[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 720 PlayResY: 480 Last Style Storage: Default Audio URI: I:\Dragonaut The Resonance\[Exiled-Destiny]_Dragonaut_The_Resonance_Ep09_(E14F7B7C).mkv Video Zoom Percent: 0.875 Scroll Position: 314 Active Line: 319 Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 YCbCr Matrix: TV.601 Video Zoom: 6 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner Screen,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00280A00,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,33,1 Style: Titles Eps - Pres,Hacen Dalal Text,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H6F000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,33,1 Style: Default - Second,Hacen Liner Screen,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D0032,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,33,1 Style: Default - Think,Hacen Liner Screen,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00012800,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,33,1 Style: OP,Rekaa,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0037001B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,2,1 Style: W,Hacen Typographer Bold,52,&H16FFFFFF,&H000000FF,&H12000000,&H85000000,0,0,0,0,100,115,0,0,1,1,1,2,20,20,50,1 Style: W - N,Candara,35,&H16FFFFFF,&H000000FF,&H12000000,&H85000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,20,20,50,1 Style: Notes,Hacen Dalal Text,44,&H00F1F0FD,&H000000FF,&H00000000,&HA6000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,33,1 Style: ED,Microsoft Uighur,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00442B06,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,5,1 Style: Pre,Hacen Freehand,77,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,5,1 Style: OP - R,Miss Packgope,44,&H00FFD0EF,&H000000FF,&H0045001E,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,10,10,15,1 Style: Default - Rem,Hacen Liner Screen,44,&H00FFE2D9,&H000000FF,&H00280A00,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,33,1 Style: ED - R,Mr Sandsfort,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00442B06,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Itsuka Main,,0000,0000,0000,,Translation : Akera Youi Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Itsuka Main,,0000,0000,0000,,Editing : Akera Youi Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Itsuka Main,,0000,0000,0000,,All Effects By : Nut-World Dialogue: 0,0:00:00.43,0:00:05.09,Titles Eps - Pres,,0000,0000,0000,,{\fad(800,500)\fscx141\fscy152\pos(362.254,399)}قبل سنتين Dialogue: 0,0:00:12.44,0:00:15.17,Default - Rem,,0000,0000,0000,,لاورا )) ، لا تبتعدي كثيراً )) Dialogue: 0,0:00:23.19,0:00:25.76,Default - Rem,,0000,0000,0000,,أ حقاً يمكنك الحصول على عطلة ؟؟ Dialogue: 0,0:00:25.76,0:00:29.76,Default - Rem,,0000,0000,0000,,لا مشكلة . سأوافيكما بعد غد Dialogue: 0,0:00:29.76,0:00:32.23,Default - Rem,,0000,0000,0000,,(( إنتظريني هناك ، (( لاورا Dialogue: 0,0:00:45.41,0:00:46.92,Default - Rem,,0000,0000,0000,,!! (( مارتينا )) ! (({\t(\c&H0000FF&\fs55)} لاورا {\r})) Dialogue: 0,0:00:46.90,0:00:49.70,Default - Rem,,0000,0000,0000,,{\fad(0,400)}!! (({\t(0,2000,\c&H0000FF&\fs55)} مارتينا {\r})) ! (({\c&H0000FF&\fs55\t(0,2000,\c&HFFE2D9&\fs44)} لاورا {\r})) Comment: 0,0:00:51.03,0:00:51.03,Itsuka Main,,0000,0000,0000,,Translation : Akera Youi Comment: 0,0:00:51.03,0:00:51.03,Itsuka Main,,0000,0000,0000,,Editing : Akera Youi Comment: 0,0:00:51.03,0:00:51.03,Itsuka Main,,0000,0000,0000,,All Effects By :Nut-World Dialogue: 0,0:00:54.44,0:00:59.28,W - N,,0000,0000,0000,,{\i1\fscx101\fscy103\pos(184.228,363.763)}Akera Youi {\r\fs52\fnHacen Typographer Bold\i0\b1\fscy115} إعــداد Dialogue: 0,0:01:05.87,0:01:11.34,W - N,,0000,0000,0000,,{\i1\fscx100\fscy100\pos(415.214,339.763)}Akera Youi {\r\fs52\fnHacen Typographer Bold\i0\b0\fscy115} ترجمة Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:17.51,W - N,,0000,0000,0000,,{\i1\fscx108\fscy100\pos(224.791,369.097)}Akera Youi {\r\fs52\fnHacen Typographer Bold\i0\b0\fscy115} تدقيق و مراجعة Dialogue: 0,0:01:17.51,0:01:23.22,W - N,,0000,0000,0000,,{\i1\fscx100\fscy100\pos(344.227,374.429)}Akera Youi {\r\fs52\fnHacen Typographer Bold\i0\b0\fscy115} ترجمة شارتي البداية و النهاية Dialogue: 0,0:01:23.22,0:01:28.15,W - N,,0000,0000,0000,,{\i1\fscx100\fscy100\pos(409.58,333.096)}Akera Youi {\r\fs52\fnHacen Typographer Bold\i0\b0\fscy115} إنتاج Dialogue: 0,0:02:21.70,0:02:25.83,Titles Eps - Pres,,0000,0000,0000,,{\fscx180\fscy125\fad(800,800)\pos(508.132,358.496)}التصميم\N{\fs40} - التغلب على العاصفة - Dialogue: 0,0:01:05.90,0:01:11.91,OP - R,,0000,0000,0000,,Osanai hi ni nakushita Dialogue: 0,0:01:11.91,0:01:17.71,OP - R,,0000,0000,0000,,sono itami no imi sae Dialogue: 0,0:01:17.71,0:01:23.46,OP - R,,0000,0000,0000,,Uzumakumatte takushita Dialogue: 0,0:01:23.46,0:01:26.68,OP - R,,0000,0000,0000,,Boku wa kitto... Dialogue: 0,0:01:28.09,0:01:34.43,OP - R,,0000,0000,0000,,Ao no hate ni mita yokan wo toraete Dialogue: 0,0:01:34.43,0:01:41.94,OP - R,,0000,0000,0000,,kaze ni nori hikari no sasu hou e Dialogue: 0,0:01:41.94,0:01:44.86,OP - R,,0000,0000,0000,,I'll always be with you Dialogue: 0,0:01:44.86,0:01:47.40,OP - R,,0000,0000,0000,,see the sky in front of you Dialogue: 0,0:01:47.40,0:01:51.83,OP - R,,0000,0000,0000,,fly high in a light from the deepest blue Dialogue: 0,0:01:53.58,0:01:59.12,OP - R,,0000,0000,0000,,Uzumaku hoshi no hibiki ni nosete Dialogue: 0,0:01:59.12,0:02:01.71,OP - R,,0000,0000,0000,,utau yo Dialogue: 0,0:02:01.71,0:02:10.39,OP - R,,0000,0000,0000,,Kono koe ga kimi ni todokimasu you ni Dialogue: 0,0:01:05.90,0:01:11.91,OP,,0000,0000,0000,,... في أيام شبابي ، أضعتُ Dialogue: 0,0:01:11.91,0:01:17.71,OP,,0000,0000,0000,,سبب هذا الألم حتى ... Dialogue: 0,0:01:17.71,0:01:23.46,OP,,0000,0000,0000,,أنحني تذللاً ، صانعةً أعذاراً Dialogue: 0,0:01:23.46,0:01:26.68,OP,,0000,0000,0000,,... يجب عليّ Dialogue: 0,0:01:28.09,0:01:34.43,OP,,0000,0000,0000,,... متمسكة بالهاجس الذي أحسستُ به عند نهاية الحزن Dialogue: 0,0:01:34.43,0:01:41.94,OP,,0000,0000,0000,,راكبةً الرياح ، سأذهب إلى حيث يشرق الضوء ... Dialogue: 0,0:01:41.94,0:01:44.86,OP,,0000,0000,0000,,سأكون معكَ دوماً Dialogue: 0,0:01:44.86,0:01:47.40,OP,,0000,0000,0000,,أرى السماء التي أمامك Dialogue: 0,0:01:47.40,0:01:51.83,OP,,0000,0000,0000,,محلقةً مع ضوءٍ من أعماق الحزن Dialogue: 0,0:01:53.58,0:01:59.12,OP,,0000,0000,0000,,... راكبة صدى دوران النجوم Dialogue: 0,0:01:59.12,0:02:01.71,OP,,0000,0000,0000,,سأغني Dialogue: 0,0:02:01.71,0:02:10.39,OP,,0000,0000,0000,,على أمل أن يصلك صوتي Comment: 0,0:02:21.00,0:02:21.00,Itsuka Main,,0000,0000,0000,,Translation : Akera Youi Comment: 0,0:02:21.00,0:02:21.00,Itsuka Main,,0000,0000,0000,,Editing : Akera Youi Comment: 0,0:02:21.00,0:02:21.00,Itsuka Main,,0000,0000,0000,,All Effects By : Nut-World Dialogue: 0,0:02:44.65,0:02:46.48,Default,,0000,0000,0000,,... (( آي )) Dialogue: 0,0:02:48.42,0:02:52.49,Default,,0000,0000,0000,,أنا من إصطدم بذلك المكوك Dialogue: 0,0:02:52.49,0:02:56.22,Default,,0000,0000,0000,,!! (( أنا مَنْ قتلَ عائلتك ، يا (( جين Dialogue: 0,0:03:05.70,0:03:08.26,Default,,0000,0000,0000,,... مـ ... مستحيل Dialogue: 0,0:03:10.44,0:03:12.57,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكن هذا ؟؟ Dialogue: 0,0:03:17.04,0:03:18.88,Default,,0000,0000,0000,,!ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:03:21.55,0:03:22.78,Default,,0000,0000,0000,,!! (( جيو )) Dialogue: 0,0:03:22.78,0:03:25.05,Default,,0000,0000,0000,,إنتهى وقت لعبة الإختباء Dialogue: 0,0:03:25.05,0:03:27.11,Default,,0000,0000,0000,,... (( القائد (( راينا Dialogue: 0,0:03:31.23,0:03:33.53,Default,,0000,0000,0000,,لا تحاول القيام بشيء Dialogue: 0,0:03:33.53,0:03:35.90,Default,,0000,0000,0000,,هذا لا يعنيك فقط Dialogue: 0,0:03:35.90,0:03:37.70,Default,,0000,0000,0000,,!! (( لا تؤذِ (( جين Dialogue: 0,0:03:37.70,0:03:41.14,Default,,0000,0000,0000,,!! هذا كان شرطي لأسلم نفسي لكم Dialogue: 0,0:03:41.14,0:03:45.37,Default,,0000,0000,0000,,!سلمتِ نفسك ؟ أ لَمْ تُمسكي ؟ Dialogue: 0,0:03:45.37,0:03:48.24,Default,,0000,0000,0000,,هنالك ما عليّ القيام به Dialogue: 0,0:03:48.24,0:03:52.25,Default,,0000,0000,0000,,لذا حالياً ، إفعل ما يأمرونكَ به Dialogue: 0,0:03:52.25,0:03:53.91,Default,,0000,0000,0000,,... (( توا )) Dialogue: 0,0:04:01.12,0:04:03.99,Default,,0000,0000,0000,,حسناً إذن ، أ تهتم بتفسير الأمر ؟؟ Dialogue: 0,0:04:03.99,0:04:07.33,Default,,0000,0000,0000,,لِمَ أخرجتَ الـ (( ألبوم )) ؟؟ Dialogue: 0,0:04:07.33,0:04:09.60,Default,,0000,0000,0000,,... حسناً Dialogue: 0,0:04:09.60,0:04:10.50,Default,,0000,0000,0000,,... لقد Dialogue: 0,0:04:10.50,0:04:12.80,Default,,0000,0000,0000,,!! كـ ... كانت خطة Dialogue: 0,0:04:12.80,0:04:14.47,Default,,0000,0000,0000,,خطة ؟؟ Dialogue: 0,0:04:14.47,0:04:18.31,Default,,0000,0000,0000,,... (( إنّه أمر خاص من القائد (( ساكاكي )) ، لإستخدام الـ (( ألبوم Dialogue: 0,0:04:18.31,0:04:23.61,Default,,0000,0000,0000,,(( كطعم ، لإمساك الهارب (( كاميشينا جين )) ، و كذلك (( جيو ... Dialogue: 0,0:04:23.61,0:04:25.51,Default,,0000,0000,0000,,أمر خاص من القائد (( ساكاكي )) ؟؟ Dialogue: 0,0:04:25.51,0:04:29.18,Default,,0000,0000,0000,,أ ... أ لَمْ تسمع بذلك ؟؟ Dialogue: 0,0:04:31.19,0:04:35.52,Default,,0000,0000,0000,,حسناً . في هذه الحالة ، لا بأس . يمكنكَ الإنصراف Dialogue: 0,0:04:35.52,0:04:37.86,Default,,0000,0000,0000,,... والآن ، أستأذنك Dialogue: 0,0:04:52.94,0:04:55.20,Default,,0000,0000,0000,,جارٍ فتح قفل الحماية Dialogue: 0,0:04:57.85,0:05:03.98,Default - Rem,,0000,0000,0000,," هذه البيانات التي أردتِها ، في ما يتعلق بصيغة " تجاوب Dialogue: 0,0:05:03.98,0:05:07.39,Default - Rem,,0000,0000,0000,,الآن ، أعيدي (( جيو )) رجاءً Dialogue: 0,0:05:07.39,0:05:10.89,Default - Rem,,0000,0000,0000,,إنّها مؤسسة إستيلاء ، أ ليس كذلك ؟؟ Dialogue: 0,0:05:10.89,0:05:12.55,Default - Rem,,0000,0000,0000,,حسناً إذن Dialogue: 0,0:05:13.89,0:05:16.69,Default - Think,,0000,0000,0000,,أفترض أنّ البيانات صحيحة Dialogue: 0,0:05:19.20,0:05:22.17,Default,,0000,0000,0000,,مـ ... ما هذا ؟؟ Dialogue: 0,0:05:22.17,0:05:24.69,Default,,0000,0000,0000,,قمتَ بذلك ، هاه ؟؟ Dialogue: 0,0:05:58.67,0:06:02.58,Default,,0000,0000,0000,,... (( معنا الـ (( ألبوم )) ، (( جيو )) ، و (( كاميشينا جين Dialogue: 0,0:06:02.58,0:06:07.01,Default,,0000,0000,0000,,و قد غادرنا القمر في الساعة الـ 20:30 دون حوادث Dialogue: 0,0:06:07.01,0:06:08.35,Default,,0000,0000,0000,,عمل رائع Dialogue: 0,0:06:08.35,0:06:12.19,Default,,0000,0000,0000,,تاتشيبانا كازوكي )) و (( ويدو )) عائدان معنا ، أيضاً )) Dialogue: 0,0:06:12.19,0:06:13.75,Default,,0000,0000,0000,,لقد فهمت Dialogue: 0,0:06:13.75,0:06:16.19,Default,,0000,0000,0000,,... (( بسبب أمركَ الخاص ، أيّها القائد (( ساكاكي Dialogue: 0,0:06:16.19,0:06:21.70,Default,,0000,0000,0000,,فقد بذلا جهداً رائعاً في المشاركة بالقبض على الـ (( ألبوم )) و الآخرين ... Dialogue: 0,0:06:21.70,0:06:24.53,Default,,0000,0000,0000,,أمري الخاص ؟؟ Dialogue: 0,0:06:24.53,0:06:26.73,Default,,0000,0000,0000,,(( أ هذا ما قاله لك (( تاتشيبانا كازوكي Dialogue: 0,0:06:26.73,0:06:30.97,Default,,0000,0000,0000,,أجل . بالرغم من أنّني لَمْ أسمع بأيّ شيء عن هذا Dialogue: 0,0:06:32.71,0:06:35.47,Default,,0000,0000,0000,,إنّها تعليماتي بالفعل Dialogue: 0,0:06:37.38,0:06:43.75,Default,,0000,0000,0000,,أردتُ إخباركَ أيضاً ، لكنني أخفقتُ بذلك . آسف Dialogue: 0,0:06:43.75,0:06:47.99,Default,,0000,0000,0000,,على الإطلاق . في هذه الحالة ، لا مشكلة Dialogue: 0,0:06:47.99,0:06:50.72,Default,,0000,0000,0000,,الوقت المقرر لنا للوصول إلى الأرض هو 8 ساعات Dialogue: 0,0:06:50.72,0:06:53.96,Default,,0000,0000,0000,,سأعطيكَ تقريراً مفصلاً حال وصولنا Dialogue: 0,0:06:56.23,0:06:58.56,Default,,0000,0000,0000,,هذا كلّ ما لدي . إنتهى Dialogue: 0,0:07:02.60,0:07:04.74,Default,,0000,0000,0000,,... (( ساكي - كن )) Dialogue: 0,0:07:03.60,0:07:04.74,Default - Second,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:07:04.74,0:07:08.28,Default,,0000,0000,0000,,إعرضي بيانات (( تاتشيبانا كازوكي )) الشخصية رجاءً Dialogue: 0,0:07:08.28,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,عُلِم Dialogue: 0,0:07:12.15,0:07:13.65,Default,,0000,0000,0000,,... (( آه ، (( سينباي Dialogue: 0,0:07:13.65,0:07:18.29,Default,,0000,0000,0000,,سأغادر اليوم . أنت المسؤولة الآن Dialogue: 0,0:07:18.29,0:07:20.29,Default,,0000,0000,0000,,أ لديكِ موعد ؟؟ Dialogue: 0,0:07:20.29,0:07:22.79,Default,,0000,0000,0000,,... همم Dialogue: 0,0:07:22.79,0:07:24.36,Default,,0000,0000,0000,,إنّه عطرٌ طيب Dialogue: 0,0:07:24.36,0:07:28.16,Default,,0000,0000,0000,,... شـ ... شكراً . حسناً ، سأغادر Dialogue: 0,0:07:28.16,0:07:29.99,Default,,0000,0000,0000,,قمتِ بعمل رائع اليوم Dialogue: 0,0:07:38.54,0:07:41.01,Default,,0000,0000,0000,," (( من أجل مستقبل " المشروع (( دي Dialogue: 0,0:07:44.81,0:07:47.05,Default,,0000,0000,0000,,لذيذ Dialogue: 0,0:07:47.05,0:07:49.02,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنّكِ في مزاج جيد Dialogue: 0,0:07:49.02,0:07:51.22,Default,,0000,0000,0000,,أ لستَ سعيداً ، يا أستاذ ؟؟ Dialogue: 0,0:07:51.22,0:07:52.49,Default,,0000,0000,0000,,سعيد ؟؟ Dialogue: 0,0:07:52.49,0:07:57.16,Default,,0000,0000,0000,,لقد أمسكنا بالـ (( ألبوم )) أخيراً ... عينة حيّة Dialogue: 0,0:07:57.16,0:07:59.33,Default,,0000,0000,0000,,أجل ، هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:59.33,0:08:04.13,Default,,0000,0000,0000,,مادة بحث غالية بالنسبة لك ، هاه ؟؟ Dialogue: 0,0:08:04.13,0:08:09.64,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي اللحظة التي تمناها العالم من أجل مصلحة الأرض Dialogue: 0,0:08:09.64,0:08:14.01,Default,,0000,0000,0000,,ليس العالم ، بل أنت ، أ ليس كذلك ؟؟ Dialogue: 0,0:08:14.01,0:08:18.15,Default,,0000,0000,0000,,آسف . لَمْ أستطع منع نفسي لأنّكِ في حيرة من أمرك Dialogue: 0,0:08:18.15,0:08:22.48,Default,,0000,0000,0000,,... على أيّة حال ، يا أستاذ ، لا بدّ من أنّكَ أدركتَ أنّ فحص Dialogue: 0,0:08:22.48,0:08:27.98,Default,,0000,0000,0000,,!! " (( تنينٍ حيّ بايولوجياً أمرٌ مهم جداً بالنسبة " للمشروع (( دي Dialogue: 0,0:08:31.43,0:08:34.92,Default,,0000,0000,0000,,مهم جداً ، هاه ؟؟ Dialogue: 0,0:08:40.73,0:08:42.87,Default,,0000,0000,0000,,... ما من شيء حولنا سوى النجوم Dialogue: 0,0:08:42.87,0:08:44.61,Default,,0000,0000,0000,,خذي الأمر على محمل الجد Dialogue: 0,0:08:44.61,0:08:46.33,Default,,0000,0000,0000,,طيب ، طيب Dialogue: 0,0:08:49.68,0:08:50.24,Default,,0000,0000,0000,,!ما كان هذا ؟ Dialogue: 0,0:08:50.24,0:08:52.62,Default,,0000,0000,0000,,!! تم تحديد مصادر حرارة متعددة عند الساعة الـ 6 Dialogue: 0,0:08:52.62,0:08:53.99,Default,,0000,0000,0000,,هناك Dialogue: 0,0:08:56.42,0:08:59.85,Default,,0000,0000,0000,,قوة (( جيروارد )) " ؟؟ " Dialogue: 0,0:08:57.74,0:08:59.85,Default - Second,,0000,0000,0000,,ماذا يفعلون هنا ؟؟ Dialogue: 0,0:09:00.92,0:09:06.13,Default,,0000,0000,0000,,أ تظنّ نفسكَ قادراً على خداعي ببيانات مزيفة ؟؟ Dialogue: 0,0:09:06.13,0:09:08.62,Default,,0000,0000,0000,,لا تهزأ بي ، يا فتى Dialogue: 0,0:09:12.70,0:09:14.89,Default,,0000,0000,0000,,!! ها هم مجدداً Dialogue: 0,0:09:13.70,0:09:14.89,Default - Second,,0000,0000,0000,,!! تجنبوهم Dialogue: 0,0:09:17.54,0:09:21.07,Default,,0000,0000,0000,,!! (( اللعنة ، ها قد إنتهوا من ضربتهم ! لننطلق ، (( ماكينا Dialogue: 0,0:09:21.07,0:09:24.11,Default,,0000,0000,0000,,لحظة !! إنّني أتلقى معلومات من مركز القيادة Dialogue: 0,0:09:24.11,0:09:28.42,Default,,0000,0000,0000,,لا تقوموا بأيّ حركة ضدهم حتى نعلم ما الوضع Dialogue: 0,0:09:28.42,0:09:33.05,Default,,0000,0000,0000,,أكيد بما يكفي ، لن تدعنا نفلت بسهولة Dialogue: 0,0:09:33.05,0:09:35.99,Default,,0000,0000,0000,,!مستحيل ! لِمَ تُهاجِم " قوة (( جيروارد )) " ؟ Dialogue: 0,0:09:35.99,0:09:38.66,Default,,0000,0000,0000,,!! " (( لا فائدة ! لا يمكنني الإتصال بـ " قوة (( جيروارد Dialogue: 0,0:09:38.66,0:09:42.10,Default,,0000,0000,0000,,!! (( أيّها القائد ! نتلقى رسالة من مركز قيادة الـ (( آي أس دي أي Dialogue: 0,0:09:42.10,0:09:45.43,Default,,0000,0000,0000,,!سـ ... ساكاكي )) ! ما الذي يجري ؟ )) Dialogue: 0,0:09:45.43,0:09:49.96,Default,,0000,0000,0000,,هاجموا في الحال !! أعني ، أعطِني تقريراً عن الوضع Dialogue: 0,0:09:54.74,0:09:56.47,Default,,0000,0000,0000,,!! يا للقرف Dialogue: 0,0:09:58.25,0:10:00.77,Default,,0000,0000,0000,,!! أماديوس )) ! المكوك )) Dialogue: 0,0:10:04.45,0:10:06.49,Default,,0000,0000,0000,,!! (( سيجيليند )) Dialogue: 0,0:10:06.49,0:10:08.02,Default,,0000,0000,0000,,!! (( لقد هُجِم (( أماديوس Dialogue: 0,0:10:08.02,0:10:09.69,Default,,0000,0000,0000,,!! على هذه الحال سيسحقون جميعاً Dialogue: 0,0:10:09.69,0:10:11.96,Default,,0000,0000,0000,,!! لـ ... لا تهاجموهم Dialogue: 0,0:10:09.69,0:10:14.46,Default - Second,,0000,0000,0000,,!! (( يا مركز قيادة " قوة (( جيروارد )) " أجيبوا ! معكم الـ (( آي أس دي أي Dialogue: 0,0:10:11.96,0:10:14.46,Default,,0000,0000,0000,,!! سأتصل بالحكومة الآن Dialogue: 0,0:10:14.46,0:10:16.26,Default,,0000,0000,0000,,!! نأذن بالهجوم Dialogue: 0,0:10:16.26,0:10:19.10,Default,,0000,0000,0000,,!! (( سـ ... ساكاكي )) Dialogue: 0,0:10:19.10,0:10:22.30,Default,,0000,0000,0000,,!! يا " وحدة (( ليندورم )) " ، إبدأوا الهجوم Dialogue: 0,0:10:22.30,0:10:23.50,Default,,0000,0000,0000,,عُلِم Dialogue: 0,0:10:23.50,0:10:25.70,Default,,0000,0000,0000,,(( لننطلق ، يا (( هاولينج ستار Dialogue: 0,0:10:28.81,0:10:32.18,Default,,0000,0000,0000,,!! (( كنتُ أنتظر هذا ! لننطلق ، يا (( ماكينا Dialogue: 0,0:10:39.02,0:10:41.15,Default,,0000,0000,0000,,!! (( أ أنتَ بخير ، يا (( أماديوس Dialogue: 0,0:10:51.83,0:10:53.63,Default,,0000,0000,0000,,!! (( هاولينج ستار )) Dialogue: 0,0:10:57.37,0:10:59.03,Default,,0000,0000,0000,,!! (( ماكينا )) Dialogue: 0,0:11:06.88,0:11:08.54,Default,,0000,0000,0000,,!! (( أماديوس )) Dialogue: 0,0:11:14.72,0:11:17.59,Default,,0000,0000,0000,,!! هيه ، لن تهربوا Dialogue: 0,0:11:29.40,0:11:31.67,Default,,0000,0000,0000,,هذا غريب Dialogue: 0,0:11:31.67,0:11:33.66,Default,,0000,0000,0000,,لَمْ يقوموا برد الهجوم كثيراً Dialogue: 0,0:11:35.44,0:11:38.41,Default,,0000,0000,0000,,!! لقد ألهونا الأعداء Dialogue: 0,0:11:38.41,0:11:40.71,Default,,0000,0000,0000,,!! إنّنا بعيدون جداً عن المكوك Dialogue: 0,0:11:42.28,0:11:44.84,Default,,0000,0000,0000,,هكذا لن نقترب من المكوك Comment: 0,0:11:50.02,0:12:05.02,Itsuka Main,,0000,0000,0000,,Translation : Akera Youi Comment: 0,0:12:10.02,0:12:25.02,Itsuka Main,,0000,0000,0000,,Editing : Akera Youi Comment: 0,0:12:05.02,0:12:10.02,Itsuka Main,,0000,0000,0000,,All Effects By : Nut-World Dialogue: 0,0:12:25.66,0:12:27.29,Default,,0000,0000,0000,,!! (( توا )) Dialogue: 0,0:12:37.47,0:12:40.74,Default,,0000,0000,0000,,!! (( لنذهب ، يا (( جين )) ! علينا حماية (( توا Dialogue: 0,0:12:46.81,0:12:48.65,Default,,0000,0000,0000,,!! إخترقوهم ، مهما كلف الأمر Dialogue: 0,0:12:48.65,0:12:50.45,Default,,0000,0000,0000,,هنالك العديد منهم Dialogue: 0,0:12:50.45,0:12:53.65,Default,,0000,0000,0000,,... علاوة على ذلك ، تبقى أمامنا شيء واحد إنْ كانوا هم أمامنا Dialogue: 0,0:12:53.65,0:12:55.28,Default,,0000,0000,0000,,!! (( ماكينا )) Dialogue: 0,0:13:01.13,0:13:04.36,Default,,0000,0000,0000,,أعدوا المدفع الرئيسي للإطلاق Dialogue: 0,0:13:04.36,0:13:08.27,Default,,0000,0000,0000,,مقاتلونا يحيطون بالأعداء ، سيكونون عرضة للإطلاق Dialogue: 0,0:13:08.27,0:13:09.86,Default,,0000,0000,0000,,لا أهتم Dialogue: 0,0:13:15.71,0:13:17.54,Default,,0000,0000,0000,,!! نار Dialogue: 0,0:13:41.23,0:13:43.37,Default,,0000,0000,0000,,كيف حالك ، (( راينا - ساما )) ؟؟ Dialogue: 0,0:13:43.37,0:13:45.13,Default,,0000,0000,0000,,أ هذه أنت ؟؟ Dialogue: 0,0:13:46.51,0:13:49.48,Default,,0000,0000,0000,,!! (( إ ... إنّها (( أوتوهيمي Dialogue: 0,0:13:50.58,0:13:53.01,Default,,0000,0000,0000,," (( قائدة " وحدة (( فيرترا Dialogue: 0,0:13:55.15,0:13:57.55,Default,,0000,0000,0000,,... (( هاباراجي إيتسوكي )) Dialogue: 0,0:13:59.25,0:14:04.42,Default,,0000,0000,0000,,(( مضى وقت طويل ، (( راينا كرومويل - ساما Dialogue: 0,0:14:04.42,0:14:07.48,Default,,0000,0000,0000,,لَمْ أشأ أن مقابلتك بشكل غير لائق هكذا Dialogue: 0,0:14:14.37,0:14:17.86,Default,,0000,0000,0000,,لا وقت لدينا لتبادل التحايا ، أ ليس كذلك ؟؟ Dialogue: 0,0:14:21.94,0:14:23.60,Default,,0000,0000,0000,,لا يبدو ذلك Dialogue: 0,0:14:33.85,0:14:36.12,Default,,0000,0000,0000,,ذلك الفتى عنده حظ عفريت Dialogue: 0,0:14:36.12,0:14:37.52,Default,,0000,0000,0000,,كيف يسير عمل الـ (( أجاثيون )) ؟؟ Dialogue: 0,0:14:37.52,0:14:38.29,Default,,0000,0000,0000,,... سيدتي Dialogue: 0,0:14:38.29,0:14:40.92,Default,,0000,0000,0000,,سيصلون غرفة الشحن في أيّ لحظة ... Dialogue: 0,0:14:43.46,0:14:47.87,Default,,0000,0000,0000,,!! الأعداء هنا . (( توا )) في مأزق Dialogue: 0,0:14:47.87,0:14:49.30,Default,,0000,0000,0000,,... (( توا )) Dialogue: 0,0:14:49.30,0:14:54.44,Default,,0000,0000,0000,,... جيو )) ... (( توا )) ... قتلتْ عائلتي )) Dialogue: 0,0:14:54.44,0:14:56.43,Default,,0000,0000,0000,,!! توقف عن هذا Dialogue: 0,0:14:59.15,0:15:04.22,Default,,0000,0000,0000,,!! (( قلتَ أنّكَ ستحمي (( توا Dialogue: 0,0:15:04.22,0:15:06.45,Default,,0000,0000,0000,,!الآن وقت تنفيذ ذلك ، أ ليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:15:16.63,0:15:18.26,Default,,0000,0000,0000,,... (( آي )) Dialogue: 0,0:15:25.61,0:15:27.23,Default,,0000,0000,0000,,... (( توا )) Dialogue: 0,0:15:29.11,0:15:30.74,Default - Rem,,0000,0000,0000,,من أنت ؟؟ Dialogue: 0,0:15:33.35,0:15:35.78,Default - Rem,,0000,0000,0000,,(( أنا (( توا Dialogue: 0,0:15:35.78,0:15:37.34,Default,,0000,0000,0000,,... (( توا )) Dialogue: 0,0:16:25.40,0:16:27.20,Default,,0000,0000,0000,,!! (( لننطلق ، (( جيو Dialogue: 0,0:16:27.20,0:16:29.07,Default,,0000,0000,0000,,!! (( علينا حماية (( توا Dialogue: 0,0:16:37.71,0:16:39.30,Default,,0000,0000,0000,,!! (( جيو )) Dialogue: 0,0:16:47.65,0:16:50.32,Default,,0000,0000,0000,,!! (( فقدنا السيطرة على (( أجاثيون بي Dialogue: 0,0:16:54.19,0:16:56.86,Default,,0000,0000,0000,,!! أطاح (( جيو )) بذلك الـ (( أجاثيون )) بضربة واحدة Dialogue: 0,0:16:56.86,0:16:59.67,Default,,0000,0000,0000,,أ من يقوده (( تاتشيبانا كازوكي )) ؟؟ Dialogue: 0,0:16:59.67,0:17:03.44,Default,,0000,0000,0000,,!! (( لا ، إنّه ... (( كاميشينا جين Dialogue: 0,0:17:03.44,0:17:05.56,Default,,0000,0000,0000,,كاميشينا جين )) ؟؟ )) Dialogue: 0,0:17:07.21,0:17:08.83,Default,,0000,0000,0000,,هو مجددا ؟؟ Dialogue: 0,0:17:10.34,0:17:12.18,Default,,0000,0000,0000,,... (( كاميشينا جين )) Dialogue: 0,0:17:12.18,0:17:15.38,Default,,0000,0000,0000,,!! جيو )) ! علينا إبعاد ذلك الشيء عن المكوك )) Dialogue: 0,0:17:41.44,0:17:46.11,Default,,0000,0000,0000,,لقد هُزِمَ جميع الـ (( أجاثيون )) . تمت إبادتهم Dialogue: 0,0:17:46.11,0:17:48.88,Default,,0000,0000,0000,,!! إلى كلّ القوات ، إنسحاب Dialogue: 0,0:17:48.88,0:17:52.15,Default,,0000,0000,0000,,!! بدأت " قوة (( جيروارد )) " بالإنسحاب Dialogue: 0,0:17:52.15,0:17:55.12,Default,,0000,0000,0000,,!! لقد فعلوها Dialogue: 0,0:17:53.34,0:17:55.12,Default - Second,,0000,0000,0000,,!! حمداً Dialogue: 0,0:17:57.96,0:18:00.63,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنّنا إستطعنا الخروج من الورطة Dialogue: 0,0:18:00.63,0:18:05.30,Default,,0000,0000,0000,,بمساعدتك . سأشكرك لاحقاً Dialogue: 0,0:18:05.30,0:18:07.30,Default,,0000,0000,0000,,أتطلع لذلك Dialogue: 0,0:18:07.30,0:18:09.56,Default,,0000,0000,0000,,... الآن ، لو سمحتَ لي Dialogue: 0,0:18:16.78,0:18:19.48,Default,,0000,0000,0000,,... أ ... أوه ، لا ! بسبب المعركة Dialogue: 0,0:18:19.48,0:18:22.35,Default,,0000,0000,0000,,!! زاوية دخول المكوك بدأت بالتغير ... Dialogue: 0,0:18:22.35,0:18:24.32,Default,,0000,0000,0000,,أ لا يمكنكم تصحيحها ؟؟ Dialogue: 0,0:18:24.32,0:18:27.10,Default,,0000,0000,0000,,!! لا ، لا يمكننا ! السيطرة على الموقف غير ممكنة Dialogue: 0,0:18:27.52,0:18:31.26,Default,,0000,0000,0000,,!! أوه ، لا Dialogue: 0,0:18:28.54,0:18:31.26,Default - Second,,0000,0000,0000,,!! (( أيّها القائد (( راينا )) ! أيّها القائد (( راينا Dialogue: 0,0:18:31.26,0:18:33.59,Default,,0000,0000,0000,,!! لقد إنحرف المكوك Dialogue: 0,0:18:33.59,0:18:36.43,Default,,0000,0000,0000,,أ يمكنكم دعمهم من جانبكم ؟؟ Dialogue: 0,0:18:36.43,0:18:38.26,Default,,0000,0000,0000,,لا يبدو أنّنا نقدر على الوصول إليهم Dialogue: 0,0:18:38.26,0:18:41.13,Default,,0000,0000,0000,,اللعنة ، أ ما من شيء نفعله ؟؟ Dialogue: 0,0:18:41.13,0:18:42.60,Default,,0000,0000,0000,,... ما لَمْ نفعل شيئاً Dialogue: 0,0:18:42.60,0:18:45.47,Default,,0000,0000,0000,,!! سيحترق المكوك عندما يدخل الغلاف الجوي ... Dialogue: 0,0:18:51.28,0:18:54.61,Default,,0000,0000,0000,,!! يدخل المكوك الغلاف الجوي الأعلى Dialogue: 0,0:18:54.61,0:18:58.02,Default,,0000,0000,0000,,!! حرارة سطح جسم المكوك أوشكتْ أن تصل مرحلتها الحرجة Dialogue: 0,0:18:59.82,0:19:01.79,Default,,0000,0000,0000,,!أ هذا ... (( جيو )) ؟ Dialogue: 0,0:19:01.79,0:19:04.52,Default,,0000,0000,0000,,!! جيو )) ، إنطلق بأقصى سرعة )) Dialogue: 0,0:19:10.56,0:19:12.67,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا يفعلان ؟ Dialogue: 0,0:19:12.67,0:19:14.17,Default,,0000,0000,0000,,!! مستحيل Dialogue: 0,0:19:14.17,0:19:16.57,Default,,0000,0000,0000,,!لا يفكران بأن يكونا درعاً للمكوك ، أ ليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:19:19.24,0:19:22.24,Default,,0000,0000,0000,,!! يدخل المكوك حالة البلازما الحرارية Dialogue: 0,0:19:22.24,0:19:25.01,Default,,0000,0000,0000,,!! دقيقتان و نحصل على الصورة Dialogue: 0,0:19:33.39,0:19:36.15,Default,,0000,0000,0000,,!! (( تماسك ! تماسك ، يا (( جيو Dialogue: 0,0:19:47.87,0:19:51.27,Default,,0000,0000,0000,,... تماسك ، (( جيو )) ! فنحن Dialogue: 0,0:19:51.27,0:19:55.21,Default,,0000,0000,0000,,... أنت ... و أنا Dialogue: 0,0:19:55.21,0:19:57.51,Default,,0000,0000,0000,,!! (( يجب أن نحمي (( توا ... Dialogue: 0,0:20:23.14,0:20:25.71,Default,,0000,0000,0000,,!! مدهش Dialogue: 0,0:20:25.71,0:20:28.30,Default,,0000,0000,0000,,من فكرَ بفعل هذا من قبل ؟؟ Dialogue: 0,0:20:45.83,0:20:47.95,Default,,0000,0000,0000,,!! جارٍ إستلام الصورة Dialogue: 0,0:20:50.23,0:20:53.90,Default,,0000,0000,0000,,!! إنّه بخير ! المكوك بخير Dialogue: 0,0:20:53.90,0:20:56.30,Default,,0000,0000,0000,,!! لقد نجحوا Dialogue: 0,0:21:06.98,0:21:11.44,Default,,0000,0000,0000,,!! جين )) ! لقد فعلتَ ذلك مجدداً )) Dialogue: 0,0:21:19.63,0:21:22.76,Default,,0000,0000,0000,,(( مرحباً بك إلى الـ (( آي أس دي أي Dialogue: 0,0:21:22.76,0:21:27.67,Default,,0000,0000,0000,,... أيّتها الـ (( ألبوم )) ، عندنا الكثير نسألكِ إياه Dialogue: 0,0:21:27.67,0:21:29.83,Default,,0000,0000,0000,,لكن أولاً ، دعيني أريكِ هذا ... Dialogue: 0,0:21:41.68,0:21:44.62,Default,,0000,0000,0000,,!! إنّه من بني جنسكم Dialogue: 0,0:21:54.23,0:21:58.33,Default,,0000,0000,0000,,!! أخرجوني ! أخرجوني من هنا Dialogue: 0,0:21:58.33,0:22:01.13,Default,,0000,0000,0000,,!! (( دعوني ... دعوني أرى (( توا Dialogue: 0,0:22:02.97,0:22:09.00,Default,,0000,0000,0000,,... (( توا )) !! دعوني أرى (( توا )) Comment: 0,0:22:15.05,0:22:15.05,Itsuka Main,,0000,0000,0000,,Translation : Akera Youi Comment: 0,0:22:15.05,0:22:15.05,Itsuka Main,,0000,0000,0000,,Editing : Akera Youi Comment: 0,0:22:15.05,0:22:15.05,Itsuka Main,,0000,0000,0000,,All Effects By : Nut-World Dialogue: 0,0:22:21.62,0:22:28.30,ED - R,,0000,0000,0000,,Me to me ga atta shunkan Dialogue: 0,0:22:21.62,0:22:28.30,ED,,0000,0000,0000,,... في اللحظة التي إلتقتْ فيها عيوننا Dialogue: 0,0:22:28.30,0:22:35.07,ED,,0000,0000,0000,,شعرتُ بأنّ الحزن قد بدأ ... Dialogue: 0,0:22:35.07,0:22:41.74,ED,,0000,0000,0000,,... الذكريات التي لا يمكن ان تمحى Dialogue: 0,0:22:41.74,0:22:48.98,ED,,0000,0000,0000,,تربط قلبينا معاً ، حتى الآن ... Dialogue: 0,0:22:50.82,0:22:57.66,ED,,0000,0000,0000,,... بالرغم من وجود العديد من الأناس Dialogue: 0,0:22:57.66,0:23:00.66,ED,,0000,0000,0000,,... كعدد الآلاف من النجوم ... Dialogue: 0,0:23:00.66,0:23:04.53,ED,,0000,0000,0000,,أنت فقط من يمكنني رؤيته ... Dialogue: 0,0:23:04.53,0:23:07.70,ED,,0000,0000,0000,,... بالرغم من أنّنا قد لا نلتقي Dialogue: 0,0:23:07.70,0:23:10.61,ED,,0000,0000,0000,,... و لا تتحقق أمانينا ... Dialogue: 0,0:23:10.61,0:23:16.91,ED,,0000,0000,0000,,فمشاعرنا المتزايدة ستبقى إلى الأبد ... Dialogue: 0,0:23:16.91,0:23:23.92,ED,,0000,0000,0000,,... إنْ فصل القدر بيننا Dialogue: 0,0:23:23.92,0:23:30.76,ED,,0000,0000,0000,,أُأمن بأن لقائنا كان معجزة Dialogue: 0,0:23:30.76,0:23:37.37,ED,,0000,0000,0000,,أنظر كيف يجري ، كهذا المطر Dialogue: 0,0:23:37.37,0:23:43.41,ED,,0000,0000,0000,,أريدُ كلّ حبّي ينصبُ عليك Dialogue: 0,0:23:43.41,0:23:47.60,ED,,0000,0000,0000,,مطرٌ من الحب Dialogue: 0,0:22:28.30,0:22:35.07,ED - R,,0000,0000,0000,,kanashimi ga hajimaru ki ga shita Dialogue: 0,0:22:35.07,0:22:41.74,ED - R,,0000,0000,0000,,Keshite mo kienai kioku ima demo Dialogue: 0,0:22:41.74,0:22:48.98,ED - R,,0000,0000,0000,,futari no kokoro tsunaide'ru Dialogue: 0,0:22:50.82,0:22:57.66,ED - R,,0000,0000,0000,,Ikusen no hoshi no kazu hodo hito wa Dialogue: 0,0:22:57.66,0:23:00.66,ED - R,,0000,0000,0000,,afurete iru no ni ne Dialogue: 0,0:23:00.66,0:23:04.53,ED - R,,0000,0000,0000,,kimi shika mienai Dialogue: 0,0:23:04.53,0:23:07.70,ED - R,,0000,0000,0000,,Aenakute mo Dialogue: 0,0:23:07.70,0:23:10.61,ED - R,,0000,0000,0000,,kanawanakute mo Dialogue: 0,0:23:10.61,0:23:16.91,ED - R,,0000,0000,0000,,tsunoru omoi wa kitto eien Dialogue: 0,0:23:16.91,0:23:23.92,ED - R,,0000,0000,0000,,Unmei ga futari wo hikisaku nara Dialogue: 0,0:23:23.92,0:23:30.76,ED - R,,0000,0000,0000,,deaeta koto dake wo kiseki to shinjite Dialogue: 0,0:23:30.76,0:23:37.37,ED - R,,0000,0000,0000,,Hora nagarete'ku kono ame no you Dialogue: 0,0:23:37.37,0:23:43.41,ED - R,,0000,0000,0000,,Itoshisa dake wo kimi ni furasetai Dialogue: 0,0:23:43.41,0:23:47.60,ED - R,,0000,0000,0000,,Rain of Love Comment: 0,0:23:55.06,0:23:57.11,Itsuka Main,,0000,0000,0000,,Translation : Akera Youi Comment: 0,0:23:55.06,0:23:57.11,Itsuka Main,,0000,0000,0000,,Editing : Akera Youi Comment: 0,0:23:55.06,0:23:57.11,Itsuka Main,,0000,0000,0000,,All Effects By : Nut-World Dialogue: 0,0:23:55.06,0:23:57.06,Pre,,0000,0000,0000,,{\fscx100\fscy103\pos(357.513,201.135)}الحلقة القادمـــــــــــــــــة Dialogue: 0,0:23:57.18,0:23:59.09,Default,,0000,0000,0000,,(( معكم (( ساكي Dialogue: 0,0:23:57.86,0:23:59.09,Default - Second,,0000,0000,0000,,(( و أيضاً (( ريوكو Dialogue: 0,0:23:59.09,0:24:02.96,Default,,0000,0000,0000,,... (( و كذلك (( ميجومي )) عاملة الـ (( آي أس دي أي Dialogue: 0,0:24:02.96,0:24:05.53,Default,,0000,0000,0000,,!! تتكلم في نومها . يا للمكر Dialogue: 0,0:24:05.53,0:24:08.03,Default,,0000,0000,0000,,أحياناً ، تنام أثناء العمل Dialogue: 0,0:24:07.26,0:24:08.03,Default - Second,,0000,0000,0000,,أ تعنين أنّها تأخذ غفوة ؟؟ Dialogue: 0,0:24:08.03,0:24:11.03,Default,,0000,0000,0000,,لا ، أعني أنّها تنام ، لكنها تستمر بالعمل . كم هذا مخيف Dialogue: 0,0:24:11.03,0:24:12.67,Default,,0000,0000,0000,,بمعنى آخر ، يمكن أن تكون موهوبة Dialogue: 0,0:24:12.67,0:24:14.63,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس ، فحتى القائد (( ساكاكي )) ينام أحياناً Dialogue: 0,0:24:14.63,0:24:15.44,Default,,0000,0000,0000,,!! تمزحين Dialogue: 0,0:24:15.04,0:24:15.44,Default - Second,,0000,0000,0000,,و هو كذلك Dialogue: 0,0:24:15.44,0:24:17.10,Default,,0000,0000,0000,,!! ووف ! آه Dialogue: 0,0:24:17.10,0:24:20.31,Default,,0000,0000,0000,,... في الحلقة القادمة ، العديد من الناس يذهبون إلى أماكن مختلفة Dialogue: 0,0:24:20.31,0:24:22.83,Default,,0000,0300,0000,,مدهش ، تستعرض أحداث الحلقة القادمة و هي نائمة Dialogue: 0,0:24:20.96,0:24:25.09,Titles Eps - Pres,,0000,0000,0000,,{\fscx180\fscy125\fad(800,0)\pos(530.33,357.353)}الحقيقة\N{\fs40} - مرآة محطمة - Comment: 0,0:24:25.05,0:24:25.05,Itsuka Main,,0000,0000,0000,,Translation : Akera Youi Comment: 0,0:24:25.05,0:24:25.05,Itsuka Main,,0000,0000,0000,,Editing : Akera Youi Comment: 0,0:24:25.05,0:24:25.05,Itsuka Main,,0000,0000,0000,,All Effects By : Nut-World Dialogue: 0,0:24:25.05,0:24:27.05,Itsuka Main,,0000,0000,0000,,