[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Hakaba Kitaro Audio File: Hakaba Kitaro - 02.mp4 Video File: Hakaba Kitaro - 02.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 264 Active Line: 269 Video Position: 30307 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: EP title,Hacen Algeria,111,&H08DBDED5,&H000000FF,&H000F4874,&H3C0A3252,-1,0,0,0,114,93,0,0,1,0,0,2,25,25,40,1 Style: Default,Fanan,70,&H00FDFDFE,&H001617EE,&H32000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,30,30,30,1 Style: note,HASOOB,49,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,110.721,100,0,0,1,2.21679,1.99511,8,25,25,22,1 Style: OP-Arabic,AFSANEH,80,&H00DBDED5,&H000000FF,&H00001C92,&H3C001C92,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,3.4,2,25,25,40,1 Style: Base01,Fanan,68,&H00FDFDFE,&H001617EE,&H32031B3B,&H64031B3B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,30,30,35,1 Style: ED-Romaji,Aharoni,50,&H00C9946F,&H000000FF,&H005A3630,&H005A3630,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,7,25,40,40,1 Style: ED-Arabic,Asmaa Font,95,&H00C9946F,&H000000FF,&H005A3630,&H005A3630,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,17,40,40,0 Style: OP-Romaji,Aref_Menna,112,&H00DBDED5,&H000000FF,&H00001C92,&H3C001C92,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,3.4,8,25,25,47,1 Style: Credits,Hacen Algeria,62,&H08F4F6F3,&H000000FF,&H00000000,&H3C000000,-1,0,0,0,114,93,0,0,1,2.3,1,8,25,25,25,1 Style: Notes,Hacen Liner XL,68,&H00FDFDFE,&H001617EE,&H32000000,&H64031B3B,0,0,0,0,110,100,0,0,1,1.5,0,8,30,30,35,1 Style: Anime Title,Hacen Samra,91,&H00001C92,&H000000FF,&H4F69F8F6,&H3C69F8F6,-1,0,0,0,118,120,0,0,1,2,0.7,2,25,25,40,1 Style: Signs,Hacen Liner XL,68,&H00FDFDFE,&H001617EE,&H73000000,&H7C000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0,0.5,8,30,30,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:24.44,0:00:25.19,Base01,,0,0,0,,!هذا هو Dialogue: 0,0:00:25.19,0:00:26.52,Base01,,0,0,0,,!أنا متأكدٌ من ذلك Dialogue: 0,0:00:26.52,0:00:28.61,Base01,,0,0,0,,وجدته أخيرا Dialogue: 0,0:00:28.61,0:00:31.07,Base01,,0,0,0,,قبر الياشا Dialogue: 0,0:00:31.53,0:00:33.94,Base01,,0,0,0,,لقد مضى خمسون عامًا منذ أن بدأت في البحث عنهم Dialogue: 0,0:00:33.95,0:00:38.74,Base01,,0,0,0,,نعتني العالم الأكاديميّ بالمجنون\N!عندما نشرتُ ما اكتشفته Dialogue: 0,0:00:39.16,0:00:43.70,Base01,,0,0,0,,لكن الآن سأتمكّن من إثبات قدرة\N!الياشا على إحياء الموتى Dialogue: 0,0:00:54.22,0:00:55.22,Base01,,0,0,0,,!سحقا Dialogue: 0,0:01:02.56,0:01:04.35,Base01,,0,0,0,,!لقد وجدته Dialogue: 0,0:01:04.35,0:01:05.73,Base01,,0,0,0,,...الياشا Dialogue: 0,0:01:23.98,0:01:28.26,EP title,,0,0,0,,{\fad(0,500)\pos(1034.667,453.333)}الياشا\Nضدّ\Nدراكولا الرابع Dialogue: 0,0:01:28.26,0:01:28.46,OP-Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:28.46,0:01:32.93,OP-Romaji,,0,0,0,,kuroi yami no naka mononoke ga dansu Dialogue: 0,0:01:28.46,0:01:32.93,OP-Arabic,,0,0,0,,ترقص الأرواح الشريرة في الظلمة المعتمة Dialogue: 0,0:01:36.56,0:01:40.13,OP-Romaji,,0,0,0,,kurayami no oku de mononoke no dansu Dialogue: 0,0:01:36.56,0:01:40.13,OP-Arabic,,0,0,0,,رقصة الأرواح الشريرة في الظلام Dialogue: 0,0:01:59.33,0:02:04.17,OP-Romaji,,0,0,0,,kuroi yami no naka mononoke ga dansu Dialogue: 0,0:01:59.33,0:02:04.17,OP-Arabic,,0,0,0,,ترقص الأرواح الشريرة في الظلمة المُعتمة Dialogue: 0,0:02:07.12,0:02:13.18,OP-Romaji,,0,0,0,,kurayami no oku de mononoke no dansu Dialogue: 0,0:02:07.12,0:02:13.18,OP-Arabic,,0,0,0,,رقصة الأرواح الشريرة في الظلام Dialogue: 0,0:02:14.60,0:02:19.03,OP-Romaji,,0,0,0,,mouja wa crazy sokonashi na kanji Dialogue: 0,0:02:14.60,0:02:19.03,OP-Arabic,,0,0,0,,الموتى مجانين، شعورٌ بأنه لا يوجد نهاية Dialogue: 0,0:02:22.19,0:02:24.25,OP-Romaji,,0,0,0,,ushimitsu ni henshin Dialogue: 0,0:02:22.19,0:02:24.25,OP-Arabic,,0,0,0,,إنهم يغيرون من أشكالهم في منتصف الليل Dialogue: 0,0:02:24.25,0:02:28.53,OP-Romaji,,0,0,0,,sokokara wa owari ga nai Dialogue: 0,0:02:24.25,0:02:28.53,OP-Arabic,,0,0,0,,ومن ذلك الوقت فصاعدًا، لا يوجد نهاية Dialogue: 0,0:02:30.26,0:02:33.61,OP-Romaji,,0,0,0,,daremo issai kamawanai Dialogue: 0,0:02:30.26,0:02:33.61,OP-Arabic,,0,0,0,,لا أحد يكترثُ مطلقًا Dialogue: 0,0:02:33.60,0:02:37.52,OP-Romaji,,0,0,0,,nanimo jissai Dialogue: 0,0:02:33.60,0:02:37.52,OP-Arabic,,0,0,0,,بشأن أيٍ شيءٍ فعلا Dialogue: 0,0:02:37.53,0:02:41.29,OP-Romaji,,0,0,0,,daremo issai kamawanai Dialogue: 0,0:02:37.53,0:02:41.29,OP-Arabic,,0,0,0,,لا أحد يكترثُ مطلقًا Dialogue: 0,0:02:41.29,0:02:43.37,OP-Romaji,,0,0,0,,nanimo jissai Dialogue: 0,0:02:41.29,0:02:43.37,OP-Arabic,,0,0,0,,بشأن أي شيء فعلا Dialogue: 0,0:02:46.97,0:02:48.97,Base01,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:49.96,0:02:52.66,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,500)}:ترجمة وإعداد\NLovely Spirit Dialogue: 0,0:02:53.52,0:02:56.20,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,500)}:للمزيد زوروا مدونتي\Nhttp://lovely-for-anime.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:02:48.97,0:02:51.48,Base01,,0,0,0,,تأخرت كثيرا في دفع فاتورة الكهرباء Dialogue: 0,0:02:51.48,0:02:52.81,Base01,,0,0,0,,رأيت؟ Dialogue: 0,0:02:53.90,0:02:55.60,Base01,,0,0,0,,!أنت لا تملك المال Dialogue: 0,0:02:55.61,0:02:57.86,Base01,,0,0,0,,كأنّي أكترث بظروفك Dialogue: 0,0:02:57.86,0:03:00.32,Base01,,0,0,0,,!ادفع فواتيرك Dialogue: 0,0:03:00.86,0:03:03.28,Base01,,0,0,0,,تأخرت في دفع إيجارك لعدة أشهر Dialogue: 0,0:03:03.48,0:03:07.07,Base01,,0,0,0,,هلا غادرت إلى مكانٍ آخر\Nعن طيب خاطر Dialogue: 0,0:03:11.68,0:03:15.09,Signs,,0,0,0,,!مستشفى أشباح\Nمرضى منوّمين يتحولون إلى أشباح\N!لا يزال السبب مجهولا Dialogue: 0,0:03:17.09,0:03:19.08,Base01,,0,0,0,,لو استمرّ هذا، فستكون شركتنا في خطر Dialogue: 0,0:03:19.16,0:03:20.75,Base01,,0,0,0,,!لو ارتكبنا خطئًا آخر فسنُفلس Dialogue: 0,0:03:21.38,0:03:23.59,Base01,,0,0,0,,لمَ حصل هذا؟ Dialogue: 0,0:03:25.14,0:03:26.18,Base01,,0,0,0,,هل هي مؤامرة؟ Dialogue: 0,0:03:26.68,0:03:29.76,Base01,,0,0,0,,هل يُخطط أحدهم لتدمير شركتي؟ Dialogue: 0,0:03:29.76,0:03:31.97,Base01,,0,0,0,,عليَّ إكتشاف السبب Dialogue: 0,0:03:33.35,0:03:36.27,Base01,,0,0,0,,على أيّ حال، ما الذي يفعله ميزوكي؟ Dialogue: 0,0:03:36.27,0:03:37.81,Base01,,0,0,0,,لقد تخلّى ذلك اللقيط عن تحقيقه Dialogue: 0,0:03:40.65,0:03:45.95,Base01,,0,0,0,,المال، المال، المال. هل المال بهذه الأهميَّة؟ Dialogue: 0,0:03:46.32,0:03:50.08,Base01,,0,0,0,,تحتاج إلى المال للأكل واستئجار منزل Dialogue: 0,0:03:50.08,0:03:54.08,Base01,,0,0,0,,لا غنى عنه للنجاة في المجتمع البشريّ Dialogue: 0,0:03:56.17,0:03:59.75,Base01,,0,0,0,,علينا التفكير في طريقةٍ للحصول على المال Dialogue: 0,0:04:01.05,0:04:03.92,Base01,,0,0,0,,ألا يمكننا بيع هذه السترة؟ Dialogue: 0,0:04:04.34,0:04:05.05,Base01,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:04:05.05,0:04:07.34,Base01,,0,0,0,,!إنها ليست سُترة عاديّة Dialogue: 0,0:04:08.76,0:04:15.93,Base01,,0,0,0,,،"عندما يموت أحد أفراد "قبيلة الأشباح\N"فإننا نُخلِّف ورائنا روحًا تُدعى بالـ"ريشي Dialogue: 0,0:04:16.35,0:04:21.23,Base01,,0,0,0,,سُترتك مُحاكة من "ريشي" أسلافك Dialogue: 0,0:04:22.07,0:04:26.49,Base01,,0,0,0,,هي التي تُمكِّنك من التنقّل عبر الجحيم Dialogue: 0,0:04:26.49,0:04:29.03,Base01,,0,0,0,,!لذا يجب ألا تتركها أبدًا Dialogue: 0,0:04:29.03,0:04:30.45,Base01,,0,0,0,,فهمت يا كيتارو؟ Dialogue: 0,0:04:30.45,0:04:32.03,Base01,,0,0,0,,أجل، لقد فهمت Dialogue: 0,0:04:35.66,0:04:37.58,Base01,,0,0,0,,لمَ تضحك؟ Dialogue: 0,0:04:37.58,0:04:40.29,Base01,,0,0,0,,أنا أُعبِّر عن إعجابي بك يا كيتارو-كن Dialogue: 0,0:04:42.34,0:04:43.63,Base01,,0,0,0,,هذا أبي Dialogue: 0,0:04:45.55,0:04:47.30,Base01,,0,0,0,,لا أُحبّ هذا الشخص Dialogue: 0,0:04:47.80,0:04:50.64,Base01,,0,0,0,,هل بإمكاني لكمه يا أبي؟ Dialogue: 0,0:04:51.10,0:04:52.30,Base01,,0,0,0,,حسنٌ، فقط انتظر Dialogue: 0,0:04:52.31,0:04:54.26,Base01,,0,0,0,,من يُمكن أن تكون؟ Dialogue: 0,0:04:54.27,0:04:56.64,Base01,,0,0,0,,!أنا الرجل الجرذ Dialogue: 0,0:04:56.64,0:05:02.61,Base01,,0,0,0,,لقد تخرّجتُ من جامعة الوحوش وأحمل شهادة\Nفي عِلم القذارة، ولدي شهادة دكتوراة في عِلم الكسل Dialogue: 0,0:05:02.61,0:05:04.02,Base01,,0,0,0,,هل يجعلك ذلك شخصًا مهمًّا؟ Dialogue: 0,0:05:04.44,0:05:06.53,Base01,,0,0,0,,إنه يجعلني مهمًّا، تمامًا كهذه الشوارب Dialogue: 0,0:05:07.49,0:05:13.20,Base01,,0,0,0,,،لقد درستُ ظواهر الأشباح لثلاث مئة\Nكلا، ثلاث مئة وخمسون سنةً من حياتي Dialogue: 0,0:05:13.20,0:05:15.04,Base01,,0,0,0,,أنا أحد أكثر الشخصيات البارزة\N!في حضارة الرعب Dialogue: 0,0:05:15.04,0:05:20.92,Base01,,0,0,0,,فرانكشتاين، دراكيولا، وأشخاص آخرين\N!على شاكلتهم، كلهم قد تأثّروا بي Dialogue: 0,0:05:20.92,0:05:23.71,Base01,,0,0,0,,لذا أرغبُ كثيرًا في دراسة تلك السترة Dialogue: 0,0:05:23.71,0:05:25.05,Base01,,0,0,0,,دعني أُلقي نظرة خاطفة عليها Dialogue: 0,0:05:25.05,0:05:26.13,Base01,,0,0,0,,إننا نرفض Dialogue: 0,0:05:26.13,0:05:27.80,Base01,,0,0,0,,!فقط لثانية Dialogue: 0,0:05:27.80,0:05:29.68,Base01,,0,0,0,,لا تعني لا Dialogue: 0,0:05:30.22,0:05:31.30,Base01,,0,0,0,,حسنٌ، لا بأس Dialogue: 0,0:05:31.30,0:05:32.14,Base01,,0,0,0,,!حسنٌ، إذن Dialogue: 0,0:05:37.06,0:05:38.27,Base01,,0,0,0,,!نتن Dialogue: 0,0:05:39.31,0:05:42.02,Base01,,0,0,0,,!أراكما في الأرجاء يا كيتارو، والأب مقلة العين Dialogue: 0,0:05:42.02,0:05:44.57,Base01,,0,0,0,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:44.57,0:05:45.52,Base01,,0,0,0,,من يعلم Dialogue: 0,0:05:45.53,0:05:49.40,Base01,,0,0,0,,مع أنه لا بدَّ أن يكون ذكيًّا جدا إذا كان\Nقد تخرّج من جامعة الوحوش Dialogue: 0,0:05:51.28,0:05:52.99,Base01,,0,0,0,,لقد عدت Dialogue: 0,0:05:52.99,0:05:55.74,Base01,,0,0,0,,هل العشاء جاهز أيها الرجل الجرذ؟ Dialogue: 0,0:05:56.41,0:05:57.24,Base01,,0,0,0,,العشاء؟ Dialogue: 0,0:05:57.25,0:05:58.87,Base01,,0,0,0,,!لقد أكلتَ للتوّ Dialogue: 0,0:05:59.29,0:06:01.54,Base01,,0,0,0,,ذلك بالكاد يُعدّ مقبِّلا Dialogue: 0,0:06:01.96,0:06:05.34,Base01,,0,0,0,,!لقد دفعتُ لك، لذا اعمل Dialogue: 0,0:06:05.34,0:06:07.09,Base01,,0,0,0,,نعم يا سيّدي. بالطبع Dialogue: 0,0:06:07.09,0:06:11.80,Base01,,0,0,0,,سأُعد لك وجبة حالا يا سيد دراكيولا Dialogue: 0,0:06:28.69,0:06:31.07,Base01,,0,0,0,,فلننم هنا الليلة Dialogue: 0,0:06:31.07,0:06:31.65,Base01,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:07:15.45,0:07:18.20,Base01,,0,0,0,,كيتارو. كيتارو، إلى أين\N!أنت ذاهب؟ انتظر Dialogue: 0,0:07:19.99,0:07:23.50,Base01,,0,0,0,,كيتارو، ألم تُميّز والدك Dialogue: 0,0:07:31.17,0:07:31.92,Base01,,0,0,0,,!كيتارو Dialogue: 0,0:07:34.55,0:07:36.34,Base01,,0,0,0,,!كيتارو Dialogue: 0,0:07:56.24,0:07:57.32,Base01,,0,0,0,,سيفي هذا بالغرض Dialogue: 0,0:07:58.95,0:08:00.20,Base01,,0,0,0,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:08:05.42,0:08:07.37,Base01,,0,0,0,,هاك يا سيّدي Dialogue: 0,0:08:07.88,0:08:09.71,Base01,,0,0,0,,ما هذا أيها الرجل الجرذ؟ Dialogue: 0,0:08:09.71,0:08:13.21,Base01,,0,0,0,,لقد عثرتُ على مكوّن نادر، لذا استخدمته في صنع التيمبورا Dialogue: 0,0:08:13.80,0:08:17.05,Base01,,0,0,0,,!لقد احترقت بشدََّة Dialogue: 0,0:08:20.51,0:08:22.51,Base01,,0,0,0,,كيف مذاقه؟ Dialogue: 0,0:08:22.52,0:08:24.56,Base01,,0,0,0,,إنها نكهة لا يمكنك تذوقّها سوى\Nمرة واحدة في حياتك Dialogue: 0,0:08:24.98,0:08:26.31,Base01,,0,0,0,,!لا أكترث Dialogue: 0,0:08:26.31,0:08:28.44,Base01,,0,0,0,,!أريد دمًّا بشريًا Dialogue: 0,0:08:28.44,0:08:30.48,Base01,,0,0,0,,!يحتاج دراكيولا إلى الدماء Dialogue: 0,0:08:30.98,0:08:32.40,Base01,,0,0,0,,أنت محقّ كليًّا Dialogue: 0,0:08:33.19,0:08:38.07,Base01,,0,0,0,,حسنٌ، لنذهب إلى مدينة تعجّ بالبشر اللذيذين Dialogue: 0,0:09:02.93,0:09:05.06,Base01,,0,0,0,,سيدي، فلنسترح هنا الليلة Dialogue: 0,0:09:05.06,0:09:07.56,Base01,,0,0,0,,إنه مجانيّ. لا يوجد أفضل من ذلك Dialogue: 0,0:09:07.56,0:09:08.52,Base01,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:09:09.56,0:09:11.06,Base01,,0,0,0,,!المعذرة Dialogue: 0,0:09:14.94,0:09:16.40,Base01,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:09:16.95,0:09:19.32,Base01,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:09:19.32,0:09:20.70,Base01,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:09:21.28,0:09:21.74,Base01,,0,0,0,,ما باله؟ Dialogue: 0,0:09:22.49,0:09:24.03,Base01,,0,0,0,,إنه غريب Dialogue: 0,0:09:24.04,0:09:25.29,Base01,,0,0,0,,!كيتارو Dialogue: 0,0:09:25.29,0:09:26.75,Base01,,0,0,0,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:26.75,0:09:29.62,Base01,,0,0,0,,!حريٌّ بنا أن نرتاح يا سيّدي Dialogue: 0,0:09:36.63,0:09:38.05,Base01,,0,0,0,,المعذرة Dialogue: 0,0:09:41.64,0:09:43.10,Base01,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:09:46.60,0:09:48.52,Base01,,0,0,0,,كُلا من فضلكما Dialogue: 0,0:09:48.52,0:09:50.14,Base01,,0,0,0,,حسنٌ، شكرًا Dialogue: 0,0:09:50.65,0:09:52.94,Base01,,0,0,0,,هل الطعامُ مجانيٌّ أيضًا؟ Dialogue: 0,0:09:52.94,0:09:53.65,Base01,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:09:54.15,0:09:57.36,Base01,,0,0,0,,ثمة المزيد، لذا كل بقدر ما تشاء Dialogue: 0,0:09:58.24,0:10:00.11,Base01,,0,0,0,,يا له من وعاء كبير Dialogue: 0,0:10:00.61,0:10:01.95,Base01,,0,0,0,,هل هناكَ خطبٌ ما؟ Dialogue: 0,0:10:02.49,0:10:04.95,Base01,,0,0,0,,إنك تبدو لذيذًا جدًّا Dialogue: 0,0:10:06.08,0:10:06.58,Base01,,0,0,0,,!كيتارو Dialogue: 0,0:10:07.62,0:10:08.87,Base01,,0,0,0,,هل هناك خطبٌ ما؟ Dialogue: 0,0:10:10.42,0:10:10.91,Base01,,0,0,0,,-كيتا Dialogue: 0,0:10:16.55,0:10:18.84,Base01,,0,0,0,,هل طار شيء إلى الخارج توًّا؟ Dialogue: 0,0:10:18.84,0:10:21.30,Base01,,0,0,0,,!أنت تتخيّل الأشياء. كُل، كُل Dialogue: 0,0:10:23.64,0:10:25.76,Base01,,0,0,0,,ضع كمية أكثر Dialogue: 0,0:10:25.76,0:10:28.64,Base01,,0,0,0,,إن طعمهم يكون ألذّ عندما يكونون بُدناء Dialogue: 0,0:10:28.64,0:10:29.39,Base01,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:10:29.39,0:10:30.14,Base01,,0,0,0,,!كيتارو Dialogue: 0,0:10:30.14,0:10:32.52,Base01,,0,0,0,,ألا تعرف من أنا يا كيتارو؟ Dialogue: 0,0:10:32.52,0:10:33.77,Base01,,0,0,0,,لا فائدة Dialogue: 0,0:10:35.23,0:10:36.02,Base01,,0,0,0,,...أنت Dialogue: 0,0:10:36.82,0:10:40.15,Base01,,0,0,0,,،لن يستجيب كيتارو لصرخاتك أبدًا \Nمهما حاولت مناداته Dialogue: 0,0:10:40.15,0:10:42.53,Base01,,0,0,0,,لأنني أخذت روحه Dialogue: 0,0:10:42.53,0:10:43.78,Base01,,0,0,0,,روحه؟ Dialogue: 0,0:10:43.78,0:10:46.91,Base01,,0,0,0,,يموت المرء عادة عندما تُؤخذ روحه Dialogue: 0,0:10:46.91,0:10:52.00,Base01,,0,0,0,,على كلٍّ، "قبيلة الأشباح"، ليسوا أحياء \Nولا موتًى، لذا يُمكن أن يغدو خدم أولياء\N Dialogue: 0,0:10:52.33,0:10:53.33,Base01,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:10:53.79,0:10:55.13,Base01,,0,0,0,,!كيتارو Dialogue: 0,0:10:55.59,0:10:59.63,Base01,,0,0,0,,لا أستطيع الظهور أمام البشر في هذه الهيئة Dialogue: 0,0:10:59.63,0:11:03.76,Base01,,0,0,0,,لذلك فأنا أستخدم كيتارو كخادمٍ لي Dialogue: 0,0:11:04.22,0:11:05.55,Base01,,0,0,0,,للأبد Dialogue: 0,0:11:05.85,0:11:08.18,Base01,,0,0,0,,!كيتارو Dialogue: 0,0:11:14.52,0:11:16.48,Base01,,0,0,0,,!كيتارو Dialogue: 0,0:11:41.21,0:11:43.09,Base01,,0,0,0,,أظن أنني أكثرت من الطعام Dialogue: 0,0:11:48.56,0:11:51.81,Base01,,0,0,0,,ذلك غريب. أقسم بأنني أغلقته Dialogue: 0,0:11:59.65,0:12:01.23,Base01,,0,0,0,,مساء الخير Dialogue: 0,0:12:01.23,0:12:02.99,Base01,,0,0,0,,...ماذا.. ماذا تكون Dialogue: 0,0:12:02.99,0:12:04.57,Base01,,0,0,0,,!اخرج من هنا Dialogue: 0,0:12:15.58,0:12:17.25,Base01,,0,0,0,,حان وقت الطعام Dialogue: 0,0:12:34.93,0:12:37.27,Base01,,0,0,0,,ألا تملك أيّ فكرة عن هويتي؟ Dialogue: 0,0:12:37.27,0:12:43.44,Base01,,0,0,0,,أنا الرئيس الرابع لعشيرة دراكيولا، التي\N!جعلت أوروبا تسقط في أعماق الرعب قبل 300 عام Dialogue: 0,0:12:43.99,0:12:51.33,Base01,,0,0,0,,أنا مصاص الدماء المرعب "الياشا"، الذي سافر\Nإلى هنا من الصين البعيدة قبل 1000 عام Dialogue: 0,0:12:52.04,0:12:55.12,Base01,,0,0,0,,!لن أسمح لك بأخذه! إنه فريستي Dialogue: 0,0:12:55.12,0:13:00.46,Base01,,0,0,0,,صنعت هذا النُزل خصيصًا لاستدراج\N!البشر وتسمينهم ثم التهامهم Dialogue: 0,0:13:00.46,0:13:03.25,Base01,,0,0,0,,!إنه فريستي Dialogue: 0,0:13:10.14,0:13:12.14,Base01,,0,0,0,,ذلك جيد للغاية Dialogue: 0,0:13:12.60,0:13:15.02,Base01,,0,0,0,,!الشرق ضدّ الغرب: نسخة مصاصيّ الدماء Dialogue: 0,0:13:16.02,0:13:17.77,Base01,,0,0,0,,هذا شيءٌ يستحقّ المشاهدة Dialogue: 0,0:13:17.77,0:13:20.94,Base01,,0,0,0,,!إمَّا أن تمصَّ الدماء أو يتمّ مصّ دمائك Dialogue: 0,0:13:37.91,0:13:39.42,Base01,,0,0,0,,!ساعدني من فضلك Dialogue: 0,0:13:41.13,0:13:42.13,Base01,,0,0,0,,!أرجوك Dialogue: 0,0:13:42.96,0:13:44.63,Base01,,0,0,0,,!طارِد ذلك الشيء Dialogue: 0,0:13:46.42,0:13:48.72,Base01,,0,0,0,,!أنقِذ ابني Dialogue: 0,0:13:48.72,0:13:50.13,Base01,,0,0,0,,ابنك؟ Dialogue: 0,0:13:50.51,0:13:52.55,Base01,,0,0,0,,!يجبُ عليَّ إنقاذ كيتارو Dialogue: 0,0:13:52.55,0:13:55.76,Base01,,0,0,0,,!"إنه آخرُ ناجٍ من "عشيرة الأشباح Dialogue: 0,0:13:56.68,0:13:57.68,Base01,,0,0,0,,الأشباح؟ Dialogue: 0,0:13:58.10,0:13:59.81,Base01,,0,0,0,,!أرجوك، ساعدنا Dialogue: 0,0:14:28.55,0:14:31.47,Base01,,0,0,0,,!لقد أنقذتنا يا سيّد رئيس Dialogue: 0,0:14:31.47,0:14:33.89,Base01,,0,0,0,,أنا فقط سعيدٌ لأنني تمكّنتُ من المُساعدة Dialogue: 0,0:14:34.51,0:14:37.81,Base01,,0,0,0,,أشباح؟ أنا متأكدٌ بأنّ ذلك ما قاله Dialogue: 0,0:14:40.14,0:14:44.15,Base01,,0,0,0,,أتساءل إن كانت لهما علاقةٌ بأولئك المرضى Dialogue: 0,0:14:44.15,0:14:46.57,Base01,,0,0,0,,،لا يهمّ. أيًّا كانت الحالة Dialogue: 0,0:14:46.57,0:14:53.36,Base01,,0,0,0,,لو أخبرتُ الإعلام بأنّ لهم علاقة وسلَّمتهم\N!إلى الشرطة، فبإمكاني إعادة بناء شركتي Dialogue: 0,0:14:55.74,0:14:58.74,Base01,,0,0,0,,لا أعرف هذه المنطقة. أين أنا؟ Dialogue: 0,0:14:59.20,0:15:02.66,Base01,,0,0,0,,هذا غريب. أشعر كأنّي أعبر نفس\Nالطريق مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:15:05.75,0:15:07.54,Base01,,0,0,0,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:16.39,0:15:18.43,Base01,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:15:18.43,0:15:20.31,Base01,,0,0,0,,ماذا يكون ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:48.00,0:15:52.17,Base01,,0,0,0,,أعتقد بأن كلاهما قد ماتا\Nبما أن لا أحدهما يتألّم Dialogue: 0,0:15:52.76,0:15:55.09,Base01,,0,0,0,,إذن، ذلك يجعل النتيجة تعادلًا Dialogue: 0,0:15:55.09,0:15:56.59,Base01,,0,0,0,,أعتقد بأنني سأحفرُ لهما قبرًا Dialogue: 0,0:16:09.19,0:16:10.98,Base01,,0,0,0,,أتمنى أن تذهبا إلى الجنّة Dialogue: 0,0:16:10.98,0:16:14.57,Base01,,0,0,0,,!نانمايدا! نانمايدا Dialogue: 0,0:16:21.66,0:16:23.54,Base01,,0,0,0,,!عجبا Dialogue: 0,0:16:26.21,0:16:30.75,Base01,,0,0,0,,مدهشٌ أننا نجونا بعدما\Nسقطنا من ذلك المنحدر Dialogue: 0,0:16:30.75,0:16:32.88,Base01,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:16:35.22,0:16:38.30,Base01,,0,0,0,,...هذا، كيف أصيغ الأمر Dialogue: 0,0:16:39.51,0:16:42.60,Base01,,0,0,0,,يعطي الأمر شعورًا مماثلًا للحلم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:45.81,0:16:48.60,Base01,,0,0,0,,كيتارو-سان، أين يقع هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:16:50.48,0:16:52.48,Base01,,0,0,0,,إلى أين نحن ذاهبين؟ Dialogue: 0,0:17:17.13,0:17:18.84,Base01,,0,0,0,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:25.85,0:17:27.35,Base01,,0,0,0,,!هيه Dialogue: 0,0:17:29.35,0:17:31.06,Base01,,0,0,0,,!ميزوكي-كن Dialogue: 0,0:17:31.06,0:17:32.19,Base01,,0,0,0,,!الرئيس Dialogue: 0,0:17:32.73,0:17:34.48,Base01,,0,0,0,,!لقد كنتُ أبحثُ عنك Dialogue: 0,0:17:34.48,0:17:37.57,Base01,,0,0,0,,أين كنت طوال هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:17:37.57,0:17:39.24,Base01,,0,0,0,,أنا آسفٌ بشدّة Dialogue: 0,0:17:39.24,0:17:40.28,Base01,,0,0,0,,...في الواقع Dialogue: 0,0:17:40.28,0:17:42.20,Base01,,0,0,0,,بإمكانك إطلاعي على التفاصيل لاحقًا Dialogue: 0,0:17:42.20,0:17:44.12,Base01,,0,0,0,,أين نحن؟ Dialogue: 0,0:17:44.49,0:17:47.54,Base01,,0,0,0,,هذا هو المدخل إلى الجحيم Dialogue: 0,0:17:49.00,0:17:51.33,Base01,,0,0,0,,ما الذي تتحدَّث عنه؟ Dialogue: 0,0:17:51.33,0:17:52.79,Base01,,0,0,0,,ما بالك؟ Dialogue: 0,0:17:52.79,0:17:55.63,Base01,,0,0,0,,أيها الرئيس، هل ينبض قلبك؟ Dialogue: 0,0:17:55.63,0:17:57.13,Base01,,0,0,0,,!بالطبع إنه ينبض Dialogue: 0,0:17:57.13,0:17:58.76,Base01,,0,0,0,,أنا بأفضل حال Dialogue: 0,0:18:04.56,0:18:06.43,Base01,,0,0,0,,هل ثمة حرارة في جسدك؟ Dialogue: 0,0:18:12.40,0:18:14.44,Base01,,0,0,0,,لماذا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:25.16,0:18:27.04,Base01,,0,0,0,,أنا ميّت؟ Dialogue: 0,0:18:27.66,0:18:28.95,Base01,,0,0,0,,أنا ميّت؟ Dialogue: 0,0:18:29.33,0:18:30.96,Base01,,0,0,0,,آسف للغاية على خسارتك Dialogue: 0,0:18:32.79,0:18:35.29,Base01,,0,0,0,,ذلك صحيح! لقد كان معي طفل Dialogue: 0,0:18:35.30,0:18:36.55,Base01,,0,0,0,,!لقد كان اسمه كيتارو Dialogue: 0,0:18:36.55,0:18:37.50,Base01,,0,0,0,,كيتارو؟ Dialogue: 0,0:18:37.51,0:18:39.51,Base01,,0,0,0,,!أيها الرئيس، إنه هو Dialogue: 0,0:18:39.51,0:18:43.76,Base01,,0,0,0,,عائلة كيتارو هي سبب تحوّل\N!أولئك المرضى إلى أشباح Dialogue: 0,0:18:50.98,0:18:55.36,Base01,,0,0,0,,لقد أنقذتُ الشخص الذي دمَّر شركتي؟ Dialogue: 0,0:19:03.82,0:19:05.37,Base01,,0,0,0,,لقد أتى من يُقلّك Dialogue: 0,0:19:09.33,0:19:12.87,Base01,,0,0,0,,إلى أين سأؤخذ؟ Dialogue: 0,0:19:13.32,0:19:14.24,Base01,,0,0,0,,إلى الجحيم Dialogue: 0,0:19:15.13,0:19:17.63,Base01,,0,0,0,,لمَ حصل هذا لي؟ Dialogue: 0,0:19:19.01,0:19:21.22,Base01,,0,0,0,,لقد كنت غير محظوظًا Dialogue: 0,0:19:21.22,0:19:22.93,Base01,,0,0,0,,وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:19:24.80,0:19:27.05,Base01,,0,0,0,,هل لديك أيّ كلمات أخيرة؟ Dialogue: 0,0:19:27.06,0:19:33.89,Base01,,0,0,0,,ميزوكي-كن، لو تمكّنتَ من العودة إلى\Nالعالم البشري، فاعتنِ بشركتي Dialogue: 0,0:19:35.36,0:19:36.31,Base01,,0,0,0,,سأفعل Dialogue: 0,0:19:43.41,0:19:45.45,Base01,,0,0,0,,البشر مضحكون، أليسوا كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:45.45,0:19:49.33,Base01,,0,0,0,,مع أنه متجه إلى الجحيم إلا\Nأنه قلق حيال شركته Dialogue: 0,0:19:49.33,0:19:50.49,Base01,,0,0,0,,!كيتارو Dialogue: 0,0:19:50.50,0:19:54.08,Base01,,0,0,0,,!أنت.. لقد قُدته إلى حتفه، ألم تفعل؟ Dialogue: 0,0:19:54.50,0:19:57.08,Base01,,0,0,0,,كلا، لقد كان مجرّد حادث Dialogue: 0,0:19:57.09,0:20:02.01,Base01,,0,0,0,,فارق الحياة لذا جلبتهُ إلى\Nهنا لئلا يضلّ طريقه Dialogue: 0,0:20:02.67,0:20:07.30,Base01,,0,0,0,,!إنّكَ لا تملكُ فكرة عن كم عانيت Dialogue: 0,0:20:07.30,0:20:10.93,Base01,,0,0,0,,أنت الذي أخذت التذكرة إلى الجحيم Dialogue: 0,0:20:10.93,0:20:11.89,Base01,,0,0,0,,!اخرس Dialogue: 0,0:20:11.89,0:20:13.81,Base01,,0,0,0,,!فقط افعل شيئًا Dialogue: 0,0:20:13.81,0:20:15.23,Base01,,0,0,0,,حسن Dialogue: 0,0:20:15.65,0:20:17.15,Base01,,0,0,0,,!مقلة عين Dialogue: 0,0:20:18.77,0:20:24.86,Base01,,0,0,0,,إننا ندين لك بصنيع تربيتك لكيتارو، لذا\Nسنُعيدك إلى العالم البشريّ Dialogue: 0,0:20:33.33,0:20:34.33,Base01,,0,0,0,,الرئيس Dialogue: 0,0:20:34.33,0:20:36.00,Base01,,0,0,0,,!أبي، إنه مال Dialogue: 0,0:20:36.54,0:20:39.63,Base01,,0,0,0,,!إنه نعمةٌ من السماوات! فلنأخذه Dialogue: 0,0:20:39.63,0:20:41.55,Base01,,0,0,0,,!ذلك مال الرئيس Dialogue: 0,0:20:43.13,0:20:46.26,Base01,,0,0,0,,إنّه ميّت. ما الذي يمكنه أن يفعل به؟ Dialogue: 0,0:20:46.26,0:20:49.55,Base01,,0,0,0,,سوف تكون مضيعةً ما لم نستخدمه Dialogue: 0,0:20:54.77,0:20:56.06,Base01,,0,0,0,,!سآخذه Dialogue: 0,0:20:56.06,0:20:58.06,Base01,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:14.15,0:21:19.74,ED-Romaji,,0,0,0,,anata ga kureta yume no tsuzuki Dialogue: 0,0:21:14.15,0:21:19.74,ED-Arabic,,0,0,0,,،تتمة الحلم الذي أعطيتني إياه Dialogue: 0,0:21:19.74,0:21:25.05,ED-Romaji,,0,0,0,,irozuiteku sekai Dialogue: 0,0:21:19.74,0:21:25.05,ED-Arabic,,0,0,0,,هو هذا العالم الملّون Dialogue: 0,0:21:25.05,0:21:31.16,ED-Romaji,,0,0,0,,kotoba nakutemo tada tonari de Dialogue: 0,0:21:25.05,0:21:31.16,ED-Arabic,,0,0,0,,المعجزة التي شعرت فيها فقط عبر الجلوس بجانبك Dialogue: 0,0:21:31.16,0:21:35.92,ED-Romaji,,0,0,0,,kanjirareta kiseki Dialogue: 0,0:21:31.16,0:21:35.92,ED-Arabic,,0,0,0,,من دون كلمات Dialogue: 0,0:21:35.92,0:21:41.80,ED-Romaji,,0,0,0,,itsumademo sono saki no mirai wo Dialogue: 0,0:21:35.92,0:21:41.80,ED-Arabic,,0,0,0,,فكّرت في مشاطرة مستقبلي Dialogue: 0,0:21:41.80,0:21:47.97,ED-Romaji,,0,0,0,,wakeaeru to omotta Dialogue: 0,0:21:41.80,0:21:47.97,ED-Arabic,,0,0,0,,معك إلى الأبد Dialogue: 0,0:21:49.00,0:21:54.58,ED-Romaji,,0,0,0,,furishikiru yuki no naka ni Dialogue: 0,0:21:49.00,0:21:54.58,ED-Arabic,,0,0,0,,في منتصف الثلج الثقيل Dialogue: 0,0:21:54.58,0:22:00.44,ED-Romaji,,0,0,0,,sayonara ga tsumotte yuku Dialogue: 0,0:21:54.58,0:22:00.44,ED-Arabic,,0,0,0,,تتراكم الوداعات Dialogue: 0,0:22:00.44,0:22:05.50,ED-Romaji,,0,0,0,,nanimokamo wakaranakute Dialogue: 0,0:22:00.44,0:22:05.50,ED-Arabic,,0,0,0,,لا أعرف بعد الآن Dialogue: 0,0:22:05.50,0:22:10.07,ED-Romaji,,0,0,0,,nakitakunakute Dialogue: 0,0:22:05.50,0:22:10.07,ED-Arabic,,0,0,0,,ولا أريد أن أبكي Dialogue: 0,0:22:10.07,0:22:15.74,ED-Romaji,,0,0,0,,demo dokoka de inotteru Dialogue: 0,0:22:10.07,0:22:15.74,ED-Arabic,,0,0,0,,لذا أنا أصلّي بأنه في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:22:15.74,0:22:22.47,ED-Romaji,,0,0,0,,kono koe ga todoku you ni Dialogue: 0,0:22:15.74,0:22:22.47,ED-Arabic,,0,0,0,,سيصلك صوتي Dialogue: 0,0:20:58.06,0:21:00.06,Base01,,0,0,0,,