لإعادة بناء البنتاغون؟"

336
00:23:36,600 --> 00:23:40,320
اعتُبرت إعادة البنتاغون للعمل
عملية مهمة جداً

337
00:23:40,840 --> 00:23:44,640
إضافة إلى أنه عمل رمزي مهم جداً

338
00:23:44,760 --> 00:23:47,600
لإعادة بناء البنتاغون بالكامل
وجعله أفضل مما كان أصلًا

339
00:23:48,080 --> 00:23:50,920
توصل العمال أنفسهم إلى خطة

340
00:23:51,120 --> 00:23:54,040
لإعادة المبنى مع الذكرى الأولى للهجوم

341
00:23:54,160 --> 00:23:58,160
وخلال سنة واحدة، أعادوا
المبنى إلى حالته الأصلية

342
00:23:58,600 --> 00:24:00,440
وأطلقوا على ذلك مشروع (فينكس)

343
00:24:00,680 --> 00:24:03,560
كان الأمر متعلقاً بالفخر والوطنية

344
00:24:03,680 --> 00:24:07,240
كان الجميع موجوداً
وكان لدينا 4 آلاف شخص يعملون هناك

345
00:24:07,560 --> 00:24:09,640
ما شعر به معظم هؤلاء الأشخاص

346
00:24:09,760 --> 00:24:13,280
أنهم سيبينون لهؤلاء الإرهابيين
ما يستطيع الأمريكيون فعله

347
00:24:13,400 --> 00:24:15,640
حين يأتون ويفعلون ما فعلوه بنا

348
00:24:19,720 --> 00:24:22,600
كان الكثيرون يعملون 20 أو 22 ساعة

349
00:24:22,720 --> 00:24:27,920
كنت أغادر لساعتين أو 3
وأعود لأجد بعضهم نائمين على الأرض

350
00:24:28,040 --> 00:24:30,360
ليتحدثوا إلي عن العمل فور عودتي

351
00:24:30,960 --> 00:24:34,640
"لكن بينما يساعد العمل على مدار الساعة
على الإسراع في جدول العمل"

352
00:24:35,240 --> 00:24:39,480
"إلا أنه لم يكن كافياً للنجاح في تحقيق
رغبة الانتهاء في الذكرى السنوية الأولى"

353
00:24:40,480 --> 00:24:46,640
"فما الإجراءات غير الاعتيادية التي
اتخذوها للانتهاء قبل الوقت الذي حددوه؟"

354
00:24:48,000 --> 00:24:50,960
أول ما فعلناه هو إخبار الجميع
بما عليهم بناؤه في ذلك اليوم

355
00:24:51,080 --> 00:24:52,880
وإتباع ذلك بالمخططات

356
00:24:53,000 --> 00:24:54,800
بدلًا من رسم المخططات أولًا

357
00:24:54,960 --> 00:24:57,960
في موقع محدد، كان يفترض أن يكون
جداراً وهناك أنابيب في الجدار

358
00:24:58,080 --> 00:25:01,040
وكنا نضع الأنابيب أولًا
لأن الجدار لم يكن جاهزاً بعد

359
00:25:01,160 --> 00:25:04,440
أي أن الرجال وضعوا الأنابيب
ثم كان عليهم بناء الجدار حولها

360
00:25:04,560 --> 00:25:06,080
وليست تلك هي الطريقة
الاعتيادية للعمل

361
00:25:06,200 --> 00:25:08,920
كان الجميع يعملون بطرائق
مبتكرة طوال الوقت

362
00:25:14,040 --> 00:25:20,000
"بالإضافة إلى إصلاح المبنى
كان يتم بناء حماية جديدة عالية الأمان"

363
00:25:20,400 --> 00:25:24,880
"حماية ستمنع، أو على الأقل ستوفر
حماية أكبر لموظفي البنتاغون"

364
00:25:25,040 --> 00:25:27,680
"تحسباً لوقوع هجوم مماثل أو أسوأ"

365
00:25:28,600 --> 00:25:31,040
نقلنا الطريق 110 إلى الشرق

366
00:25:31,200 --> 00:25:33,160
وقمنا بتعزيز الجانب الغربي للمبنى

367
00:25:33,280 --> 00:25:35,640
وضعنا حافة الطريق هناك
وجدار التفجير

368
00:25:36,160 --> 00:25:42,160
يمكننا القول إن هناك دفاعات أخرى
أصبحت موجودة الآن

369
00:25:42,920 --> 00:25:44,240
ويمكنها حماية هذا المبنى

370
00:25:44,360 --> 00:25:49,280
ولو دخلت طائرة إلى حيّز محصور
وتمّ التعرف على أنها معادية

371
00:25:50,400 --> 00:25:52,440
لا أظنها ستنجح في الوصول إلى هذا المبنى

372
00:25:53,200 --> 00:25:56,960
أدخلوا مواصفات أمنية جديدة إلى المبنى

373
00:25:57,400 --> 00:25:59,800
الكثير منها ليس معروفاً للعامة
لا يفترض أن تكون كذلك

374
00:25:59,920 --> 00:26:03,360
لأنها قد تعطي الإرهابيين في المستقبل
أفكاراً لطرائق مهاجمة البنتاغون ثانية

375
00:26:04,240 --> 00:26:08,440
ما ترونه في البنتاغون هو الأثر المباشر
لما حدث في 11 سبتمبر 2001

376
00:26:08,560 --> 00:26:13,480
والواقع أن هناك أشراراً
قد يسببون أضراراً كبيرة لو استطاعوا

377
00:26:16,960 --> 00:26:22,280
"في داخل البنتاغون، امتدت أعمال
البناء إلى مناطق أخرى من المبنى"

378
00:26:23,440 --> 00:26:25,360
"مناطق مخفية عن العامة"

379
00:26:25,600 --> 00:26:29,080
"ومبنية وفقاً لمواصفات ذات حراسة مشددة"

380
00:26:30,800 --> 00:26:33,840
هناك بعض المناطق
التي عليها مساندة المهمة نفسها

381
00:26:33,960 --> 00:26:37,360
ومن بينها مركز العمليات
ومساحة الإقامة العادية

382
00:26:37,840 --> 00:26:39,160
هذا كل ما يمكنني قوله

383
00:26:40,280 --> 00:26:42,200
لا نعرف عن ذلك دائماً

384
00:26:43,760 --> 00:26:47,120
وإن عرفنا عنها، فلن نستطيع إخباركم
بكل شيء عنها على الأرجح

385
00:26:48,520 --> 00:26:53,520
"غطّت التجديدات في "الوتد 1" مساحة
امتدت مليون قدم مربع"

386
00:26:53,920 --> 00:26:57,080
"تضمنت تعديلات المبنى
نوافذ مقاومة للانفجار"

387
00:26:57,240 --> 00:26:59,960
"وبنية تحتية جديدة للاتصالات"

388
00:27:01,120 --> 00:27:05,320
"اكتمل مشروع (فينكس)
قبل الموعد بشهر"

389
00:27:05,840 --> 00:27:08,880
"وهي نهاية مناسبة لما يُعتبر عالمياً"

390
00:27:09,000 --> 00:27:13,600
"كأعظم مشروع إنشاء في التاريخ"

391
00:27:14,880 --> 00:27:20,760
أعدنا بناء المبنى، وكان الموظفون
قد عادوا إلى أعمالهم بحلول سبتمبر 2002

392
00:27:21,520 --> 00:27:23,640
لا أظن أن هناك شخصاً عمل في ذلك الموقع

393
00:27:23,760 --> 00:27:27,800
ولن يقول إن ذلك كان الإنجاز الأهم
في حياته كموظف بناء على الأقل

394
00:27:29,960 --> 00:27:31,280
النصب التذكاري للبنتاغون

395
00:27:31,760 --> 00:27:37,320
نهدي هذه الأرض كتذكار
لأحداث 11 سبتمبر 2001

396
00:27:38,320 --> 00:27:42,800
الدرج الذي ترونه خلفي
هو مكان وقوع الاصطدام

397
00:27:43,240 --> 00:27:48,960
وتلك الصخرة المسودّة
التي خُفر عليها ذلك التاريخ

398
00:27:49,200 --> 00:27:54,600
وُضعت في مكانها بعد انتهاء
مشروع (فينكس) بعد سنة كاملة

399
00:27:54,720 --> 00:27:57,360
في 11 سبتمبر 2002

400
00:28:01,960 --> 00:28:04,360
"بعد هجوم 11 سبتمبر"

401
00:28:04,640 --> 00:28:11,000
"بدأت حراسة محسّنة للبناء ذاته
وللمنطقة المحيطة بالبنتاغون"

402
00:28:11,880 --> 00:28:17,520
"لكن في داخل جدران المجمع العسكري
تم تحسين الإجراءات الأمنية أيضاً"

403
00:28:20,520 --> 00:28:25,720
قبل 11 سبتمبر، كانت ثمة قوة من الشرطة
في البنتاغون، أو بالأحرى قوة حراسة

404
00:28:26,000 --> 00:28:29,040
بعد 11 سبتمبر، أصبحت تلك
المجموعة وحدة جديدة

405
00:28:29,160 --> 00:28:30,920
"وكالة قوة حماية البنتاغون"

406
00:28:31,440 --> 00:28:35,920
وكالة قوة حماية البنتاغون
المعروفة أيضاً بشرطة البنتاغون

407
00:28:36,120 --> 00:28:37,800
تشكل مصدر إزعاج لكل العاملين هناك

408
00:28:37,920 --> 00:28:40,560
لأنهم يصعّبون عليك الدخول
إن لم تكن شارتك مناسبة

409
00:28:40,680 --> 00:28:44,360
ولن يسمحوا لك بالدخول
لكنها مهمة جداً في حماية البنتاغون

410
00:28:44,760 --> 00:28:49,440
يستخدم البنتاغون أحدث التقنيات
فيما يتعلق بأنظمة السيطرة

411
00:28:49,560 --> 00:28:52,640
التقنيات المختلفة تتغير باستمرار

412
00:28:53,040 --> 00:28:57,560
انتقلت من قراءة الشبكية إلى القراءة
الهندسية، وعدة أنواع من المعدات

413
00:28:58,360 --> 00:29:03,680
"وكالة حماية البنتاغون الهدف منها
أن تكون وكالة حماية من كل التهديدات"

414
00:29:04,680 --> 00:29:07,720
"إضافة إلى الأمن، الوكالة مدربة"

415
00:29:07,840 --> 00:29:14,360
"على مواجهة التهديدات الكيميائية
والبيولوجية والإشعاعية وحتى النووية"

416
00:29:14,960 --> 00:29:19,080
وضعت شعاراً يقول
"نحن نحمي من يحمون بلادنا"

417
00:29:19,440 --> 00:29:24,280
هذا يجعل المنظمة تشعر بأننا نقوم بدورنا
في المهمة الكلية في وزارة الدفاع

418
00:29:25,400 --> 00:29:28,200
"لكن بعيداً عن تهديد بهجوم آخر"

419
00:29:28,480 --> 00:29:32,400
"على البنتاغون الحفاظ
على أعلى مستويات الأمن"

420
00:29:32,520 --> 00:29:35,600
"لحماية أعظم حافظي الأسرار في البلاد"

421
00:29:35,720 --> 00:29:38,360
"الذين يعملون في أعماق المجمع"

422
00:29:38,880 --> 00:29:43,600
بعض أهم أسرار البلاد كما تعرفون

423
00:29:43,920 --> 00:29:45,440
تُحفظ في هذا المبنى

424
00:29:45,680 --> 00:29:48,800
وفي بعض الحالات
تكون مخزّنة في عقول البعض

425
00:29:50,880 --> 00:29:52,840
وكالة استخبارات الدفاع

426
00:29:52,960 --> 00:29:57,840
هي إحدى وكالات الاستخبارات الكبرى
المهمة ضمن مجتمع الاستخبارات

427
00:29:58,440 --> 00:30:03,600
وهي تركز على المهمات المتعلقة
بأعمال وزارة الدفاع، أي خوض الحروب

428
00:30:04,560 --> 00:30:07,800
في السنوات الـ10 الماضية
خاصة في (العراق) و(أفغانستان)

429
00:30:08,040 --> 00:30:10,680
كانت وكالة استخبارات الدفاع
هي المكان الذي يصدر ويتولى

430
00:30:10,800 --> 00:30:13,600
المعلومات التي تصل إلى الجنود
في الميدان

431
00:30:14,280 --> 00:30:18,160
"لكنّ وكالة استخبارات الدفاع
ليست وكالة جمع المعلومات الوحيدة"

432
00:30:18,280 --> 00:30:19,840
"التابعة للبنتاغون"

433
00:30:21,920 --> 00:30:27,040
"أكبر وحدة استخبارات سرية
وكالة الأمن القومي"

434
00:30:27,320 --> 00:30:30,400
"تعمل أيضاً ضمن المقر العسكري"

435
00:30:31,240 --> 00:30:35,200
وكالة الأمن القومي
هي جهاز التنصت التابع للحكومة

436
00:30:35,320 --> 00:30:37,560
تجمع ما يسمى استخبارات الإشارات

437
00:30:37,680 --> 00:30:41,840
وذلك يعني المكالمات الهاتفية وتبادلات
الفاكس والرسائل الإلكترونية والنصية

438
00:30:41,960 --> 00:30:46,040
إن كانت الرسالة تمر عبر سلك أو موجة
في الهواء، فستلتقطها وكالة الأمن القومي

439
00:30:46,880 --> 00:30:50,240
لديهم إشارة عالمية
لجمع البيانات الإلكترونية

440
00:30:50,360 --> 00:30:55,480
يتضمن ذلك الأقمار الصناعية
وأجهزة التنصت ومراقبة شبكات الإنترنت

441
00:30:57,160 --> 00:31:01,400
وظيفتهم هي التقاط كل ما هو
إلكتروني من بيانات متنقلة

442
00:31:02,360 --> 00:31:06,600
إن خمّنت أي الوكالات التي تمتلك أكبر كمية
من الأسرار، فسأختار وكالة الأمن القومي

443
00:31:07,160 --> 00:31:10,680
تجمع وكالة الأمن القومي معظم المعلومات

444
00:31:13,200 --> 00:31:17,360
"لكن حين يكون من الضروري
مشاركة المعلومات السرية في البنتاغون"

445
00:31:17,880 --> 00:31:20,680
"ما البروتوكولات الخاصة
التي يتم استخدامها؟"

446
00:31:21,600 --> 00:31:25,800
"وكيف يتم تخزين المعلومات الحساسة
في خزانة البنتاغون الآمنة؟"

447
00:31:26,120 --> 00:31:29,720
"ليتم الوصول
إلى ما هناك ضرورة لمعرفته فقط؟"

448
00:31:31,200 --> 00:31:37,040
الأوراق والوثائق يتم نقلها يدوياً
على يد شخص مخوّل

449
00:31:37,480 --> 00:31:40,360
في بعض الحالات
في داخل حقيبة مغلقة

450
00:31:40,920 --> 00:31:45,600
في مبنى يعمل فيه 23 ألف شخص
هناك الكثير من الوثائق السرية

451
00:31:45,800 --> 00:31:50,840
وجزء من وظيفتي هو حماية
هذه الوثائق وتأمينها

452
00:31:51,200 --> 00:31:53,920
بعيداً عن أيدي من قد يؤذون بلادنا

453
00:31:55,480 --> 00:31:58,080
هناك تصنيفات مختلفة
لأنواع المعلومات المختلفة

454
00:31:59,320 --> 00:32:03,960
ووفقاً لضرورة أن تعرف
ومستوى خلفية تحقيقك

455
00:32:04,080 --> 00:32:05,400
ستحصل على تصريح الوصول

456
00:32:05,680 --> 00:32:09,360
واجباتك تتطلب منك أن تصل إلى
شيء ما لتستطيع إنجاز عمل ما

457
00:32:10,120 --> 00:32:12,800
هناك مستويات من الوثائق السرية

458
00:32:13,440 --> 00:32:15,600
بدءاً من "الاستخدام الرسمي فقط"

459
00:32:15,720 --> 00:32:23,200
وصولاً إلى تصاريح المعلومات المقسّمة

460
00:32:23,920 --> 00:32:29,520
"المحادثات عن المعلومات السرية
محظورة في البنتاغون"

461
00:32:30,600 --> 00:32:36,280
"لكنّ هناك مكاناً واحداً يمكن فيه
مناقشة المعلومات فائقة السرية"

462
00:32:36,880 --> 00:32:40,600
"في المكاتب المغلفة بالفولاذ
المعروفة باسم (سكيفز)"

463
00:32:43,200 --> 00:32:46,600
هناك الكثير من المساحات السرية
في داخل البنتاغون

464
00:32:46,760 --> 00:32:53,120
يُعرف بعضها باسم منشآت المعلومات
الحساسة المحمية، واختصارها (سكيف)

465
00:32:53,320 --> 00:32:55,680
ليست مجرد أماكن يتم تقييد الوصول إليها

466
00:32:55,880 --> 00:32:58,360
حيث يحصل الناس على تصاريح
لمناقشة معلومات سرية

467
00:32:58,720 --> 00:33:01,640
إنها مبنية بطريقة تحميها
من التنصت الإلكتروني

468
00:33:02,040 --> 00:33:05,840
لذا، قد يكون هناك
هيكل من الأسلاك حول هذه الحجرات

469
00:33:06,440 --> 00:33:11,760
قد تكون هناك مواد هدفها
مقاطعة أية عملية تنصت

470
00:33:12,200 --> 00:33:15,400
خاصة أجهزة الصوت
التي قد يوجهها أحدهم إلى البنتاغون

471
00:33:17,520 --> 00:33:19,960
"حتى التخلص من الوثائق السرية"

472
00:33:20,080 --> 00:33:24,360
"لا يترك مجالًا لوصول المعلومات
السرية للأيدي الخطأ"

473
00:33:25,560 --> 00:33:29,040
كيس الحرق هو كيس ورقي بني
يحمل علامة خاصة

474
00:33:29,160 --> 00:33:34,560
توضع فيه المواد السرية
أو حتى المواد الحساسة غير السرية

475
00:33:34,680 --> 00:33:37,840
وفي كل يوم، هناك توصيل في المبنى

476
00:33:38,120 --> 00:33:42,840
توضع الأكياس في حافلة صغيرة
وتُنقل إلى مصنع الحرق الموجود هنا

477
00:33:43,520 --> 00:33:45,000
ويتم إحراقها

478
00:33:48,920 --> 00:33:52,600
"المعلومات هي القوة
في مجتمعات الاستخبارات"

479
00:33:53,000 --> 00:33:57,040
"والأسرار هي النوع الأثمن من المعلومات"

480
00:33:57,440 --> 00:33:59,560
"لكن أي نوع من الأسرار"

481
00:33:59,680 --> 00:34:04,880
"التي تحاول أفضل العقول العسكرية
في البنتاغون معرفتها؟"

482
00:34:05,000 --> 00:34:08,280
أظن أن ما يحاولون معرفته
في عالم الاستخبارات

483
00:34:08,480 --> 00:34:12,440
هو أية معلومات قد تعرّفهم
على الأحداث التالية

484
00:34:12,920 --> 00:34:15,160
تُستخدم ككرة بلورية لقراءة المستقبل

485
00:34:15,720 --> 00:34:18,480
تنظر إلى البيانات
لترى المستقبل

486
00:34:21,880 --> 00:34:24,000
"في يوليو 2011"

487
00:34:24,240 --> 00:34:29,640
"أصدرت وزارة الدفاع أول استراتيجية
رسمية لها للعمل في العصر الرقمي"

488
00:34:30,400 --> 00:34:35,400
"كانت مهامها التقليدية
حماية (أمريكا) عبر الأرض والجو والبحر"

489
00:34:35,760 --> 00:34:41,680
"أصبحت البنتاغون الآن تتخذ خطوات
باتجاه التحقيق وتصفية وإبادة التهديدات"

490
00:34:41,800 --> 00:34:43,480
"من الفضاء الإلكتروني"

491
00:34:43,880 --> 00:34:45,960
لم تكن البنتاغون مستهدفة
بالهجمات العادية

492
00:34:46,080 --> 00:34:51,080
بل كانت أيضاً هدفاً لمئات
الهجمات الإلكترونية يومياً

493
00:34:51,200 --> 00:34:56,160
إنها الهدف الأول للخصوم
الذين يريدون محاولة اختراق اتصالاتنا

494
00:34:56,280 --> 00:34:58,520
كمبيوتراتنا ومعداتنا وبرمجياتنا

495
00:34:58,640 --> 00:35:02,760
وتعطيل أجهزة الأمن القومي
لـ(الولايات المتحدة)

496
00:35:06,080 --> 00:35:10,160
نحن نمر بهجمات تشبه هجمات
11 سبتمبر في الفضاء الإلكتروني

497
00:35:10,280 --> 00:35:11,600
وبدأ هذا يحدث فعلًا

498
00:35:11,720 --> 00:35:15,240
خسرنا تريليونات الدولارات
في العامين الماضيين من الملكية الفكرية

499
00:35:15,560 --> 00:35:18,600
الصعب في الأمن الإلكتروني
هو أنك لا تعرف أنك فقدت شيئاً

500
00:35:18,880 --> 00:35:21,200
إن سرق أحدهم بياناتك
فأنت ما زلت تستخدمها

501
00:35:21,560 --> 00:35:24,880
إن سرق أحدهم غواصتك
فستعرف أنها اختفت

502
00:35:25,880 --> 00:35:31,320
"أهم خرق للشبكات العسكرية
الأمريكية حدث في عام 2008"

503
00:35:31,880 --> 00:35:36,280
"حين قام عميل استخبارات أجنبي
بإدخال ذاكرة خارجية مصابة بفيروس"

504
00:35:36,400 --> 00:35:39,560
"في أحد الكمبيوترات المحمولة
الحكومية في (الشرق الأوسط)"

505
00:35:39,880 --> 00:35:43,960
"انتشرت الرموز المؤذية
بدون أن يكشفها أحد في أجهزة سرية"

506
00:35:44,400 --> 00:35:48,640
"وحمّلت نفسها على شبكة
تديرها القيادة المركزية الأمريكية"

507
00:35:48,840 --> 00:35:52,160
"ونُقلت على مزودات تحت سيطرة العدو"

508
00:35:53,440 --> 00:35:58,080
ما عرفناه في عام 2008
أنه يمكن إطلاق الهجمات

509
00:35:58,640 --> 00:36:02,800
حتى إن كانت الوكالة أو الوزارة
غير متصلة بالإنترنت

510
00:36:03,000 --> 00:36:07,880
يمكن حدوث ذلك عبر نقل البرمجيات
المتضررة من مكان إلى آخر

511
00:36:08,000 --> 00:36:09,840
وإدخالها في شبكة غير متصلة بالإنترنت

512
00:36:10,120 --> 00:36:12,360
باستخدام تقنية كقطعة التخزين الخارجية

513
00:36:12,800 --> 00:36:15,920
هذا يضاهي ما كان يحدث
في أيام الحرب الباردة

514
00:36:16,440 --> 00:36:21,120
قد ترسل جاسوساً إلى منشأة
حكومية ليتظاهر بأنه زائر

515
00:36:21,240 --> 00:36:23,520
وسيحاول سرقة الوثائق الملموسة

516
00:36:24,560 --> 00:36:26,720
"القيادة الكمبيوترية هي الوحدة
الرسمية"

517
00:36:26,840 --> 00:36:31,360
"المكلّفة بحماية البنية التحتية
للبلاد في القرن الـ21"

518
00:36:31,920 --> 00:36:34,760
"مهمتها هي حماية
الممتلكات الثمينة للحكومة"

519
00:36:34,960 --> 00:36:39,120
"لكن هل قامت وحدة الكمبيوترات
بإطلاق أية هجمات إلكترونية؟"

520
00:36:40,400 --> 00:36:43,240
رأينا شيئاً مثيراً للاهتمام
يحدث في (إيران) مؤخراً"

521
00:36:43,360 --> 00:36:45,200
بما يسمى فيروس (ستاكسنيت)

522
00:36:46,080 --> 00:36:51,880
يبدو أنه كان فيروساً
قادراً على تعطيل البرنامج النووي هناك

523
00:36:52,000 --> 00:36:55,040
وإعادته إلى سنة إلى 3 سنوات ماضية

524
00:36:55,720 --> 00:36:59,320
إنها قدرة مهمة، إن امتلكناها فعلًا

525
00:37:03,040 --> 00:37:08,720
"لكن من هم المترصدون السريون الذين
يخططون لاختراق مزودات وأنظمة البنتاغون؟"

526
00:37:09,240 --> 00:37:15,400
أظن الاعتقاد السائد هو أن الصينيين
والروس، وربما حتى بعض حلفائنا

527
00:37:15,880 --> 00:37:18,680
يولون اهتماماً كبيراً بالبنتاغون
طوال الوقت

528
00:37:19,440 --> 00:37:21,760
إن نظرنا إلى كل من يحاولون
اختراق الشبكات العسكرية

529
00:37:21,880 --> 00:37:27,960
فسنجد الجميع، من الجواسيس
الأجانب إلى الشركات

530
00:37:28,080 --> 00:37:29,840
التي تحاول الحصول على معلومات
عن منافسيها

531
00:37:29,960 --> 00:37:34,720
لكنّ أكثر ما يثير قلق البنتاغون
هو جيوش الحكومات الأخرى

532
00:37:34,840 --> 00:37:37,120
الجواسيس الأجانب، في (الصين) بالتحديد

533
00:37:37,280 --> 00:37:41,200
التي كانت مصدر الكثير من محاولات
الخرق التي نجح بعضها

534
00:37:41,520 --> 00:37:42,840
وفي (روسيا) أيضاً

535
00:37:42,960 --> 00:37:47,720
حيث الاستخبارات ما زالت مهتمة جداً
بما نفعله في جيشنا

536
00:37:49,600 --> 00:37:50,920
إن كانت الإنترنت تخفي الهوية

537
00:37:51,040 --> 00:37:54,480
فذلك يعني أن المهاجمين
لديهم كل مجال الفضاء الإلكتروني

538
00:37:54,600 --> 00:37:59,120
ليستطيعوا بدء هجوم بدون كشف هويتهم

539
00:37:59,840 --> 00:38:02,360
وهذا أحد التحديات الكبيرة
التي علينا حلها

540
00:38:02,480 --> 00:38:04,680
أن نعرف من هو المهاجم

541
00:38:04,800 --> 00:38:08,520
"طالما أن (أمريكا) لديها أعداء
يريدون إيذاءها"

542
00:38:09,240 --> 00:38:13,880
"سيبقى مبنى البنتاغون هدفاً مغرياً
للهجوم الإلكتروني أو الفعلي"

543
00:38:15,200 --> 00:38:17,080
إنه مبنى ضخم

544
00:38:17,200 --> 00:38:20,360
وحمايته صعبة جداً
كما ثبت بعد 11 سبتمبر

545
00:38:20,480 --> 00:38:25,240
نشر الجيش في عدة مواقع من (واشنطن)
صواريخ مدفعية محمولة متعددة

546
00:38:25,360 --> 00:38:29,920
موجودة تحسباً لمحاولة أحدهم
الهجوم بطائرة على البنتاغون أو مبنى آخر

547
00:38:32,760 --> 00:38:36,520
"البنتاغون هو المقر الرئيسي
للجيش الأمريكي"

548
00:38:36,960 --> 00:38:43,640
"لكن هل هناك مواقع سرية تتيح للقوات
المسلحة العمل خارج المجمع في (واشنطن)؟"

549
00:38:44,040 --> 00:38:49,800
هناك مواقع آمنة سرية
تقع في عدة أماكن

550
00:38:50,120 --> 00:38:51,800
لن أخبرك بأماكنها

551
00:38:52,760 --> 00:38:57,200
"يعتقد البعض أن هناك منشأة سرية
مقامة على جانب جبل"

552
00:38:57,320 --> 00:38:59,160
"في (ريفن روك، بنسلفانيا)"

553
00:38:59,280 --> 00:39:01,040
"تُعرف بـ"الموقع (آر)"

554
00:39:01,800 --> 00:39:06,480
"أيمكن أن يكون هذا فعلًا
موقعاً فائق السرية لبنتاغون آخر؟"

555
00:39:06,600 --> 00:39:08,880
إنه كهف كبير متطور جداً

556
00:39:09,200 --> 00:39:11,000
أقيم على جانب جبل

557
00:39:11,640 --> 00:39:15,400
وهذا المكان الذي في حال وقوع حرب نووية

558
00:39:15,880 --> 00:39:20,440
يفترض أن يذهب إليه قادة بلادنا لمتابعة
إدارة البلاد بغض النظر عما حدث

559
00:39:20,560 --> 00:39:22,960
وهو مصمم ليتحمل الهجوم النووي

560
00:39:24,680 --> 00:39:29,160
لدينا في الداخل كل أنظمة
الاتصال التي نحتاج إليها

561
00:39:29,280 --> 00:39:31,320
والتي سيحتاج إليها وزيرا
الخارجية والدفاع

562
00:39:31,440 --> 00:39:33,520
لإصدار الأوامر للجيش

563
00:39:33,640 --> 00:39:36,960
والقدرة على إطلاق القنبلة النووية
إن دعت الحاجة

564
00:39:39,680 --> 00:39:45,920
"منذ 7 عقود، كان البنتاغون
رمزاً للقوة والتميز العسكري الأمريكي"

565
00:39:46,280 --> 00:39:48,600
"لكن بالنسبة إلى من يعرفون البناء جيداً"

566
00:39:48,720 --> 00:39:54,120
"فالسر لأهميته القومية
تمتد بعيداً عن المبنى نفسه"

567
00:39:54,400 --> 00:39:57,640
أعظم فكرة عن هذا المبنى

568
00:39:58,120 --> 00:40:00,960
ليس الإسمنت ولا الصخور

569
00:40:01,080 --> 00:40:03,520
ليست الممرات الممتدة 17 ميلًا ونصف

570
00:40:03,640 --> 00:40:06,480
إنهم الـ23 ألف شخص
الذين يأتون للعمل هنا يومياً

571
00:40:06,600 --> 00:40:09,240
إنهم الجزء المميز في هذا المبنى

572
00:40:09,600 --> 00:40:13,640
هنا يتم التفكير في ما قد تبدو
عليه تهديدات المستقبل

573
00:40:13,760 --> 00:40:17,680
قد لا تكون هناك
مجموعة أعظم من الأسرار

574
00:40:17,880 --> 00:40:21,000
من التي تجدها داخل
هذه الجدران الـ5

575
00:40:21,120 --> 00:40:24,960
لأنه يهتم بحفظ الأمن القومي
لـ(الولايات المتحدة)

576
00:40:26,760 --> 00:40:31,400
حين يأوي الناس إلى السرير في الليل
وينامون، البنتاغون تعمل باستمرار

577
00:40:31,520 --> 00:40:34,720
هناك أناس يراقبون ما يحدث
في أنحاء العالم

578
00:40:34,840 --> 00:40:36,440
ويحرصون على الحفاظ على أمن بلادنا

579
00:40:37,440 --> 00:40:39,640
"رغم أن أساليبهم قد تكون سرية"

580
00:40:39,840 --> 00:40:43,200
"إلا أن الرجال والنساء
الذين يعملون في البنتاغون يومياً"

581
00:40:43,440 --> 00:40:46,120
"متفانون في مهمة المبنى الأساسية"

582
00:40:46,680 --> 00:40:49,840
"الدفاع عن (الولايات المتحدة) وحمايتها"

583
00:40:49,960 --> 00:40:53,160
"ممن يريدون إيذاءها"

