[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Hakaba Kitaro Audio File: 10.mp4 Video File: 10.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 344 Active Line: 351 Video Position: 30311 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Fanan,71,&H00FDFDFE,&H001617EE,&H32000000,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,3,2,45,45,45,1 Style: Secondary,Ameretto,87,&H00EED9CD,&H000000FF,&H00433C20,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5.175,1.125,2,30,30,21,0 Style: note,HASOOB,49,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,110.721,100,0,0,1,2.21679,1.99511,8,25,25,22,1 Style: OP-Arabic,AFSANEH,80,&H00DBDED5,&H000000FF,&H00001C92,&H3C001C92,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,3.4,2,25,25,40,1 Style: Base01,Fanan,68,&H00FDFDFE,&H001617EE,&H32031B3B,&H64031B3B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,30,30,35,1 Style: ED-Romaji,Aharoni,50,&H00C9946F,&H000000FF,&H005A3630,&H005A3630,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,7,25,40,40,1 Style: ED-Arabic,Asmaa Font,95,&H00C9946F,&H000000FF,&H005A3630,&H005A3630,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,17,40,40,0 Style: OP-Romaji,Aref_Menna,112,&H00DBDED5,&H000000FF,&H00001C92,&H3C001C92,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,3.4,8,25,25,47,1 Style: EP title,Hacen Algeria,111,&H08DBDED5,&H000000FF,&H000F4874,&H3C0A3252,-1,0,0,0,114,93,0,0,1,0,0,2,25,25,40,1 Style: Credits,Hacen Algeria,62,&H08F4F6F3,&H000000FF,&H00000000,&H3C000000,-1,0,0,0,114,93,0,0,1,2.3,1,8,25,25,25,1 Style: Notes,Hacen Liner XL,68,&H00FDFDFE,&H001617EE,&H32000000,&H64031B3B,0,0,0,0,110,100,0,0,1,1.5,0,8,30,30,35,1 Style: Anime Title,Hacen Samra,91,&H00001C92,&H000000FF,&H4F69F8F6,&H3C69F8F6,-1,0,0,0,118,120,0,0,1,2,0.7,2,25,25,40,1 Style: OP-English,SLICE,75,&H00DBDED5,&H000000FF,&H00001D93,&H3C3499BF,0,0,0,0,100,100,1.5,0,1,3,2.25,2,17,17,8,0 Style: ED-English,Dark Ages,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,3,17,30,17,0 Style: Song - Middle,Hacen Tehran,109,&H00DBDED5,&H00255655,&H000E5756,&H3C0E5756,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.2,2.7,2,25,25,47,1 Style: Sign,Hacen Liner XL,75,&H00FDFDFE,&H001617EE,&H32000000,&H64031B3B,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1.5,0,8,30,30,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.64,0:00:13.86,Base01,man,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:00:14.54,0:00:20.95,Base01,kit,0,0,0,,سبعة. ثمانية. تسعة. عشرة Dialogue: 0,0:00:21.63,0:00:24.80,Base01,girl,0,0,0,,أحب وضع الكثير من السكر Dialogue: 0,0:00:24.80,0:00:26.20,Base01,rat,0,0,0,,يا لها من مصادفة، أنا أيضا Dialogue: 0,0:00:26.20,0:00:27.40,Base01,rat,0,0,0,,ضع المزيد Dialogue: 0,0:00:29.15,0:00:30.39,Base01,kit,0,0,0,,أنا أيضا Dialogue: 0,0:00:44.36,0:00:46.66,Base01,man,0,0,0,,هلا أوقفت المسجل قليلا؟ Dialogue: 0,0:00:46.66,0:00:48.32,Base01,man,0,0,0,,!صخبه يعيقني عن إنجاز عملي Dialogue: 0,0:00:49.18,0:00:51.16,Base01,bald,0,0,0,,!ما هذه الأنانية؟ Dialogue: 0,0:00:51.16,0:00:53.95,Base01,teeth,0,0,0,,!نعم، فقط عندما وصلنا إلى الجزء الأفضل Dialogue: 0,0:00:53.95,0:00:57.06,Base01,man,0,0,0,,!هلا هدأتما؟ ثمة فكرة على وشك أن تخطر لي Dialogue: 0,0:00:57.06,0:00:59.00,Base01,teeth,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:55.84,0:00:57.06,Base01,girl,0,0,0,,يا لها من جلبة- Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:00.78,Base01,teeth,0,0,0,,اذهب للخارج Dialogue: 0,0:01:00.78,0:01:02.63,Base01,kit,0,0,0,,كفى Dialogue: 0,0:01:02.63,0:01:05.85,Base01,kit,0,0,0,,-أيها البشر الحمقى الذين يتنازعون دائمًا Dialogue: 0,0:01:05.85,0:01:07.47,Base01,teeth,0,0,0,,!ماذا؟ أيها الفتى الأحمق Dialogue: 0,0:01:09.73,0:01:12.41,Base01,rat,0,0,0,,دائمًا أنصحه ألا يتمادى بما أنه ضعيف Dialogue: 0,0:01:13.12,0:01:14.43,Base01,rat,0,0,0,,!كفى شجارًا Dialogue: 0,0:01:14.43,0:01:16.03,Base01,rat,0,0,0,,ستجوعان Dialogue: 0,0:01:16.03,0:01:19.26,Base01,teeth,0,0,0,,!من تكون؟ هذا لا يخصك Dialogue: 0,0:01:20.34,0:01:22.65,Base01,teeth,0,0,0,,هل تريد أن تتألم بشدة؟ Dialogue: 0,0:01:26.73,0:01:27.46,Base01,bald,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:01:27.46,0:01:29.07,Base01,teeth,0,0,0,,...يا لنتانة رائحته Dialogue: 0,0:01:29.68,0:01:31.52,Base01,bald,0,0,0,,!أأنت بخير؟ تماسك Dialogue: 0,0:01:31.52,0:01:34.29,Base01,teeth,0,0,0,,!لعلّه ليس بشريًّا Dialogue: 0,0:01:34.29,0:01:37.88,Base01,teeth,0,0,0,,يستحسن بنا أن نعتذر\N!وننسحب من هنا Dialogue: 0,0:01:37.88,0:01:39.13,Base01,bald,0,0,0,,لا نملك خيارًا آخر Dialogue: 0,0:01:39.84,0:01:41.43,Base01,teeth,0,0,0,,آسف على ذلك Dialogue: 0,0:01:44.64,0:01:46.67,Base01,girl,0,0,0,,هل أنت بخير يا كيتارو-سان؟ Dialogue: 0,0:01:46.67,0:01:48.51,Base01,rat,0,0,0,,...كنت Dialogue: 0,0:01:49.28,0:01:50.90,Base01,kit,0,0,0,,...مؤلم Dialogue: 0,0:01:50.90,0:01:52.22,Base01,man,0,0,0,,قلتِ "كيتارو"؟ Dialogue: 0,0:01:54.48,0:01:57.94,Base01,man,0,0,0,,أنا ميزوكي. رسّام مانجا Dialogue: 0,0:01:57.94,0:02:01.92,EP title,,0,0,0,,{\fad(0,500)\pos(957.335,338.665)}ظاهِرة بريجادون Dialogue: 0,0:02:01.92,0:02:02.04,EP title,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:02.31,0:02:06.78,OP-Romaji,,0,0,0,,kuroi yami no naka mononoke ga dansu Dialogue: 0,0:02:02.31,0:02:06.78,OP-Arabic,,0,0,0,,ترقص الأرواح الشريرة في الظلمة المعتمة Dialogue: 0,0:02:10.41,0:02:13.98,OP-Romaji,,0,0,0,,kurayami no oku de mononoke no dansu Dialogue: 0,0:02:10.41,0:02:13.98,OP-Arabic,,0,0,0,,رقصة الأرواح الشريرة في الظلام Dialogue: 0,0:02:33.18,0:02:38.02,OP-Romaji,,0,0,0,,kuroi yami no naka mononoke ga dansu Dialogue: 0,0:02:33.18,0:02:38.02,OP-Arabic,,0,0,0,,ترقص الأرواح الشريرة في الظلمة المُعتمة Dialogue: 0,0:02:40.97,0:02:47.03,OP-Romaji,,0,0,0,,kurayami no oku de mononoke no dansu Dialogue: 0,0:02:40.97,0:02:47.03,OP-Arabic,,0,0,0,,رقصة الأرواح الشريرة في الظلام Dialogue: 0,0:02:48.45,0:02:52.88,OP-Romaji,,0,0,0,,mouja wa crazy sokonashi na kanji Dialogue: 0,0:02:48.45,0:02:52.88,OP-Arabic,,0,0,0,,الموتى مجانين، شعورٌ بأنه لا يوجد نهاية Dialogue: 0,0:02:56.04,0:02:58.10,OP-Romaji,,0,0,0,,ushimitsu ni henshin Dialogue: 0,0:02:56.04,0:02:58.10,OP-Arabic,,0,0,0,,إنهم يغيرون من أشكالهم في منتصف الليل Dialogue: 0,0:02:58.10,0:03:02.38,OP-Romaji,,0,0,0,,sokokara wa owari ga nai Dialogue: 0,0:02:58.10,0:03:02.38,OP-Arabic,,0,0,0,,ومن ذلك الوقت فصاعدًا، لا يوجد نهاية Dialogue: 0,0:03:04.11,0:03:07.46,OP-Romaji,,0,0,0,,daremo issai kamawanai Dialogue: 0,0:03:04.11,0:03:07.46,OP-Arabic,,0,0,0,,لا أحد يكترثُ مطلقًا Dialogue: 0,0:03:07.45,0:03:11.37,OP-Romaji,,0,0,0,,nanimo jissai Dialogue: 0,0:03:07.45,0:03:11.37,OP-Arabic,,0,0,0,,بشأن أيٍ شيءٍ فعلا Dialogue: 0,0:03:11.38,0:03:15.14,OP-Romaji,,0,0,0,,daremo issai kamawanai Dialogue: 0,0:03:11.38,0:03:15.14,OP-Arabic,,0,0,0,,لا أحد يكترثُ مطلقًا Dialogue: 0,0:03:15.14,0:03:17.22,OP-Romaji,,0,0,0,,nanimo jissai Dialogue: 0,0:03:15.14,0:03:17.22,OP-Arabic,,0,0,0,,بشأن أي شيء فعلا Dialogue: 0,0:03:17.22,0:03:19.22,OP-Arabic,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:03.96,0:01:06.66,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,500)}:ترجمة وإعداد\NLovely Spirit Dialogue: 0,0:01:07.52,0:01:10.20,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,500)}:للمزيد زوروا مدونتي\Nhttp://lovely-for-anime.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:03:21.98,0:03:23.71,Sign,,0,0,0,,لافتة: شيغورو ميزوكي Dialogue: 0,0:03:23.71,0:03:28.09,Base01,tv,0,0,0,,بينما تزداد أعداد الشباب الذين يدعون\N،بالـ"بيتس" هنا في شينجوكو- طوكيو Dialogue: 0,0:03:28.09,0:03:33.56,Base01,tv,0,0,0,,لكن بينهم شباب يسهل الخلط بينهم\N...وبين الشياطين أو المونونوكي Dialogue: 0,0:03:35.69,0:03:38.44,Base01,wom,0,0,0,,لمَ أحضرت ضيوفا مريبين إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:03:38.44,0:03:41.13,Base01,mizu,0,0,0,,!حمقاء! ذلك هو كيتارو الحقيقي Dialogue: 0,0:03:41.13,0:03:44.34,Base01,mizu,0,0,0,,!تتواجد شخصيتي الخيالية على أرض الواقع Dialogue: 0,0:03:44.34,0:03:47.74,Base01,mizu,0,0,0,,لو راقبت تصرفاته، فلن تنضب أفكاري للمانجا أبدًا Dialogue: 0,0:03:47.74,0:03:52.14,note,wom,0,0,0,,القرَّاد: حشرة تمتص الدماء وتعيش على الحيوانات والعشب وأكوام الورق Dialogue: 0,0:03:47.74,0:03:52.14,Base01,wom,0,0,0,,أنا متأكدة بأنه ازداد عدد القمل والقرَّاد\N-منذ مجيئهما إلى منزلنا Dialogue: 0,0:03:54.79,0:03:57.46,Base01,wom,0,0,0,,!تـ - توقف عن ذلك من فضلك Dialogue: 0,0:03:57.46,0:04:00.04,Base01,mizu,0,0,0,,!وهذا هو الرجل الفأر الحقيقي Dialogue: 0,0:04:00.04,0:04:05.40,Base01,wom,0,0,0,,لا أريد أن يقبّل طفلي شخص لم\Nيفرش أسنانه منذ ولادته Dialogue: 0,0:04:05.40,0:04:06.42,Base01,kit,0,0,0,,!يا للوقاحة Dialogue: 0,0:04:07.41,0:04:09.93,Base01,kit,0,0,0,,إنك تفتقر إلى أساسيات الحسّ العام على كل حال Dialogue: 0,0:04:09.93,0:04:13.67,Base01,rat,0,0,0,,أتقول أن لعبي مع هاناكو-تشان\Nمخالف للحسّ العام؟ Dialogue: 0,0:04:13.67,0:04:16.18,Base01,kit,0,0,0,,لا، أقول أنها تكرهك لأنك قذر Dialogue: 0,0:04:16.18,0:04:19.66,Base01,rat,0,0,0,,!حسنٌ، إذا كانت تكرهني كثيرًا، فسأرحل فحسب Dialogue: 0,0:04:19.66,0:04:20.94,Base01,rat,0,0,0,,لا تندمي على هذا لاحقًا Dialogue: 0,0:04:20.94,0:04:22.01,Base01,kit,0,0,0,,...ما الذي Dialogue: 0,0:04:22.01,0:04:23.40,Base01,wom,0,0,0,,أشعر بشعور أفضل Dialogue: 0,0:04:23.40,0:04:26.45,Base01,mizu,0,0,0,,{\t(2010,3050,1,\1c&H00BBBBBB&\alpha&HFF&)}ألن ترحل يا كيتارو-كن؟ Dialogue: 0,0:04:41.63,0:04:45.89,Base01,mizu,0,0,0,,{\t(3340,4260,1,\1c&H00BBBBBB&\alpha&HFF&)}...ليست لدي أفكار Dialogue: 0,0:04:53.09,0:04:57.04,Base01,kit,0,0,0,,في النهاية، لم يرجع الرجل الجرذ أبدًا، صح؟ Dialogue: 0,0:05:04.19,0:05:07.86,Base01,kit,0,0,0,,الجميع نشيطين لأن ألعاب الأولمبياد ستقام قريبا Dialogue: 0,0:05:08.41,0:05:11.74,Base01,oya,0,0,0,,البشر هم من سيجنون الأرباح من ورائها في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:05:12.40,0:05:14.60,Base01,kit,0,0,0,,!عملة من فئة العشرة ينّ Dialogue: 0,0:05:17.37,0:05:19.16,Base01,kit,0,0,0,,!أنا رأيتها أولا Dialogue: 0,0:05:19.16,0:05:20.86,Base01,mask,0,0,0,,هل أردت شيئًا؟ Dialogue: 0,0:05:20.86,0:05:21.83,Base01,kit,0,0,0,,!لا تدعِ الغباء معي Dialogue: 0,0:05:21.83,0:05:23.73,Base01,oya,0,0,0,,!انتظر يا كيتارو Dialogue: 0,0:05:23.73,0:05:26.04,Base01,oya,0,0,0,,انتقِ شجاراتك بحكمة Dialogue: 0,0:05:26.04,0:05:27.67,Base01,kit,0,0,0,,ما الذي تقصده؟ Dialogue: 0,0:05:27.67,0:05:31.37,Base01,oya,0,0,0,,ذلك وحش جنوبيّ- الآدوبارانا Dialogue: 0,0:05:31.37,0:05:33.02,Base01,kit,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:33.02,0:05:35.64,Base01,kit,0,0,0,,مع ذلك، لا يبدو أنه يواجه مشاكل\Nفي عبور الشارع أمام الناس Dialogue: 0,0:05:35.64,0:05:40.56,Base01,oya,0,0,0,,"لا بد أن الناس يظنونه يتبع موضة "الوحش\Nالرائجة حاليا ولم يلاحظوه Dialogue: 0,0:05:42.18,0:05:46.25,Base01,oya,0,0,0,,كيتارو، ما السبب في ظنك وراء ازدياد\Nالوحوش في المدينة مؤخرًا؟ Dialogue: 0,0:05:46.25,0:05:47.18,Base01,kit,0,0,0,,لا أدري Dialogue: 0,0:05:47.18,0:05:50.78,Base01,oya,0,0,0,,لعل السبب عائد إلى مجيء الدكتور\Nغاموتسو إلى اليابان Dialogue: 0,0:05:50.78,0:05:54.33,Base01,oya,0,0,0,,يدرس الدكتور ظاهرة بريجادون Dialogue: 0,0:05:54.33,0:05:55.58,Base01,kit,0,0,0,,بريجادون؟ Dialogue: 0,0:05:55.58,0:06:01.85,Base01,oya,0,0,0,,تحدث ظاهرة بريجادون عندما ينشأ طقس\Nمعقّد وحالات جسدية في الآن ذاته Dialogue: 0,0:06:01.85,0:06:05.71,Base01,oya,0,0,0,,إنه عالم الوحوش داخل غيمة Dialogue: 0,0:06:05.71,0:06:07.03,Base01,oya,0,0,0,,...إن جاز القول Dialogue: 0,0:06:07.03,0:06:08.55,Base01,oya,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:08.55,0:06:09.75,Base01,kit,0,0,0,,!كارولين-تشان Dialogue: 0,0:06:10.72,0:06:12.92,Base01,kit,0,0,0,,!كارولين-تشان Dialogue: 0,0:06:12.92,0:06:14.43,Base01,kit,0,0,0,,!مرحبا Dialogue: 0,0:06:14.43,0:06:15.70,Base01,caro,0,0,0,,كيتارو-سان Dialogue: 0,0:06:15.70,0:06:17.03,Base01,caro,0,0,0,,يا لها من مصادفة Dialogue: 0,0:06:17.03,0:06:20.14,Base01,kit,0,0,0,,شعرتُ أنّكِ في الجوار Dialogue: 0,0:06:20.14,0:06:23.47,Base01,caro,0,0,0,,،بالمناسبة، لم تتح لي الفرصة لإخبارك بذلك آنفا Dialogue: 0,0:06:23.47,0:06:25.62,Base01,caro,0,0,0,,لكن تغيّر عنواني Dialogue: 0,0:06:25.62,0:06:27.17,Base01,kit,0,0,0,,هل هذه بطاقتكِ؟ Dialogue: 0,0:06:27.17,0:06:28.01,Base01,caro,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:06:28.01,0:06:29.31,Base01,kit,0,0,0,,شكرا لكِ Dialogue: 0,0:06:29.31,0:06:31.23,Base01,rat,0,0,0,,هلا تابعنا المضي يا كارولين-تشان؟ Dialogue: 0,0:06:31.23,0:06:35.29,Base01,kit,0,0,0,,،الرجل الفأر! تساءلتُ عن سبب غيابك\N!وها أنت تسرق عشيقات الآخرين Dialogue: 0,0:06:35.29,0:06:40.11,Base01,rat,0,0,0,,أحمق. لا تتقبل الأمر بصعوبة فقط\Nلأن كارولين-تشان انجذبت لسحري Dialogue: 0,0:06:40.11,0:06:41.20,Base01,kit,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:06:41.20,0:06:43.83,Base01,oya,0,0,0,,كيتارو، لا تتورط مع نساء عديمات القيمة Dialogue: 0,0:06:43.83,0:06:45.35,Base01,caro,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:46.83,0:06:50.45,Base01,caro,0,0,0,,!أنا سيدة متفوقة وخريجة جامعة فرنسية Dialogue: 0,0:06:52.90,0:06:54.50,Base01,kit,0,0,0,,!..كارولين-تشان Dialogue: 0,0:06:54.50,0:06:56.27,Base01,oya,0,0,0,,انسَ أمرها Dialogue: 0,0:06:56.27,0:06:59.88,Base01,oya,0,0,0,,لعلها مصاصة دماء من فرنسا Dialogue: 0,0:06:59.88,0:07:03.19,Base01,kit,0,0,0,,إذن أليست تناسبني أكثر؟ Dialogue: 0,0:07:03.19,0:07:04.18,Base01,oya,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:25.06,0:07:28.03,Base01,kit,0,0,0,,إنه نفس عنوان كارولين-تشان Dialogue: 0,0:07:28.03,0:07:30.54,Base01,kit,0,0,0,,...لا يعقل أن تكون جدية بشأن الرجل الفأر Dialogue: 0,0:07:36.26,0:07:38.35,Base01,gam,0,0,0,,تعالوا جميعًا من هذا الطريق Dialogue: 0,0:07:38.35,0:07:40.27,Base01,kit,0,0,0,,!هذا الدكتور غاموتسو Dialogue: 0,0:07:40.27,0:07:43.14,Base01,kit,0,0,0,,!كارولين-تشان Dialogue: 0,0:07:48.10,0:07:49.15,Base01,rat,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:49.57,0:07:51.33,Base01,rat,0,0,0,,كيتارو Dialogue: 0,0:07:51.33,0:07:54.02,Base01,kit,0,0,0,,أهناك شيء على وشك أن يحصل هنا؟ Dialogue: 0,0:07:54.02,0:07:56.23,Base01,rat,0,0,0,,إنه درس تحضيري لاختبار دخول جامعة الوحوش Dialogue: 0,0:07:56.23,0:07:57.54,Base01,kit,0,0,0,,جامعة الوحوش؟ Dialogue: 0,0:07:57.54,0:08:01.67,Base01,rat,0,0,0,,تقول كارولين-تشان أنها لن\N!تتزوج شخصا جاهلا Dialogue: 0,0:08:01.67,0:08:03.65,Base01,kit,0,0,0,,!ظننتك تخرجت Dialogue: 0,0:08:03.65,0:08:06.73,Base01,rat,0,0,0,,يؤسفني أن الصف مليء اليوم Dialogue: 0,0:08:06.73,0:08:09.54,Base01,rat,0,0,0,,حتى لو أردت الدخول الآن فلا يسعك ذلك Dialogue: 0,0:08:09.54,0:08:10.78,Base01,rat,0,0,0,,لذا أراك لاحقا Dialogue: 0,0:08:31.43,0:08:33.28,Base01,radio,0,0,0,,الآن ننتقل لنشرة الأخبار المميزة Dialogue: 0,0:08:33.81,0:08:36.69,Base01,radio,0,0,0,,تشكّل نمط طقسٍ غريب\Nفي جنوب أوشيما Dialogue: 0,0:08:37.78,0:08:41.66,Base01,radio,0,0,0,,السحابة السوداء الغريبة تدمدم وتزمجر\Nلكل العالم - كأنها كائن حيّ Dialogue: 0,0:08:41.66,0:08:44.33,Base01,radio,0,0,0,,{\fscx300}-{\fscx100}سويًّا مع صوت من خارج هذا العالم Dialogue: 0,0:08:44.33,0:08:48.12,Base01,radio,0,0,0,,ضوء غريب! هل رأيتموه؟ Dialogue: 0,0:08:48.12,0:08:50.86,Base01,wom,0,0,0,,يفضّل أن أدخل الغسيل Dialogue: 0,0:08:50.86,0:08:54.63,Base01,tv,0,0,0,,إنه صوت مُقلِق بشكل يفوق\N الوصف- كصوت شخص يتحدث Dialogue: 0,0:08:54.63,0:08:56.24,Base01,tv,0,0,0,,...بجواره Dialogue: 0,0:08:55.20,0:08:56.83,Base01,kit,0,0,0,,أبي، ما ذلك..؟- Dialogue: 0,0:08:56.83,0:08:59.38,Base01,oya,0,0,0,,لا يعقل أن تكون تلك ظاهرة بريجادون Dialogue: 0,0:08:59.38,0:09:03.30,Base01,tv,0,0,0,,يتوجّه نمط الصوت الخارق للطبيعة\Nببطء إلى طوكيو Dialogue: 0,0:09:38.60,0:09:40.05,Base01,oya,0,0,0,,يا لها من ضجّة غريبة Dialogue: 0,0:09:40.53,0:09:42.76,Base01,kit,0,0,0,,يبدو أن الرياح هدأت قليلا Dialogue: 0,0:09:42.76,0:09:44.80,Base01,oya,0,0,0,,كيف يبدو الوضع في الخارج؟ Dialogue: 0,0:09:49.08,0:09:49.95,note,kit,0,0,0,,إنه ضوء طيفي مائل للزرقة، يُشاهد أحيانًا فوق المستنقعات والمقابر Dialogue: 0,0:09:49.08,0:09:49.95,Base01,kit,0,0,0,,إنه وهج مستنقعيّ Dialogue: 0,0:09:49.95,0:09:53.10,Base01,oya,0,0,0,,وهج مستنقعيّ؟ أغلق النافذة\Nوستحلُّ مشكلتك Dialogue: 0,0:09:53.98,0:09:55.19,Base01,kit,0,0,0,,أتساءل ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:09:56.45,0:09:58.16,Base01,mizu,0,0,0,,مـ - من تكون؟ Dialogue: 0,0:09:58.16,0:10:04.78,Base01,man,0,0,0,,أستميحك عذرًا، لكن لا يوجد سبب لتخشوننا Dialogue: 0,0:10:06.61,0:10:10.49,Base01,man,0,0,0,,أنا عالِم أدعى غاموتسو Dialogue: 0,0:10:11.70,0:10:13.00,Base01,kit,0,0,0,,!غاموتسو Dialogue: 0,0:10:18.55,0:10:20.84,Base01,gam,0,0,0,,هل تمانعان إذا لم أنزع حذائي؟ Dialogue: 0,0:10:20.84,0:10:22.39,Base01,mizu,0,0,0,,تـ - تفضل Dialogue: 0,0:10:25.39,0:10:31.64,Base01,gam,0,0,0,,حقيقةً، رحّبتْ بوحوش بريجادون كمُحاضِرين\N،عندما أسست جامعة الوحوش Dialogue: 0,0:10:31.64,0:10:35.57,Base01,gam,0,0,0,,وأنوي تأسيس نعيمٍ للوحوش\Nهنا على الأرض Dialogue: 0,0:10:38.31,0:10:43.09,Base01,gam,0,0,0,,أود استخدام منزلك لمكاتب\N...مدرسيّ الجامعة Dialogue: 0,0:10:43.09,0:10:48.55,Base01,gam,0,0,0,,للوقت الراهن، سأجعل الطلاب يستقرون\Nفي المنازل الفارغة في الحيّ Dialogue: 0,0:10:48.55,0:10:49.60,Base01,mizu,0,0,0,,المنازل الفارغة؟ Dialogue: 0,0:10:50.36,0:10:55.69,Base01,gam,0,0,0,,تمّ إخلاء جميع الذين داخل\Nبريجادون، ما عداكما Dialogue: 0,0:10:55.69,0:10:56.74,Base01,mizu,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:56.74,0:10:58.52,Base01,mizu,0,0,0,,!لم يبقَ سوانا؟ Dialogue: 0,0:10:58.52,0:11:01.30,Base01,gam,0,0,0,,تفضلوا بالدخول أيها الأساتذة Dialogue: 0,0:11:03.27,0:11:07.11,Base01,mizu,0,0,0,,انتظر من فضلك! أين سنعيش؟ Dialogue: 0,0:11:07.11,0:11:08.47,Base01,mons,0,0,0,,في السقيفة Dialogue: 0,0:11:08.47,0:11:09.60,Base01,wom,0,0,0,,!ذلك قاسٍ Dialogue: 0,0:11:09.60,0:11:11.06,Base01,mizu,0,0,0,,!هذا أمرٌ مبالغٌ فيه Dialogue: 0,0:11:11.06,0:11:12.52,Base01,rat,0,0,0,,ميزوكي-سان Dialogue: 0,0:11:12.52,0:11:13.45,Base01,mizu,0,0,0,,!أنت؟ Dialogue: 0,0:11:13.45,0:11:16.45,Base01,rat,0,0,0,,ألا ترى رحمة الدكتور غاموتسو Dialogue: 0,0:11:16.92,0:11:20.93,Base01,rat,0,0,0,,سيصبح إمبراطور بلاد\Nالوحوش حال تأسيسها Dialogue: 0,0:11:20.93,0:11:25.68,Base01,rat,0,0,0,,وسأتزوج ابنته كارولين-تشان\N...وأغدو أميرًا Dialogue: 0,0:11:26.06,0:11:26.74,Base01,kit,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:26.75,0:11:28.39,Base01,rat,0,0,0,,!تلك هي الحال Dialogue: 0,0:11:28.39,0:11:30.79,Base01,rat,0,0,0,,بإمكان الجاهلين الغير مثقفين الانصراف Dialogue: 0,0:11:32.41,0:11:36.96,Base01,rat,0,0,0,,فرانكين سينسي، مصاص دماء سينسي\Nوالمستذئب سينسي، تفضلوا من هنا رجاءً Dialogue: 0,0:11:57.53,0:12:00.74,Base01,radio,0,0,0,,توقف سير الدخان الأسود\Nالغامض كأنه ينوي البقاء Dialogue: 0,0:12:00.74,0:12:04.57,Base01,radio,0,0,0,,تستحيل رؤية ما يحصل داخل\Nالدخان من خارجه Dialogue: 0,0:12:04.57,0:12:07.80,Base01,radio,0,0,0,,جمعتْ الحكومة ممثلين من كِلا\Nالجانبين وأشخاص مثقفين بارزين Dialogue: 0,0:12:07.80,0:12:10.07,Base01,radio,0,0,0,,للإدلاء بإفادتهم في إجتماع طارئ\N"للجنة التدابير المضادة" Dialogue: 0,0:12:10.07,0:12:13.12,Base01,radio,0,0,0,,إنهم يحققون حاليًّا في الطريقة\Nالمُثلى للتعامل مع الأمر Dialogue: 0,0:12:13.12,0:12:16.41,Base01,man,0,0,0,,!هذا الجدال عقيم مهما طالت مدّته Dialogue: 0,0:12:16.41,0:12:18.13,Base01,man,0,0,0,,!لن يُجدي العِلم ضدّهم Dialogue: 0,0:12:18.13,0:12:21.83,Base01,oya,0,0,0,,يبدو أن هذا المنزل يقع في\Nمركز ظاهرة بريجادون Dialogue: 0,0:12:21.83,0:12:24.26,Base01,mizu,0,0,0,,انطفأ التلفاز والهاتف كليا Dialogue: 0,0:12:24.26,0:12:27.72,Base01,kit,0,0,0,,إذن فقد كانت كارولين-تشان\N...ابنة الدكتور غاموتسو Dialogue: 0,0:12:27.72,0:12:30.60,Base01,man,0,0,0,,إذا لم نتجاوب بسرعة، فسيتم\Nالاستيلاء على طوكيو Dialogue: 0,0:12:30.60,0:12:33.43,Base01,moust,0,0,0,,لذلك يجب علينا إطلاق صاروخ Dialogue: 0,0:12:33.43,0:12:36.35,Base01,man,0,0,0,,ماذا لو قُصفنا بتدبير مضاد مكلِّف؟ Dialogue: 0,0:12:36.35,0:12:37.95,Base01,mizu,0,0,0,,مع ذلك، أنا متفاجئ Dialogue: 0,0:12:37.95,0:12:40.97,Base01,mizu,0,0,0,,خلت أن الوحوش خيالية Dialogue: 0,0:12:40.97,0:12:45.49,Base01,oya,0,0,0,,استعملوا المؤلفين قوة مخيلتهم\Nللإحساس بوجودها Dialogue: 0,0:12:45.49,0:12:47.28,Base01,oya,0,0,0,,مثلما فعلت أنت Dialogue: 0,0:12:48.36,0:12:50.70,Base01,wom,0,0,0,,ما الذي يُحمِّسك؟ Dialogue: 0,0:12:50.70,0:12:54.29,Base01,man,0,0,0,,إذن، هل لديك اقتراحات لحلّ الوضع؟ Dialogue: 0,0:12:54.29,0:12:56.33,Base01,mizu,0,0,0,,فقط لو كانت هناك طريقة\N...تُخلِّصنا من هذا الوضع Dialogue: 0,0:12:56.33,0:12:58.71,Base01,man,0,0,0,,!لا يوجد سوى طريقة واحدة للخلاص Dialogue: 0,0:12:58.71,0:13:01.95,Base01,oya,0,0,0,,!كيتارو! التحق بجامعة الوحوش Dialogue: 0,0:13:02.59,0:13:05.70,Base01,man,0,0,0,,أحضروا وسطاء روحانيين من التيبيت Dialogue: 0,0:13:06.31,0:13:09.87,Base01,oya,0,0,0,,ثم اكتشف منشأ ظاهرة البريجادون Dialogue: 0,0:13:09.87,0:13:16.06,Base01,kit,0,0,0,,الجامعة؟ سمعت أنَّ كارولين-تشان\N...لن تتزوج شخصًا لم يدخل الجامعة Dialogue: 0,0:13:16.06,0:13:20.83,Base01,man,0,0,0,,يعيش في التيبيت الوسيط الروحاني \N!الوحيد في العالم- رجل يدعى تومبو Dialogue: 0,0:13:20.83,0:13:25.41,Base01,man,0,0,0,,سوف نستعين بقوته للنظر إلى داخل الدخان Dialogue: 0,0:13:25.83,0:13:29.49,Base01,tomu,0,0,0,,أصبحت الأمور هكذا لأنكم تُكثِرون\Nالاعتماد على العلم لحلّ كل شيء Dialogue: 0,0:13:30.03,0:13:35.78,Base01,tomu,0,0,0,,عندما تواجهون شيئًا غامضًا يتعذّر\Nتفسيره، فلا تحاولون دراسته Dialogue: 0,0:13:35.78,0:13:39.15,Base01,tomu,0,0,0,,"إنما تنهون النقاش بتصنيفه "مستحيل علميًّا Dialogue: 0,0:13:39.15,0:13:44.84,Base01,tomu,0,0,0,,ذلك نابع من جهلكم بالعالم الروحاني Dialogue: 0,0:13:56.94,0:14:04.14,Base01,tomu,0,0,0,,داخل الدخان وُضع حاجز روحاني قوي\Nيحجب الشمس وهو مظلم Dialogue: 0,0:14:04.14,0:14:07.61,Base01,tomu,0,0,0,,يقبع داخله عالم أشبه بحلم يقظة Dialogue: 0,0:14:07.61,0:14:13.01,Base01,tomu,0,0,0,,استقرّ الدخان هناك بسبب وجود\Nآلة تبعث بخار عفَن Dialogue: 0,0:14:13.01,0:14:17.75,Base01,tomu,0,0,0,,لو ترك على حاله، فلا شك أن هذا\Nالدخان سيزداد أكثر فأكثر Dialogue: 0,0:14:28.53,0:14:30.25,Base01,wom,0,0,0,,ألن تدخل؟ Dialogue: 0,0:14:30.25,0:14:31.84,Base01,mizu,0,0,0,,!لا، شكرا لك Dialogue: 0,0:14:34.72,0:14:36.28,Base01,hairy,0,0,0,,حاذر خطواتك Dialogue: 0,0:14:36.28,0:14:36.85,Base01,mizu,0,0,0,,!سأفعل Dialogue: 0,0:14:36.85,0:14:38.48,Base01,thing,0,0,0,,!مؤلم-مؤلم-مؤلم Dialogue: 0,0:14:46.74,0:14:49.19,Base01,wom,0,0,0,,كيف تبدو الأوضاع في الخارج؟ Dialogue: 0,0:14:49.19,0:14:51.45,Base01,mizu,0,0,0,,المكان يعجّ بالوحوش أينما توجهتْ Dialogue: 0,0:14:51.45,0:14:54.49,Base01,bg,0,0,0,,!كاناكو-تشان، فلنلعب Dialogue: 0,0:14:54.49,0:14:55.90,Base01,wom,0,0,0,,!لا تبتعدي كثيرا Dialogue: 0,0:14:55.90,0:14:56.79,Base01,kana,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:14:56.79,0:14:58.51,Base01,mizu,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:14:58.51,0:15:01.00,Base01,wom,0,0,0,,يقولان أنهما انتقلا إلى البيت المجاور Dialogue: 0,0:15:01.88,0:15:03.30,Base01,deliv,0,0,0,,!عذرًا Dialogue: 0,0:15:04.01,0:15:05.15,Base01,mizu,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:15:05.15,0:15:07.63,Notes,deliv,0,0,0,,غاز البروبان : يستخدم كوقود في الطبخ والشواء, والسيارات Dialogue: 0,0:15:05.15,0:15:07.63,Base01,deliv,0,0,0,,أنا من شركة بروبان الأشباح Dialogue: 0,0:15:07.63,0:15:09.03,Base01,mizu,0,0,0,,ما هو ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:09.03,0:15:11.68,Base01,wom,0,0,0,,يقول أنه غاز بروبان يستخدم الأشباح Dialogue: 0,0:15:11.68,0:15:13.63,Base01,wom,0,0,0,,...أخبرته مسبقًا أننا لا نريده Dialogue: 0,0:15:13.63,0:15:16.95,Base01,mizu,0,0,0,,الآن بما أن الأمر آل إلى هذه المآل، لا نستطيع\Nالعيش سوى بالتعايش مع الوحوش Dialogue: 0,0:15:16.95,0:15:18.06,Base01,mizu,0,0,0,,دعيه يركّبه Dialogue: 0,0:15:18.06,0:15:20.71,Base01,mon,0,0,0,,"طاب يومك، أنا من جريدة "مونستر تايمز Dialogue: 0,0:15:20.71,0:15:23.32,Base01,mon,0,0,0,,نودّ نشر المانجا خاصّتك Dialogue: 0,0:15:23.32,0:15:24.48,Base01,mizu,0,0,0,,أعتمد عليك بالقيام بهذا Dialogue: 0,0:15:24.48,0:15:26.28,note,mon,0,0,0,,"محطَّة الخالدين" Dialogue: 0,0:15:24.48,0:15:26.28,Base01,mon,0,0,0,,"نحن من "محطّة فوجيمي Dialogue: 0,0:15:26.28,0:15:27.95,Base01,mon,0,0,0,,هلا منحتنا معلومات لنستخدمها في برنامج للخوارق؟ Dialogue: 0,0:15:27.95,0:15:29.03,Base01,mizu,0,0,0,,!من دواعي سروري Dialogue: 0,0:15:34.59,0:15:38.67,Base01,prof,0,0,0,,اليوم، سنلقِ نظرة أخرى على أساسيات\N...تقنية الاستنزاف السريع Dialogue: 0,0:15:38.67,0:15:40.27,Base01,rat,0,0,0,,ذلك اللعين كيتارو Dialogue: 0,0:15:46.30,0:15:47.67,Base01,rat,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:15:49.77,0:15:50.93,Base01,ado,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:51.63,0:15:56.97,Base01,ado,0,0,0,,أنت. وفقا لأحد معارفي، أنت تعارض\Nتأسيس دولة الوحوش؟ Dialogue: 0,0:15:56.97,0:15:58.97,Base01,kit,0,0,0,,...لا، لست أعارضها Dialogue: 0,0:15:58.97,0:16:00.50,Base01,ado,0,0,0,,!لا تحاول ادعاء البراءة Dialogue: 0,0:16:00.50,0:16:01.89,Base01,ado,0,0,0,,...جامعة الوحوش Dialogue: 0,0:16:01.89,0:16:05.69,Base01,ado,0,0,0,,!قاسية قليلا على الضالين Dialogue: 0,0:16:07.01,0:16:09.10,Base01,ado,0,0,0,,ماذا؟ يا لك من ضعيف Dialogue: 0,0:16:09.10,0:16:12.10,Base01,ado,0,0,0,,!ضعوه في حمام القمل وزيدوا من قوّته Dialogue: 0,0:16:12.10,0:16:13.53,Base01,rat,0,0,0,,!حاضر سيدي Dialogue: 0,0:16:15.58,0:16:16.29,Base01,caro,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:17.43,0:16:18.61,Base01,caro,0,0,0,,!الرجل الفأر Dialogue: 0,0:16:18.61,0:16:19.33,Base01,rat,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:16:19.33,0:16:21.61,Base01,caro,0,0,0,,ما بال كيتارو-سان؟ Dialogue: 0,0:16:21.61,0:16:23.42,Base01,rat,0,0,0,,إنه لا يشكو من خطب Dialogue: 0,0:16:23.42,0:16:25.59,Base01,caro,0,0,0,,لكنه فاقد الوعي Dialogue: 0,0:16:25.59,0:16:28.92,Base01,caro,0,0,0,,يا للفظاعة. سأُمرّضه Dialogue: 0,0:16:28.92,0:16:29.79,Base01,caro,0,0,0,,اجلبه معك Dialogue: 0,0:16:31.17,0:16:31.91,Base01,caro,0,0,0,,!أسرع Dialogue: 0,0:16:31.91,0:16:33.26,Base01,rat,0,0,0,,حاضر آنستي Dialogue: 0,0:16:42.48,0:16:44.47,Base01,caro,0,0,0,,!استيقظت Dialogue: 0,0:16:44.47,0:16:47.94,Base01,kit,0,0,0,,كارولين-تشان.. هل أنقذتِني؟ Dialogue: 0,0:16:47.94,0:16:50.69,Base01,caro,0,0,0,,!أنا أحب الرجال الميؤوس منهم فحسب Dialogue: 0,0:16:54.11,0:16:55.63,Base01,kit,0,0,0,,أين نحن؟ Dialogue: 0,0:16:55.63,0:16:57.12,Base01,caro,0,0,0,,في غرفتي Dialogue: 0,0:16:57.12,0:16:58.09,Base01,kit,0,0,0,,هذه غرفتكِ؟ Dialogue: 0,0:16:58.09,0:17:00.71,Base01,caro,0,0,0,,علي الصبر فقط إلى حين تأسيس بلاد الوحوش Dialogue: 0,0:17:02.04,0:17:03.12,Base01,kit,0,0,0,,ما هو ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:03.40,0:17:04.97,Base01,gam,0,0,0,,كارولين Dialogue: 0,0:17:04.97,0:17:07.10,Base01,gam,0,0,0,,ألا توجد مشاكل في انبعاث بخار العفَن؟ Dialogue: 0,0:17:07.10,0:17:11.09,Base01,gam,0,0,0,,-لو توقّف بخار العفَن، فستختفي ظاهرة بريجادون، ففي النهاية Dialogue: 0,0:17:12.75,0:17:14.96,Base01,gam,0,0,0,,كارولين! ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:17:14.96,0:17:17.36,Base01,gam,0,0,0,,!أمرتك ألا تسمحي بدخول الآخرين إلى هنا Dialogue: 0,0:17:17.36,0:17:18.72,Base01,gam,0,0,0,,ما بيدنا حيلة الآن Dialogue: 0,0:17:19.35,0:17:22.55,Base01,gam,0,0,0,,فلنُذِبه ونستخدمه كمُكمِّل لطاقة بخار العفَن Dialogue: 0,0:17:22.93,0:17:24.31,Base01,oya,0,0,0,,!يا للهول Dialogue: 0,0:17:25.26,0:17:28.27,Base01,oya,0,0,0,,!سارِع بتدمير باعِث بخار العفَن Dialogue: 0,0:17:35.15,0:17:37.17,Base01,kit,0,0,0,,!أتجرؤ على أكل أبي Dialogue: 0,0:17:37.17,0:17:38.76,Base01,gam,0,0,0,,!أنت التالي Dialogue: 0,0:17:39.58,0:17:41.37,Base01,cora,0,0,0,,ليس مجددًا؟ Dialogue: 0,0:17:41.93,0:17:45.98,Base01,gam,0,0,0,,!سأرميك داخل باعِث بخار العفَن وأُذيبك Dialogue: 0,0:18:19.37,0:18:21.70,Base01,kit,0,0,0,,توقَّف بخار العفَن Dialogue: 0,0:18:22.21,0:18:25.76,Base01,cora,0,0,0,,!يبدو أنَّ أبي قلبَ باعث بخار العفَن Dialogue: 0,0:18:30.42,0:18:35.34,Base01,kit,0,0,0,,فهمت! دخل أبي إلى دماغ\N!الدكتور غاموتسو وتحكَّم به Dialogue: 0,0:18:47.66,0:18:49.84,EP title,,0,0,0,,{\frz287.4\pos(135.667,736)}ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:18:50.24,0:18:53.14,EP title,,0,0,0,,{\fscx104\fscy80\pos(1512,1018.666)}!بدأت بريجادون في التحرّك Dialogue: 0,0:19:10.43,0:19:12.43,Base01,mizu,0,0,0,,!أشرقت الشمس Dialogue: 0,0:19:12.43,0:19:15.68,note,mizu,0,0,0,,"محطَّة الخالدين" Dialogue: 0,0:19:12.43,0:19:15.68,Base01,mizu,0,0,0,,لكن الأكثر أهمية، سيأتي منسوبيّ\Nمحطة فوجيمي" لمُقابلتي اليوم" Dialogue: 0,0:19:15.68,0:19:17.95,Base01,mizu,0,0,0,,!كلاكما تصرفا مثل الوحوش Dialogue: 0,0:19:17.95,0:19:18.80,Base01,both,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:19:18.80,0:19:20.20,Base01,man,0,0,0,,!عذرا Dialogue: 0,0:19:20.20,0:19:21.66,Base01,wom,0,0,0,,!آتية Dialogue: 0,0:19:24.00,0:19:26.02,Base01,man,0,0,0,,أتيت لتحصيل ثمن غاز البروبان الخاص بكم Dialogue: 0,0:19:26.02,0:19:29.28,Base01,wom,0,0,0,,لقد حوّلنا لغاز بروبان الأشباح Dialogue: 0,0:19:30.46,0:19:34.09,Base01,man2,0,0,0,,أنا مع صحيفة أخبار الدرجة الثالثة، هل\Nتفكرون بالاشتراك لشهر واحد؟ Dialogue: 0,0:19:34.09,0:19:36.26,Base01,mizu,0,0,0,,"نحن مشتركين بجريدة "مونستر تايمز Dialogue: 0,0:19:37.07,0:19:39.94,Base01,wom,0,0,0,,ثمة شيء غريب هنا Dialogue: 0,0:19:41.61,0:19:44.99,Base01,mizu,0,0,0,,...أرى الشمس بوضوح اليوم Dialogue: 0,0:19:45.65,0:19:48.62,Base01,mizu,0,0,0,,المكان يعجّ بأشياء ذات مظهر بشري Dialogue: 0,0:20:05.22,0:20:09.94,Base01,mizu,0,0,0,,أتى إلى هنا فتى يرتدي سترة مخططة ذات مرة، صح؟ Dialogue: 0,0:20:09.94,0:20:14.61,Base01,bar,0,0,0,,،لا.. أنشئنا تجارتنا قبل عامين\Nلكن لم يسبق أن جائني زبون مثله Dialogue: 0,0:20:16.76,0:20:18.69,Base01,mizu,0,0,0,,...فهمت Dialogue: 0,0:20:21.55,0:20:26.98,Base01,mizu,0,0,0,,عند التفكير في الأمر، بدأت الأمور تصبح غريبة\Nبعدما دخلت هنا آنفًا Dialogue: 0,0:20:27.58,0:20:33.17,Base01,mizu,0,0,0,,بطريقةٍ أو أخرى، لا بد أني فتحت بابًا إلى\Nبُعدٍ آخر في مكانٍ ما في الوقت ذاته Dialogue: 0,0:20:35.09,0:20:40.33,Base01,mizu,0,0,0,,كان يوجد باب مرئيّ\Nوأيضًا بابٌ غير مرئيّ Dialogue: 0,0:20:43.59,0:20:47.18,Base01,wom,0,0,0,,عزيزي، لم ترَ كيتارو-سان أو\Nالآخرين اليوم أيضًا؟ Dialogue: 0,0:20:47.18,0:20:51.27,Base01,mizu,0,0,0,,لا.. لعلنا لن نراهم مجددا أبدا Dialogue: 0,0:20:53.43,0:20:54.29,Base01,mizu,0,0,0,,...لكن مع ذلك Dialogue: 0,0:20:56.91,0:21:00.86,Base01,mizu,0,0,0,,،ذهبت مجددًا اليوم، حاملًا أملا صغيرًا أحمقًا Dialogue: 0,0:21:00.86,0:21:04.21,Base01,mizu,0,0,0,,وحاولتُ فتح باب المقهى Dialogue: 0,0:21:12.15,0:21:14.15,ED-Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:14.15,0:21:19.74,ED-Romaji,,0,0,0,,anata ga kureta yume no tsuzuki Dialogue: 0,0:21:14.15,0:21:19.74,ED-Arabic,,0,0,0,,،تتمة الحلم الذي أعطيتني إياه Dialogue: 0,0:21:19.74,0:21:25.05,ED-Romaji,,0,0,0,,irozuiteku sekai Dialogue: 0,0:21:19.74,0:21:25.05,ED-Arabic,,0,0,0,,هو هذا العالم الملّون Dialogue: 0,0:21:25.05,0:21:31.16,ED-Romaji,,0,0,0,,kotoba nakutemo tada tonari de Dialogue: 0,0:21:25.05,0:21:31.16,ED-Arabic,,0,0,0,,المعجزة التي شعرت فيها فقط عبر الجلوس بجانبك Dialogue: 0,0:21:31.16,0:21:35.92,ED-Romaji,,0,0,0,,kanjirareta kiseki Dialogue: 0,0:21:31.16,0:21:35.92,ED-Arabic,,0,0,0,,من دون كلمات Dialogue: 0,0:21:35.92,0:21:41.80,ED-Romaji,,0,0,0,,itsumademo sono saki no mirai wo Dialogue: 0,0:21:35.92,0:21:41.80,ED-Arabic,,0,0,0,,فكّرت في مشاطرة مستقبلي Dialogue: 0,0:21:41.80,0:21:47.97,ED-Romaji,,0,0,0,,wakeaeru to omotta Dialogue: 0,0:21:41.80,0:21:47.97,ED-Arabic,,0,0,0,,معك إلى الأبد Dialogue: 0,0:21:49.00,0:21:54.58,ED-Romaji,,0,0,0,,furishikiru yuki no naka ni Dialogue: 0,0:21:49.00,0:21:54.58,ED-Arabic,,0,0,0,,في منتصف الثلج الثقيل Dialogue: 0,0:21:54.58,0:22:00.44,ED-Romaji,,0,0,0,,sayonara ga tsumotte yuku Dialogue: 0,0:21:54.58,0:22:00.44,ED-Arabic,,0,0,0,,تتراكم الوداعات Dialogue: 0,0:22:00.44,0:22:05.50,ED-Romaji,,0,0,0,,nanimokamo wakaranakute Dialogue: 0,0:22:00.44,0:22:05.50,ED-Arabic,,0,0,0,,لا أعرف بعد الآن Dialogue: 0,0:22:05.50,0:22:10.07,ED-Romaji,,0,0,0,,nakitakunakute Dialogue: 0,0:22:05.50,0:22:10.07,ED-Arabic,,0,0,0,,ولا أريد أن أبكي Dialogue: 0,0:22:10.07,0:22:15.74,ED-Romaji,,0,0,0,,demo dokoka de inotteru Dialogue: 0,0:22:10.07,0:22:15.74,ED-Arabic,,0,0,0,,لذا أنا أصلّي بأنه في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:22:15.74,0:22:22.47,ED-Romaji,,0,0,0,,kono koe ga todoku you ni Dialogue: 0,0:22:15.74,0:22:22.47,ED-Arabic,,0,0,0,,سيصلك صوتي Dialogue: 0,0:21:04.21,0:21:06.21,Base01,,0,0,0,,