[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 16 Timer: 100,0000 WrapStyle: 1 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Hakaba Kitaro Audio File: Hakaba Kitaro - 01.mp4 Video File: Hakaba Kitaro - 01.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Active Line: 263 Video Position: 30396 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Base01,Fanan,68,&H00FDFDFE,&H001617EE,&H32031B3B,&H64031B3B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,30,30,35,1 Style: OP-Arabic,AFSANEH,80,&H00DBDED5,&H000000FF,&H00001C92,&H3C001C92,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,3.4,2,25,25,40,1 Style: ED-Romaji,Aharoni,50,&H00C9946F,&H000000FF,&H005A3630,&H005A3630,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,7,25,40,40,1 Style: ED-Arabic,Asmaa Font,95,&H00C9946F,&H000000FF,&H005A3630,&H005A3630,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,17,40,40,0 Style: OP-Romaji,Aref_Menna,112,&H00DBDED5,&H000000FF,&H00001C92,&H3C001C92,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,3.4,8,25,25,47,1 Style: EP title,Hacen Algeria,111,&H08DBDED5,&H000000FF,&H000F4874,&H3C0A3252,-1,0,0,0,114,93,0,0,1,0,0,2,25,25,40,1 Style: Credits,Hacen Algeria,62,&H08F4F6F3,&H000000FF,&H00000000,&H3C000000,-1,0,0,0,114,93,0,0,1,2.3,1,8,25,25,25,1 Style: Notes,Hacen Liner XL,68,&H00FDFDFE,&H001617EE,&H32000000,&H64031B3B,0,0,0,0,110,100,0,0,1,1.5,0,8,30,30,35,1 Style: Anime Title,Hacen Samra,91,&H00001C92,&H000000FF,&H4F69F8F6,&H3C69F8F6,-1,0,0,0,118,120,0,0,1,2,0.7,2,25,25,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.24,0:00:08.29,Base01,,0,0,0,,،مهما أمعنت النظر في الماضي Dialogue: 0,0:00:09.25,0:00:11.00,Base01,,0,0,0,,فلا يُمكن تغييره Dialogue: 0,0:00:13.29,0:00:15.46,Base01,,0,0,0,,فالكوارث تقترب من غير تحذير Dialogue: 0,0:00:16.71,0:00:18.42,Base01,,0,0,0,,تمامًا كتلك الليلة Dialogue: 0,0:00:19.63,0:00:21.17,Base01,,0,0,0,,عذرًا؟ Dialogue: 0,0:00:23.13,0:00:25.68,Base01,,0,0,0,,عذرًا؟ Dialogue: 0,0:00:28.35,0:00:29.81,Base01,,0,0,0,,من الطارق؟ Dialogue: 0,0:00:30.52,0:00:35.48,Base01,,0,0,0,,لقد انتقلنا مؤخرًا إلى المعبد القديم المجاور Dialogue: 0,0:00:35.86,0:00:39.44,Base01,,0,0,0,,-حسنٌ. سأفـ Dialogue: 0,0:00:45.07,0:00:47.78,Base01,,0,0,0,,...ماذا؟! كان بوسعي الإقسام Dialogue: 0,0:00:48.95,0:00:50.16,Base01,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:01:01.97,0:01:02.67,Base01,,0,0,0,,!مقلات أعين؟ Dialogue: 0,0:01:04.46,0:01:08.92,Base01,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:04.26,0:01:08.73,OP-Romaji,,0,0,0,,kuroi yami no naka mononoke ga dansu Dialogue: 0,0:01:04.26,0:01:08.73,OP-Arabic,,0,0,0,,ترقص الأرواح الشريرة في الظلمة المعتمة Dialogue: 0,0:01:12.36,0:01:15.93,OP-Romaji,,0,0,0,,kurayami no oku de mononoke no dansu Dialogue: 0,0:01:12.36,0:01:15.93,OP-Arabic,,0,0,0,,رقصة الأرواح الشريرة في الظلام Dialogue: 0,0:01:35.13,0:01:39.97,OP-Romaji,,0,0,0,,kuroi yami no naka mononoke ga dansu Dialogue: 0,0:01:35.13,0:01:39.97,OP-Arabic,,0,0,0,,ترقص الأرواح الشريرة في الظلمة المُعتمة Dialogue: 0,0:01:42.92,0:01:48.98,OP-Romaji,,0,0,0,,kurayami no oku de mononoke no dansu Dialogue: 0,0:01:42.92,0:01:48.98,OP-Arabic,,0,0,0,,رقصة الأرواح الشريرة في الظلام Dialogue: 0,0:01:50.40,0:01:54.83,OP-Romaji,,0,0,0,,mouja wa crazy sokonashi na kanji Dialogue: 0,0:01:50.40,0:01:54.83,OP-Arabic,,0,0,0,,الموتى مجانين، شعورٌ بأنه لا يوجد نهاية Dialogue: 0,0:01:57.99,0:02:00.05,OP-Romaji,,0,0,0,,ushimitsu ni henshin Dialogue: 0,0:01:57.99,0:02:00.05,OP-Arabic,,0,0,0,,إنهم يغيرون من أشكالهم في منتصف الليل Dialogue: 0,0:02:00.05,0:02:04.33,OP-Romaji,,0,0,0,,sokokara wa owari ga nai Dialogue: 0,0:02:00.05,0:02:04.33,OP-Arabic,,0,0,0,,ومن ذلك الوقت فصاعدًا، لا يوجد نهاية Dialogue: 0,0:02:06.06,0:02:09.41,OP-Romaji,,0,0,0,,daremo issai kamawanai Dialogue: 0,0:02:06.06,0:02:09.41,OP-Arabic,,0,0,0,,لا أحد يكترثُ مطلقًا Dialogue: 0,0:02:09.40,0:02:13.32,OP-Romaji,,0,0,0,,nanimo jissai Dialogue: 0,0:02:09.40,0:02:13.32,OP-Arabic,,0,0,0,,بشأن أيٍ شيءٍ فعلا Dialogue: 0,0:02:13.33,0:02:17.09,OP-Romaji,,0,0,0,,daremo issai kamawanai Dialogue: 0,0:02:13.33,0:02:17.09,OP-Arabic,,0,0,0,,لا أحد يكترثُ مطلقًا Dialogue: 0,0:02:17.09,0:02:19.17,OP-Romaji,,0,0,0,,nanimo jissai Dialogue: 0,0:02:17.09,0:02:19.17,OP-Arabic,,0,0,0,,بشأن أي شيء فعلا Dialogue: 0,0:01:10.92,0:01:12.92,Base01,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:23.96,0:02:27.96,EP title,,0,0,0,,{\fad(0,500)\pos(1016,669.333)}ولادة كيتارو Dialogue: 0,0:02:30.04,0:02:32.46,Base01,,0,0,0,,من سيقوم بمزحة كهذه؟ Dialogue: 0,0:02:32.96,0:02:35.66,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,500)}:ترجمة وإعداد\NLovely Spirit Dialogue: 0,0:02:36.52,0:02:39.20,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,500)}:للمزيد زوروا مدونتي\Nhttp://lovely-for-anime.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:02:32.96,0:02:34.04,Base01,,0,0,0,,ميزوكي-كن؟ Dialogue: 0,0:02:34.04,0:02:34.58,Base01,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:02:34.58,0:02:37.80,Base01,,0,0,0,,أتؤمن بالأشباح؟ Dialogue: 0,0:02:37.80,0:02:42.47,Base01,,0,0,0,,!الأشباح؟ ماذا تعني أيها المدير؟ Dialogue: 0,0:02:44.22,0:02:46.26,Base01,,0,0,0,,من الأسرع أن أُريك Dialogue: 0,0:03:04.91,0:03:07.87,Base01,,0,0,0,,عجبًا، ضيف Dialogue: 0,0:03:09.83,0:03:13.21,Base01,,0,0,0,,هل ترغب ببعض الشاي؟ Dialogue: 0,0:03:13.21,0:03:18.25,Base01,,0,0,0,,،يفتقر هذا المريض لدقات القلب\Nوالنبض وحرارة الجسد Dialogue: 0,0:03:18.25,0:03:20.25,Base01,,0,0,0,,إنه لا يأكل Dialogue: 0,0:03:20.26,0:03:22.80,Base01,,0,0,0,,مع أنه كالموتى إلا أنه حي Dialogue: 0,0:03:24.43,0:03:26.64,Base01,,0,0,0,,إنه كالأشباح Dialogue: 0,0:03:27.14,0:03:28.93,Base01,,0,0,0,,الأشباح؟ Dialogue: 0,0:03:30.81,0:03:36.65,Base01,,0,0,0,,لو اكتشف العلن بأنَّ مرضى مستشفى المدنيين\Nيتحولون لأشباح، فسنواجه مشكلة كبيرة Dialogue: 0,0:03:36.65,0:03:39.31,Base01,,0,0,0,,لهذا أرغب ببدأ تحقيق سريّ Dialogue: 0,0:03:39.32,0:03:43.82,Base01,,0,0,0,,دوّنت عنوان بعض المشتبهين المحتملين على هذه البطاقة Dialogue: 0,0:03:46.53,0:03:47.87,Base01,,0,0,0,,...هذا العنوان Dialogue: 0,0:03:49.45,0:03:51.29,Base01,,0,0,0,,!نفس عنواني Dialogue: 0,0:03:54.16,0:03:55.25,Base01,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:03:56.25,0:03:59.08,Base01,,0,0,0,,هل اِلتقيتِ الناس الذين انتقلوا للمعبد المجاور؟ Dialogue: 0,0:03:59.09,0:04:03.51,Base01,,0,0,0,,ليس بعد. ذهبت إلى هناك في\Nالظهيرة، لكنَّ المنزل كان خاويا Dialogue: 0,0:04:05.84,0:04:09.32,Notes,,0,0,0,,{\fad(0,500)}:هيتوداما\Nكرات نارية تطفو في منتصف الليل. يُقال \N"أنها "أرواح موتى انفصلت عن أجسادهم Dialogue: 0,0:04:05.84,0:04:07.68,Base01,,0,0,0,,هيتوداما؟ Dialogue: 0,0:04:22.98,0:04:24.49,Base01,,0,0,0,,!المعذرة Dialogue: 0,0:04:52.89,0:04:55.64,Base01,,0,0,0,,مرحبًا بك أيها الجار Dialogue: 0,0:04:56.89,0:04:59.06,Base01,,0,0,0,,استرخِ Dialogue: 0,0:05:01.27,0:05:05.73,Base01,,0,0,0,,على الرغم أنه ليس طعاما\Nفاخرا، لكن أرجوك تناوله Dialogue: 0,0:05:05.88,0:05:07.11,Base01,,0,0,0,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:05:07.11,0:05:10.03,Base01,,0,0,0,,مقلات أعين ضفادع طازجة Dialogue: 0,0:05:10.03,0:05:12.45,Base01,,0,0,0,,إنها لذيذة Dialogue: 0,0:05:27.42,0:05:28.84,Base01,,0,0,0,,اطمئن Dialogue: 0,0:05:28.84,0:05:30.63,Base01,,0,0,0,,لن أؤذيك Dialogue: 0,0:05:32.18,0:05:34.89,Base01,,0,0,0,,أعتذر على إخافتك Dialogue: 0,0:05:34.89,0:05:38.60,Base01,,0,0,0,,نحن معشر "قبيلة الأشباح" لا نستهوي القتال Dialogue: 0,0:05:39.10,0:05:40.06,Base01,,0,0,0,,قبيلة الأشباح"؟" Dialogue: 0,0:05:42.31,0:05:51.16,Base01,,0,0,0,,عاشوا "قبيلة الأشباح" على الأرض بسلامٍ\Nقبل ظهور الإنسان بوقتٍ طويل Dialogue: 0,0:05:51.16,0:05:54.28,Base01,,0,0,0,,...لكن بعدئذٍ ظهروا البشر Dialogue: 0,0:05:57.70,0:06:01.33,Base01,,0,0,0,,اضطهدتنا تلك المخلوقات الشريرة Dialogue: 0,0:06:01.33,0:06:08.05,Base01,,0,0,0,,لم يكن لدى "قبيلة الأشباح" خيار عدا الهرب لباطن\Nالأرض للنجاة، وبدئوا العيش في الكهوف المعتمة Dialogue: 0,0:06:08.05,0:06:10.88,Base01,,0,0,0,,كمحض خلدان Dialogue: 0,0:06:11.47,0:06:16.51,Base01,,0,0,0,,أخيرًا نفد منّا الطعام وبدئنا في التضور جوعًا Dialogue: 0,0:06:23.27,0:06:31.70,Base01,,0,0,0,,صعدنا إلى عالم البشر بعد حلول الليل طلبا\Nللنجاة, واصطدنا الضفادع وصراصير الليل Dialogue: 0,0:06:32.16,0:06:37.28,Base01,,0,0,0,,"خافوا البشر الذين رأونا ونعتونا بـ"الأشباح Dialogue: 0,0:06:37.87,0:06:43.62,Base01,,0,0,0,,"والآن، بعدما تضاءلت أعداد "قبيلة الأشباح\Nمع مرور الوقت، لم يتبقَ سوانا Dialogue: 0,0:06:43.63,0:06:48.34,Base01,,0,0,0,,والأسوأ، أنني أصبت بمرض عضال Dialogue: 0,0:06:49.71,0:06:56.60,Base01,,0,0,0,,بالرغم من إدراكنا التام للمخاطر، فقد\Nصعدنا إلى السطح بحثا عن العلاج Dialogue: 0,0:06:56.60,0:07:01.98,Base01,,0,0,0,,،ارتدينا ملابس بشريّة لنتنكَّر كليًّا\Nوالتمسنا المساعدة من إحدى المستشفيات Dialogue: 0,0:07:01.98,0:07:03.48,Base01,,0,0,0,,مستشفى؟ Dialogue: 0,0:07:03.90,0:07:07.52,Base01,,0,0,0,,وقعت مشكلة في إحدى المستشفيات\Nحيث تحوّلا مريضَين إلى شبحين Dialogue: 0,0:07:07.52,0:07:09.15,Base01,,0,0,0,,هل أنتما من فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:09.61,0:07:14.86,Base01,,0,0,0,,لم أنوِ التسبب في المتاعب أبدًا Dialogue: 0,0:07:14.86,0:07:22.45,Base01,,0,0,0,,لكنهما كانا يعانيان من ألمٍ شديد ولا\Nيرغبان في الموت، لذا لم أستطِع تركهما Dialogue: 0,0:07:22.46,0:07:29.84,Base01,,0,0,0,,منحتهما كمية ضئيلة من\Nقوتي لتخفيف معاناتهما Dialogue: 0,0:07:36.80,0:07:40.85,Base01,,0,0,0,,عليَّ إبلاغ شركتي عن وجودكما Dialogue: 0,0:07:42.64,0:07:43.93,Base01,,0,0,0,,!انتظر Dialogue: 0,0:07:45.06,0:07:50.90,Base01,,0,0,0,,لو اكتشفنا البشر، فسنُقتَل وتنقرض\Nقبيلة الأشباح" بذلك" Dialogue: 0,0:07:50.90,0:07:53.40,Base01,,0,0,0,,أرجوك انسَ بأنك رأيتنا Dialogue: 0,0:07:53.40,0:07:55.49,Base01,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:07:59.33,0:08:01.58,Base01,,0,0,0,,أنا حامل Dialogue: 0,0:08:01.58,0:08:06.42,Base01,,0,0,0,,أرجوك لا تخبر أحدًا. على\N!الأقل، حتّى يولد هذا الطفل Dialogue: 0,0:08:06.42,0:08:08.29,Base01,,0,0,0,,!أتوسّل إليك Dialogue: 0,0:08:13.38,0:08:15.88,Base01,,0,0,0,,!عزيزي! عزيزي، تماسك Dialogue: 0,0:08:23.89,0:08:28.10,Base01,,0,0,0,,حتى لو أخفيت ما أعرفه، سيكتشفهما\Nشخصٌ ما في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:08:28.10,0:08:29.86,Base01,,0,0,0,,لا بدّ أن أبلّغ شركتي عنهما Dialogue: 0,0:08:30.61,0:08:35.69,Base01,,0,0,0,,لكن، إذا لم أتوخَّ الحذر، فماذا سيفعلان بي؟ Dialogue: 0,0:08:38.45,0:08:39.62,Base01,,0,0,0,,ماتا؟ Dialogue: 0,0:08:39.62,0:08:47.46,Base01,,0,0,0,,مع أنه من الغرابة أن يُنسب الموت إلى\Nشبح. لكن كما ترى، لم يبقَ منهما شيء Dialogue: 0,0:08:47.46,0:08:50.08,Base01,,0,0,0,,حتى الأشباح تموت؟ Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.30,Base01,,0,0,0,,ما الذي حصل لذلك الثُنائي؟ Dialogue: 0,0:08:59.72,0:09:01.93,Base01,,0,0,0,,ما هذه الرائحة النتنة؟ Dialogue: 0,0:09:03.81,0:09:06.73,Base01,,0,0,0,,!لقد قضيَ على قبيلة الأشباح Dialogue: 0,0:09:12.57,0:09:14.36,Base01,,0,0,0,,،لقد حفرتُ لكِ قبرًا Dialogue: 0,0:09:14.36,0:09:16.94,Base01,,0,0,0,,لذا لا تحملي ضغينة علي Dialogue: 0,0:09:43.51,0:09:44.60,Base01,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:10:16.68,0:10:19.64,Anime Title,,0,0,0,,{\fad(0,500)}مقبرة كيتارو Dialogue: 0,0:10:20.47,0:10:24.51,Base01,,0,0,0,,!طفل.. خرجَ طفلٌ من القبر Dialogue: 0,0:10:29.64,0:10:31.23,Base01,,0,0,0,,ماذا ينبغي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:10:31.23,0:10:32.52,Base01,,0,0,0,,!إنه وحش Dialogue: 0,0:10:32.90,0:10:36.48,Base01,,0,0,0,,!لو تركته وشأنه، فمن يعلم ما الكارثة التي سيجلبها Dialogue: 0,0:10:41.91,0:10:45.95,Base01,,0,0,0,,!كفى Dialogue: 0,0:11:36.50,0:11:38.63,Base01,,0,0,0,,!ابني Dialogue: 0,0:11:42.97,0:11:44.88,Base01,,0,0,0,,!ابني Dialogue: 0,0:11:47.97,0:11:53.10,Base01,,0,0,0,,!أنا جدًّا.. جدّا سعيد بولادتك Dialogue: 0,0:11:54.98,0:11:56.98,Base01,,0,0,0,,يا لك من طفلٌ رحيم Dialogue: 0,0:11:56.98,0:12:00.07,Base01,,0,0,0,,هل تعرفني؟ أنا والدك Dialogue: 0,0:12:01.15,0:12:03.90,Base01,,0,0,0,,!اسمك كيتارو Dialogue: 0,0:12:04.86,0:12:07.11,Base01,,0,0,0,,كيـ - تا - رو؟ Dialogue: 0,0:12:11.29,0:12:12.29,Base01,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:12:12.29,0:12:14.33,Base01,,0,0,0,,!ستموت هنا ما لم نفعل شيئًا Dialogue: 0,0:12:14.33,0:12:18.58,Base01,,0,0,0,,كيتارو، أنت آخر أملٍ متبقٍّ لقبيلة \N!الأشباح! إنك ناجيها الوحيد Dialogue: 0,0:12:18.59,0:12:20.04,Base01,,0,0,0,,!عِش Dialogue: 0,0:12:20.75,0:12:23.26,Base01,,0,0,0,,!لا أطيق الانتظار Dialogue: 0,0:12:31.72,0:12:33.27,Base01,,0,0,0,,انتظر هنا قليلا يا كيتارو Dialogue: 0,0:12:33.27,0:12:37.06,Base01,,0,0,0,,!سأعثر لك على شيءٍ لترتديه Dialogue: 0,0:12:44.86,0:12:47.65,Base01,,0,0,0,,ما الذي كان ينبغي عليّ فعله آنذاك؟ Dialogue: 0,0:12:56.46,0:12:58.87,Base01,,0,0,0,,هل تحتاجُني؟ Dialogue: 0,0:12:59.88,0:13:01.25,Base01,,0,0,0,,هل تؤلمك عينك؟ Dialogue: 0,0:13:01.71,0:13:04.63,Base01,,0,0,0,,،الآن عندما أفكر في الأمر\Nفإنّك مجرّد طفل مسكين Dialogue: 0,0:13:04.63,0:13:05.42,Base01,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:13:09.97,0:13:11.60,Base01,,0,0,0,,أنا سعيدٌ للغاية Dialogue: 0,0:13:12.26,0:13:17.18,Base01,,0,0,0,,!يا إلهي، أرجوك احمِ ذلك الطفل Dialogue: 0,0:13:24.32,0:13:25.32,Base01,,0,0,0,,!فلنحظَ بوقتٍ ممتعٍ اليوم Dialogue: 0,0:13:25.32,0:13:27.24,Base01,,0,0,0,,!سأذهب للمنزل، أراكم لاحقًا Dialogue: 0,0:13:36.20,0:13:37.45,Base01,,0,0,0,,إنه كيتارو Dialogue: 0,0:13:37.46,0:13:39.04,Base01,,0,0,0,,سحقًا، جاء كيتارو Dialogue: 0,0:13:39.04,0:13:40.04,Base01,,0,0,0,,!اهربوا Dialogue: 0,0:13:45.51,0:13:46.76,Base01,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:13:48.51,0:13:51.89,Base01,,0,0,0,,الجميع يهربون حالما يرونني Dialogue: 0,0:13:54.60,0:13:57.73,Base01,,0,0,0,,أتعايش مع البشر؟ Dialogue: 0,0:13:57.73,0:14:01.31,Base01,,0,0,0,,مع من يتحدّث ذلك الطفل؟ Dialogue: 0,0:14:03.27,0:14:06.57,Base01,,0,0,0,,حسنٌ، صراحةً، لستُ مهتمًّا كثيرًا بالبشر Dialogue: 0,0:14:06.57,0:14:08.94,Base01,,0,0,0,,!لكن لقد كانت الليلة الماضية مسليّة Dialogue: 0,0:14:12.07,0:14:13.32,Base01,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:14:14.24,0:14:15.74,Base01,,0,0,0,,!أنا متأكدٌ بأنك تفهم يا كيتارو Dialogue: 0,0:14:15.74,0:14:18.62,Base01,,0,0,0,,إن ذلك ضروري لنجاة قبيلة الأشباح Dialogue: 0,0:14:18.62,0:14:19.50,Base01,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:14:19.96,0:14:21.75,Base01,,0,0,0,,لقد انتهيت Dialogue: 0,0:14:28.44,0:14:29.54,Base01,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:14:31.01,0:14:32.51,Base01,,0,0,0,,!كان الطعام لذيذا Dialogue: 0,0:14:35.39,0:14:38.27,Base01,,0,0,0,,تزعجني ضحكة ذلك الطفل Dialogue: 0,0:14:38.73,0:14:41.60,Base01,,0,0,0,,ألا يسعك إرساله إلى مكانٍ ما؟ Dialogue: 0,0:14:41.60,0:14:43.15,Base01,,0,0,0,,اهدئي يا أمي Dialogue: 0,0:14:43.77,0:14:46.57,Base01,,0,0,0,,إنه مجرّد يتيمٍ مسكين Dialogue: 0,0:14:46.57,0:14:50.15,Base01,,0,0,0,,لكنه مزعجٌ جدًّا Dialogue: 0,0:14:50.15,0:14:56.08,Base01,,0,0,0,,،إنه يهمهم إلى الجدار أحيانًا\Nوغالبًا ما يهيمُ ليلا في الخارج Dialogue: 0,0:14:56.08,0:14:57.87,Base01,,0,0,0,,في الليل؟ Dialogue: 0,0:15:09.67,0:15:11.17,Base01,,0,0,0,,!لا أطيق الانتظار Dialogue: 0,0:15:11.17,0:15:13.01,Base01,,0,0,0,,!أحبّ الليل Dialogue: 0,0:15:13.01,0:15:16.39,Base01,,0,0,0,,!فهمت. إذن، احظَ بالكثير من المتعة الليلة Dialogue: 0,0:15:16.39,0:15:17.14,Base01,,0,0,0,,!سأفعل Dialogue: 0,0:15:17.14,0:15:19.06,Base01,,0,0,0,,!فلنسرع يا أبي Dialogue: 0,0:15:20.98,0:15:22.35,Base01,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,0:15:22.35,0:15:23.98,Base01,,0,0,0,,مع من يتحدَّث؟ Dialogue: 0,0:15:48.21,0:15:50.05,Base01,,0,0,0,,إلى أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:16:19.37,0:16:21.58,Base01,,0,0,0,,هل هذه تذكرة؟ Dialogue: 0,0:16:26.17,0:16:27.58,Base01,,0,0,0,,كيتارو Dialogue: 0,0:16:28.96,0:16:31.09,Base01,,0,0,0,,إلى أين ذهبت في هذا الوقت المتأخِّر؟ Dialogue: 0,0:16:33.30,0:16:35.09,Base01,,0,0,0,,لمَ لا تقول شيئًا؟ Dialogue: 0,0:16:36.26,0:16:38.18,Base01,,0,0,0,,أسألك بدافع القلق Dialogue: 0,0:16:38.93,0:16:40.76,Base01,,0,0,0,,!أنا أبوك Dialogue: 0,0:16:42.68,0:16:44.31,Base01,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,0:16:44.31,0:16:45.73,Base01,,0,0,0,,ما المضحك؟ Dialogue: 0,0:16:46.31,0:16:48.27,Base01,,0,0,0,,إنه مكانٌ لا يمكنُ للبشر الذهاب إليه Dialogue: 0,0:16:49.19,0:16:50.77,Base01,,0,0,0,,أعدها، من فضلك Dialogue: 0,0:16:53.65,0:16:55.36,Base01,,0,0,0,,أعتقد بأنني سأحتفظ بها Dialogue: 0,0:16:59.99,0:17:02.87,Base01,,0,0,0,,مكانٌ لا يمكنُ للبشر الذهاب إليه؟ Dialogue: 0,0:17:03.37,0:17:05.45,Base01,,0,0,0,,أظنه كان قريبًا من هنا Dialogue: 0,0:17:28.02,0:17:29.27,Base01,,0,0,0,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:17:31.48,0:17:32.27,Base01,,0,0,0,,التذكرة رجاءً Dialogue: 0,0:17:32.69,0:17:33.69,Base01,,0,0,0,,هاك Dialogue: 0,0:17:35.28,0:17:37.69,Base01,,0,0,0,,عجبا، إنها حقيقيّة Dialogue: 0,0:17:38.11,0:17:39.95,Base01,,0,0,0,,أنا مندهشٌ بأنك تملك واحدة Dialogue: 0,0:17:39.95,0:17:42.49,Base01,,0,0,0,,عادةَ يجب على المرء الانتظار حتى يفارق الحياة Dialogue: 0,0:17:44.95,0:17:50.67,Base01,,0,0,0,,حسنٌ، أيًّا كنت، يكمن عملي\Nفي إرشاد مُلاك التذاكر Dialogue: 0,0:17:50.67,0:17:52.08,Base01,,0,0,0,,!لا داعٍ Dialogue: 0,0:17:52.09,0:17:52.79,Base01,,0,0,0,,!سأعود Dialogue: 0,0:17:52.79,0:17:54.92,Base01,,0,0,0,,هذه تذكرة ذات مسارٍ واحد Dialogue: 0,0:17:55.88,0:17:58.59,Base01,,0,0,0,,لا يمكنك العودة Dialogue: 0,0:17:59.76,0:18:02.34,Base01,,0,0,0,,!مرحبًا بك في الجحيم Dialogue: 0,0:18:09.02,0:18:12.69,Base01,,0,0,0,,لم يعد ابنكِ في هذا العالم Dialogue: 0,0:18:13.11,0:18:16.02,Base01,,0,0,0,,لا يُمكن ذلك! لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:16.03,0:18:19.95,Base01,,0,0,0,,!إن الشخص الذي جلب هذه الكارثة قريبٌ للغاية Dialogue: 0,0:18:22.20,0:18:23.12,Base01,,0,0,0,,!كيتارو Dialogue: 0,0:18:23.91,0:18:27.12,Notes,,0,0,0,,{\fad(0,500)}:مونونوكي\Nكلمة لها عدة معانٍ وغالبا ترمز إلى الأرواح\Nالحاقدة أو أرواح الموتى Dialogue: 0,0:18:23.91,0:18:27.12,Base01,,0,0,0,,إن الذي جلب هذه الكارثة مونونوكي Dialogue: 0,0:18:27.12,0:18:31.17,Base01,,0,0,0,,أخبريني! ماذا يجب أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:18:33.29,0:18:37.96,Base01,,0,0,0,,حذرّته من عدم استطاعة البشر\Nالذهاب إلى هناك، فلمَ ذهب؟ Dialogue: 0,0:18:37.96,0:18:41.72,Base01,,0,0,0,,إن البشر مخلوقاتٌ فضوليّة Dialogue: 0,0:18:43.14,0:18:44.43,Base01,,0,0,0,,كيتارو Dialogue: 0,0:18:47.77,0:18:50.43,Base01,,0,0,0,,!خذني إلى ابني Dialogue: 0,0:18:50.85,0:18:52.27,Base01,,0,0,0,,أنت تعرف، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:52.27,0:18:53.85,Base01,,0,0,0,,لن تتمكني من العودة Dialogue: 0,0:18:53.86,0:18:55.86,Base01,,0,0,0,,!فقط خُذني إلى هناك Dialogue: 0,0:18:56.32,0:18:57.78,Base01,,0,0,0,,!جيدٌ جيدًا Dialogue: 0,0:18:58.90,0:18:59.90,Base01,,0,0,0,,...ما Dialogue: 0,0:19:00.49,0:19:01.86,Base01,,0,0,0,,سررتُ بلقائكِ Dialogue: 0,0:19:01.86,0:19:03.66,Base01,,0,0,0,,أنا والد كيتارو Dialogue: 0,0:19:03.66,0:19:07.49,Base01,,0,0,0,,،من البديهي أن ترغب الأم في رؤية ابنها Dialogue: 0,0:19:07.49,0:19:11.04,Base01,,0,0,0,,سآخذكِ إلى ابنكِ Dialogue: 0,0:19:16.00,0:19:20.34,Base01,,0,0,0,,أيها المونونوكي اللعين Dialogue: 0,0:19:20.72,0:19:22.67,Base01,,0,0,0,,أيها المونونوكي اللعين Dialogue: 0,0:19:31.31,0:19:33.60,Base01,,0,0,0,,فقط انزلي إلى أسفل هذا السلَّم Dialogue: 0,0:19:33.60,0:19:35.77,Base01,,0,0,0,,عندها ستتمكنين من رؤية ابنكِ Dialogue: 0,0:19:36.56,0:19:37.82,Base01,,0,0,0,,أغنية الموت Dialogue: 0,0:19:39.19,0:19:42.69,Base01,,0,0,0,,!تغني أرواح الموتى بسعادة Dialogue: 0,0:19:42.70,0:19:44.45,Base01,,0,0,0,,إنها أغنية مدهشة، أليست كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:48.03,0:19:56.42,Base01,,0,0,0,,السبيل الوحيد للهرب من المونونوكي\Nهو بدفعه إلى أسفل الجحيم Dialogue: 0,0:20:17.48,0:20:19.48,Base01,,0,0,0,,نجحت Dialogue: 0,0:20:19.48,0:20:22.40,Base01,,0,0,0,,!انتقمتُ لابني Dialogue: 0,0:20:27.32,0:20:28.12,Base01,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:20:28.58,0:20:29.95,Base01,,0,0,0,,!نجحت Dialogue: 0,0:20:29.95,0:20:32.33,Base01,,0,0,0,,!قضيت على المونونوكي Dialogue: 0,0:20:32.33,0:20:33.50,Base01,,0,0,0,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:20:33.50,0:20:37.88,Base01,,0,0,0,,!دفعته نحو أسفل ذلك الجرف Dialogue: 0,0:20:45.32,0:20:47.90,Base01,,0,0,0,,يبدو أنها فقدتْ صوابها Dialogue: 0,0:20:48.02,0:20:49.64,Base01,,0,0,0,,يا للمسكينة Dialogue: 0,0:20:56.14,0:20:57.02,Base01,,0,0,0,,كيتارو؟ Dialogue: 0,0:20:58.35,0:21:01.57,Base01,,0,0,0,,أبي، أعتقد أن البشر Dialogue: 0,0:21:03.53,0:21:05.74,Base01,,0,0,0,,مخلوقات مثيرة للاهتمام Dialogue: 0,0:21:05.74,0:21:07.74,Base01,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:14.15,0:21:19.74,ED-Romaji,,0,0,0,,anata ga kureta yume no tsuzuki Dialogue: 0,0:21:14.15,0:21:19.74,ED-Arabic,,0,0,0,,،تتمة الحلم الذي أعطيتني إياه Dialogue: 0,0:21:19.74,0:21:25.05,ED-Romaji,,0,0,0,,irozuiteku sekai Dialogue: 0,0:21:19.74,0:21:25.05,ED-Arabic,,0,0,0,,هو هذا العالم الملّون Dialogue: 0,0:21:25.05,0:21:31.16,ED-Romaji,,0,0,0,,kotoba nakutemo tada tonari de Dialogue: 0,0:21:25.05,0:21:31.16,ED-Arabic,,0,0,0,,المعجزة التي شعرت فيها فقط عبر الجلوس بجانبك Dialogue: 0,0:21:31.16,0:21:35.92,ED-Romaji,,0,0,0,,kanjirareta kiseki Dialogue: 0,0:21:31.16,0:21:35.92,ED-Arabic,,0,0,0,,من دون كلمات Dialogue: 0,0:21:35.92,0:21:41.80,ED-Romaji,,0,0,0,,itsumademo sono saki no mirai wo Dialogue: 0,0:21:35.92,0:21:41.80,ED-Arabic,,0,0,0,,فكّرت في مشاطرة مستقبلي Dialogue: 0,0:21:41.80,0:21:47.97,ED-Romaji,,0,0,0,,wakeaeru to omotta Dialogue: 0,0:21:41.80,0:21:47.97,ED-Arabic,,0,0,0,,معك إلى الأبد Dialogue: 0,0:21:49.00,0:21:54.58,ED-Romaji,,0,0,0,,furishikiru yuki no naka ni Dialogue: 0,0:21:49.00,0:21:54.58,ED-Arabic,,0,0,0,,في منتصف الثلج الثقيل Dialogue: 0,0:21:54.58,0:22:00.44,ED-Romaji,,0,0,0,,sayonara ga tsumotte yuku Dialogue: 0,0:21:54.58,0:22:00.44,ED-Arabic,,0,0,0,,تتراكم الوداعات Dialogue: 0,0:22:00.44,0:22:05.50,ED-Romaji,,0,0,0,,nanimokamo wakaranakute Dialogue: 0,0:22:00.44,0:22:05.50,ED-Arabic,,0,0,0,,لا أعرف بعد الآن Dialogue: 0,0:22:05.50,0:22:10.07,ED-Romaji,,0,0,0,,nakitakunakute Dialogue: 0,0:22:05.50,0:22:10.07,ED-Arabic,,0,0,0,,ولا أريد أن أبكي Dialogue: 0,0:22:10.07,0:22:15.74,ED-Romaji,,0,0,0,,demo dokoka de inotteru Dialogue: 0,0:22:10.07,0:22:15.74,ED-Arabic,,0,0,0,,لذا أنا أصلّي بأنه في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:22:15.74,0:22:22.47,ED-Romaji,,0,0,0,,kono koe ga todoku you ni Dialogue: 0,0:22:15.74,0:22:22.47,ED-Arabic,,0,0,0,,سيصلك صوتي Dialogue: 0,0:21:07.74,0:21:09.74,Base01,,0,0,0,,