[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Hakaba Kitaro Audio File: 11.mp4 Video File: 11.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Video Position: 124 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Secondary,Ameretto,86,&H00EED9CD,&H000000FF,&H00433C20,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5.17501,1.125,2,30,30,22,0 Style: note,HASOOB,49,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,110.721,100,0,0,1,2.21679,1.99511,8,25,25,22,1 Style: OP-Arabic,AFSANEH,80,&H00DBDED5,&H000000FF,&H00001C92,&H3C001C92,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,3.4,2,25,25,40,1 Style: Base01,Fanan,65,&H00FDFDFE,&H001617EE,&H32031B3B,&H64031B3B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,30,30,40,1 Style: ED-Romaji,Aharoni,50,&H00C9946F,&H000000FF,&H005A3630,&H005A3630,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,7,25,40,40,1 Style: ED-Arabic,Asmaa Font,95,&H00C9946F,&H000000FF,&H005A3630,&H005A3630,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,17,40,40,0 Style: OP-Romaji,Aref_Menna,112,&H00DBDED5,&H000000FF,&H00001C92,&H3C001C92,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,3.4,8,25,25,47,1 Style: EP title,Hacen Algeria,111,&H08DBDED5,&H000000FF,&H000F4874,&H3C0A3252,-1,0,0,0,114,93,0,0,1,0,0,2,25,25,40,1 Style: Credits,Hacen Algeria,62,&H08F4F6F3,&H000000FF,&H00000000,&H3C000000,-1,0,0,0,114,93,0,0,1,2.3,1,8,25,25,25,1 Style: Notes,Hacen Liner XL,68,&H00FDFDFE,&H001617EE,&H32000000,&H64031B3B,0,0,0,0,110,100,0,0,1,1.5,0,8,30,30,35,1 Style: Anime Title,Hacen Samra,91,&H00001C92,&H000000FF,&H4F69F8F6,&H3C69F8F6,-1,0,0,0,118,120,0,0,1,2,0.7,2,25,25,40,1 Style: OP-English,SLICE,75,&H00DBDED5,&H000000FF,&H00001D93,&H3C3499BF,0,0,0,0,100,100,1.5,0,1,3,2.25,2,17,17,8,0 Style: ED-English,Dark Ages,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,3,17,30,17,0 Style: Song - Middle,Hacen Tehran,109,&H00DBDED5,&H00255655,&H000E5756,&H3C0E5756,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.2,2.7,2,25,25,47,1 Style: 04-IS,InkyDinky,81,&H005252C1,&H0000FFFF,&H00D6DEE1,&HA010181C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,3,2,30,30,8,0 Style: EP title - news,Hacen Algeria,111,&H08DBDED5,&H000000FF,&H00303031,&H3C303031,-1,0,0,0,114,93,0,0,1,2.4,2,2,25,25,40,1 Style: Sign,Hacen Liner XL,75,&H00FDFDFE,&H001617EE,&H32000000,&H64031B3B,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1.5,0,8,30,30,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.16,0:00:08.87,Base01,kit,0,0,0,,بدأت خطّة تأمين الحياة الآخرة Dialogue: 0,0:00:11.25,0:00:15.83,Base01,rat,0,0,0,,أهو تدبير يُعنى به أن يُدفع لك المال\Nوتضمن السعادة للناس في حياتهم الآخرة؟ Dialogue: 0,0:00:15.83,0:00:16.83,Base01,kit,0,0,0,,ذلك صحيح Dialogue: 0,0:00:16.83,0:00:20.22,Base01,kit,0,0,0,,إنها خدمة هائلة للمجتمع\Nلم يحاول أحد تقديمها آنفًا Dialogue: 0,0:00:20.22,0:00:24.80,Base01,rat,0,0,0,,والمال الذي ستجنيه سيمنحك الخلاص أيضًا Dialogue: 0,0:00:26.83,0:00:27.85,Base01,kit,0,0,0,,!بالطبع Dialogue: 0,0:00:27.85,0:00:32.23,Base01,kit,0,0,0,,ثمة مكان محجوز لك كأول عضو Dialogue: 0,0:00:32.23,0:00:33.32,Base01,rat,0,0,0,,-ذلك ليس مضحكًا Dialogue: 0,0:00:33.32,0:00:36.81,Base01,rat,0,0,0,,لماذا سأدفع مالا على سعادة لا توجد حتّى؟ Dialogue: 0,0:00:37.39,0:00:41.60,Base01,kit,0,0,0,,معي ترخيص عمل من الملك إنما Dialogue: 0,0:00:41.60,0:00:45.23,Base01,rat,0,0,0,,إذن ذلك كفيل بإقناع الناس\Nالذين يعيشون في هذا العصر الحديث؟ Dialogue: 0,0:00:45.91,0:00:50.46,Base01,kit,0,0,0,,أنت! إنك فقط تريد انتقاد\N!خطتي النبيلة لكسب المال Dialogue: 0,0:00:50.46,0:00:52.58,Base01,rat,0,0,0,,!أنا عبقريّ. انظر Dialogue: 0,0:00:52.58,0:00:57.19,Base01,rat,0,0,0,,أنا أُنتج عقار مضاد لتساقط الشعر\N!لتخليص كل الصُلعان المنحوسين Dialogue: 0,0:00:57.19,0:01:01.46,Base01,rat,0,0,0,,!قريبًا سيُبجلونني صلعان العالم كإله Dialogue: 0,0:01:01.46,0:01:04.12,Base01,kit,0,0,0,,أحقًا هذا سيُخلّص البشريَّة؟ Dialogue: 0,0:01:04.12,0:01:05.22,Base01,rat,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:01:05.22,0:01:07.14,Base01,kit,0,0,0,,أحقًّا سينمو الشعر؟ Dialogue: 0,0:01:07.14,0:01:10.02,Base01,rat,0,0,0,,!سينمو كالغابة Dialogue: 0,0:01:11.56,0:01:13.57,Base01,kit,0,0,0,,فروة الرأس خاصتك لا تقنعني Dialogue: 0,0:01:13.57,0:01:14.31,Base01,kit,0,0,0,,!أراك لاحقًا Dialogue: 0,0:01:15.29,0:01:18.61,Base01,rat,0,0,0,,وماذا لو كنت أصلعًا، لا زلت\N!أستطيع صنع التركيبة Dialogue: 0,0:01:18.61,0:01:20.61,Base01,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:25.31,0:01:29.78,OP-Romaji,,0,0,0,,kuroi yami no naka mononoke ga dansu Dialogue: 0,0:01:25.31,0:01:29.78,OP-Arabic,,0,0,0,,ترقص الأرواح الشريرة في الظلمة المعتمة Dialogue: 0,0:01:33.41,0:01:36.98,OP-Romaji,,0,0,0,,kurayami no oku de mononoke no dansu Dialogue: 0,0:01:33.41,0:01:36.98,OP-Arabic,,0,0,0,,رقصة الأرواح الشريرة في الظلام Dialogue: 0,0:01:56.18,0:02:01.02,OP-Romaji,,0,0,0,,kuroi yami no naka mononoke ga dansu Dialogue: 0,0:01:56.18,0:02:01.02,OP-Arabic,,0,0,0,,ترقص الأرواح الشريرة في الظلمة المُعتمة Dialogue: 0,0:02:03.97,0:02:10.03,OP-Romaji,,0,0,0,,kurayami no oku de mononoke no dansu Dialogue: 0,0:02:03.97,0:02:10.03,OP-Arabic,,0,0,0,,رقصة الأرواح الشريرة في الظلام Dialogue: 0,0:02:11.45,0:02:15.88,OP-Romaji,,0,0,0,,mouja wa crazy sokonashi na kanji Dialogue: 0,0:02:11.45,0:02:15.88,OP-Arabic,,0,0,0,,الموتى مجانين، شعورٌ بأنه لا يوجد نهاية Dialogue: 0,0:02:19.04,0:02:21.10,OP-Romaji,,0,0,0,,ushimitsu ni henshin Dialogue: 0,0:02:19.04,0:02:21.10,OP-Arabic,,0,0,0,,إنهم يغيرون من أشكالهم في منتصف الليل Dialogue: 0,0:02:21.10,0:02:25.38,OP-Romaji,,0,0,0,,sokokara wa owari ga nai Dialogue: 0,0:02:21.10,0:02:25.38,OP-Arabic,,0,0,0,,ومن ذلك الوقت فصاعدًا، لا يوجد نهاية Dialogue: 0,0:02:27.11,0:02:30.46,OP-Romaji,,0,0,0,,daremo issai kamawanai Dialogue: 0,0:02:27.11,0:02:30.46,OP-Arabic,,0,0,0,,لا أحد يكترثُ مطلقًا Dialogue: 0,0:02:30.45,0:02:34.37,OP-Romaji,,0,0,0,,nanimo jissai Dialogue: 0,0:02:30.45,0:02:34.37,OP-Arabic,,0,0,0,,بشأن أيٍ شيءٍ فعلا Dialogue: 0,0:02:34.38,0:02:38.14,OP-Romaji,,0,0,0,,daremo issai kamawanai Dialogue: 0,0:02:34.38,0:02:38.14,OP-Arabic,,0,0,0,,لا أحد يكترثُ مطلقًا Dialogue: 0,0:02:38.14,0:02:40.22,OP-Romaji,,0,0,0,,nanimo jissai Dialogue: 0,0:02:38.14,0:02:40.22,OP-Arabic,,0,0,0,,بشأن أي شيء فعلا Dialogue: 0,0:02:40.32,0:02:42.32,OP-Arabic,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:02.96,0:00:05.66,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,500)}:ترجمة وإعداد\NLovely Spirit Dialogue: 0,0:00:06.52,0:00:09.20,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,500)}:للمزيد زوروا مدونتي\Nhttp://lovely-for-anime.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:02:52.16,0:02:56.14,EP title,,0,0,0,,{\fad(0,500)\pos(973.335,359.998)}رجلٌ أحمق Dialogue: 0,0:02:56.14,0:02:56.85,Base01,man,0,0,0,,!زعيم Dialogue: 0,0:02:56.85,0:02:58.72,Base01,man,0,0,0,,!تماسك يا زعيم Dialogue: 0,0:03:00.71,0:03:03.86,Base01,bald,0,0,0,,أيها الحمقى! يُستحسن أن\N!تنقذوا زعيمنا بسرعة Dialogue: 0,0:03:03.86,0:03:05.02,Base01,flattop,0,0,0,,!افعلوا شيئًا Dialogue: 0,0:03:05.02,0:03:07.36,Base01,old,0,0,0,,سأدفع قدر ما تشاؤون Dialogue: 0,0:03:07.36,0:03:10.84,Base01,old,0,0,0,,!..فقط لأحظى بيومٍ واحد إضافي Dialogue: 0,0:03:10.84,0:03:15.08,Base01,doc,0,0,0,,أخشى أن ذاك الدواء قد أدى إمكانيته Dialogue: 0,0:03:15.74,0:03:17.42,Base01,old,0,0,0,,!من فضلكم Dialogue: 0,0:03:21.18,0:03:22.16,Base01,glasss,0,0,0,,!زعيم Dialogue: 0,0:03:22.16,0:03:24.52,Base01,glasss,0,0,0,,!تناول هذا Dialogue: 0,0:03:24.52,0:03:27.17,Base01,glasss,0,0,0,,!إنه ترياق يشفي كافة الأمراض Dialogue: 0,0:03:27.17,0:03:29.03,Base01,doc,0,0,0,,من أين حصلت عليه؟ Dialogue: 0,0:03:29.03,0:03:30.21,Base01,glasss,0,0,0,,من قبالة العيادة Dialogue: 0,0:03:30.21,0:03:31.21,Base01,doc,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:03:31.21,0:03:33.75,Base01,doc,0,0,0,,-إن تلقّي عقار غير مُثبت ومغشوش Dialogue: 0,0:03:34.55,0:03:36.50,Base01,old,0,0,0,,لا أكترث عن ماهيّته Dialogue: 0,0:03:36.50,0:03:40.09,Base01,old,0,0,0,,-إذا كان هناك احتمال لشفائي Dialogue: 0,0:03:48.43,0:03:51.20,note,old,0,0,0,,ماجورو تورو: قطعة من لحم بطن التونة Dialogue: 0,0:03:48.43,0:03:51.20,Base01,old,0,0,0,,!إني أشتهي ماجورو تورو Dialogue: 0,0:03:55.77,0:03:59.93,note,old,0,0,0,,بيفوتيكي: اختصار لشريحة من لحم البقر Dialogue: 0,0:03:55.77,0:03:59.93,Base01,old,0,0,0,,أريد تناول بيفوتيكي! لا تقل سماكتها\N!عن عشرة سنتيمتر Dialogue: 0,0:04:04.71,0:04:07.02,Base01,old,0,0,0,,!أجلبوا لي طعامًا صينيًّا Dialogue: 0,0:04:12.98,0:04:14.80,Base01,old,0,0,0,,!ويسكي Dialogue: 0,0:04:14.80,0:04:15.71,Base01,nurse,0,0,0,,!لا يسعنا أن نسمح بذلك Dialogue: 0,0:04:15.71,0:04:18.22,Base01,nurse,0,0,0,,لا ينبغي أن يحتسوا المرضى الكحول Dialogue: 0,0:04:20.30,0:04:24.28,Base01,old,0,0,0,,!إذن ستتجاهلين أوامري أنا- أوتشيبا كيروسكي؟ Dialogue: 0,0:04:24.28,0:04:25.69,Base01,doc,0,0,0,,...أرجوك اعذرنا Dialogue: 0,0:04:25.69,0:04:27.14,Base01,doc2,0,0,0,,هل يسعنا أن نرى أسنانك قليلا؟ Dialogue: 0,0:04:29.94,0:04:31.77,Base01,doc,0,0,0,,!أسنانه تنمو Dialogue: 0,0:04:31.77,0:04:38.40,Base01,doc,0,0,0,,،الموت هو مصير جميع الكائنات الحية السامية\Nلكن من المُستبعد أن تصبح الكائنات البدائية خالدة Dialogue: 0,0:04:38.90,0:04:44.82,Base01,doc,0,0,0,,بعد إجراء التحاليل، أستطيع إخبارك أن هذا العقار\Nيحتوي أنسجة من كائن حيّ بدائي Dialogue: 0,0:04:44.82,0:04:48.70,Base01,doc,0,0,0,,!لعل ذلك النسيج يملك مفعول إكسير الشباب Dialogue: 0,0:04:48.70,0:04:49.66,Base01,doc,0,0,0,,!إكسير الشباب؟ Dialogue: 0,0:04:53.34,0:04:56.92,Base01,doc,0,0,0,,،لو استطعنا إنتاج كميات كبيرة منه\Nفسنتمكّن من إنقاذ الكثير من الأرواح Dialogue: 0,0:04:56.92,0:05:03.18,Base01,doc,0,0,0,,مهما فعلنا، علينا البحث عن صانِعه\Nونحثّه على نفع البشريَّة Dialogue: 0,0:05:06.15,0:05:07.56,Base01,old,0,0,0,,إكسير الشباب؟ Dialogue: 0,0:05:07.56,0:05:12.23,Base01,glasss,0,0,0,,!أجل. اشتريت مضاد تساقط الشعر من هذا الشخص Dialogue: 0,0:05:12.23,0:05:14.38,Base01,mus,0,0,0,,كان مضاد لتساقط الشعر؟ Dialogue: 0,0:05:14.38,0:05:20.11,Base01,glasss,0,0,0,,أجل! قال أنه مضاد لتساقط الشعر وقادر أيضًا\N!على شفاء الأمراض، فقد عزّزه بشواربه Dialogue: 0,0:05:20.11,0:05:23.87,Base01,old,0,0,0,,أوحى لي هذا بفكرة عظيمة Dialogue: 0,0:05:23.87,0:05:28.24,Base01,old,0,0,0,,سوف نستخدم شواربه لصنع\N!إكسير الشباب ثم نبيعه Dialogue: 0,0:05:28.24,0:05:30.96,Base01,old,0,0,0,,ستُباع الكبسولة الواحدة بما\N!لا يقل عن عشرة ملايين ين Dialogue: 0,0:05:30.96,0:05:33.51,Base01,mus,0,0,0,,!سيدفع الأمريكيين الأثرياء مئة مليون ين لشرائها Dialogue: 0,0:05:33.51,0:05:36.67,Base01,glasss,0,0,0,,!سيعرض الملوك العرب ترليون ين ثمنًا لها Dialogue: 0,0:05:36.67,0:05:37.55,Base01,old,0,0,0,,!حمقى Dialogue: 0,0:05:39.26,0:05:42.59,Base01,old,0,0,0,,!لا تزيدوني سعادةً Dialogue: 0,0:05:42.59,0:05:44.47,Base01,old,0,0,0,,!أصغوا أيها الحمقى Dialogue: 0,0:05:45.22,0:05:47.37,Base01,old,0,0,0,,!جِدوا هذا الرجل Dialogue: 0,0:05:47.37,0:05:48.47,Base01,all,0,0,0,,!حاضر سيدي Dialogue: 0,0:05:51.50,0:05:53.83,Base01,kit,0,0,0,,يبدو أن أهل هذا المنزل مرّوا بوقتٍ عصيب Dialogue: 0,0:05:54.53,0:05:55.40,Base01,kit,0,0,0,,!يبدو واعِدًا Dialogue: 0,0:05:56.69,0:05:59.73,Base01,kit,0,0,0,,أخبريني يا سيدتي، أهذا المنزل مباركٌ بالبهجة؟ Dialogue: 0,0:06:00.69,0:06:01.65,Base01,wom,0,0,0,,معذرةً؟ Dialogue: 0,0:06:01.65,0:06:04.45,Base01,kit,0,0,0,,أهناك ما ينقص حياتكِ؟ Dialogue: 0,0:06:04.45,0:06:08.43,Base01,wom,0,0,0,,...أظن أننا بالكاد نتدبّر أمورنا دومًا Dialogue: 0,0:06:08.43,0:06:09.66,Base01,kit,0,0,0,,كنت أخشى ذلك Dialogue: 0,0:06:09.66,0:06:15.33,Base01,kit,0,0,0,,موازنة ظروفك الحالية الصعبة ببركاتٍ\Nالعالم الآخر هو ما يعنى به تأمين الحياة الآخرة Dialogue: 0,0:06:15.33,0:06:19.71,Base01,kit,0,0,0,,إنه يضمن سعادتك في الحياة الآخر\N!لقاء دفع مبلغ ضئيل في هذه الحياة Dialogue: 0,0:06:19.71,0:06:23.34,Base01,wom,0,0,0,,...إننا لا نملك تأمينا في هذه الحياة حتى Dialogue: 0,0:06:23.34,0:06:26.00,Base01,wom,0,0,0,,أخشى أننا لا نستطيع حتى بدء التفكير\Nفي الحياة الأخرى Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:27.64,Base01,mizu,0,0,0,,-"ماذا؟ "الحياة الآخرة Dialogue: 0,0:06:28.03,0:06:30.35,Base01,mizu,0,0,0,,هل تصدق بوجود حياة بعد الممات؟ Dialogue: 0,0:06:30.35,0:06:31.71,Base01,kit,0,0,0,,!إنها موجودة Dialogue: 0,0:06:31.71,0:06:34.82,Base01,kit,0,0,0,,لهذا السبب ذاته أنصح بتأمين الحياة الآخرة Dialogue: 0,0:06:34.82,0:06:36.17,Base01,mizu,0,0,0,,تأمين الحياة الآخرة؟ Dialogue: 0,0:06:36.17,0:06:38.56,Base01,wom,0,0,0,,عزيزي! لا تستسلم لاهتمامك في الخوارق Dialogue: 0,0:06:39.88,0:06:41.49,Base01,mizu,0,0,0,,ابنتنا تبكي Dialogue: 0,0:06:41.49,0:06:43.92,Base01,wom,0,0,0,,!لا تنسَ كيف هو وضعنا في هذه الحياة Dialogue: 0,0:06:49.87,0:06:55.29,Base01,kit,0,0,0,,المؤمنين بوجود العالم الآخر\Nيملكون قدرة روحانية متزايدة Dialogue: 0,0:06:55.75,0:06:58.62,Base01,mizu,0,0,0,,أنا أكتب رواية عن عالم ما بعد الممات Dialogue: 0,0:06:58.62,0:07:01.96,Base01,mizu,0,0,0,,أيضا أزور قبور الموتى وأحاول التحاور مع الأرواح Dialogue: 0,0:07:01.96,0:07:05.05,Base01,kit,0,0,0,,!عرفت أنك ذو إدراك عميق Dialogue: 0,0:07:05.05,0:07:06.96,Base01,mizu,0,0,0,,!لا شك أنّك تجيد الإقناع Dialogue: 0,0:07:06.96,0:07:09.31,Base01,mizu,0,0,0,,إذن ما هو ثمنه؟ Dialogue: 0,0:07:09.31,0:07:15.26,Base01,kit,0,0,0,,يُحدد السعر عن طريق قياس سعادتك في\Nهذه الحياة، باستخدام مقياس السعادة Dialogue: 0,0:07:15.26,0:07:18.89,Base01,mizu,0,0,0,,أشعر بسعادة مماثلة لمن حولي، لكن.. ماذا يظهر لك؟ Dialogue: 0,0:07:19.50,0:07:21.11,Base01,kit,0,0,0,,النتيجة سلبيَّة Dialogue: 0,0:07:21.11,0:07:22.47,Base01,mizu,0,0,0,,!ذلك يعني-؟ Dialogue: 0,0:07:22.47,0:07:24.94,Base01,kit,0,0,0,,أنك تعيس حسب ظني Dialogue: 0,0:07:24.94,0:07:28.43,Base01,kit,0,0,0,,السعر هو ثلاثة آلاف ين في العام Dialogue: 0,0:07:28.43,0:07:30.20,Base01,mizu,0,0,0,,...ذلك مبلغ مرتفع Dialogue: 0,0:07:30.20,0:07:36.34,Base01,kit,0,0,0,,لاشتراك هذا الشهر، بإمكاننا أيضًا\Nتقديم دعوات لأولمبياد المعتوهين Dialogue: 0,0:07:36.34,0:07:38.00,Base01,mizu,0,0,0,,أولمبياد المعتوهين؟ Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:40.59,Base01,kit,0,0,0,,!إنه حدَثٌ ذا مرتبة عالية، ينعقد في العالم الآخر Dialogue: 0,0:07:42.17,0:07:44.21,Base01,mizu,0,0,0,,!أجل! سآخذ التذاكر Dialogue: 0,0:07:47.03,0:07:48.51,Base01,rat,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:07:48.51,0:07:50.68,Base01,rat,0,0,0,,!مبيعات، مبيعات Dialogue: 0,0:07:51.40,0:07:52.75,Base01,rat,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:07:52.75,0:07:55.05,Base01,oya,0,0,0,,نساه الملك إنما هنا Dialogue: 0,0:07:55.05,0:07:57.21,Base01,oya,0,0,0,,فهو يأتي للزيارة في بعض الأحيان Dialogue: 0,0:07:57.21,0:08:00.93,Base01,rat,0,0,0,,أهكذا خطرت له فكرة تأمين الحياة الآخرة؟ Dialogue: 0,0:08:00.93,0:08:07.61,Base01,oya,0,0,0,,ذلك الكيتارو، أخذ ثلاثة دعوات من الملك إنما\N!من غير استئذان والآن يتجول وهو يحملها Dialogue: 0,0:08:07.61,0:08:09.10,Base01,rat,0,0,0,,ثلاثة؟ Dialogue: 0,0:08:09.78,0:08:11.28,Base01,rat,0,0,0,,...إذن ذلك يعني Dialogue: 0,0:08:11.28,0:08:13.92,Base01,rat,0,0,0,,!أنه أخذ دعوتي أيضًا؟ Dialogue: 0,0:08:15.04,0:08:16.37,Base01,oya,0,0,0,,...مؤلم Dialogue: 0,0:08:16.37,0:08:19.79,Base01,oya,0,0,0,,!لو وقعت الدعوات في أيدي البشر، فمن يعلم ما سيحدث Dialogue: 0,0:08:19.79,0:08:22.71,Base01,oya,0,0,0,,!اذهب لاسترجاعها بطريقةٍ ما من فضلك Dialogue: 0,0:08:22.71,0:08:23.63,Base01,rat,0,0,0,,حسـنٌ Dialogue: 0,0:08:26.05,0:08:28.77,Base01,rat,0,0,0,,!بِع أكثر من كيتارو! بِع، بِع Dialogue: 0,0:08:32.31,0:08:34.07,Base01,rat,0,0,0,,هلا حاولنا البيع هنا؟ Dialogue: 0,0:08:34.07,0:08:35.48,Base01,rat,0,0,0,,!المعذرة Dialogue: 0,0:08:43.98,0:08:46.51,Base01,old,0,0,0,,!ما الذي تفعلونه؟ أظهروا حسن ضيافتنا بسرعة Dialogue: 0,0:08:47.67,0:08:49.22,Base01,rat,0,0,0,,!عجبًا، هذه صورتي Dialogue: 0,0:08:49.22,0:08:53.03,Base01,rat,0,0,0,,إذن لا بد أنكم أيها الرجال النبلاء\Nتعرفون بأمر اكتشافي العظيم؟ Dialogue: 0,0:08:53.03,0:08:54.48,Base01,man,0,0,0,,بالفعل Dialogue: 0,0:08:54.48,0:08:56.47,Base01,man,0,0,0,,أرجوك، دعنا نناقش الأمر Dialogue: 0,0:08:59.21,0:09:00.84,Base01,man,0,0,0,,أرجوك، تفضل من هنا Dialogue: 0,0:09:01.63,0:09:04.01,Base01,rat,0,0,0,,يا له من باب شديد الصلابة Dialogue: 0,0:09:04.01,0:09:05.94,Base01,man,0,0,0,,إنه نقاش مهم جدًّا Dialogue: 0,0:09:05.94,0:09:07.75,Base01,rat,0,0,0,,حسنٌ، ذلك صحيح Dialogue: 0,0:09:15.29,0:09:17.02,Base01,man,0,0,0,,!تلك الشوارب ملكنا الآن Dialogue: 0,0:09:17.02,0:09:18.23,Base01,rat,0,0,0,,لكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:09:18.23,0:09:20.73,Base01,man,0,0,0,,!إنها ضرورية لأجل عمل زعيمنا Dialogue: 0,0:09:20.73,0:09:22.77,Base01,rat,0,0,0,,سوف تنتفونها وتبيعونها؟ Dialogue: 0,0:09:22.77,0:09:26.40,Base01,man,0,0,0,,!لا مزيد من التشكي، فقط سلمنا إياها Dialogue: 0,0:09:38.83,0:09:42.80,Base01,rat,0,0,0,,،لو كان إعمائكم يتطلَّب هذا فقط\N!فلن تنجزوا شيئًا أبـدًا Dialogue: 0,0:09:51.34,0:09:55.02,Base01,old,0,0,0,,ما هذه الرائحة النتنة؟ Dialogue: 0,0:09:57.72,0:09:58.72,Base01,old,0,0,0,,!نتنة Dialogue: 0,0:10:00.65,0:10:02.79,Base01,rat,0,0,0,,سوف أسترجع شواربي Dialogue: 0,0:10:04.94,0:10:07.35,Base01,rat,0,0,0,,!قص! قص! تم Dialogue: 0,0:10:18.04,0:10:20.71,Base01,rat,0,0,0,,البشر طماعين كثيرًا Dialogue: 0,0:10:20.71,0:10:23.67,Base01,kit,0,0,0,,ما رأيكم بتأمين الحياة الآخرة؟ Dialogue: 0,0:10:24.07,0:10:25.24,Base01,rat,0,0,0,,!كيتارو Dialogue: 0,0:10:25.24,0:10:28.75,Base01,kit,0,0,0,,تساءلت عمّن يناديني، لكن اتضح أنه\Nأنت أيها الرجل الفأر Dialogue: 0,0:10:28.75,0:10:31.76,Base01,rat,0,0,0,,أنت لا تتجول حاملا تذاكر\Nلا تخصّك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:31.76,0:10:33.92,Base01,kit,0,0,0,,كنت تعرف بالأمر إذن Dialogue: 0,0:10:34.57,0:10:36.30,Base01,kit,0,0,0,,لكنك لا تنوي الذهاب Dialogue: 0,0:10:36.30,0:10:37.97,Base01,rat,0,0,0,,!بلى أنا ذاهب Dialogue: 0,0:10:37.97,0:10:40.03,Base01,kit,0,0,0,,حسنٌ، لا بأس Dialogue: 0,0:10:40.03,0:10:42.07,Base01,kit,0,0,0,,تفضل تذكرتك Dialogue: 0,0:10:42.07,0:10:44.23,Base01,rat,0,0,0,,كان المسنّ مقلة العين قلقًا Dialogue: 0,0:10:44.23,0:10:46.15,Base01,kit,0,0,0,,لا أكترث Dialogue: 0,0:10:46.57,0:10:47.86,Base01,rat,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:10:52.60,0:10:56.74,Base01,man,0,0,0,,بسبب هذا الشخص، الآن عصابة أوتشيبا\N مجرد بقايا مما كانت عليه آنفًا Dialogue: 0,0:10:56.74,0:11:00.47,Base01,man,0,0,0,,الاقتراب منه بتهور يُقصِّر الحياة Dialogue: 0,0:11:01.93,0:11:04.54,Base01,coat,0,0,0,,!إكسير الشباب هو حلم البشريَّة Dialogue: 0,0:11:04.54,0:11:06.46,Base01,coat,0,0,0,,!سأجِده ولو كان ذلك آخر ما أفعله Dialogue: 0,0:11:08.88,0:11:10.71,Base01,mizu,0,0,0,,غريب Dialogue: 0,0:11:10.71,0:11:14.93,Base01,mizu,0,0,0,,تقام اليوم الاحتفالات الافتتاحية لأولمبياد\Nالمعتوهين، لكن لا أحد حضر Dialogue: 0,0:11:14.93,0:11:16.31,Base01,wom,0,0,0,,لقد خُدِعت Dialogue: 0,0:11:16.31,0:11:17.82,Base01,wom,0,0,0,,أيضًا دفعت ثلاثة آلاف ين لقائها Dialogue: 0,0:11:17.82,0:11:18.68,Base01,mizu,0,0,0,,!اخرسي Dialogue: 0,0:11:20.33,0:11:21.77,Base01,wom,0,0,0,,اهدئي، اهدئي Dialogue: 0,0:11:27.58,0:11:31.03,Base01,mizu,0,0,0,,"ابتلع هذه التذكرة بالكامل ثم استحمّ" Dialogue: 0,0:11:31.77,0:11:35.23,Base01,mizu,0,0,0,,حسنٌ، لا أستطيع عدم ابتلاعها بعد هذا Dialogue: 0,0:11:44.91,0:11:47.78,Base01,mizu,0,0,0,,أتساءل إن كنت أستطيع الذهاب الآن؟ Dialogue: 0,0:12:09.70,0:12:14.24,Base01,voice,0,0,0,,!أعماق الأرض مليئة بالأرواح Dialogue: 0,0:12:21.33,0:12:22.13,Base01,voice,0,0,0,,!من هناك؟ Dialogue: 0,0:12:23.29,0:12:25.85,Base01,voice,0,0,0,,ألن تأتي إلى هذا الجانب؟ Dialogue: 0,0:12:25.85,0:12:28.80,Base01,voice,0,0,0,,...ارمِ لحمك الذي ترتديه Dialogue: 0,0:12:30.47,0:12:32.72,Base01,voice,0,0,0,,!تعال إلى العالم الآخر Dialogue: 0,0:12:37.11,0:12:38.43,Base01,wom,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:38.43,0:12:40.74,Base01,mizu,0,0,0,,!أسمع صوتًا يحاول اقناعي بالموت Dialogue: 0,0:12:41.97,0:12:43.16,Base01,voice,0,0,0,,!بسرعة Dialogue: 0,0:12:44.18,0:12:45.27,Base01,mizu,0,0,0,,!هل سمعتِ ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:45.27,0:12:46.69,Base01,wom,0,0,0,,لا أسمع شيئًا Dialogue: 0,0:12:47.33,0:12:51.14,Base01,mizu,0,0,0,,هل أنا فقط من يسمعه؟\N!لأنني ابتلعت التذكرة Dialogue: 0,0:12:51.14,0:12:53.50,Base01,wom,0,0,0,,إذا كنت ستخرج، فرغ المغطس\Nقبل ذهابك، من فضلك Dialogue: 0,0:12:53.50,0:12:55.12,Base01,mizu,0,0,0,,حـ - حاضر Dialogue: 0,0:12:56.66,0:13:00.85,Base01,mizu,0,0,0,,...لعلي أسمعه من أنبوب المجاري Dialogue: 0,0:13:05.40,0:13:08.35,Base01,voice,0,0,0,,هل عزمت على لفظ لحمك؟ Dialogue: 0,0:13:09.72,0:13:11.78,Base01,mizu,0,0,0,,ماذا تكون؟ Dialogue: 0,0:13:11.78,0:13:13.79,Base01,voice,0,0,0,,أنا روحك Dialogue: 0,0:13:13.79,0:13:14.47,Base01,mizu,0,0,0,,روح؟ Dialogue: 0,0:13:15.18,0:13:18.91,Base01,voice,0,0,0,,،مثلما تملك ذراعين وساقين\Nفإنك تملك روحين أيضًا Dialogue: 0,0:13:18.91,0:13:23.69,Base01,voice,0,0,0,,واحدة على السطح.. وأخرى تستريح\Nفي العالم السفلي Dialogue: 0,0:13:23.69,0:13:28.56,Base01,voice,0,0,0,,حان دوري هذه المرة للسيطرة على\N!جسدك. سنتبادل الأدوار Dialogue: 0,0:13:29.51,0:13:32.27,Base01,voice,0,0,0,,ستأتي لمشاهدة أولمبياد المعتوهين، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:34.82,0:13:36.70,Base01,mizu,0,0,0,,!لا أستطيع الحراك Dialogue: 0,0:13:43.65,0:13:45.44,Base01,mizu,0,0,0,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:13:47.15,0:13:49.75,Base01,mizu,0,0,0,,لا أرى سوى أحجار بوذا تمتدّ على مدّ البصر Dialogue: 0,0:13:50.13,0:13:52.33,Base01,mizu,0,0,0,,جميع اللاتي هنا فقدت شكلها Dialogue: 0,0:13:52.33,0:13:54.26,Base01,mizu,0,0,0,,...لا بد أنها قديمة جدا Dialogue: 0,0:13:56.24,0:13:57.41,Base01,mizu,0,0,0,,...هذا غريب Dialogue: 0,0:13:57.41,0:13:59.88,Base01,mizu,0,0,0,,ثمة رمال أينما ذهبت Dialogue: 0,0:14:00.88,0:14:03.86,Base01,mizu,0,0,0,,...لا أعتقد بوجود أي صحارٍ مثلها في اليابان Dialogue: 0,0:14:06.66,0:14:09.51,Base01,mizu,0,0,0,,!مـ - مرحبًا! اعذرني يا من هناك Dialogue: 0,0:14:10.78,0:14:13.27,Base01,mizu,0,0,0,,أين يقع هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:14:13.27,0:14:16.61,Base01,oya,0,0,0,,لا يقع هذا المكان على أي خريطة للبشر Dialogue: 0,0:14:21.03,0:14:22.45,Base01,mizu,0,0,0,,ما هو ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:26.83,0:14:28.32,Base01,oya,0,0,0,,!لا داعٍ للخوف Dialogue: 0,0:14:28.32,0:14:30.00,Base01,oya,0,0,0,,إنها نبتة متحرِّكة Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:31.83,Base01,mizu,0,0,0,,!إنها أشبه بالقطار Dialogue: 0,0:14:31.83,0:14:33.93,Base01,mizu,0,0,0,,ما هو ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:33.93,0:14:35.05,Base01,oya,0,0,0,,فلنركب على متنه Dialogue: 0,0:14:36.39,0:14:38.51,Base01,mizu,0,0,0,,...طريق متحرك Dialogue: 0,0:14:38.51,0:14:40.57,Base01,mizu,0,0,0,,إنه أشبه بالمصعد Dialogue: 0,0:14:40.57,0:14:43.81,Base01,oya,0,0,0,,إنه مخلوق بلا اسم، طوله عشرة كيلومتر Dialogue: 0,0:14:47.14,0:14:48.72,Base01,mizu,0,0,0,,ما ذاك الشيء؟ Dialogue: 0,0:14:48.72,0:14:50.94,Base01,oya,0,0,0,,إنه طائر يتخذّ خطوة واحدة كل ألف عام Dialogue: 0,0:14:50.94,0:14:51.85,Base01,mizu,0,0,0,,!عجبًا Dialogue: 0,0:14:51.85,0:14:57.44,Base01,doc,0,0,0,,معذرةً.. أين ينعقد أولمبياد المعتوهين؟ Dialogue: 0,0:14:57.44,0:14:58.54,Base01,oya,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,0:14:58.54,0:14:59.99,Base01,both,0,0,0,,!هنا؟ Dialogue: 0,0:15:04.14,0:15:06.95,Base01,oya,0,0,0,,هذا مخلوق مشارك في أولمبياد المعتوهين Dialogue: 0,0:15:07.45,0:15:09.48,Base01,mizu,0,0,0,,هذا كائن حي أيضًا؟ Dialogue: 0,0:15:11.51,0:15:14.01,Base01,oya,0,0,0,,كيف وصلتما إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:15:14.01,0:15:18.12,Base01,doc,0,0,0,,أعطاني فتى يرتدي سترة\Nمخططة تذكرة Dialogue: 0,0:15:18.12,0:15:18.97,Base01,mizu,0,0,0,,أنا أيضًا Dialogue: 0,0:15:18.97,0:15:21.27,Base01,oya,0,0,0,,ابني سبب لكما ضررا كبيرًا Dialogue: 0,0:15:21.27,0:15:23.56,Base01,doc,0,0,0,,...أخبرني ذلك الفتى بأمر هذا الرجل أيضًا Dialogue: 0,0:15:23.56,0:15:25.18,Base01,oya,0,0,0,,الرجل الفأر Dialogue: 0,0:15:25.18,0:15:28.18,Base01,doc,0,0,0,,أتيت إلى هنا بحثًا عن هذا الرجل Dialogue: 0,0:15:28.18,0:15:31.06,Base01,oya,0,0,0,,...آسف لقول هذا لك فجأةً، الرجل الفأر Dialogue: 0,0:15:32.87,0:15:34.99,Base01,rat,0,0,0,,يا لها من مأساة، أشعر بتوعّك Dialogue: 0,0:15:34.99,0:15:37.24,Base01,oya,0,0,0,,لذا أتيت عوضًا عنه Dialogue: 0,0:15:37.24,0:15:39.74,Base01,doc,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:15:40.41,0:15:43.08,Base01,doc,0,0,0,,إذا لم يكن الرجل الفأر هنا، فأنا ذاهب للمنزل Dialogue: 0,0:15:43.08,0:15:45.96,Base01,mizu,0,0,0,,إذن سأفعل المِثل أيضًا. لا شيء\Nمشوق هنا على أي حال Dialogue: 0,0:15:45.96,0:15:50.05,Base01,oya,0,0,0,,لقد تحررتما من مرور الوقت Dialogue: 0,0:15:50.05,0:15:51.26,Base01,both,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:51.26,0:15:53.08,Base01,oya,0,0,0,,...العمل، الجوع، التقدم في السن Dialogue: 0,0:15:53.08,0:15:56.09,Base01,oya,0,0,0,,لا تحتاجان للقلق حيال أيًّا منها بعد الآن Dialogue: 0,0:15:56.09,0:15:58.34,Base01,doc,0,0,0,,أنا آسف، لا بد أن أمضي في سبيلي Dialogue: 0,0:15:58.34,0:16:00.05,Base01,mizu,0,0,0,,!سحقًا! موعدي النهائي Dialogue: 0,0:16:03.82,0:16:05.68,Base01,oya,0,0,0,,...يا له من إهدار للجهد Dialogue: 0,0:16:10.90,0:16:13.43,Base01,mizu,0,0,0,,عدت للمنزل Dialogue: 0,0:16:14.84,0:16:16.37,Base01,mizu,0,0,0,,هل خرجوا من المنزل؟ Dialogue: 0,0:16:20.46,0:16:22.91,Base01,mizu,0,0,0,,أنت.. من تكون؟ Dialogue: 0,0:16:23.32,0:16:26.41,Base01,mizu,0,0,0,,مرحبًا؟ ما رأيك أن تُجيبني؟ Dialogue: 0,0:16:26.41,0:16:27.54,Base01,miz2,0,0,0,,هل جهزت القهوة؟ Dialogue: 0,0:16:27.54,0:16:29.18,Base01,wom,0,0,0,,!تفضل Dialogue: 0,0:16:29.75,0:16:34.36,Base01,wom,0,0,0,,!هذا المزيج من فرنسا. أعطونا إياه كوكي للنشر Dialogue: 0,0:16:34.36,0:16:36.63,Base01,miz2,0,0,0,,لا بد أن هذا السبب وراء عبقها الرائع Dialogue: 0,0:16:36.63,0:16:39.09,Base01,mizu,0,0,0,,!لا تعطي هذا الرجل القهوة Dialogue: 0,0:16:39.09,0:16:41.38,Base01,mizu,0,0,0,,هل تسمعينني؟ Dialogue: 0,0:16:41.38,0:16:43.48,Base01,mizu,0,0,0,,لماذا تتجاهلني؟ Dialogue: 0,0:16:43.48,0:16:45.43,Base01,mizu,0,0,0,,هل أنتما الاثنان تتآمران لاستبعادي؟ Dialogue: 0,0:16:45.43,0:16:46.64,Base01,kid,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:16:46.64,0:16:49.10,Base01,mizu,0,0,0,,ذلك صحيح، أنا أبوكِ Dialogue: 0,0:16:49.10,0:16:52.02,Base01,mizu,0,0,0,,-ها أنتِ ذا Dialogue: 0,0:16:54.27,0:16:56.45,Base01,mizu,0,0,0,,!عـ - عبرت من خلالي Dialogue: 0,0:16:56.45,0:16:57.57,Base01,mizu,0,0,0,,...عند التفكير في الأمر Dialogue: 0,0:16:57.57,0:17:01.07,Base01,mizu,0,0,0,,!أشعر أنني دخلت من دون فتح الباب Dialogue: 0,0:17:02.28,0:17:04.68,Base01,wom,0,0,0,,!أيضًا أعطونا كعكة Dialogue: 0,0:17:04.68,0:17:05.99,Base01,miz2,0,0,0,,!يبدو ذلك جيدًا Dialogue: 0,0:17:12.98,0:17:15.12,Base01,mizu,0,0,0,,إنه صاحب الصوت السحري Dialogue: 0,0:17:14.65,0:17:16.07,Base01,mizu,0,0,0,,ما الذي تقوله؟- Dialogue: 0,0:17:16.07,0:17:17.63,Base01,mizu,0,0,0,,...لقد تمَّ Dialogue: 0,0:17:18.75,0:17:21.19,Base01,mizu,0,0,0,,!استبدالي كليًّا Dialogue: 0,0:17:23.19,0:17:25.08,Base01,mizu,0,0,0,,...الآن لم أعد.. أملك شيئًا Dialogue: 0,0:17:35.27,0:17:36.72,Base01,mizu,0,0,0,,أنت أيضًا؟ Dialogue: 0,0:17:36.72,0:17:37.98,Base01,doc,0,0,0,,...أجل Dialogue: 0,0:17:40.15,0:17:43.32,Base01,mizu,0,0,0,,لقد متنا، صح؟ Dialogue: 0,0:17:44.04,0:17:46.04,Base01,mizu,0,0,0,,هلا توجهنا إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:17:46.04,0:17:49.39,Base01,doc,0,0,0,,في نهاية المطاف، بدأ أولمبياد المعتوهين للتو Dialogue: 0,0:17:57.35,0:17:59.59,Base01,miz2,0,0,0,,!أنا سعيد جدًّا لأنني صرت ميزوكي Dialogue: 0,0:18:00.59,0:18:03.17,Base01,wom,0,0,0,,!رئيس داروما لنشر الكتب Dialogue: 0,0:18:00.59,0:18:03.17,note,wom,0,0,0,,{\be3\an8\fs126.36\fad(300,300)\fs54}داروما: هي دمية تقليدية يابانية مجوفة ومستديرة الشكل Dialogue: 0,0:18:03.17,0:18:05.26,Base01,pres,0,0,0,,سينسي! هل انتهيت؟ Dialogue: 0,0:18:06.25,0:18:07.68,Base01,miz2,0,0,0,,ما الذي تقصده؟ Dialogue: 0,0:18:08.93,0:18:12.65,Base01,pres,0,0,0,,أعطيتك مئة ألف ين مقدمًا ولم تُنهِ\N!حتى أول مجلد من المنصوصة بعد؟ Dialogue: 0,0:18:12.66,0:18:13.90,Base01,pres,0,0,0,,...سأستعيد المئة ألف ين تلك Dialogue: 0,0:18:13.90,0:18:15.29,Base01,pres,0,0,0,,!من رأسك.. Dialogue: 0,0:18:15.29,0:18:16.69,Base01,miz2,0,0,0,,!أ - أنا آسف Dialogue: 0,0:18:16.69,0:18:18.31,Base01,miz2,0,0,0,,!سأنهي مجلدين خلال هذا الشهر Dialogue: 0,0:18:18.85,0:18:21.33,Base01,miz2,0,0,0,,ما الذي كان يفعله ميزوكي السابق؟ Dialogue: 0,0:18:21.33,0:18:25.69,Base01,wom,0,0,0,,عزيزي! رهنت الكيمونو خاصتي من دون استئذان، صح؟ Dialogue: 0,0:18:25.69,0:18:27.37,Base01,miz2,0,0,0,,!يا لها من حياة مقرفة Dialogue: 0,0:18:28.32,0:18:33.00,Base01,wom,0,0,0,,!ألا تكترث لو بِيع الكيمونو خاصتي؟\N!كأنه مِلك لشخص غريب؟! لا يصدق Dialogue: 0,0:18:33.96,0:18:36.55,Base01,man,0,0,0,,دفعتك من الرهن العقاري متأخرة Dialogue: 0,0:18:36.55,0:18:38.84,Base01,wom,0,0,0,,عزيزي، لم تدفعه بعد؟ Dialogue: 0,0:18:39.60,0:18:41.67,Base01,miz2,0,0,0,,لا أدري Dialogue: 0,0:18:41.67,0:18:43.86,Base01,man,0,0,0,,...الدفعة الشهرية للثلاجة الكهربائية Dialogue: 0,0:18:43.86,0:18:45.55,Base01,wom,0,0,0,,لم تدفعها بعد؟ Dialogue: 0,0:18:46.97,0:18:47.76,Base01,man,0,0,0,,!المعذرة Dialogue: 0,0:18:47.76,0:18:50.61,Base01,man,0,0,0,,إنكم متعثّرين في سداد فواتير الغاز والمجاري Dialogue: 0,0:18:50.61,0:18:53.89,Base01,wom,0,0,0,,...يا إلهي.. فقط أمهلنا يومين أو ثلاثة وأنا متأكدة أننا Dialogue: 0,0:18:54.49,0:18:55.85,Base01,wom,0,0,0,,!عزيزي؟ Dialogue: 0,0:18:55.85,0:18:59.25,Base01,miz2,0,0,0,,!متأكدٌّ أنه لم يكن يجدر بي أن أصير ميزوكي Dialogue: 0,0:18:59.98,0:19:02.31,Base01,miz2,0,0,0,,!اللعنة، إنه ضيق Dialogue: 0,0:19:02.31,0:19:05.03,Base01,miz2,0,0,0,,!لا.. حتى ولو قمت بهذا، لا أستطيع العودة Dialogue: 0,0:19:05.03,0:19:09.37,Base01,miz2,0,0,0,,!فعلت شيئًا فظيعًا لا يمكنني إبطاله أبدًا Dialogue: 0,0:19:10.75,0:19:13.50,Base01,wom,0,0,0,,عزيزي، ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:19:15.37,0:19:17.54,Base01,wom,0,0,0,,الحياة كِفاح Dialogue: 0,0:19:17.54,0:19:20.54,Base01,wom,0,0,0,,...لا بد أن تعمل بجد شديد Dialogue: 0,0:19:21.41,0:19:22.93,Base01,wom,0,0,0,,إلى يوم مماتك Dialogue: 0,0:19:24.49,0:19:25.46,Base01,miz2,0,0,0,,حـ - حاضر Dialogue: 0,0:19:29.25,0:19:30.99,Base01,mizu,0,0,0,,إنها رقصة الأشباح Dialogue: 0,0:19:30.99,0:19:32.68,Base01,doc,0,0,0,,...إنها تبدو مسلية Dialogue: 0,0:19:32.68,0:19:35.68,Base01,old,0,0,0,,!يا للغرابة، لا أجوع بالرغم من مضيّ الوقت Dialogue: 0,0:19:35.68,0:19:37.98,Base01,doc,0,0,0,,لم نعد بحاجة إلى الأكل، صح؟ Dialogue: 0,0:19:37.98,0:19:41.05,Base01,mizu,0,0,0,,...أظننا لم نعد بحاجةٍ للعمل أيضًا Dialogue: 0,0:19:42.31,0:19:45.82,Base01,mizu,0,0,0,,...لطالما عملت باستماته لجني المال، لكن Dialogue: 0,0:19:45.82,0:19:51.86,Base01,old,0,0,0,,قضيت حياتي كلها بحثًا عن القوة\N...والرغبة في عيشِ حياة طويلة Dialogue: 0,0:19:51.86,0:19:55.28,Base01,doc,0,0,0,,لم أعد بحاجةٍ للسعي وراء\N...المجد والسمعة كطبيب Dialogue: 0,0:19:55.28,0:20:00.21,Base01,oya,0,0,0,,،عندما تُقيَّدك رغباتك هكذا\Nفلن تستطيع الاسترخاء والاستمتاع أبدًا Dialogue: 0,0:20:00.21,0:20:02.59,Base01,oya,0,0,0,,لا فرق بين هذا العالم، وذاك العالم Dialogue: 0,0:20:02.59,0:20:07.21,Base01,oya,0,0,0,,إذا شئتْ، فبإمكانك إيجاد شيء\Nيجعل حياتك قيّمة أينما كنت Dialogue: 0,0:20:08.21,0:20:09.84,Base01,mizu,0,0,0,,!انظروا Dialogue: 0,0:20:09.84,0:20:12.31,Base01,oya,0,0,0,,-الطائر الذي يتخذ خطوة واحدة كلّ ألف عام Dialogue: 0,0:20:19.82,0:20:20.98,Base01,mizu,0,0,0,,!خطا Dialogue: 0,0:20:20.98,0:20:22.13,Base01,doc,0,0,0,,!لا يصدق Dialogue: 0,0:20:22.13,0:20:23.90,Base01,old,0,0,0,,!منظر رائع Dialogue: 0,0:20:25.18,0:20:27.19,Base01,mizu,0,0,0,,!لقد سار Dialogue: 0,0:20:27.94,0:20:30.71,Base01,kit,0,0,0,,-صيري عضوةً في خطة تأمين الحياة الآخرة و Dialogue: 0,0:20:30.71,0:20:32.45,Base01,wom,0,0,0,,نحن مشغولين Dialogue: 0,0:20:40.00,0:20:42.00,Base01,rat,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:20:42.00,0:20:43.71,Base01,kit,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:20:44.70,0:20:48.52,Base01,kit,0,0,0,,الحياة في عالم البشر ليست سهلة Dialogue: 0,0:20:48.52,0:20:49.72,Base01,rat,0,0,0,,أصبت في ذلك Dialogue: 0,0:20:50.25,0:20:52.48,Base01,rat,0,0,0,,لكنك لن تسأم أبدًا Dialogue: 0,0:20:55.55,0:20:57.33,Base01,kit,0,0,0,,اشتر لي رامين Dialogue: 0,0:20:57.33,0:20:59.85,Base01,rat,0,0,0,,سـ - سأفعل ذلك عندما أصبح\Nثريًّا وأجني مالا طائلا Dialogue: 0,0:20:59.85,0:21:01.64,Base01,kit,0,0,0,,لا أمل إذن Dialogue: 0,0:21:01.64,0:21:03.15,Base01,rat,0,0,0,,كيف يسعك قول ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:03.15,0:21:04.48,Base01,kit,0,0,0,,لأنك عديم الفائدة Dialogue: 0,0:21:04.48,0:21:06.27,Base01,rat,0,0,0,,...تقول ذلك مجددًا Dialogue: 0,0:21:12.15,0:21:14.15,ED-Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:14.15,0:21:19.74,ED-Romaji,,0,0,0,,anata ga kureta yume no tsuzuki Dialogue: 0,0:21:14.15,0:21:19.74,ED-Arabic,,0,0,0,,،تتمة الحلم الذي أعطيتني إياه Dialogue: 0,0:21:19.74,0:21:25.05,ED-Romaji,,0,0,0,,irozuiteku sekai Dialogue: 0,0:21:19.74,0:21:25.05,ED-Arabic,,0,0,0,,هو هذا العالم الملّون Dialogue: 0,0:21:25.05,0:21:31.16,ED-Romaji,,0,0,0,,kotoba nakutemo tada tonari de Dialogue: 0,0:21:25.05,0:21:31.16,ED-Arabic,,0,0,0,,المعجزة التي شعرت فيها فقط عبر الجلوس بجانبك Dialogue: 0,0:21:31.16,0:21:35.92,ED-Romaji,,0,0,0,,kanjirareta kiseki Dialogue: 0,0:21:31.16,0:21:35.92,ED-Arabic,,0,0,0,,من دون كلمات Dialogue: 0,0:21:35.92,0:21:41.80,ED-Romaji,,0,0,0,,itsumademo sono saki no mirai wo Dialogue: 0,0:21:35.92,0:21:41.80,ED-Arabic,,0,0,0,,فكّرت في مشاطرة مستقبلي Dialogue: 0,0:21:41.80,0:21:47.97,ED-Romaji,,0,0,0,,wakeaeru to omotta Dialogue: 0,0:21:41.80,0:21:47.97,ED-Arabic,,0,0,0,,معك إلى الأبد Dialogue: 0,0:21:49.00,0:21:54.58,ED-Romaji,,0,0,0,,furishikiru yuki no naka ni Dialogue: 0,0:21:49.00,0:21:54.58,ED-Arabic,,0,0,0,,في منتصف الثلج الثقيل Dialogue: 0,0:21:54.58,0:22:00.44,ED-Romaji,,0,0,0,,sayonara ga tsumotte yuku Dialogue: 0,0:21:54.58,0:22:00.44,ED-Arabic,,0,0,0,,تتراكم الوداعات Dialogue: 0,0:22:00.44,0:22:05.50,ED-Romaji,,0,0,0,,nanimokamo wakaranakute Dialogue: 0,0:22:00.44,0:22:05.50,ED-Arabic,,0,0,0,,لا أعرف بعد الآن Dialogue: 0,0:22:05.50,0:22:10.07,ED-Romaji,,0,0,0,,nakitakunakute Dialogue: 0,0:22:05.50,0:22:10.07,ED-Arabic,,0,0,0,,ولا أريد أن أبكي Dialogue: 0,0:22:10.07,0:22:15.74,ED-Romaji,,0,0,0,,demo dokoka de inotteru Dialogue: 0,0:22:10.07,0:22:15.74,ED-Arabic,,0,0,0,,لذا أنا أصلّي بأنه في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:22:15.74,0:22:22.47,ED-Romaji,,0,0,0,,kono koe ga todoku you ni Dialogue: 0,0:22:15.74,0:22:22.47,ED-Arabic,,0,0,0,,سيصلك صوتي Dialogue: 0,0:21:06.12,0:21:08.12,Base01,,0,0,0,,