[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Hakaba Kitaro Audio File: 9.mp4 Video File: 9.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 348 Active Line: 355 Video Position: 30605 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Dialogue,Ameretto,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H80433C20,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6.21,1.35,2,27,27,27,0 Style: Secondary,Ameretto,87,&H00EED9CD,&H000000FF,&H00433C20,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.45,0.75,2,15,15,15,1 Style: note,HASOOB,49,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,110.721,100,0,0,1,2.21679,1.99511,8,25,25,22,1 Style: OP-Arabic,AFSANEH,80,&H00DBDED5,&H000000FF,&H00001C92,&H3C001C92,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,3.4,2,25,25,40,1 Style: Base01,Fanan,65,&H00FDFDFE,&H001617EE,&H32031B3B,&H64031B3B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,30,30,40,1 Style: ED-Romaji,Aharoni,50,&H00C9946F,&H000000FF,&H005A3630,&H005A3630,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,7,25,40,40,1 Style: ED-Arabic,Asmaa Font,95,&H00C9946F,&H000000FF,&H005A3630,&H005A3630,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,17,40,40,0 Style: OP-Romaji,Aref_Menna,112,&H00DBDED5,&H000000FF,&H00001C92,&H3C001C92,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,3.4,8,25,25,47,1 Style: EP title,Hacen Algeria,111,&H08DBDED5,&H000000FF,&H000F4874,&H3C0A3252,-1,0,0,0,114,93,0,0,1,0,0,2,25,25,40,1 Style: Credits,Hacen Algeria,62,&H08F4F6F3,&H000000FF,&H00000000,&H3C000000,-1,0,0,0,114,93,0,0,1,2.3,1,8,25,25,25,1 Style: Notes,Hacen Liner XL,68,&H00FDFDFE,&H001617EE,&H32000000,&H64031B3B,0,0,0,0,110,100,0,0,1,1.5,0,8,30,30,35,1 Style: Anime Title,Hacen Samra,91,&H00001C92,&H000000FF,&H4F69F8F6,&H3C69F8F6,-1,0,0,0,118,120,0,0,1,2,0.7,2,25,25,40,1 Style: OP-English,SLICE,75,&H00DBDED5,&H000000FF,&H00001D93,&H3C3499BF,0,0,0,0,100,100,1.5,0,1,3,2.25,2,17,17,8,0 Style: ED-English,Dark Ages,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,3,17,30,17,0 Style: Song - Middle,Hacen Tehran,109,&H00DBDED5,&H00255655,&H000E5756,&H3C0E5756,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.2,2.7,2,25,25,47,1 Style: 04-IS,InkyDinky,81,&H005252C1,&H0000FFFF,&H00D6DEE1,&HA010181C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,3,2,30,30,8,0 Style: EP title - news,Hacen Algeria,111,&H08DBDED5,&H000000FF,&H00303031,&H3C303031,-1,0,0,0,114,93,0,0,1,2.4,2,2,25,25,40,1 Style: Sign,Hacen Liner XL,75,&H00FDFDFE,&H001617EE,&H32000000,&H64031B3B,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1.5,0,8,30,30,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.47,0:00:01.48,Base01,Default,0,0,0,,أعطني آنبان Dialogue: 0,0:00:01.48,0:00:03.27,Base01,Default,0,0,0,,سعر الواحدة خمسة عشر ين Dialogue: 0,0:00:03.27,0:00:05.31,Base01,Default,0,0,0,,ماذا؟ أليست عشرة ين للواحدة؟ Dialogue: 0,0:00:05.81,0:00:07.69,Base01,Default,0,0,0,,أصغِ، كان ذلك منذ أمدٍ طويل Dialogue: 0,0:00:07.69,0:00:09.23,note,Default,0,0,0,,تضخُّم اقتصادي: له عدة معاني ومنها\Nالارتفاع الملحوظ في الأسعار Dialogue: 0,0:00:07.69,0:00:09.23,Base01,Default,0,0,0,,ثمة تضخُّم اقتصادي، كما تعرف Dialogue: 0,0:00:09.23,0:00:13.86,Base01,Default,0,0,0,,،ارتفاع الأسعار يسبب المتاعب\Nلا أملك سوى عشرة ين Dialogue: 0,0:00:13.86,0:00:16.82,Base01,Default,0,0,0,,حقا؟ إذا كانت لديك شكوى، فأخبر إيكيجاكي بها Dialogue: 0,0:00:16.82,0:00:20.41,Base01,Default,0,0,0,,إيكيجاكي؟ هل يدير الحكومة؟ Dialogue: 0,0:00:22.20,0:00:23.87,Base01,Default,0,0,0,,!انتبه لطريقك أيها الصغير الشقي Dialogue: 0,0:00:28.21,0:00:30.00,Base01,Default,0,0,0,,!إني في مزاج عكر Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.76,Base01,Default,0,0,0,,كنت أتساءل عن الفاعل لكن اتضح\Nأنه أنت أيها الرجل الفأر Dialogue: 0,0:00:32.76,0:00:36.68,Base01,Default,0,0,0,,لمَ تعاقبني على ترنّحي جرَّاء الجوع؟ Dialogue: 0,0:00:37.14,0:00:37.97,Base01,Default,0,0,0,,أنت تتضور جوعًا؟ Dialogue: 0,0:00:38.60,0:00:40.64,Base01,Default,0,0,0,,لا أريد التحدث إلى المفلسين Dialogue: 0,0:00:40.64,0:00:41.89,Base01,Default,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:00:41.89,0:00:43.31,Base01,Default,0,0,0,,!كيتارو Dialogue: 0,0:00:43.81,0:00:47.44,Base01,Default,0,0,0,,!لا تخض شجارًا لا داعٍ له\N!ذلك سيزيدك جوعًا فقط Dialogue: 0,0:00:48.56,0:00:51.53,Base01,Default,0,0,0,,اذهب وانبش سلة المهملات\Nبحثًا عن بعض الطعام Dialogue: 0,0:00:51.53,0:00:53.36,Base01,Default,0,0,0,,وداعا يا صاح Dialogue: 0,0:00:53.36,0:00:55.57,Base01,Default,0,0,0,,سأبرحه ضربًا ما إن تمتلئ معدتي Dialogue: 0,0:00:55.57,0:00:56.74,Base01,Default,0,0,0,,!لا تكترث بأمره Dialogue: 0,0:00:56.74,0:00:59.74,Base01,Default,0,0,0,,دماغه يشكو من خلل Dialogue: 0,0:01:03.25,0:01:07.04,Base01,Default,0,0,0,,عذرًا. هل أنت هاكابا كيتارو سينسي؟ Dialogue: 0,0:01:08.98,0:01:13.12,EP title,,0,0,0,,{\fad(0,500)\pos(834.668,277.332)}جوني في الضباب Dialogue: 0,0:01:13.12,0:01:13.31,EP title,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:13.31,0:01:17.78,OP-Romaji,,0,0,0,,kuroi yami no naka mononoke ga dansu Dialogue: 0,0:01:13.31,0:01:17.78,OP-Arabic,,0,0,0,,ترقص الأرواح الشريرة في الظلمة المعتمة Dialogue: 0,0:01:21.41,0:01:24.98,OP-Romaji,,0,0,0,,kurayami no oku de mononoke no dansu Dialogue: 0,0:01:21.41,0:01:24.98,OP-Arabic,,0,0,0,,رقصة الأرواح الشريرة في الظلام Dialogue: 0,0:01:44.18,0:01:49.02,OP-Romaji,,0,0,0,,kuroi yami no naka mononoke ga dansu Dialogue: 0,0:01:44.18,0:01:49.02,OP-Arabic,,0,0,0,,ترقص الأرواح الشريرة في الظلمة المُعتمة Dialogue: 0,0:01:51.97,0:01:58.03,OP-Romaji,,0,0,0,,kurayami no oku de mononoke no dansu Dialogue: 0,0:01:51.97,0:01:58.03,OP-Arabic,,0,0,0,,رقصة الأرواح الشريرة في الظلام Dialogue: 0,0:01:59.45,0:02:03.88,OP-Romaji,,0,0,0,,mouja wa crazy sokonashi na kanji Dialogue: 0,0:01:59.45,0:02:03.88,OP-Arabic,,0,0,0,,الموتى مجانين، شعورٌ بأنه لا يوجد نهاية Dialogue: 0,0:02:07.04,0:02:09.10,OP-Romaji,,0,0,0,,ushimitsu ni henshin Dialogue: 0,0:02:07.04,0:02:09.10,OP-Arabic,,0,0,0,,إنهم يغيرون من أشكالهم في منتصف الليل Dialogue: 0,0:02:09.10,0:02:13.38,OP-Romaji,,0,0,0,,sokokara wa owari ga nai Dialogue: 0,0:02:09.10,0:02:13.38,OP-Arabic,,0,0,0,,ومن ذلك الوقت فصاعدًا، لا يوجد نهاية Dialogue: 0,0:02:15.11,0:02:18.46,OP-Romaji,,0,0,0,,daremo issai kamawanai Dialogue: 0,0:02:15.11,0:02:18.46,OP-Arabic,,0,0,0,,لا أحد يكترثُ مطلقًا Dialogue: 0,0:02:18.45,0:02:22.37,OP-Romaji,,0,0,0,,nanimo jissai Dialogue: 0,0:02:18.45,0:02:22.37,OP-Arabic,,0,0,0,,بشأن أيٍ شيءٍ فعلا Dialogue: 0,0:02:22.38,0:02:26.14,OP-Romaji,,0,0,0,,daremo issai kamawanai Dialogue: 0,0:02:22.38,0:02:26.14,OP-Arabic,,0,0,0,,لا أحد يكترثُ مطلقًا Dialogue: 0,0:02:26.14,0:02:28.22,OP-Romaji,,0,0,0,,nanimo jissai Dialogue: 0,0:02:26.14,0:02:28.22,OP-Arabic,,0,0,0,,بشأن أي شيء فعلا Dialogue: 0,0:02:34.77,0:02:36.77,Base01,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:53.96,0:02:56.66,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,500)}:ترجمة وإعداد\NLovely Spirit Dialogue: 0,0:02:57.52,0:03:00.20,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,500)}:للمزيد زوروا مدونتي\Nhttp://lovely-for-anime.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:02:36.77,0:02:37.77,Base01,Default,0,0,0,,ادخل Dialogue: 0,0:02:37.77,0:02:40.98,Base01,Default,0,0,0,,رئيس الوزراء، أحضرت لك هاكابا سينسي Dialogue: 0,0:02:40.98,0:02:43.40,Base01,Default,0,0,0,,كنت أنتظرك Dialogue: 0,0:02:43.40,0:02:46.44,Base01,Default,0,0,0,,فلنتناقش بينما نتناول أرز الكاري Dialogue: 0,0:02:48.87,0:02:52.58,note,Default,0,0,0,,تضخُّم اقتصادي: له عدة معاني ومنها\Nالارتفاع الملحوظ في الأسعار Dialogue: 0,0:02:48.87,0:02:52.58,Base01,Default,0,0,0,,،ناهيك عن اضطراري لمقاساة الفقر\Nبل أعاني من تبعات التضخم الاقتصادي أيضًا Dialogue: 0,0:02:52.58,0:02:55.54,Base01,Default,0,0,0,,على هذا المعدل، لن يطول الأمر\Nقبل أن أموت جراء التضور جوعا Dialogue: 0,0:02:57.87,0:03:00.33,Base01,Default,0,0,0,,لا خيار لدي سوى البحث عن وظيفة Dialogue: 0,0:03:02.08,0:03:04.84,Base01,Default,0,0,0,,جميع الوظائف مخصصة للبشر Dialogue: 0,0:03:06.50,0:03:08.38,Base01,Default,0,0,0,,هذا إعلان كُتب بلغة الشياطين Dialogue: 0,0:03:08.38,0:03:10.30,Base01,Default,0,0,0,,ما هذا؟ أبحث عن سكرتير؟ Dialogue: 0,0:03:10.30,0:03:11.80,Base01,Default,0,0,0,,!هذه هي Dialogue: 0,0:03:11.80,0:03:14.22,Base01,Default,0,0,0,,...لا أريد أن يتسرَّب هذا الخبر، لكن Dialogue: 0,0:03:14.22,0:03:16.14,Base01,Default,0,0,0,,ثمة مصاص دماء يستهدفني Dialogue: 0,0:03:16.14,0:03:19.68,Base01,Default,0,0,0,,ما نوع مصاص الدماء هذا؟ Dialogue: 0,0:03:30.32,0:03:32.57,Base01,Default,0,0,0,,من.. من أنت؟ Dialogue: 0,0:03:38.29,0:03:40.04,Base01,Default,0,0,0,,"جوني في الضباب" Dialogue: 0,0:03:40.91,0:03:44.29,Base01,Default,0,0,0,,يظهر وهو يعزف الغيتار Dialogue: 0,0:03:44.29,0:03:50.76,Base01,Default,0,0,0,,لا زالت أنغامه ترن في أذنيّ وتسبب\Nلي الأرق. بدأت خلايا دماغي تصاب بالخمول Dialogue: 0,0:03:50.76,0:03:56.51,Base01,Default,0,0,0,,إنه شيطان وفقط شيطان آخر\N...يستطيع إخضاعه ولهذا Dialogue: 0,0:03:56.51,0:03:58.39,Base01,Default,0,0,0,,بذلت جهدًا لإيجادي Dialogue: 0,0:03:58.39,0:03:59.64,Base01,Default,0,0,0,,كيتارو-كن Dialogue: 0,0:03:59.64,0:04:02.93,Base01,Default,0,0,0,,هل ستلبي طلبي إكراما للشعب الياباني؟ Dialogue: 0,0:04:02.93,0:04:04.64,Base01,Default,0,0,0,,أعطني طبق أرز كاري آخر Dialogue: 0,0:04:04.64,0:04:07.52,Base01,Default,0,0,0,,بالطبع. إذن سوف تقبل؟ Dialogue: 0,0:04:08.02,0:04:11.94,Base01,Default,0,0,0,,لربما يغدو قتالا شاقًا، لكن سألبي طلبك Dialogue: 0,0:04:14.99,0:04:18.58,Base01,Default,0,0,0,,الثالثة مساءًا في أفخر مقاهي غينزا Dialogue: 0,0:04:18.58,0:04:23.91,Base01,Default,0,0,0,,يعزف أروع عزف على الغيتار في اليابان\Nبينما أنت تستمتع بأفخر قهوة وخبز Dialogue: 0,0:04:23.91,0:04:25.62,Base01,Default,0,0,0,,إنه أوسم رجل في العالم Dialogue: 0,0:04:25.62,0:04:29.00,Base01,Default,0,0,0,,ذوقنا متماثل كثيرا Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:30.80,Base01,Default,0,0,0,,!أيها الرجل الجرذ Dialogue: 0,0:04:30.80,0:04:34.38,Base01,Default,0,0,0,,أستطيع التبرع لك بقطعة شوكولاته لو أردت Dialogue: 0,0:04:34.38,0:04:36.26,Base01,Default,0,0,0,,هل عثرت على وظيفة؟ Dialogue: 0,0:04:36.26,0:04:38.93,Base01,Default,0,0,0,,في الواقع، طلبني وزير الوزراء Dialogue: 0,0:04:41.43,0:04:44.98,Base01,Default,0,0,0,,!فقط انتظر، سأتجول راكبًا سيارة رياضية قريبًا Dialogue: 0,0:04:45.81,0:04:48.02,Base01,Default,0,0,0,,!يا لها من كلمات شجاعة من خاسر سيئ Dialogue: 0,0:04:48.02,0:04:48.77,Base01,Default,0,0,0,,!مؤلم Dialogue: 0,0:04:50.27,0:04:53.28,Base01,Default,0,0,0,,!سأنتقم منك على هذا Dialogue: 0,0:04:53.28,0:04:55.24,Base01,Default,0,0,0,,!تذكر ذلك Dialogue: 0,0:05:19.01,0:05:21.72,Base01,Default,0,0,0,,!جوني Dialogue: 0,0:05:25.48,0:05:27.94,Base01,Default,0,0,0,,!جوني Dialogue: 0,0:05:30.86,0:05:34.23,Base01,Default,0,0,0,,!جوني Dialogue: 0,0:05:36.11,0:05:39.16,Base01,Default,0,0,0,,سأعطيك خمسين ألفًا لتعمل سكرتيرًا لي Dialogue: 0,0:05:39.16,0:05:40.49,Base01,Default,0,0,0,,خمسين ألفًا؟ Dialogue: 0,0:05:40.95,0:05:45.45,Base01,Default,0,0,0,,يبدو أننا سنكون على وئام Dialogue: 0,0:05:48.62,0:05:51.21,Base01,Default,0,0,0,,يا له من طريقٍ وعر Dialogue: 0,0:05:51.21,0:05:53.63,Base01,Default,0,0,0,,في الواقع، لقد عُبِّد باستعمال الجماجم Dialogue: 0,0:05:53.63,0:05:55.21,Base01,Default,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:05:55.21,0:05:57.51,Base01,Default,0,0,0,,مذهل، يا لها جماجم كثيرة Dialogue: 0,0:05:57.51,0:06:01.05,Base01,Default,0,0,0,,ذلك مصير من حاولوا الاقتراب إلى فلّتي Dialogue: 0,0:06:02.97,0:06:09.52,Base01,Default,0,0,0,,يبهجني أن فلّتي تقع في مكان\Nلا ينقشع منه الضباب أبدًا Dialogue: 0,0:06:09.52,0:06:11.52,Base01,Default,0,0,0,,وصلنا Dialogue: 0,0:06:12.98,0:06:15.48,Base01,Default,0,0,0,,!ثـ - ثمة شيء يطير باتجاهنا Dialogue: 0,0:06:20.66,0:06:23.12,Base01,Default,0,0,0,,!هذا سكرتيري الجديد Dialogue: 0,0:06:23.12,0:06:24.91,Base01,Default,0,0,0,,!كفوا عن مص دمائه Dialogue: 0,0:06:28.04,0:06:30.04,Base01,Default,0,0,0,,أحقا ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:30.04,0:06:32.83,Base01,Default,0,0,0,,لديك بعض الخفافيش الذكية Dialogue: 0,0:06:36.67,0:06:38.88,Base01,Default,0,0,0,,يا له من برميل ضخم Dialogue: 0,0:06:39.84,0:06:42.09,Base01,Default,0,0,0,,ما رأيك بشرابٍ بارد؟ Dialogue: 0,0:06:44.39,0:06:47.64,Base01,Default,0,0,0,,!هذا الشخص مصاص دماء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:48.22,0:06:50.14,Base01,Default,0,0,0,,!لذيذ Dialogue: 0,0:06:50.14,0:06:52.94,Base01,Default,0,0,0,,ألن تشرب كأسًا؟ Dialogue: 0,0:06:52.94,0:06:56.90,Base01,Default,0,0,0,,لا، سأشربه لاحقًا Dialogue: 0,0:06:56.90,0:06:58.23,Base01,Default,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:06:59.40,0:07:02.82,Base01,Default,0,0,0,,حسنٌ، فلنتحدث عن العمل Dialogue: 0,0:07:02.82,0:07:05.16,Base01,Default,0,0,0,,"خطة تحويل ألف شخص إلى مصاصي دماء" Dialogue: 0,0:07:08.33,0:07:09.91,Base01,Default,0,0,0,,فهمت، إنه مليء بالأسماء Dialogue: 0,0:07:10.75,0:07:12.37,Base01,Default,0,0,0,,رئيس الوزراء إيكيجاكي أيضًا؟ Dialogue: 0,0:07:12.37,0:07:15.46,Base01,Default,0,0,0,,حاولت مهاجمته مرةً، لكني فشلت Dialogue: 0,0:07:15.46,0:07:17.46,Base01,Default,0,0,0,,حتى أنت تفشل؟ Dialogue: 0,0:07:17.46,0:07:21.72,Base01,Default,0,0,0,,أخبروني أتباعي أنه عيَّن حارسًا شخصيًّا Dialogue: 0,0:07:21.72,0:07:22.84,Base01,Default,0,0,0,,حارسًا شخصيًّا؟ Dialogue: 0,0:07:22.84,0:07:26.60,Base01,Default,0,0,0,,في الواقع، طلبني رئيس الوزراء Dialogue: 0,0:07:26.60,0:07:29.22,Base01,Default,0,0,0,,لا بد أن ذلك هاكابا كيتارو Dialogue: 0,0:07:29.22,0:07:30.52,Base01,Default,0,0,0,,تعرفه؟ Dialogue: 0,0:07:30.52,0:07:34.44,Base01,Default,0,0,0,,"طبعًا! إنه سليل "قبيلة الأشباح Dialogue: 0,0:07:34.44,0:07:35.56,Base01,Default,0,0,0,,فليكن في علمك أنه خالد Dialogue: 0,0:07:35.56,0:07:40.07,Base01,Default,0,0,0,,يبدو بأنك واسع الإطلاع. سعيدٌ أني عيّنتك Dialogue: 0,0:07:40.07,0:07:41.74,Base01,Default,0,0,0,,إنه خصمٌ صعب Dialogue: 0,0:07:41.74,0:07:43.95,Base01,Default,0,0,0,,إذن فلنتكفل بأمره أولا Dialogue: 0,0:07:44.41,0:07:47.83,Base01,Default,0,0,0,,أخبرني بالمزيد عن سجيّة كيتارو هذا Dialogue: 0,0:07:48.74,0:07:52.96,Base01,Default,0,0,0,,كيتارو-كن، زدتُ عدد الشرطيين\Nالذين يحرسون منزلي بحوالي خمسة أو ستة Dialogue: 0,0:07:52.96,0:07:54.83,Base01,Default,0,0,0,,يجب أن ترتاح قليلا Dialogue: 0,0:07:57.92,0:08:00.46,Base01,Default,0,0,0,,...استخدام الموسيقى للتحكم بشخص آخر هو Dialogue: 0,0:08:00.46,0:08:04.09,Base01,Default,0,0,0,,أنت لا تصدق سحر غيتاري، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:04.09,0:08:06.55,Base01,Default,0,0,0,,!لكن كيتارو خالد Dialogue: 0,0:08:06.55,0:08:11.64,Base01,Default,0,0,0,,إذا كان امتصاص دمائه لن يقتله، فسوف\Nأستخدم هذه الحقنة لإذابة جسده Dialogue: 0,0:08:11.64,0:08:13.89,Base01,Default,0,0,0,,الأقوى في اليابان Dialogue: 0,0:08:41.80,0:08:43.76,Base01,Default,0,0,0,,...سحر صوت عذب Dialogue: 0,0:08:44.34,0:08:46.13,Base01,Default,0,0,0,,!جاء فعلا Dialogue: 0,0:08:59.56,0:09:02.28,Base01,Default,0,0,0,,كيتارو، أحضر لي بعض الشاي Dialogue: 0,0:09:02.28,0:09:04.28,Base01,Default,0,0,0,,!كيتارو Dialogue: 0,0:09:04.28,0:09:05.65,Base01,Default,0,0,0,,كيتارو؟ Dialogue: 0,0:09:06.40,0:09:07.91,Base01,Default,0,0,0,,لا فائدة من هذا الفتى Dialogue: 0,0:09:07.91,0:09:11.16,Base01,Default,0,0,0,,!أنت تستغرق وقتا طويلا في الحمام Dialogue: 0,0:09:15.50,0:09:18.88,Base01,Default,0,0,0,,لا صندل، وثمة آثار أقدام Dialogue: 0,0:09:18.88,0:09:21.00,Base01,Default,0,0,0,,إلى أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:23.25,Base01,Default,0,0,0,,يا له من طفل مسبب للمتاعب Dialogue: 0,0:09:23.25,0:09:24.55,Base01,Default,0,0,0,,هل حقا ستفعلها؟ Dialogue: 0,0:09:24.55,0:09:26.51,Base01,Default,0,0,0,,!سأفعل. سأُذيبه Dialogue: 0,0:09:26.84,0:09:30.47,Base01,Default,0,0,0,,لكن يملك كيتارو كمية لا يستهان بها\Nمن الطاقة الشيطانية Dialogue: 0,0:09:30.47,0:09:31.68,Base01,Default,0,0,0,,يا لها من خسارة Dialogue: 0,0:09:32.10,0:09:35.56,Base01,Default,0,0,0,,هل أنت واثق أنه سينضم إلينا؟ Dialogue: 0,0:09:35.56,0:09:37.52,Base01,Default,0,0,0,,سأحاول إقناعه Dialogue: 0,0:09:37.52,0:09:39.31,Base01,Default,0,0,0,,تفضل إذن Dialogue: 0,0:09:39.31,0:09:41.52,Base01,Default,0,0,0,,فقط قُم بالأمر قبل بزوغ الفجر Dialogue: 0,0:09:42.61,0:09:45.11,Base01,Default,0,0,0,,!كيتارو. كيتارو Dialogue: 0,0:09:46.49,0:09:48.15,Base01,Default,0,0,0,,الرجل الفأر Dialogue: 0,0:09:48.15,0:09:49.95,Base01,Default,0,0,0,,ستتم إذابتك Dialogue: 0,0:09:49.95,0:09:52.28,Base01,Default,0,0,0,,اغسل وجهك وعد لاحقًا أيها الأحمق Dialogue: 0,0:09:53.83,0:09:56.08,Base01,Default,0,0,0,,لم صفعتني فجأة؟ Dialogue: 0,0:09:56.08,0:09:58.92,Base01,Default,0,0,0,,الآن بما أنك عدت إلى صوابك، سأكرر كلامي Dialogue: 0,0:09:58.92,0:10:00.58,Base01,Default,0,0,0,,ستتم إذابتك Dialogue: 0,0:10:00.58,0:10:02.34,Base01,Default,0,0,0,,ماذا؟ إذابتي؟ Dialogue: 0,0:10:02.34,0:10:07.72,Base01,Default,0,0,0,,ذلك صحيح، يوجد في الأسفل مصاص دماء\N!"مرعب يدعى "جوني في الضباب Dialogue: 0,0:10:07.72,0:10:09.38,Base01,Default,0,0,0,,!"جوني في الضباب" Dialogue: 0,0:10:09.38,0:10:12.01,Base01,Default,0,0,0,,ذلك خبر سيئ! ما الذي حدث لرئيس الوزراء إيكيجاكي؟ Dialogue: 0,0:10:12.55,0:10:13.97,Base01,Default,0,0,0,,!أحمق Dialogue: 0,0:10:13.97,0:10:16.39,Base01,Default,0,0,0,,وما شأنك بما يحل به؟ Dialogue: 0,0:10:16.39,0:10:17.81,Base01,Default,0,0,0,,!أنت في خطر Dialogue: 0,0:10:17.81,0:10:21.40,Base01,Default,0,0,0,,أنت قاسٍ. تضرب\Nشخصًا مقيدًا Dialogue: 0,0:10:21.40,0:10:22.77,Base01,Default,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:10:22.77,0:10:26.78,Base01,Default,0,0,0,,يقول أنه سيعفي عنك لو انضممت إليه Dialogue: 0,0:10:26.78,0:10:28.40,Base01,Default,0,0,0,,لا أستطيع فعل ذلك Dialogue: 0,0:10:28.40,0:10:31.74,Base01,Default,0,0,0,,وعدت إيكيجاكي-سان أني\Nسأتخلص من مصاص الدماء Dialogue: 0,0:10:33.74,0:10:35.83,Base01,Default,0,0,0,,يُباع الآنبان بخمسة عشر ينّ الآن Dialogue: 0,0:10:35.83,0:10:37.83,Base01,Default,0,0,0,,!سيرتفع ثمن تذاكر القطار عما قريب أيضًا Dialogue: 0,0:10:37.83,0:10:40.96,Base01,Default,0,0,0,,لم تحمي سياسي شرير مثله؟ Dialogue: 0,0:10:40.96,0:10:44.25,Base01,Default,0,0,0,,!أسرع وغير رأيك واتخذ جانب جوني-سان Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:48.05,Base01,Default,0,0,0,,انظر، كاد أن يبزغ الفجر Dialogue: 0,0:10:48.05,0:10:50.22,Base01,Default,0,0,0,,كيف يسير الأمر؟ ليس جيدًا؟ Dialogue: 0,0:10:50.22,0:10:51.59,Base01,Default,0,0,0,,...أنا فقط على وشك أن Dialogue: 0,0:10:52.18,0:10:53.97,Base01,Default,0,0,0,,!قل أنك ستنضم إلينا Dialogue: 0,0:10:53.97,0:10:54.93,Base01,Default,0,0,0,,محال Dialogue: 0,0:10:54.93,0:10:56.76,Base01,Default,0,0,0,,!أيها الأحمق Dialogue: 0,0:10:57.68,0:11:01.06,Base01,Default,0,0,0,,لا تدرك أني أحاول مساعدتك Dialogue: 0,0:11:02.69,0:11:04.23,Base01,Default,0,0,0,,ليس جيدًا؟ Dialogue: 0,0:11:05.73,0:11:07.48,Base01,Default,0,0,0,,نـ - نعم Dialogue: 0,0:11:07.48,0:11:09.49,Base01,Default,0,0,0,,إذن انزل للطابق السفلي Dialogue: 0,0:11:13.16,0:11:14.03,Base01,Default,0,0,0,,!عنيد Dialogue: 0,0:11:14.03,0:11:14.70,Base01,Default,0,0,0,,ذا وجه فرس النهر Dialogue: 0,0:11:19.54,0:11:22.54,Base01,Default,0,0,0,,ما الخطب؟ لم أنت مقلوب رأسا على عقب؟ Dialogue: 0,0:11:22.54,0:11:25.71,Base01,Default,0,0,0,,كيتارو؟ أين أنت؟ Dialogue: 0,0:11:28.38,0:11:29.76,Base01,Default,0,0,0,,!كيتارو Dialogue: 0,0:11:31.63,0:11:33.47,Base01,Default,0,0,0,,...هذا الفتى Dialogue: 0,0:11:33.47,0:11:37.47,Base01,Default,0,0,0,,لا أتخيل أنه يملك قدرًا كبيرًا من القوى الشيطانية Dialogue: 0,0:11:41.73,0:11:42.89,Base01,Default,0,0,0,,هل ستُذيبني؟ Dialogue: 0,0:11:51.66,0:11:53.37,Base01,Default,0,0,0,,أين أنت يا كيتارو؟ Dialogue: 0,0:11:53.37,0:11:54.33,Base01,Default,0,0,0,,!كيتارو Dialogue: 0,0:11:57.43,0:11:58.60,Base01,Default,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,0:11:58.60,0:11:59.44,Base01,Default,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:11:59.44,0:12:02.44,Base01,Default,0,0,0,,سأرتاح الآن Dialogue: 0,0:12:02.44,0:12:04.02,Base01,Default,0,0,0,,حل المساء بالفعل؟ Dialogue: 0,0:12:07.01,0:12:08.47,Base01,Default,0,0,0,,ما الذي حدث لك؟ Dialogue: 0,0:12:08.47,0:12:10.10,Base01,Default,0,0,0,,تقاتلت مع بعض الخفافيش Dialogue: 0,0:12:10.72,0:12:12.60,Base01,Default,0,0,0,,هل تعرف ما الذي حدث لكيتارو؟ Dialogue: 0,0:12:12.60,0:12:13.43,Base01,Default,0,0,0,,تمت إذابته Dialogue: 0,0:12:13.43,0:12:14.73,Base01,Default,0,0,0,,إذابته؟ Dialogue: 0,0:12:15.60,0:12:17.98,Base01,Default,0,0,0,,ما الخطب؟ ميؤوس من أمرك Dialogue: 0,0:12:17.98,0:12:18.81,Base01,Default,0,0,0,,هل أصبت بنوبة قلبية؟ Dialogue: 0,0:12:19.27,0:12:22.57,Base01,Default,0,0,0,,أظنك لن تحتاج إلى قبر Dialogue: 0,0:12:27.45,0:12:30.32,Base01,Default,0,0,0,,حسنٌ، هذه نهاية عائلة كيتارو Dialogue: 0,0:12:33.95,0:12:35.50,Base01,Default,0,0,0,,!يا لك من أحمق Dialogue: 0,0:12:35.50,0:12:37.33,Base01,Default,0,0,0,,!كلّ ما في الأمر أني فقدت الوعي لوهلة Dialogue: 0,0:12:37.96,0:12:42.25,Base01,Default,0,0,0,,،إذا كان كيتارو قد ذاب\Nفهل يعني ذلك أنه تحول إلى مياه؟ Dialogue: 0,0:12:43.38,0:12:44.84,Base01,Default,0,0,0,,أتساءل إن كنت أستطيع استخدام هذا الشيء Dialogue: 0,0:12:46.97,0:12:48.80,Base01,Default,0,0,0,,لقد ذاب كليًّا Dialogue: 0,0:12:50.26,0:12:53.35,Base01,Default,0,0,0,,حسنٌ، أقل ما يمكنني فعله\Nهو وضعك في هذه الجرة ودفنها Dialogue: 0,0:12:53.81,0:12:56.52,Base01,Default,0,0,0,,لا توجد جمجمة Dialogue: 0,0:12:56.52,0:12:58.06,Base01,Default,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:12:58.98,0:13:01.27,Base01,Default,0,0,0,,هذه المياه دبقة بحق Dialogue: 0,0:13:02.31,0:13:04.32,Base01,Default,0,0,0,,!لم يتبقى أمل Dialogue: 0,0:13:05.36,0:13:06.74,Base01,Default,0,0,0,,!يا ذباب المرحاض Dialogue: 0,0:13:06.74,0:13:09.91,Base01,Default,0,0,0,,!اسحبني من هنا بسرعة Dialogue: 0,0:13:23.09,0:13:24.63,Base01,Default,0,0,0,,أذلك أنت أيها الرجل الفأر؟ Dialogue: 0,0:13:27.17,0:13:28.55,Base01,Default,0,0,0,,يا لها من فوضى Dialogue: 0,0:13:28.55,0:13:31.55,Base01,Default,0,0,0,,بإمكانك الدخول فقط Dialogue: 0,0:13:39.48,0:13:41.52,Base01,Default,0,0,0,,هذا هو الطارِق Dialogue: 0,0:13:43.86,0:13:44.94,Base01,Default,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:13:44.94,0:13:46.07,Base01,Default,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:46.07,0:13:47.53,Base01,Default,0,0,0,,!جمجمة كيتارو Dialogue: 0,0:13:47.53,0:13:50.24,Base01,Default,0,0,0,,!ماذا؟ يفترض أنه أُذيب Dialogue: 0,0:13:51.11,0:13:53.20,Base01,Default,0,0,0,,لكن بنيتُها مماثلة لبُنية جمجمته Dialogue: 0,0:13:53.20,0:13:58.20,Base01,Default,0,0,0,,إذا كنت تُصرّ على التفكير الغير عِلميّ\Nفسأعزف غيتاري لأثبت كلامي Dialogue: 0,0:13:58.20,0:14:00.33,Base01,Default,0,0,0,,!يفترض أن ترقص لو كانت جمجمة كيتارو Dialogue: 0,0:14:00.33,0:14:03.71,Base01,Default,0,0,0,,هذا غير عِلميّ. كيف يعقل أن يرقص شخص ميت؟ Dialogue: 0,0:14:27.27,0:14:28.61,Base01,Default,0,0,0,,لا يعقل Dialogue: 0,0:14:28.61,0:14:30.65,Base01,Default,0,0,0,,إنه حقًّا يرقص Dialogue: 0,0:14:32.74,0:14:34.87,Base01,Default,0,0,0,,ما الذي بداخل تلك الجرَّة؟ Dialogue: 0,0:14:34.87,0:14:36.66,Base01,Default,0,0,0,,بقايا كيتارو المائيَّة Dialogue: 0,0:14:36.66,0:14:38.08,Base01,Default,0,0,0,,!إنه ليس ميتا Dialogue: 0,0:14:38.08,0:14:40.08,Base01,Default,0,0,0,,لا زالت روحه حيَّة Dialogue: 0,0:14:41.83,0:14:44.04,Base01,Default,0,0,0,,!أغلق كل المخارج المحتملة Dialogue: 0,0:14:43.29,0:14:44.04,Base01,Default,0,0,0,,!حاضر سيدي- Dialogue: 0,0:14:44.04,0:14:46.21,Base01,Default,0,0,0,,!احرص على ألا تهرب ولو ذبابة واحدة Dialogue: 0,0:14:45.83,0:14:46.84,Base01,Default,0,0,0,,!حاضر سيدي- Dialogue: 0,0:14:46.21,0:14:47.84,Base01,Default,0,0,0,,!هناك! وهناك- Dialogue: 0,0:14:47.13,0:14:47.84,Base01,Default,0,0,0,,!حاضر سيدي- Dialogue: 0,0:14:49.34,0:14:50.80,Base01,Default,0,0,0,,!وهذه الحفرة أيضًا Dialogue: 0,0:14:51.22,0:14:52.63,Base01,Default,0,0,0,,!انتهيت من كل شيء Dialogue: 0,0:14:52.63,0:14:53.97,Base01,Default,0,0,0,,جيد جدا Dialogue: 0,0:14:57.89,0:14:59.93,Base01,Default,0,0,0,,هل حان الوقت لامتصاص الدماء أخيرًا؟ Dialogue: 0,0:15:02.94,0:15:06.40,Base01,Default,0,0,0,,تبدو معدتك منتفخة Dialogue: 0,0:15:06.98,0:15:08.27,Base01,Default,0,0,0,,حقا؟ Dialogue: 0,0:15:08.27,0:15:09.65,Base01,Default,0,0,0,,لا تكترث، فلنمضِ Dialogue: 0,0:15:14.70,0:15:19.28,Base01,Default,0,0,0,,رئيس الوزراء، تريد مملكة تونجورا \N إنشاء علاقة ودية مع اليابان Dialogue: 0,0:15:19.28,0:15:22.25,Base01,Default,0,0,0,,لم يسبق أن سمعت بتلك البلاد Dialogue: 0,0:15:22.25,0:15:24.62,Notes,Default,0,0,0,,دولة جُزرية: دولة تتكون من جزيرة أو أكثر Dialogue: 0,0:15:22.25,0:15:24.62,Base01,Default,0,0,0,,إنها دولة جُزرية تقع في الجنوب Dialogue: 0,0:15:28.04,0:15:30.80,Base01,Default,0,0,0,,هذا الملك باراجويوس Dialogue: 0,0:15:30.80,0:15:32.97,Base01,Default,0,0,0,,جاء إلى هنا للتحدث مع إيكيجاكي العظيم Dialogue: 0,0:15:35.63,0:15:40.89,Base01,Default,0,0,0,,كبادرة عن النوايا الحسنة، يريدك\Nأن توافق على القُبلة المقدّسة Dialogue: 0,0:15:40.89,0:15:42.93,Base01,Default,0,0,0,,قُبلة مقدسة؟ Dialogue: 0,0:15:45.81,0:15:47.23,Base01,Default,0,0,0,,يشرفني ذلك Dialogue: 0,0:16:06.12,0:16:07.96,Base01,Default,0,0,0,,!أيها الحُراس! إنه مصاص دماء Dialogue: 0,0:16:07.96,0:16:10.13,Base01,Default,0,0,0,,!اللعنة! فلنهرب Dialogue: 0,0:16:24.77,0:16:29.65,Base01,Default,0,0,0,,أحقا تظن أن تلك الجمجمة هربت\Nمن هذا المنزل المُوصد بمفردها؟ Dialogue: 0,0:16:29.65,0:16:30.90,Base01,Default,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:16:30.90,0:16:32.19,Base01,Default,0,0,0,,!لا بد أن هذا من فِعلك Dialogue: 0,0:16:32.19,0:16:34.15,Base01,Default,0,0,0,,كانت معدتك منتفخة حينما غادرنا Dialogue: 0,0:16:34.15,0:16:35.82,Base01,Default,0,0,0,,!دخل من تلقاء نفسه Dialogue: 0,0:16:35.82,0:16:37.07,Base01,Default,0,0,0,,!لا تدعي الغباء Dialogue: 0,0:16:44.37,0:16:48.75,Base01,Default,0,0,0,,إنها حفرة رمال الجحيم. يستحيل\Nالخروج على من يسقط فيها Dialogue: 0,0:16:48.75,0:16:52.25,Base01,Default,0,0,0,,-حسنٌ، تل الرمال الصغير هذا Dialogue: 0,0:17:03.06,0:17:05.68,Base01,Default,0,0,0,,يفضل أن أظل ساكنًا Dialogue: 0,0:17:05.68,0:17:08.60,Base01,Default,0,0,0,,سأصبح كذلك قريبًا على ما أظن Dialogue: 0,0:17:09.19,0:17:10.65,Base01,Default,0,0,0,,سقطت من مكان عال بحق Dialogue: 0,0:17:22.66,0:17:27.91,Base01,Default,0,0,0,,!كيتارو، أفسدتَ خططي! انزل للأسفل Dialogue: 0,0:17:44.22,0:17:45.56,Base01,Default,0,0,0,,ألا زلت حيا؟ Dialogue: 0,0:17:45.56,0:17:46.81,Base01,Default,0,0,0,,...دغدغة، دغدغة، دغدغة Dialogue: 0,0:17:51.06,0:17:55.44,Base01,Default,0,0,0,,تعرف جيدا مثلي.. أن أي شخص\N!يسقط هنا مصيره الموت Dialogue: 0,0:17:55.44,0:17:57.94,Base01,Default,0,0,0,,في وضعٍ كهذا، فلننسَ ما فات Dialogue: 0,0:17:57.94,0:17:59.40,Base01,Default,0,0,0,,نقبل بعضنا ونتصالح Dialogue: 0,0:18:00.95,0:18:01.99,Base01,Default,0,0,0,,كفَّ عن ذلك Dialogue: 0,0:18:03.62,0:18:07.95,Base01,Default,0,0,0,,أملك سلَّم حبليّ في خزانتي Dialogue: 0,0:18:07.95,0:18:09.96,Base01,Default,0,0,0,,لكن لا فائدة من ذلك الآن Dialogue: 0,0:18:14.13,0:18:19.80,Base01,Default,0,0,0,,ستنقرض عشيرة الأشباح خاصتنا\Nإذا لم أنقـذ كيتارو Dialogue: 0,0:18:22.68,0:18:23.59,Base01,Default,0,0,0,,!هذا هو Dialogue: 0,0:18:24.72,0:18:28.85,Base01,Default,0,0,0,,لكن لو أنزلناه، فسوف يصعد\N!مصاص الدماء ذاك أيضًا Dialogue: 0,0:18:28.85,0:18:31.60,Base01,Default,0,0,0,,فلننتظر إلى أن يغطّ في النوم Dialogue: 0,0:18:39.36,0:18:40.40,Base01,Default,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:18:41.53,0:18:43.53,Base01,Default,0,0,0,,ألا زلتَ نائمًا؟ Dialogue: 0,0:18:48.70,0:18:51.66,Base01,Default,0,0,0,,!ثمة سلَّم حبليّ يظهر في منامي Dialogue: 0,0:18:51.66,0:18:53.96,Base01,Default,0,0,0,,!اخفض صوتك Dialogue: 0,0:18:53.96,0:18:56.08,Base01,Default,0,0,0,,ماذا؟ ألا زلت حيًّا؟ Dialogue: 0,0:18:56.08,0:18:56.79,Base01,Default,0,0,0,,!طبعًا Dialogue: 0,0:18:56.79,0:19:01.72,Base01,Default,0,0,0,,الأكثر أهميّة، ضع جمجمة كيتارو وجسده\N!المُذاب في قطعة القماش تلك وتسلق Dialogue: 0,0:19:02.59,0:19:04.84,Base01,Default,0,0,0,,لربما يكون ذلك صعبًا Dialogue: 0,0:19:05.76,0:19:09.47,Base01,Default,0,0,0,,خذها بسرعة واهرب\N!بينما لا يزال نائمًا Dialogue: 0,0:19:09.47,0:19:11.56,Base01,Default,0,0,0,,حسنٌ، سأحاول Dialogue: 0,0:19:16.10,0:19:18.69,Base01,Default,0,0,0,,!نجحت! حانت فرصتي Dialogue: 0,0:19:20.69,0:19:23.53,Base01,Default,0,0,0,,!ستتخلى عني؟ يا لك من قاسٍ Dialogue: 0,0:19:23.53,0:19:24.99,Base01,Default,0,0,0,,!اخرس واتركني وشأني Dialogue: 0,0:19:24.99,0:19:28.70,Base01,Default,0,0,0,,!وزنكما سوف يهدم المنزل Dialogue: 0,0:19:29.83,0:19:33.00,Base01,Default,0,0,0,,!اتركني! سيسقط المنزل Dialogue: 0,0:19:31.87,0:19:33.75,Base01,Default,0,0,0,,!على جثتي- Dialogue: 0,0:19:33.75,0:19:34.92,Base01,Default,0,0,0,,!اتركني Dialogue: 0,0:19:34.92,0:19:36.42,Base01,Default,0,0,0,,!أنت اتركني Dialogue: 0,0:19:37.13,0:19:39.04,Base01,Default,0,0,0,,!سأمتص الدماء من مؤخرتك Dialogue: 0,0:19:39.04,0:19:40.63,Base01,Default,0,0,0,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:55.77,0:19:57.73,Base01,Default,0,0,0,,!أمسك بهذا أيضًا Dialogue: 0,0:19:57.73,0:20:01.48,Base01,Default,0,0,0,,وإلا لن يتمكن كيتارو من\Nإلى شكله السابق Dialogue: 0,0:20:01.48,0:20:03.32,Base01,Default,0,0,0,,يا لك من مقلة عين مُستعبِدة للأشخاص Dialogue: 0,0:20:03.69,0:20:06.61,Base01,Default,0,0,0,,!سأنجو Dialogue: 0,0:20:06.61,0:20:08.24,Base01,Default,0,0,0,,!سأفعل Dialogue: 0,0:20:08.24,0:20:09.99,Base01,Default,0,0,0,,كل شيء هنا Dialogue: 0,0:20:09.99,0:20:11.20,Base01,Default,0,0,0,,!بسرعة Dialogue: 0,0:20:12.62,0:20:17.33,Base01,Default,0,0,0,,!سأطعمهما للخفافيش مصاصة الدماء Dialogue: 0,0:20:17.33,0:20:19.38,Base01,Default,0,0,0,,...ماذا؟ لا تخبرني أنهما Dialogue: 0,0:20:19.38,0:20:21.92,Base01,Default,0,0,0,,!أشعلا النار في فلّتي Dialogue: 0,0:20:21.92,0:20:25.76,Base01,Default,0,0,0,,!سافلين! سافلين! سافلين Dialogue: 0,0:20:47.20,0:20:48.78,Base01,Default,0,0,0,,لقد كان شخصا شنيعا Dialogue: 0,0:20:50.99,0:20:52.37,Base01,Default,0,0,0,,!حسنٌ، فلنذهب Dialogue: 0,0:20:52.37,0:20:53.12,Base01,Default,0,0,0,,إلى أين؟ Dialogue: 0,0:20:53.12,0:20:54.62,Base01,Default,0,0,0,,إلى جبل أوسوري Dialogue: 0,0:20:55.45,0:20:59.17,Base01,Default,0,0,0,,لو تركناه لثلاثة أعوام في المياه الروحية لذلك\Nالمكان، فينبغي أن يعود إلى وضعه الطبيعي Dialogue: 0,0:20:59.17,0:21:00.50,Base01,Default,0,0,0,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:21:00.96,0:21:03.34,Base01,Default,0,0,0,,هل تستطيع الإسراع؟ Dialogue: 0,0:21:04.30,0:21:06.51,Base01,Default,0,0,0,,نحن مثل أب وابنه، صح؟ Dialogue: 0,0:21:12.15,0:21:14.15,ED-Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:14.15,0:21:19.74,ED-Romaji,,0,0,0,,anata ga kureta yume no tsuzuki Dialogue: 0,0:21:14.15,0:21:19.74,ED-Arabic,,0,0,0,,،تتمة الحلم الذي أعطيتني إياه Dialogue: 0,0:21:19.74,0:21:25.05,ED-Romaji,,0,0,0,,irozuiteku sekai Dialogue: 0,0:21:19.74,0:21:25.05,ED-Arabic,,0,0,0,,هو هذا العالم الملّون Dialogue: 0,0:21:25.05,0:21:31.16,ED-Romaji,,0,0,0,,kotoba nakutemo tada tonari de Dialogue: 0,0:21:25.05,0:21:31.16,ED-Arabic,,0,0,0,,المعجزة التي شعرت فيها فقط عبر الجلوس بجانبك Dialogue: 0,0:21:31.16,0:21:35.92,ED-Romaji,,0,0,0,,kanjirareta kiseki Dialogue: 0,0:21:31.16,0:21:35.92,ED-Arabic,,0,0,0,,من دون كلمات Dialogue: 0,0:21:35.92,0:21:41.80,ED-Romaji,,0,0,0,,itsumademo sono saki no mirai wo Dialogue: 0,0:21:35.92,0:21:41.80,ED-Arabic,,0,0,0,,فكّرت في مشاطرة مستقبلي Dialogue: 0,0:21:41.80,0:21:47.97,ED-Romaji,,0,0,0,,wakeaeru to omotta Dialogue: 0,0:21:41.80,0:21:47.97,ED-Arabic,,0,0,0,,معك إلى الأبد Dialogue: 0,0:21:49.00,0:21:54.58,ED-Romaji,,0,0,0,,furishikiru yuki no naka ni Dialogue: 0,0:21:49.00,0:21:54.58,ED-Arabic,,0,0,0,,في منتصف الثلج الثقيل Dialogue: 0,0:21:54.58,0:22:00.44,ED-Romaji,,0,0,0,,sayonara ga tsumotte yuku Dialogue: 0,0:21:54.58,0:22:00.44,ED-Arabic,,0,0,0,,تتراكم الوداعات Dialogue: 0,0:22:00.44,0:22:05.50,ED-Romaji,,0,0,0,,nanimokamo wakaranakute Dialogue: 0,0:22:00.44,0:22:05.50,ED-Arabic,,0,0,0,,لا أعرف بعد الآن Dialogue: 0,0:22:05.50,0:22:10.07,ED-Romaji,,0,0,0,,nakitakunakute Dialogue: 0,0:22:05.50,0:22:10.07,ED-Arabic,,0,0,0,,ولا أريد أن أبكي Dialogue: 0,0:22:10.07,0:22:15.74,ED-Romaji,,0,0,0,,demo dokoka de inotteru Dialogue: 0,0:22:10.07,0:22:15.74,ED-Arabic,,0,0,0,,لذا أنا أصلّي بأنه في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:22:15.74,0:22:22.47,ED-Romaji,,0,0,0,,kono koe ga todoku you ni Dialogue: 0,0:22:15.74,0:22:22.47,ED-Arabic,,0,0,0,,سيصلك صوتي Dialogue: 0,0:21:16.46,0:21:18.46,Base01,,0,0,0,,