[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Hakaba Kitaro Audio File: 8.mp4 Video File: 8.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 283 Active Line: 288 Video Position: 28567 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Dialogue,Ameretto,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H80433C20,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6.21,1.35,2,27,27,27,0 Style: note,HASOOB,49,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,110.721,100,0,0,1,2.21679,1.99511,8,25,25,22,1 Style: OP-Arabic,AFSANEH,80,&H00DBDED5,&H000000FF,&H00001C92,&H3C001C92,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,3.4,2,25,25,40,1 Style: Base01,Fanan,65,&H00FDFDFE,&H001617EE,&H32031B3B,&H64031B3B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,30,30,40,1 Style: ED-Romaji,Aharoni,50,&H00C9946F,&H000000FF,&H005A3630,&H005A3630,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,7,25,40,40,1 Style: ED-Arabic,Asmaa Font,95,&H00C9946F,&H000000FF,&H005A3630,&H005A3630,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,17,40,40,0 Style: OP-Romaji,Aref_Menna,112,&H00DBDED5,&H000000FF,&H00001C92,&H3C001C92,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,3.4,8,25,25,47,1 Style: EP title,Hacen Algeria,111,&H08DBDED5,&H000000FF,&H000F4874,&H3C0A3252,-1,0,0,0,114,93,0,0,1,0,0,2,25,25,40,1 Style: Credits,Hacen Algeria,62,&H08F4F6F3,&H000000FF,&H00000000,&H3C000000,-1,0,0,0,114,93,0,0,1,2.3,1,8,25,25,25,1 Style: Sign,Hacen Liner XL,75,&H00FDFDFE,&H001617EE,&H32000000,&H64031B3B,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1.5,0,8,30,30,35,1 Style: Anime Title,Hacen Samra,91,&H00001C92,&H000000FF,&H4F69F8F6,&H3C69F8F6,-1,0,0,0,118,120,0,0,1,2,0.7,2,25,25,40,1 Style: OP-English,SLICE,75,&H00DBDED5,&H000000FF,&H00001D93,&H3C3499BF,0,0,0,0,100,100,1.5,0,1,3,2.25,2,17,17,8,0 Style: ED-English,Dark Ages,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,3,17,30,17,0 Style: Song - Middle,Hacen Tehran,109,&H00DBDED5,&H00255655,&H000E5756,&H3C0E5756,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.2,2.7,2,25,25,47,1 Style: 04-IS,InkyDinky,81,&H005252C1,&H0000FFFF,&H00D6DEE1,&HA010181C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,3,2,30,30,8,0 Style: EP title - news,Hacen Algeria,111,&H08DBDED5,&H000000FF,&H00303031,&H3C303031,-1,0,0,0,114,93,0,0,1,2.4,2,2,25,25,40,1 Style: signs,Hacen Algeria,82,&H1F0B0B0C,&H000000FF,&H00000000,&H3C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,25,25,25,1 Style: signs - 1,Hacen Algeria,84,&H1FF4F6F3,&H000000FF,&H00000000,&H3C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,25,25,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.86,0:00:11.49,Base01,Default,0,0,0,,سأطلب منك الرحيل إذا كنت\Nلا تستطيع دفع الإيجار Dialogue: 0,0:00:12.09,0:00:14.36,Base01,Default,0,0,0,,فهـ - فهمت Dialogue: 0,0:00:14.36,0:00:18.37,Base01,Default,0,0,0,,،لم لا تتخلى عن رسم المانجا\Nبما أنها لا تدرُّ عليك رِبحًا؟ Dialogue: 0,0:00:18.37,0:00:23.16,Base01,Default,0,0,0,,ثمة شخص أعرفه يدعى كانامارو يبحث عن مساعد Dialogue: 0,0:00:25.25,0:00:26.63,Base01,Default,0,0,0,,شبح؟ Dialogue: 0,0:00:28.59,0:00:33.71,Base01,Default,0,0,0,,،يبدو أنه حينما كنت مسافرًا لأمريكا\Nاتخذ منزلي مسكنًا له Dialogue: 0,0:00:33.71,0:00:38.12,Base01,Default,0,0,0,,طبعًا هذا لا يعني أنه يوجد شبح فعلا Dialogue: 0,0:00:38.12,0:00:40.56,Base01,Default,0,0,0,,مؤكدٌّ أن بشري هو المُسبب Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:44.56,Base01,Default,0,0,0,,لكن ستأتي زوجتي من أمريكا عما قريب Dialogue: 0,0:00:44.56,0:00:49.29,Base01,Default,0,0,0,,علينا التخلّص منه قبل ذلك الحين Dialogue: 0,0:00:49.29,0:00:51.19,Base01,Default,0,0,0,,لكن كيف؟ Dialogue: 0,0:00:51.19,0:00:53.69,Base01,Default,0,0,0,,أُتمُّ عملي باستخدام هذا Dialogue: 0,0:00:57.23,0:00:58.70,Base01,Default,0,0,0,,لقد وصلنا Dialogue: 0,0:00:58.70,0:01:00.70,Base01,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:12.41,0:01:16.88,OP-Romaji,,0,0,0,,kuroi yami no naka mononoke ga dansu Dialogue: 0,0:01:12.41,0:01:16.88,OP-Arabic,,0,0,0,,ترقص الأرواح الشريرة في الظلمة المعتمة Dialogue: 0,0:01:20.51,0:01:24.08,OP-Romaji,,0,0,0,,kurayami no oku de mononoke no dansu Dialogue: 0,0:01:20.51,0:01:24.08,OP-Arabic,,0,0,0,,رقصة الأرواح الشريرة في الظلام Dialogue: 0,0:01:43.28,0:01:48.12,OP-Romaji,,0,0,0,,kuroi yami no naka mononoke ga dansu Dialogue: 0,0:01:43.28,0:01:48.12,OP-Arabic,,0,0,0,,ترقص الأرواح الشريرة في الظلمة المُعتمة Dialogue: 0,0:01:51.07,0:01:57.13,OP-Romaji,,0,0,0,,kurayami no oku de mononoke no dansu Dialogue: 0,0:01:51.07,0:01:57.13,OP-Arabic,,0,0,0,,رقصة الأرواح الشريرة في الظلام Dialogue: 0,0:01:58.55,0:02:02.98,OP-Romaji,,0,0,0,,mouja wa crazy sokonashi na kanji Dialogue: 0,0:01:58.55,0:02:02.98,OP-Arabic,,0,0,0,,الموتى مجانين، شعورٌ بأنه لا يوجد نهاية Dialogue: 0,0:02:06.14,0:02:08.20,OP-Romaji,,0,0,0,,ushimitsu ni henshin Dialogue: 0,0:02:06.14,0:02:08.20,OP-Arabic,,0,0,0,,إنهم يغيرون من أشكالهم في منتصف الليل Dialogue: 0,0:02:08.20,0:02:12.48,OP-Romaji,,0,0,0,,sokokara wa owari ga nai Dialogue: 0,0:02:08.20,0:02:12.48,OP-Arabic,,0,0,0,,ومن ذلك الوقت فصاعدًا، لا يوجد نهاية Dialogue: 0,0:02:14.21,0:02:17.56,OP-Romaji,,0,0,0,,daremo issai kamawanai Dialogue: 0,0:02:14.21,0:02:17.56,OP-Arabic,,0,0,0,,لا أحد يكترثُ مطلقًا Dialogue: 0,0:02:17.55,0:02:21.47,OP-Romaji,,0,0,0,,nanimo jissai Dialogue: 0,0:02:17.55,0:02:21.47,OP-Arabic,,0,0,0,,بشأن أيٍ شيءٍ فعلا Dialogue: 0,0:02:21.48,0:02:25.24,OP-Romaji,,0,0,0,,daremo issai kamawanai Dialogue: 0,0:02:21.48,0:02:25.24,OP-Arabic,,0,0,0,,لا أحد يكترثُ مطلقًا Dialogue: 0,0:02:25.24,0:02:27.32,OP-Romaji,,0,0,0,,nanimo jissai Dialogue: 0,0:02:25.24,0:02:27.32,OP-Arabic,,0,0,0,,بشأن أي شيء فعلا Dialogue: 0,0:02:27.32,0:02:29.32,OP-Arabic,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:03:11.96,0:03:14.66,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,500)}:ترجمة وإعداد\NLovely Spirit Dialogue: 0,0:03:15.52,0:03:18.20,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,500)}:للمزيد زوروا مدونتي\Nhttp://lovely-for-anime.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:02:31.98,0:02:35.96,EP title,,0,0,0,,{\fad(0,500)\pos(962.668,357.332)}الوجه المنزوع الغامض Dialogue: 0,0:02:40.82,0:02:42.89,Base01,Default,0,0,0,,أين يظهر الشبح؟ Dialogue: 0,0:02:42.89,0:02:44.70,Base01,Default,0,0,0,,في الغرفة التي تقع في نهاية الرواق Dialogue: 0,0:02:59.27,0:03:01.84,Base01,Default,0,0,0,,يبدو أن هذه الغرفة بلا نوافذ Dialogue: 0,0:03:01.84,0:03:03.08,Base01,Default,0,0,0,,ذلك صحيح Dialogue: 0,0:03:03.08,0:03:06.42,Base01,Default,0,0,0,,من أين يدخل الشبح؟ Dialogue: 0,0:03:06.42,0:03:07.81,Base01,Default,0,0,0,,لا أدري Dialogue: 0,0:03:07.81,0:03:10.06,Base01,Default,0,0,0,,هل أنت متيقن أن الشبح سيظهر حتى؟ Dialogue: 0,0:03:10.61,0:03:11.93,Base01,Default,0,0,0,,صـه Dialogue: 0,0:03:21.15,0:03:22.76,note,Default,0,0,0,,غيتا: صندل ينتعله اليابانيون Dialogue: 0,0:03:21.15,0:03:22.76,Base01,Default,0,0,0,,صوت غيتا؟ Dialogue: 0,0:03:22.76,0:03:24.03,Base01,Default,0,0,0,,إنه يقترب Dialogue: 0,0:03:25.86,0:03:27.35,Base01,Default,0,0,0,,!المفتاح Dialogue: 0,0:03:27.35,0:03:29.80,Base01,Default,0,0,0,,يا للغرابة، أقسِم أني أقفلت الباب Dialogue: 0,0:03:30.91,0:03:32.11,Base01,Default,0,0,0,,أسرع، أشعل عود ثقاب Dialogue: 0,0:03:32.11,0:03:34.11,Base01,Default,0,0,0,,!إنـ - إنه لا يشتعل Dialogue: 0,0:03:34.11,0:03:35.29,Base01,Default,0,0,0,,!جرِّب المصباح Dialogue: 0,0:03:39.34,0:03:40.71,Base01,Default,0,0,0,,لا فائدة، إنه لا يعمل Dialogue: 0,0:03:42.21,0:03:44.47,Base01,Default,0,0,0,,فلنختبئ في الخزانة Dialogue: 0,0:03:57.10,0:03:58.42,Base01,Default,0,0,0,,مقرف Dialogue: 0,0:03:58.42,0:04:00.48,Base01,Default,0,0,0,,هذا ليس طعامًا Dialogue: 0,0:04:00.48,0:04:06.78,Base01,Default,0,0,0,,مثلما نستخدم الهيتوداما، فالبشر\Nيستخدمون الشموع لإنارة محيطهم Dialogue: 0,0:04:06.78,0:04:11.24,Base01,Default,0,0,0,,وهذا يعني أن البشر كانوا في هذه الغرفة Dialogue: 0,0:04:12.16,0:04:15.29,Base01,Default,0,0,0,,كانت هناك فردتيّ حذائين\Nغير مألوفتين عند المدخل Dialogue: 0,0:04:22.93,0:04:24.13,Base01,Default,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:04:32.83,0:04:34.91,Base01,Default,0,0,0,,إلى أين هرب؟ Dialogue: 0,0:04:34.91,0:04:37.31,Base01,Default,0,0,0,,ما كان ذلك بحق خالق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:04:37.31,0:04:39.68,Base01,Default,0,0,0,,هل كان شبحًا بحقّ؟ Dialogue: 0,0:04:39.68,0:04:40.86,Base01,Default,0,0,0,,لست متأكدًا Dialogue: 0,0:04:40.86,0:04:44.11,Base01,Default,0,0,0,,لكن لا يزال الغيتا خاصته هنا Dialogue: 0,0:04:44.11,0:04:47.00,Base01,Default,0,0,0,,لا شك أنه يختبئ في مكان\Nمن هذا المنزل Dialogue: 0,0:04:48.50,0:04:49.36,Base01,Default,0,0,0,,من الطارق؟ Dialogue: 0,0:05:03.50,0:05:05.36,Base01,Default,0,0,0,,من أنتم جميعًا؟ Dialogue: 0,0:05:06.26,0:05:08.81,Base01,Default,0,0,0,,ألن ترقص معنا؟ Dialogue: 0,0:05:09.97,0:05:11.09,Base01,Default,0,0,0,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:11.09,0:05:14.18,Base01,Default,0,0,0,,ستقام حفلة راقصة هنا الليلة Dialogue: 0,0:05:14.18,0:05:16.00,Base01,Default,0,0,0,,!لا تتفوه بالهراء Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:17.48,Base01,Default,0,0,0,,!هذا منزلي Dialogue: 0,0:05:17.48,0:05:19.42,Base01,Default,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:05:19.42,0:05:22.65,Base01,Default,0,0,0,,هذا منزل هاكابا كيتارو Dialogue: 0,0:05:22.65,0:05:25.07,Base01,Default,0,0,0,,انظر إلى لافتة الاسم Dialogue: 0,0:05:28.26,0:05:30.22,Sign,,0,0,0,,هاكابا كيتارو Dialogue: 0,0:05:33.11,0:05:35.87,Base01,Default,0,0,0,,!سحقًا لهذا الشيء اللعين Dialogue: 0,0:05:37.16,0:05:39.25,Base01,Default,0,0,0,,!يا للوقاحة Dialogue: 0,0:05:39.25,0:05:43.13,Base01,Default,0,0,0,,يا للحماقة. كل شخص ذا منطق\Nسليم يهرب من الأشباح Dialogue: 0,0:05:43.13,0:05:48.38,Base01,Default,0,0,0,,وهذا الرجل يريد أن يستوطن\Nمنزل كيتارو-سان Dialogue: 0,0:05:49.14,0:05:50.53,Base01,Default,0,0,0,,!كفى هراءً Dialogue: 0,0:05:50.53,0:05:52.05,Base01,Default,0,0,0,,!هذا منزلي Dialogue: 0,0:05:55.34,0:05:59.56,Base01,Default,0,0,0,,!"حسنٌ يا رفاق، فلننشد "ها-هي-هو-هي-هو Dialogue: 0,0:05:59.56,0:06:01.44,Base01,Default,0,0,0,,!ها Dialogue: 0,0:06:02.23,0:06:03.48,Base01,Default,0,0,0,,!هي Dialogue: 0,0:06:04.19,0:06:05.23,Base01,Default,0,0,0,,!هو Dialogue: 0,0:06:05.82,0:06:06.57,Base01,Default,0,0,0,,!هي Dialogue: 0,0:06:07.23,0:06:09.11,Base01,Default,0,0,0,,!هو Dialogue: 0,0:06:19.63,0:06:21.62,Base01,Default,0,0,0,,!كانامارو-سان، تمالك نفسك Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:29.16,Base01,Default,0,0,0,,كان ذلك فظيعًا. أصابنا ذلك النفَس النتن\Nعندما قالوا "هو" في وجهينا Dialogue: 0,0:06:29.16,0:06:31.75,Base01,Default,0,0,0,,للوقت الراهن، أظن أنه يستحسن بنا التراجع Dialogue: 0,0:06:31.75,0:06:33.01,Base01,Default,0,0,0,,إنك محقّ Dialogue: 0,0:06:37.18,0:06:40.31,Base01,Default,0,0,0,,يا له من ظلام حالك. لا أرى سوى آثار أقدامي Dialogue: 0,0:06:40.31,0:06:43.95,Base01,Default,0,0,0,,إذن، هذا ما يُقال عنه ظلام حقيقيّ Dialogue: 0,0:06:51.29,0:06:52.55,Base01,Default,0,0,0,,يا للغرابة Dialogue: 0,0:06:53.32,0:06:55.72,Base01,Default,0,0,0,,المكان مظلم أينما توجهنا Dialogue: 0,0:06:59.40,0:07:00.54,Base01,Default,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:07:00.54,0:07:03.04,Base01,Default,0,0,0,,!تلك هي آثار أقدامنا Dialogue: 0,0:07:03.97,0:07:09.17,Base01,Default,0,0,0,,أيعني هذا أننا كنَّا نمشي في دوائر؟ Dialogue: 0,0:07:17.21,0:07:18.47,Base01,Default,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:07:24.98,0:07:29.32,Base01,Default,0,0,0,,ألا تعلمان أين المخرج؟ Dialogue: 0,0:07:31.90,0:07:34.40,Base01,Default,0,0,0,,ألا تسمعانني؟ Dialogue: 0,0:07:34.40,0:07:36.04,Base01,Default,0,0,0,,!بلى، نسمعك Dialogue: 0,0:07:36.04,0:07:38.92,Base01,Default,0,0,0,,!ذلك صحيح! لا نعرف أين المخرج Dialogue: 0,0:07:38.92,0:07:40.42,Base01,Default,0,0,0,,اعتقدتُ ذلك Dialogue: 0,0:07:40.42,0:07:42.37,Base01,Default,0,0,0,,أين يقع هذا المكان بحق خالق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:07:42.37,0:07:45.00,Base01,Default,0,0,0,,!راقب ألفاظك Dialogue: 0,0:07:46.51,0:07:49.42,Base01,Default,0,0,0,,إننا آسفين! هلا أخبرتنا من فضلك؟ Dialogue: 0,0:07:49.42,0:07:52.20,Base01,Default,0,0,0,,أين نحن بالضبط؟ Dialogue: 0,0:07:52.20,0:07:54.94,Base01,Default,0,0,0,,كيف يسعنا إيجاد سبيل للخروج؟ Dialogue: 0,0:07:54.94,0:07:57.55,Base01,Default,0,0,0,,ومن أنت فعلا؟ Dialogue: 0,0:07:57.55,0:08:00.71,Base01,Default,0,0,0,,!لا تطرح العديد من الأسئلة في الوقت ذاته Dialogue: 0,0:08:00.71,0:08:02.06,Base01,Default,0,0,0,,!أنا آسف Dialogue: 0,0:08:02.06,0:08:03.68,Base01,Default,0,0,0,,اتبعاني Dialogue: 0,0:08:04.97,0:08:10.61,Base01,Default,0,0,0,,يكمن عملي في إرشاد البشر\Nالذين ضلّوا طريقهم هنا Dialogue: 0,0:08:21.62,0:08:24.72,Base01,Default,0,0,0,,لعلنا نحلُم Dialogue: 0,0:08:24.72,0:08:26.87,Base01,Default,0,0,0,,ما الذي يحثُّك على قول هذا فجأةً؟ Dialogue: 0,0:08:26.87,0:08:30.29,Base01,Default,0,0,0,,في الواقع، ألا تجد هذا أغرب من أن يكون واقعًا؟ Dialogue: 0,0:08:30.29,0:08:33.17,Base01,Default,0,0,0,,الحياة أشبه بحلم Dialogue: 0,0:08:35.09,0:08:38.12,Base01,Default,0,0,0,,إنها ليست سوى وهم Dialogue: 0,0:08:38.66,0:08:40.01,Base01,Default,0,0,0,,ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:40.01,0:08:44.39,Base01,Default,0,0,0,,أقصد أن الحياة مثل مجلّد مانجا واحد Dialogue: 0,0:08:44.39,0:08:46.02,Base01,Default,0,0,0,,إني أزداد حيرةً Dialogue: 0,0:08:46.83,0:08:55.66,Base01,Default,0,0,0,,فكِّر في عالمٍ كان مظلمًا وهادئًا لوقتٍ\Nطويل جدًّا.. لملايين وبلايين الأعوام Dialogue: 0,0:08:55.66,0:08:58.53,Base01,Default,0,0,0,,في ذلك العالم، تجد كتابًا واحدًا\Nمركونًا في إحدى الأماكن Dialogue: 0,0:08:59.11,0:09:06.70,Base01,Default,0,0,0,,تقرأه؛ ثم تغدو سعيدًا تارّة وحزينًا تارّةً أخرى\Nقبل أن تنهيه في نهاية المآل Dialogue: 0,0:09:06.70,0:09:11.82,Base01,Default,0,0,0,,بعدئذٍ، يستمرّ العالم الهادئ ذا\Nالسواد الحالك لبلايين الأعوام Dialogue: 0,0:09:11.82,0:09:17.84,Base01,Default,0,0,0,,فترة حياتك هي تلك اللحظة العابرة\Nالتي تقضيها في قراءة تلك المانجا Dialogue: 0,0:09:18.92,0:09:21.09,signs,,0,0,0,,{\frz342.2\pos(794,493.001)}الحياة Dialogue: 0,0:09:18.92,0:09:21.09,signs,,0,0,0,,{\frz15.8\pos(1101.334,480)}الموت Dialogue: 0,0:09:21.09,0:09:23.51,Base01,Default,0,0,0,,أيُّهما ستختار؟ Dialogue: 0,0:09:23.51,0:09:24.74,signs - 1,,0,0,0,,{\fscx146\fscy122\pos(394.666,79.999)}الحياة Dialogue: 0,0:09:24.74,0:09:26.20,signs - 1,,0,0,0,,{\fscx146\fscy122\pos(1498.666,93.332)}الموت Dialogue: 0,0:09:26.22,0:09:29.14,Base01,Default,0,0,0,,...فليكن مسار الحياة Dialogue: 0,0:09:29.14,0:09:30.98,Base01,Default,0,0,0,,أعني، فلنتخذّ مسار الحياة لو سمحت Dialogue: 0,0:09:30.98,0:09:32.89,Base01,Default,0,0,0,,جيد جدا Dialogue: 0,0:09:32.89,0:09:34.73,Base01,Default,0,0,0,,لكن لدي شرط واحد Dialogue: 0,0:09:35.58,0:09:36.98,Base01,Default,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:09:36.98,0:09:40.61,Base01,Default,0,0,0,,أقسما أنكما لن تعارضا كيتارو أبدًا. هل فهمتما؟ Dialogue: 0,0:09:40.61,0:09:44.41,Base01,Default,0,0,0,,أُقسِم! لن أعارض كيتارو-سان أبدًا Dialogue: 0,0:09:44.41,0:09:50.26,Base01,Default,0,0,0,,حسنٌ، فقط اسلكا هذا الطريق وافتحا\Nالباب المنزلق الواقع عند نهايته Dialogue: 0,0:09:50.26,0:09:52.27,Base01,Default,0,0,0,,!حسنٌ. شكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:10:05.41,0:10:07.25,Base01,Default,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:10:07.25,0:10:08.77,Base01,Default,0,0,0,,دعنا نُلقِ نظرة Dialogue: 0,0:10:16.98,0:10:20.45,Base01,Default,0,0,0,,أهذا هو الباب المنزلق\Nالواقع عند نهاية الطريق؟ Dialogue: 0,0:10:21.23,0:10:22.88,Base01,Default,0,0,0,,لا بد من ذلك Dialogue: 0,0:10:22.88,0:10:25.72,Base01,Default,0,0,0,,...لكنها لافتة باب كيتارو Dialogue: 0,0:10:26.80,0:10:28.76,Sign,,0,0,0,,هاكابا كيتارو Dialogue: 0,0:10:28.83,0:10:30.86,Base01,Default,0,0,0,,دعنا نفتحه Dialogue: 0,0:10:30.86,0:10:32.09,Base01,Default,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:10:46.96,0:10:49.80,Base01,Default,0,0,0,,أليس هذا منزلي؟ Dialogue: 0,0:10:50.32,0:10:52.07,Base01,Default,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:10:52.07,0:10:54.42,Base01,Default,0,0,0,,فلنتفقّد الخزانة مجددا Dialogue: 0,0:10:58.06,0:10:59.94,Base01,Default,0,0,0,,لا شيء هنا Dialogue: 0,0:10:59.94,0:11:02.52,Base01,Default,0,0,0,,إنها مجرد خزانة عادية Dialogue: 0,0:11:02.52,0:11:06.40,Base01,Default,0,0,0,,!لعلَّ بها مدخل سري مخفيّ Dialogue: 0,0:11:06.40,0:11:07.89,Base01,Default,0,0,0,,!تفقدها بعناية Dialogue: 0,0:11:07.89,0:11:09.22,Base01,Default,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:11:09.22,0:11:10.39,Base01,Default,0,0,0,,ما هو ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:11.74,0:11:13.47,Base01,Default,0,0,0,,روث فأر Dialogue: 0,0:11:13.47,0:11:14.83,Base01,Default,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:11:15.95,0:11:18.91,Base01,Default,0,0,0,,لعل الأمر برمته كان حلما؟ Dialogue: 0,0:11:18.91,0:11:21.15,Base01,Default,0,0,0,,أجل، مجرد حلم Dialogue: 0,0:11:21.15,0:11:23.33,Base01,Default,0,0,0,,يستحيل وجود الأشباح Dialogue: 0,0:11:23.33,0:11:24.38,Base01,Default,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:11:24.50,0:11:26.36,Sign,,0,0,0,,هاكابا كيتارو Dialogue: 0,0:11:26.90,0:11:30.15,Base01,Default,0,0,0,,حتمًا ثمة شيء آخر يعيش في هذا المكان Dialogue: 0,0:11:30.15,0:11:32.51,Base01,Default,0,0,0,,سأذهب إلى المكتبة للتحقيق في الأمر Dialogue: 0,0:11:32.51,0:11:34.09,Base01,Default,0,0,0,,حسنٌ. أعتمد عليك Dialogue: 0,0:11:35.10,0:11:36.80,Base01,Default,0,0,0,,...هاكابا كيتارو Dialogue: 0,0:11:37.05,0:11:38.80,Base01,Default,0,0,0,,من يكون بالضبط؟ Dialogue: 0,0:11:39.68,0:11:40.44,Base01,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:11:40.44,0:11:42.53,Base01,Default,0,0,0,,أأنت تحقق في أمر كيتارو؟ Dialogue: 0,0:11:42.53,0:11:43.27,Base01,Default,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:11:43.27,0:11:46.06,Base01,Default,0,0,0,,أنت لست أحمقًا، صح؟ Dialogue: 0,0:11:46.06,0:11:46.82,Base01,Default,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:46.82,0:11:48.38,Base01,Default,0,0,0,,!لا تقل "ماذا" لي Dialogue: 0,0:11:48.38,0:11:51.37,Base01,Default,0,0,0,,هل تعفّن نصف دماغك؟ Dialogue: 0,0:11:51.37,0:11:52.82,Base01,Default,0,0,0,,يا لقساوة كلماتك Dialogue: 0,0:11:52.82,0:11:56.83,Base01,Default,0,0,0,,أتحسب أنك ستعرف شيئًا عن كيتارو في المكتبة؟ Dialogue: 0,0:11:56.83,0:12:00.41,Base01,Default,0,0,0,,حتى اسمي ليس مذكورًا في كتب المكتبة Dialogue: 0,0:12:00.41,0:12:02.57,Base01,Default,0,0,0,,هل يصدف أن تكون شهيرًا؟ Dialogue: 0,0:12:02.57,0:12:04.37,Base01,Default,0,0,0,,يا لك من شخص بطيء الاستيعاب Dialogue: 0,0:12:04.37,0:12:07.07,Base01,Default,0,0,0,,أقصد أنه يمكنك سؤالي إذا كنت\Nتريد معرفة شيء Dialogue: 0,0:12:07.07,0:12:07.71,Base01,Default,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:12:08.54,0:12:12.85,Base01,Default,0,0,0,,...كنا نتجول البارحة بين شيء بدا واقعا ووهمًا في الآن ذاته Dialogue: 0,0:12:12.85,0:12:16.68,Base01,Default,0,0,0,,تلك إحدى مهارات كيتارو\Nالخاصّة- حلم الفأل Dialogue: 0,0:12:16.68,0:12:18.26,Base01,Default,0,0,0,,حلم الفأل؟ Dialogue: 0,0:12:18.26,0:12:21.36,Base01,Default,0,0,0,,أجل. جعلك تقطع وعدًا في ذلك الحلم، صح؟ Dialogue: 0,0:12:21.36,0:12:23.99,Base01,Default,0,0,0,,إنك خبير بالفعل. اعذر وقاحتي Dialogue: 0,0:12:23.99,0:12:28.69,Base01,Default,0,0,0,,لكن لماذا اتخذ كيتارو منزل كانامارو-سان مسكنًا له؟ Dialogue: 0,0:12:29.77,0:12:33.47,Base01,Default,0,0,0,,!لن أخبرك بذلك مجانًا Dialogue: 0,0:12:34.70,0:12:36.76,Base01,Default,0,0,0,,!أريد المال، كما تعرف المال Dialogue: 0,0:12:38.49,0:12:40.41,Base01,Default,0,0,0,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:12:40.41,0:12:42.63,Base01,Default,0,0,0,,إنها مصيدة فئران أمريكية Dialogue: 0,0:12:42.63,0:12:44.25,Base01,Default,0,0,0,,سنقدر على إمساكه بواسطتها Dialogue: 0,0:12:44.25,0:12:46.58,Base01,Default,0,0,0,,هل سينجح الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:46.58,0:12:51.30,Base01,Default,0,0,0,,إنه يأكل الشموع، لذا ينبغي أن\Nنصطاده ببعض الشوكلاته Dialogue: 0,0:12:51.83,0:12:54.59,Base01,Default,0,0,0,,سندّعي النوم في الطابق الثاني Dialogue: 0,0:12:57.59,0:13:04.89,Base01,Default,0,0,0,,وفقا لما قاله ذلك الرجل، يبدو أن كيتارو\Nيتحاور مع الأرواح الوحيدة في هذه الأرجاء Dialogue: 0,0:13:04.89,0:13:06.14,Base01,Default,0,0,0,,وماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:06.14,0:13:08.93,Base01,Default,0,0,0,,حسنٌ، ألا تظن أن طرده بالقوة أمرٌ لا عقلاني؟ Dialogue: 0,0:13:08.93,0:13:10.05,Base01,Default,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:13:10.05,0:13:12.49,Base01,Default,0,0,0,,!سترجع زوجتي من أمريكا غدًا Dialogue: 0,0:13:12.49,0:13:15.30,Base01,Default,0,0,0,,يجب علينا التخلص منه الليلة Dialogue: 0,0:13:15.48,0:13:16.65,Base01,Default,0,0,0,,...لـ - لكن Dialogue: 0,0:13:17.71,0:13:18.36,Base01,Default,0,0,0,,لقد وصل Dialogue: 0,0:13:18.81,0:13:19.77,Base01,Default,0,0,0,,إنه هو Dialogue: 0,0:13:48.06,0:13:49.50,Base01,Default,0,0,0,,!أمسكتك Dialogue: 0,0:13:53.44,0:13:54.32,Base01,Default,0,0,0,,!قبضت عليه Dialogue: 0,0:13:56.86,0:13:58.30,Base01,Default,0,0,0,,!يده Dialogue: 0,0:13:58.30,0:14:00.41,Base01,Default,0,0,0,,!تخلص منها بسرعة Dialogue: 0,0:14:00.41,0:14:01.78,Base01,Default,0,0,0,,!حـ - حـ - حاضر Dialogue: 0,0:14:13.18,0:14:15.16,Base01,Default,0,0,0,,ينبغي أن يفي هذا بالغرض Dialogue: 0,0:14:15.16,0:14:17.54,Base01,Default,0,0,0,,شيطان مثلج رقم واحد Dialogue: 0,0:14:20.41,0:14:25.56,Base01,Default,0,0,0,,سأُقلّ زوجتي غدًا، لذا عليك رمي\Nالثلاجة في البحر Dialogue: 0,0:14:25.56,0:14:27.47,Base01,Default,0,0,0,,مفهوم Dialogue: 0,0:14:27.47,0:14:29.64,Base01,Default,0,0,0,,أظننا سنتمكن من النوم بهناء\Nالآن بما أن الأمر انتهى Dialogue: 0,0:14:59.30,0:15:01.22,Base01,Default,0,0,0,,!يا للهول، لقد أطلت النوم Dialogue: 0,0:15:14.69,0:15:18.86,Base01,Default,0,0,0,,إنها ثقيلة! كيف يمكنني نقلها بمفردي؟ Dialogue: 0,0:15:44.80,0:15:46.33,Base01,Default,0,0,0,,!حسنٌ، تفضلي بالدخول Dialogue: 0,0:15:46.33,0:15:47.85,Base01,Default,0,0,0,,!يا له من منزل جميل Dialogue: 0,0:15:48.72,0:15:49.84,Base01,Default,0,0,0,,!مهلا Dialogue: 0,0:15:49.84,0:15:52.98,Base01,Default,0,0,0,,في اليابان، يجب على المرء خلع\Nأحذيته عند المدخل Dialogue: 0,0:15:54.12,0:15:55.20,Base01,Default,0,0,0,,!آسفة Dialogue: 0,0:15:56.94,0:16:01.32,Base01,Default,0,0,0,,.موراتا-كن. دعني أعرفكما ببعض\Nهذه زوجتي- ماري Dialogue: 0,0:16:01.32,0:16:05.01,Base01,Default,0,0,0,,أليس الوقوف في الأروقة غير محبذّ في اليابان؟ Dialogue: 0,0:16:05.57,0:16:10.16,Base01,Default,0,0,0,,إنه شاب كثير المزاح. اصعدي\Nللأعلى وبدّلي ملابسكِ Dialogue: 0,0:16:11.33,0:16:14.72,Base01,Default,0,0,0,,أنت متأخر؟ تخلصت بالفعل\Nمن الثلاجة في البحر، صح؟ Dialogue: 0,0:16:14.72,0:16:15.92,Base01,Default,0,0,0,,...أنا آسف. بشأن ذلك Dialogue: 0,0:16:15.92,0:16:17.29,Base01,Default,0,0,0,,أيها الأحمق! ما الذي كنت تفعله؟ Dialogue: 0,0:16:17.29,0:16:20.55,Base01,Default,0,0,0,,!لا تكترث بهذا! اليد! اليد Dialogue: 0,0:16:21.51,0:16:23.51,Base01,Default,0,0,0,,لا شيء عالق بها Dialogue: 0,0:16:23.51,0:16:25.06,Base01,Default,0,0,0,,يا للغرابة Dialogue: 0,0:16:25.06,0:16:26.77,Base01,Default,0,0,0,,أقسم أني رأيته مسبقًا Dialogue: 0,0:16:26.77,0:16:28.30,Base01,Default,0,0,0,,سخيف Dialogue: 0,0:16:28.30,0:16:30.26,Base01,Default,0,0,0,,مُحالٌ أن تتحرك يد مقطوعة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:31.81,0:16:32.85,Base01,Default,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:16:34.50,0:16:35.73,Base01,Default,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:16:35.73,0:16:38.11,Base01,Default,0,0,0,,...كان هناك شيء بدا كضفدع Dialogue: 0,0:16:38.73,0:16:39.48,Base01,Default,0,0,0,,...كان يتحرك Dialogue: 0,0:16:40.44,0:16:41.53,Base01,Default,0,0,0,,...على الجدار Dialogue: 0,0:16:42.74,0:16:44.20,Base01,Default,0,0,0,,!يركض Dialogue: 0,0:16:45.32,0:16:47.18,Base01,Default,0,0,0,,!اليد Dialogue: 0,0:16:47.18,0:16:49.00,Base01,Default,0,0,0,,!محال Dialogue: 0,0:16:59.36,0:17:00.17,Base01,Default,0,0,0,,!أيها اللقيط Dialogue: 0,0:17:22.78,0:17:24.74,Base01,Default,0,0,0,,!موراتا! مطرقة Dialogue: 0,0:17:24.74,0:17:25.36,Base01,Default,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:17:25.36,0:17:26.15,Base01,Default,0,0,0,,!مسمار Dialogue: 0,0:17:26.15,0:17:26.74,Base01,Default,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:17:36.62,0:17:39.25,Base01,Default,0,0,0,,لا بد أن ذلك مؤلم Dialogue: 0,0:17:41.02,0:17:43.91,Base01,Default,0,0,0,,!موراتا! تخلص منها في مكانٍ بعيد Dialogue: 0,0:17:43.91,0:17:45.13,Base01,Default,0,0,0,,مفهوم Dialogue: 0,0:17:49.40,0:17:50.43,Base01,Default,0,0,0,,عزيزي Dialogue: 0,0:17:50.43,0:17:51.22,Base01,Default,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:17:51.22,0:17:52.97,Base01,Default,0,0,0,,وجدت هذا على الطاولة Dialogue: 0,0:17:54.93,0:17:58.27,Base01,Default,0,0,0,,ثمة كنز تحت الخزانة Dialogue: 0,0:18:01.57,0:18:05.36,Base01,Default,0,0,0,,حملها يصيبني بالقشعريرة. أين\Nيمكنني رميها؟ Dialogue: 0,0:18:05.36,0:18:07.02,Base01,Default,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,0:18:07.54,0:18:10.01,Base01,Default,0,0,0,,ظل الموت يتربص بك Dialogue: 0,0:18:10.01,0:18:10.77,Base01,Default,0,0,0,,-ما الذي تــ Dialogue: 0,0:18:10.77,0:18:12.86,Base01,Default,0,0,0,,لديك هالات سوداء أسفل عينيك Dialogue: 0,0:18:12.86,0:18:16.10,Base01,Default,0,0,0,,لأنك أطلت البقاء\Nفي منزل الأشباح ذاك Dialogue: 0,0:18:17.57,0:18:20.91,Base01,Default,0,0,0,,لا تقترف الشياطين أعمالا سيئة بالضرورة Dialogue: 0,0:18:21.78,0:18:27.78,Base01,Default,0,0,0,,رغم ذلك، لا زلتم أيها البشر الجاهلين تحاولون\Nطردهم وتؤذون أنفسكم في خضم ذلك Dialogue: 0,0:18:28.42,0:18:32.30,Base01,Default,0,0,0,,ثمة روح ترقد تحت ذلك المنزل Dialogue: 0,0:18:32.30,0:18:35.60,Base01,Default,0,0,0,,لقد كانت وحيدة لوقتٍ طويل Dialogue: 0,0:18:35.60,0:18:40.22,Base01,Default,0,0,0,,كان كيتارو يحادثها لمواساتها Dialogue: 0,0:18:42.74,0:18:44.86,Base01,Default,0,0,0,,مومياء قديمة Dialogue: 0,0:18:45.31,0:18:47.77,Base01,Default,0,0,0,,آثار غيتا حديثة Dialogue: 0,0:18:47.77,0:18:50.61,Base01,Default,0,0,0,,إذن فلقد كان ذلك المدعوّ كيتارو هنا؟ Dialogue: 0,0:18:53.23,0:18:57.88,Base01,Default,0,0,0,,مع أنه ليس هنا، إلا أن المكان يبدو\N غريبًا ويبعثُّ فيَّ القشعريرة Dialogue: 0,0:19:00.30,0:19:02.47,Base01,Default,0,0,0,,!حتى أنه جلب مانجا إلى هنا Dialogue: 0,0:19:02.47,0:19:04.62,Base01,Default,0,0,0,,منزل منْ هذا في ظنّه؟ Dialogue: 0,0:19:06.87,0:19:08.23,Base01,Default,0,0,0,,مخيلتي؟ Dialogue: 0,0:19:08.23,0:19:09.59,Base01,Default,0,0,0,,أجل، لا بد أنها كذلك Dialogue: 0,0:19:23.51,0:19:25.35,Base01,Default,0,0,0,,!هل أنتِ بخير يا ماري؟ ماري Dialogue: 0,0:19:25.35,0:19:26.69,Base01,Default,0,0,0,,...عزيزي Dialogue: 0,0:19:26.69,0:19:29.64,Base01,Default,0,0,0,,سحقًا، هذا ليس مكانا يصلح للكائنات البشرية Dialogue: 0,0:19:29.64,0:19:31.40,Base01,Default,0,0,0,,!فلنخرج من هنا Dialogue: 0,0:19:33.35,0:19:37.37,Base01,Default,0,0,0,,اللعنة على غريب الأطوار ذاك، يخبرني\Nبأشياء غريبة ويخيفني Dialogue: 0,0:19:37.37,0:19:40.54,Base01,Default,0,0,0,,حسنٌ إذن، أظن أني سأرميها هنا Dialogue: 0,0:19:41.91,0:19:43.12,Base01,Default,0,0,0,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:45.05,0:19:46.76,Base01,Default,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,0:19:58.13,0:20:02.91,Base01,Default,0,0,0,,دع الشياطين يفعلون ما يشاؤون Dialogue: 0,0:20:07.16,0:20:09.36,Base01,Default,0,0,0,,إلهي، يا لفظاعة اللقاء الذي صادفته البارحة Dialogue: 0,0:20:09.36,0:20:13.12,Base01,Default,0,0,0,,ظننت أن الصباح حلّ لكن الشمس تغرب Dialogue: 0,0:20:13.68,0:20:15.70,Base01,Default,0,0,0,,علي الإسراع في العودة Dialogue: 0,0:20:15.70,0:20:18.16,Base01,Default,0,0,0,,سيتذمّر كانامارو-سان Dialogue: 0,0:20:21.60,0:20:23.04,Base01,Default,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:20:48.81,0:20:50.53,Base01,Default,0,0,0,,حتما هذا يدفئني Dialogue: 0,0:20:50.53,0:20:53.80,Base01,Default,0,0,0,,هذه أول مرة أصبح بهذه البرودة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:12.15,0:21:14.15,ED-Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:14.15,0:21:19.74,ED-Romaji,,0,0,0,,anata ga kureta yume no tsuzuki Dialogue: 0,0:21:14.15,0:21:19.74,ED-Arabic,,0,0,0,,،تتمة الحلم الذي أعطيتني إياه Dialogue: 0,0:21:19.74,0:21:25.05,ED-Romaji,,0,0,0,,irozuiteku sekai Dialogue: 0,0:21:19.74,0:21:25.05,ED-Arabic,,0,0,0,,هو هذا العالم الملّون Dialogue: 0,0:21:25.05,0:21:31.16,ED-Romaji,,0,0,0,,kotoba nakutemo tada tonari de Dialogue: 0,0:21:25.05,0:21:31.16,ED-Arabic,,0,0,0,,المعجزة التي شعرت فيها فقط عبر الجلوس بجانبك Dialogue: 0,0:21:31.16,0:21:35.92,ED-Romaji,,0,0,0,,kanjirareta kiseki Dialogue: 0,0:21:31.16,0:21:35.92,ED-Arabic,,0,0,0,,من دون كلمات Dialogue: 0,0:21:35.92,0:21:41.80,ED-Romaji,,0,0,0,,itsumademo sono saki no mirai wo Dialogue: 0,0:21:35.92,0:21:41.80,ED-Arabic,,0,0,0,,فكّرت في مشاطرة مستقبلي Dialogue: 0,0:21:41.80,0:21:47.97,ED-Romaji,,0,0,0,,wakeaeru to omotta Dialogue: 0,0:21:41.80,0:21:47.97,ED-Arabic,,0,0,0,,معك إلى الأبد Dialogue: 0,0:21:49.00,0:21:54.58,ED-Romaji,,0,0,0,,furishikiru yuki no naka ni Dialogue: 0,0:21:49.00,0:21:54.58,ED-Arabic,,0,0,0,,في منتصف الثلج الثقيل Dialogue: 0,0:21:54.58,0:22:00.44,ED-Romaji,,0,0,0,,sayonara ga tsumotte yuku Dialogue: 0,0:21:54.58,0:22:00.44,ED-Arabic,,0,0,0,,تتراكم الوداعات Dialogue: 0,0:22:00.44,0:22:05.50,ED-Romaji,,0,0,0,,nanimokamo wakaranakute Dialogue: 0,0:22:00.44,0:22:05.50,ED-Arabic,,0,0,0,,لا أعرف بعد الآن Dialogue: 0,0:22:05.50,0:22:10.07,ED-Romaji,,0,0,0,,nakitakunakute Dialogue: 0,0:22:05.50,0:22:10.07,ED-Arabic,,0,0,0,,ولا أريد أن أبكي Dialogue: 0,0:22:10.07,0:22:15.74,ED-Romaji,,0,0,0,,demo dokoka de inotteru Dialogue: 0,0:22:10.07,0:22:15.74,ED-Arabic,,0,0,0,,لذا أنا أصلّي بأنه في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:22:15.74,0:22:22.47,ED-Romaji,,0,0,0,,kono koe ga todoku you ni Dialogue: 0,0:22:15.74,0:22:22.47,ED-Arabic,,0,0,0,,سيصلك صوتي Dialogue: 0,0:22:22.47,0:22:24.47,ED-Arabic,,0,0,0,,