﻿1
00:00:17,976 --> 00:00:19,609
بكتاب حياتنا

2
00:00:19,645 --> 00:00:23,649
"أصبحنا بفصل جديد: "زينهواتيجو

3
00:00:23,899 --> 00:00:27,754
بالمناسبة، لدي مفاجأة مميزة

4
00:00:32,657 --> 00:00:35,690
واجهت مشكلة صغيرة بلفظها
" لكن مرحبا بكم في "زينهواتيجو

5
00:00:35,715 --> 00:00:38,471
على كل الحال، أعرف
 كم تحبون غنائي

6
00:00:39,198 --> 00:00:43,266
لذا وفقاً لطلب الجماهير، كتبت أغنية

7
00:00:55,805 --> 00:00:59,273
♪ هل عرفت من قبل أن موقع المكسيك ♪

8
00:00:59,309 --> 00:01:01,676
♪ موجود أمامك ♪

9
00:01:01,711 --> 00:01:03,010
♪ ومن تلك اللحظة ♪

10
00:01:03,046 --> 00:01:05,246
♪ تأخذ نظرة سريعة عليها ♪

11
00:01:05,281 --> 00:01:08,049
♪ بدأت تعشق المكان ♪

12
00:01:08,084 --> 00:01:11,025
♪ مكان مليئ بالصور الجميلة ♪

13
00:01:11,064 --> 00:01:13,955
♪ الأرض الجغرافية ♪

14
00:01:13,990 --> 00:01:16,858
♪ وبدى أنه ليس هنالك أشعاع ♪

15
00:01:16,893 --> 00:01:20,228
♪ لكنك لن تعرف، لنبقى على أطلاع ♪

16
00:01:20,263 --> 00:01:23,364
♪  محبوسين محبوسين ،محبوسين ،محبوسين  ♪

17
00:01:23,399 --> 00:01:26,467
المكسيك وطننا الأن ♪
 ♪ ونحن سعداء كالمحار

18
00:01:26,503 --> 00:01:29,604
♪ محبوسين محبوسين ،محبوسين ،محبوسين  ♪

19
00:01:29,639 --> 00:01:31,772
♪ ( أقتبست باللغة الأسبانية (فينسي فوجهن ♪

20
00:01:31,808 --> 00:01:35,243
♪ هذا المكان عبارة عن نقود ♪

21
00:01:35,278 --> 00:01:36,844
♪ هذه الكلمة تعني نقود ♪

22
00:01:36,880 --> 00:01:38,679
نعم

23
00:01:49,225 --> 00:01:53,961
<i>أعلن أفتتاح هذه العيادة الطبية</i>

25
00:01:56,834 --> 00:01:58,927
دعني أعطيك القاطع

26
00:01:58,952 --> 00:02:00,244
حسناً

27
00:02:00,269 --> 00:02:04,356
لذا، نظمت المشفى قليلاً
 ووضعت ستائر جديدة

28
00:02:04,391 --> 00:02:07,267
بيضت معظم الدماء
 لكن بعدها قررت

29
00:02:07,292 --> 00:02:09,782
أترك البعض بألوان البول

30
00:02:10,407 --> 00:02:12,698
وبعدها وجدت بعض صور الأشعة السينية

31
00:02:12,733 --> 00:02:16,835
(ودعوتهم إلى حفلة طلاء (بيلبيسان

32
00:02:16,870 --> 00:02:19,004
وتلك الحفلة سارت بشكل جيد

33
00:02:20,074 --> 00:02:22,767
وهل شاهدتم طاولة تشريح الجثة؟

34
00:02:22,792 --> 00:02:25,477
كانت موجودة بالمشرحة ومليئة بالغبار

35
00:02:25,512 --> 00:02:29,247
لذلك أنا فقط فركتها
 قمت بتلميعها قليلاً

36
00:02:29,283 --> 00:02:33,251
وهكذا، طاولة طعام جميلة

37
00:02:33,762 --> 00:02:36,254
لذا، متى تريدون الأنتقال؟

38
00:02:36,290 --> 00:02:40,359
لأن الوقت الأن مناسب لي
 وأود أيضاً أن أقبل البارحة

39
00:02:42,097 --> 00:02:43,674
أمزح

40
00:02:44,229 --> 00:02:45,364
أنا متحمسة

41
00:02:46,800 --> 00:02:51,403
حسناً، حسناً
 أنظرِ

42
00:02:51,438 --> 00:02:53,694
نحن كلياً نقدر ذلك العرض

43
00:02:53,719 --> 00:02:55,653
ولكن (أيريكا) وأنا

44
00:02:55,724 --> 00:02:58,592
نوعاً ما سعيدين في بيتنا الصغير على الشاطئ

45
00:02:58,617 --> 00:02:59,722
نعم -
 نعم، و(تود) وأنا -

46
00:02:59,747 --> 00:03:01,079
وجدنا ذلك البيت الصغير الجميل

47
00:03:01,115 --> 00:03:04,915
بسرير ومطبخ على الطريق أعجبنا كثيراً -
 جميل جداً -

48
00:03:05,322 --> 00:03:07,839
أفهم ذلك -
 الأن -

49
00:03:07,864 --> 00:03:12,023
هذه ليست بمشكلة لأننا لن نكون بعيدين جداً

50
00:03:12,059 --> 00:03:15,494
وكل شيء سوف يكون
 تقريباً مثل ما هو عليه

51
00:03:15,786 --> 00:03:17,085
ثق بي

52
00:03:17,777 --> 00:03:19,401
نعم، بالتأكيد

53
00:03:19,426 --> 00:03:21,833
حسناً، بما أن الأن تم تسوية الأمر

54
00:03:21,869 --> 00:03:24,336
تود)، لدينا شهر عسل لنقوم به)

55
00:03:24,371 --> 00:03:26,772
تعال إلى هنا

56
00:03:26,807 --> 00:03:28,373
أنا متحمس جداً

57
00:03:28,409 --> 00:03:31,076
ميلسا) وأنا لدينا )
 بعض خطط عطلة برية

58
00:03:31,111 --> 00:03:33,845
أقصد، حتى قمنا بتأليف كلمة آمان

59
00:03:33,881 --> 00:03:35,347
حسناً، أستمتعوا، يا أصدقائي

60
00:03:35,382 --> 00:03:36,581
سوف أفكر بكم

61
00:03:36,617 --> 00:03:38,583
وسوف أفكر بكم أيضاً

62
00:03:38,619 --> 00:03:40,852
ليس أثناء ممارسة الجنس، تعرف

63
00:03:40,888 --> 00:03:42,421
ماذا، لستَ منجذب نحوي يا صديقي؟

64
00:03:42,456 --> 00:03:43,755
تاندي)، تعال يا صديقي)

65
00:03:43,791 --> 00:03:45,590
أذهبوا وأحظوا ببعض المتعة -
 سوف نفعل -

66
00:03:45,626 --> 00:03:47,125
نعم -
 مهلاً -

67
00:03:47,161 --> 00:03:50,128
نعم، يجب أن نذهب أيضاً
 نراكم حينما نراكم

68
00:03:50,164 --> 00:03:52,931
إلى اللقاء -
 ...حسناً -

69
00:03:54,420 --> 00:03:56,635
أفترض كان رائع حتى ذهبوا

70
00:03:56,670 --> 00:04:00,405
حبيبتي، ألا تعتقدين
 أنكِ تتصرفين بدراما؟

71
00:04:00,441 --> 00:04:02,808
أحفظ كلامي

72
00:04:02,843 --> 00:04:06,620
العيش متجزئين سوف يدمر هذه المجموعة

73
00:04:13,253 --> 00:04:15,320
حسناً، (جاسبر)، أدر الزر

74
00:04:17,491 --> 00:04:21,259
ياصديقي، هل هذا مصفح مغناطيس صغير؟

75
00:04:21,295 --> 00:04:23,564
لأنه ألتقط للتو مايكرويف

76
00:04:23,589 --> 00:04:25,455
!يا للفرحة

77
00:04:29,937 --> 00:04:32,871
حسناً، (جاسبر)، لو أن
 حساباتي صحيحة

78
00:04:32,906 --> 00:04:34,806
عندما تدير الزر

79
00:04:34,842 --> 00:04:37,876
هذا سوف يعزف لحن
 نعرفه جميعاً ونحبه

80
00:04:37,911 --> 00:04:39,845
" أجراس عيد الميلاد "

81
00:04:39,880 --> 00:04:41,513
أدر الزر يا صديقي

82
00:04:44,934 --> 00:04:47,085
!عيد ميلاد مجيد

83
00:04:50,691 --> 00:04:53,024
(تعرف يا (جاسبر
 عندما قطعة من المعدن

84
00:04:53,060 --> 00:04:55,760
والمغناطيس يتجاذب لبعضه البعض

85
00:04:56,014 --> 00:04:58,767
يقوم بما يسمونه الجاذبية

86
00:05:05,587 --> 00:05:08,206
حسناً، أدر الزر

87
00:05:08,882 --> 00:05:12,357
يا للعلوم، صحيح؟

88
00:05:13,981 --> 00:05:17,182
حسناً، كُن مستعد، ها أنا قادم

89
00:05:23,490 --> 00:05:26,791
(حسناً، أدر الزر يا (جاسبر

90
00:05:27,149 --> 00:05:29,861
!جاسبر)، (جاسبر)، أطفئه)

91
00:05:29,897 --> 00:05:31,496
!أطفئه

92
00:05:31,532 --> 00:05:33,031
!ياإلهي

93
00:05:33,066 --> 00:05:36,268
وقعت على المطرقة أيضاً

94
00:05:36,303 --> 00:05:38,436
لما تركت هذا الشيء هناك؟

95
00:05:38,472 --> 00:05:41,069
لذا سعيد بعودتي للأرض

96
00:05:42,373 --> 00:05:43,583
!(جاسبر)

97
00:05:43,608 --> 00:05:45,877
!أتركه! أتركه

98
00:05:46,975 --> 00:05:49,114
!(جاسبر)

99
00:05:49,503 --> 00:05:52,150
!أين ذهبت يا صديقي؟

100
00:05:52,316 --> 00:05:53,426
<i></i>

101
00:05:53,451 --> 00:05:54,851
(تود)<i>تعال إلى هنا</i>

102
00:05:57,385 --> 00:05:58,982
مدبرة منزل

103
00:05:59,007 --> 00:06:00,439
حسناً، مرحبا يا سيدتي

104
00:06:00,464 --> 00:06:01,326
أنتِ من روسيا

105
00:06:01,361 --> 00:06:03,174
يمكنني معرفة ذلك من لهجتكِ

106
00:06:03,417 --> 00:06:04,362
<i>صحيح</i>

107
00:06:04,398 --> 00:06:06,164
حسناً، أنا رجل أعمال غني

108
00:06:06,199 --> 00:06:07,966
"من "جليسير باي، أليسكا

109
00:06:08,001 --> 00:06:10,817
أتيت للمدينة من أجل مؤتمر مكسيكي

110
00:06:11,192 --> 00:06:13,004
هل يمكنني أن أعرض عليك
 خدمة طوي؟

111
00:06:13,040 --> 00:06:16,262
حسناً، كما ترين
 سريري بالفعل تم طويه

112
00:06:16,513 --> 00:06:19,314
إذا كان لا يمكنني أن أعرض عليك خدمة طوي

113
00:06:19,590 --> 00:06:23,081
ربما يمكنني أن أعرض عليك خدمة آثارة جنسية

114
00:06:23,116 --> 00:06:25,550
حسناً، ما على الأرض هذا؟

115
00:06:25,586 --> 00:06:27,552
أخلع بنطالك، سوف أريك

116
00:06:27,588 --> 00:06:29,921
الأن، لما قد أفعل ذلك؟

117
00:06:30,619 --> 00:06:32,457
لأن الخدمة تتضمن جزء من جسمك

118
00:06:32,492 --> 00:06:34,926
مغطاة حالياً في بنطالك

119
00:06:34,962 --> 00:06:37,195
حسناً، هذا محير كلياً

120
00:06:37,897 --> 00:06:39,531
لكن حسناً

121
00:06:43,507 --> 00:06:44,936
!(غايل)

122
00:06:45,874 --> 00:06:48,740
!(غايل)! (غايل)

123
00:06:53,129 --> 00:06:54,913
مساعدة صغيرة؟

124
00:06:57,160 --> 00:06:59,117
نعم، بالتأكيد

125
00:07:00,637 --> 00:07:02,187
نعم، (جاسبر) اللعين تخلى عني

126
00:07:02,222 --> 00:07:03,688
الأهبل الصغير

127
00:07:03,724 --> 00:07:06,845
لذا، هنالك زر تبديل
 على لوحة التحكم هنالك

128
00:07:06,870 --> 00:07:10,595
نعم، نعم، لقد عملت
 على واحدة من هذه الآلات من قبل

129
00:07:10,941 --> 00:07:12,197
!لا! لا، لا

130
00:07:12,232 --> 00:07:13,898
!أعتقد أنكِ تضغطين الزر الخطأ

131
00:07:13,934 --> 00:07:16,434
لا، هذا الزر الذي كُنت أبحث عنه  -
 لا -

132
00:07:21,371 --> 00:07:23,041
!شكراً

133
00:07:26,552 --> 00:07:28,925
تاندي)، أين كُنت؟)

134
00:07:28,950 --> 00:07:32,250
(حسناً، كُنت أعلُم (جاسبر
 علوم بفناء المخلفات

135
00:07:32,285 --> 00:07:34,394
بعدها، (غايل) مرّت

136
00:07:34,419 --> 00:07:36,254
وعلمتني عن الجاذبية القديمة

137
00:07:36,289 --> 00:07:37,622
رأيت (غايل)؟

138
00:07:37,658 --> 00:07:39,224
كيف كانت؟

139
00:07:39,259 --> 00:07:40,525
ماذا كانت تفعل؟

140
00:07:40,560 --> 00:07:41,926
قُل لي كل شيء

141
00:07:41,962 --> 00:07:44,162
لا أعرف، تعرفين
 أعتقد أنها كانت تتسوق

142
00:07:44,197 --> 00:07:46,031
(هذا من شيم (غايل

143
00:07:46,066 --> 00:07:49,034
تحب أمتلاك الأشياء التي تحتاجها

144
00:07:49,069 --> 00:07:50,535
كيف كانت تبدو؟

145
00:07:51,094 --> 00:07:53,805
بخير، أفترض، تعرفين
 مازالت تحظى بكل أسنانها

146
00:07:53,840 --> 00:07:55,273
ماذا كانت تلبس؟

147
00:07:55,308 --> 00:07:57,736
حسناً، لا أعرف
 من الأعلى للأسفل

148
00:07:57,761 --> 00:07:59,594
نعم -
 تعرفين، أحذية، ربما -

149
00:07:59,619 --> 00:08:01,519
وشاح صغير

150
00:08:09,356 --> 00:08:12,123
الحياة تجري حقاً، صحيح؟

151
00:08:12,404 --> 00:08:14,547
أقصد، عموماً، نعم

152
00:08:14,572 --> 00:08:17,028
لكن، لستُ متأكد أنني أفهمكِ

153
00:08:17,064 --> 00:08:20,965
بحقك يا (تاندي)، هل يمكنك
 أن تتذكر (غايل) ترتدي وشاح؟

154
00:08:21,698 --> 00:08:24,302
لا أعرف

155
00:08:24,337 --> 00:08:25,570
حسناً، أنا أعرف

156
00:08:25,605 --> 00:08:27,138
والأجابة هي لا

157
00:08:27,174 --> 00:08:28,740
لن ترتدي بحياتها

158
00:08:28,775 --> 00:08:29,808
نهائياً

159
00:08:29,843 --> 00:08:31,976
عُرفت أن هذا سوف يحدث

160
00:08:32,012 --> 00:08:33,411
حبيبتي، لا بأس

161
00:08:33,447 --> 00:08:34,579
عُرفتِ ماذا سوف يحدث؟

162
00:08:34,614 --> 00:08:36,881
تنسى لحظات الحياة الأكثر أهمية

163
00:08:37,447 --> 00:08:38,883
وهذا باليوم الأول

164
00:08:38,919 --> 00:08:41,052
أقصد، من يعرف ماذا سوف تنسى تالياً؟

165
00:08:41,366 --> 00:08:43,441
ربما سوف تبدأ بربط قمصانها

166
00:08:43,466 --> 00:08:46,403
أو تبعد شجرة الجوز من نظامها

167
00:08:46,428 --> 00:08:49,427
أو... تعطس بصوت عالي

168
00:08:49,463 --> 00:08:52,597
أنا أسفة، أنا فقط
 أفتقدها كثيراً

169
00:08:52,632 --> 00:08:55,700
مهلا، مهلاً، مهلاً
 لدي فكرة

170
00:08:55,736 --> 00:08:58,681
لما أنا وأنتي نمر
 لـ(غايل) ونسلم عليها؟

171
00:08:58,706 --> 00:08:59,972
نعيد التواصل

172
00:09:00,106 --> 00:09:01,740
لا، لا أريد أن أزعجها

173
00:09:01,775 --> 00:09:04,175
بكم تراهنين إنها هنالك الأن

174
00:09:04,211 --> 00:09:06,478
تفتقدكِ كثيراً؟

175
00:09:09,210 --> 00:09:11,010
هل تعتقد ذلك؟

176
00:09:11,233 --> 00:09:12,799
أعرف ذلك

177
00:09:13,951 --> 00:09:15,050
لنفعلها

178
00:09:15,075 --> 00:09:17,042
لنفعلها -
 لنفعلها -

179
00:09:23,663 --> 00:09:25,029
!أمي

180
00:09:25,065 --> 00:09:26,331
مرحبا

181
00:09:28,301 --> 00:09:30,769
نحن فقط، مررنا لنسلم

182
00:09:30,804 --> 00:09:33,116
غايل)، يبدو أن عمركِ )
 لم يزيد عن اليوم

183
00:09:34,156 --> 00:09:35,389
من الجيد رؤيتكِ

184
00:09:35,414 --> 00:09:37,108
جلبتُ لكِ هدية صغيرة

185
00:09:38,411 --> 00:09:41,805
إنها تسمى آلة المشي والتحدث

186
00:09:41,883 --> 00:09:43,748
أعتقدت إنها فرصة عظيمة
 لكي نبقى على تواصل

187
00:09:43,784 --> 00:09:46,651
حسناً

188
00:09:53,093 --> 00:09:55,026
حسناً

189
00:09:56,021 --> 00:09:57,595
بالطبع -
 أنت مضحك جداً -

190
00:09:59,332 --> 00:10:02,400
نعم -
 مرحبا -

191
00:10:02,435 --> 00:10:04,536
تحظون بحفلة عشاء

192
00:10:04,571 --> 00:10:06,404
هذا مرح

193
00:10:06,439 --> 00:10:08,406
بدوننا

194
00:10:08,441 --> 00:10:10,542
هذا سيء

195
00:10:14,155 --> 00:10:16,205
حسناً، ليست بمشكلة
 كارول)، لم تكن، مثل)

196
00:10:16,230 --> 00:10:19,343
مخطط لها مسبقاً -
 نعم، نفذ منا زيت جوز الهند -

197
00:10:19,368 --> 00:10:20,435
وأتينا لنستعير البعض

198
00:10:20,460 --> 00:10:22,369
وقاموا بدعوتنا للعشاء

199
00:10:22,404 --> 00:10:25,723
<i>كُنت</i>أود أن أتي لجلبكم
 لكنني شربت كأس نبيذ

200
00:10:25,750 --> 00:10:27,883
وأنا فقط نوعاً ما لدي ساقيين ضعيفتين

201
00:10:27,919 --> 00:10:29,685
حسناً

202
00:10:29,720 --> 00:10:33,255
(بحقكِ يا (كارول
 جمعكم تعيشون على بعد ميل

203
00:10:33,291 --> 00:10:34,986
حسناً، لا أعرف حول الساقيين الضعيفتين

204
00:10:35,011 --> 00:10:37,793
لكن ساقاي وأنا حامل تمشي ذلك الميل

205
00:10:38,012 --> 00:10:40,145
...(كارول) -
 لا، لا بأس -

206
00:10:40,181 --> 00:10:42,681
حقاً، لابأس -
 حسناً، لما لا تقومون -

207
00:10:42,717 --> 00:10:45,150
فقط بالدخول وتجلسون ونأكل شيء ما؟

208
00:10:45,186 --> 00:10:48,787
كارول بيلبسيان ميلر) لا تقتحم الحفلات)

209
00:10:48,823 --> 00:10:50,956
تنظمهم

210
00:10:51,926 --> 00:10:53,425
(كارول)  -
( بحقكِ يا (كارول -

211
00:10:53,461 --> 00:10:54,793
أخي

212
00:10:56,530 --> 00:10:59,798
تعرفون، لدينا زيت جوز هند، أيضاً

213
00:10:59,834 --> 00:11:01,800
لدينا أيضاً

214
00:11:05,608 --> 00:11:07,106
ياإلهي

215
00:11:14,281 --> 00:11:15,581
مهلاً يا (ميلسيا)، تعرفين ماذا؟

216
00:11:15,616 --> 00:11:17,416
كُنا نقوم بالأمر طوال الليل

217
00:11:17,451 --> 00:11:18,751
..أنظرِ، أنا

218
00:11:18,786 --> 00:11:21,153
ليس أنني لم أستمتع بكل دقيقة منه

219
00:11:21,188 --> 00:11:22,821
...أنا فقط

220
00:11:22,857 --> 00:11:25,224
هل يمكنكِ إعطائي بعض الدقائق لألتقط أنفاسي؟

221
00:11:25,259 --> 00:11:27,292
أنا مجبر هنا يا عزيزتي

251
00:11:28,056 --> 00:11:29,468
من هي (ميلسا)
التي تتكلم عنها

252
00:11:29,493 --> 00:11:30,570
أيها الحقير السافل؟

253
00:11:32,399 --> 00:11:33,565
(ميلسا) لا أحد

254
00:11:33,601 --> 00:11:35,234
ما هو أسمكِ؟

255
00:11:35,269 --> 00:11:37,236
أسمي (سبايك سانشيز)

256
00:11:37,271 --> 00:11:38,370
و أسمك هو (ديرت=قذارة)

257
00:11:38,405 --> 00:11:40,278
أفهمت ذلك , أيها الحقير السافل؟

258
00:11:40,303 --> 00:11:41,695
أجل , أسف يا (سبايك)

259
00:11:41,720 --> 00:11:42,586
غلطتي

260
00:11:42,611 --> 00:11:44,743
أنت غلطة
هذا ما قالته أمك

261
00:11:44,779 --> 00:11:46,245
صحيح, أنا غلطة شنيعة

262
00:11:46,280 --> 00:11:48,080
لم تكن أمي تريد إنجابي

263
00:11:48,115 --> 00:11:49,581
أصمت و أعطني نقود غدائك

264
00:11:49,617 --> 00:11:52,417
ليس لدي نقود الغداء  يا (سبايك)

265
00:11:53,017 --> 00:11:56,455
حسنًا أعتقد بأننا سنجد طريقة
أخرى لدّفع

266
00:11:56,490 --> 00:11:58,155
أنزع بنطالك

267
00:11:58,180 --> 00:12:00,826
حسنًا, هذا محير للغايه
لكن لا بأس

268
00:12:03,063 --> 00:12:04,696
هل تصدقي ذلك؟

269
00:12:04,732 --> 00:12:06,198
هل قالت لكِ أي شيء؟

270
00:12:06,233 --> 00:12:09,268
لا, لقد تركتها على عتبت الباب

271
00:12:09,303 --> 00:12:10,684
أنظري , لقد فهمت الأمر

272
00:12:10,730 --> 00:12:12,663
هل ستقفين في جانبها؟

273
00:12:12,698 --> 00:12:14,164
لا, دائمًا في جانبكِ

274
00:12:14,200 --> 00:12:16,834
ما أقوله
هي حامل

275
00:12:16,869 --> 00:12:18,502
وهرموناتها خارجه عن السيطرة

276
00:12:18,537 --> 00:12:22,275
وايضًا هي لم تتكيف على
العيش بدونكِ

277
00:12:22,650 --> 00:12:25,676
سحقًا , أنتِ محقة

278
00:12:28,339 --> 00:12:30,539
حسناً، ربما يجب أن أعتذر

279
00:12:30,564 --> 00:12:32,282
حتى يمكننا تخطي الأمر

280
00:12:32,318 --> 00:12:33,550
صحيح

281
00:12:34,010 --> 00:12:35,476
ماذا؟

282
00:12:35,626 --> 00:12:38,856
أنكِ رائعة فحسب

283
00:12:44,230 --> 00:12:46,029
ما هذا؟-
أمي-

284
00:12:46,065 --> 00:12:48,432
أمي

285
00:12:49,253 --> 00:12:51,268
أنه جهاز لاسلكي-
هل تسمعيني؟-

286
00:12:51,303 --> 00:12:53,237
أمي-
أسمعكِ, ما الخطب؟-

287
00:12:53,600 --> 00:12:55,166
أين كنتِ؟

288
00:12:55,191 --> 00:12:56,507
لقد كنت أناديكِ

289
00:12:56,542 --> 00:12:58,041
أنا على وشك الولادة

290
00:12:58,077 --> 00:13:00,744
يا إلهي , أأنتِ متأكدة؟-
أجل , متأكدة-

291
00:13:00,780 --> 00:13:01,912
أين أنتِ؟

292
00:13:01,947 --> 00:13:03,747
سأصل أليكِ

293
00:13:03,783 --> 00:13:05,048
أذهبي , سألتقي بكِ هناك

294
00:13:05,084 --> 00:13:07,050
حسنًا-
أستعجلي يا أمي-

295
00:13:07,823 --> 00:13:08,882
أمي

296
00:13:08,907 --> 00:13:11,822
تماسكِ يا (كارول)
سأصل بأسرع وقت ممكن

297
00:13:11,857 --> 00:13:14,625
أستعجلي
أرجوكِ أنا خائفة

298
00:13:14,660 --> 00:13:16,460
تنفسي , سأصل قريبًا

299
00:13:16,495 --> 00:13:17,728
يا إلهي , أعتقد بأن الطفل قادم

300
00:13:17,763 --> 00:13:18,996
ماذا نفعل يا (غايل)؟

301
00:13:19,031 --> 00:13:21,365
ساعديني لا أعرف ما الذي
أفعله بحق الجحيم

302
00:13:21,400 --> 00:13:22,800
كدت أصل يا عزيزتي-
أدفعي يا دبتي اللطيفة

303
00:13:22,835 --> 00:13:24,768
أنتِ لها يا (غايل)
أستعجلي من فضلكِ

304
00:13:24,804 --> 00:13:25,936
أعتقد بأني رأيت الرأس

305
00:13:25,971 --> 00:13:27,137
واصلي الدفع

306
00:13:43,088 --> 00:13:45,255
(كارول)

307
00:13:49,461 --> 00:13:50,761
أين كنتِ؟

308
00:13:53,697 --> 00:13:55,232
هل أنتِ سمكة؟

309
00:13:55,525 --> 00:13:58,068
لأنه تم صيدكِ للتو
" تم تلقينكِ درساً "

310
00:14:07,346 --> 00:14:09,960
ما هذا بحق الجحيم يا (كارول)

311
00:14:10,016 --> 00:14:11,982
أردت أن أرى إذا كنتِ ستأتين

312
00:14:12,018 --> 00:14:14,084
أحقًا أعتقدتِ بأني لن أتي

313
00:14:14,120 --> 00:14:16,445
لولادة حفيدي؟

314
00:14:16,470 --> 00:14:18,671
بصراحة لم أعد أعرف ذلك

315
00:14:19,320 --> 00:14:20,691
(كارول) , أأنتِ بخير؟

316
00:14:20,726 --> 00:14:22,092
أين الطفل؟
هل فاتنا؟

317
00:14:22,128 --> 00:14:23,260
لقد فاتكم

318
00:14:23,296 --> 00:14:24,428
يا إلهي

319
00:14:24,463 --> 00:14:26,340
لا بأس يا عزيزتي

320
00:14:26,365 --> 00:14:28,065
لو كان هذا الأمر حقيقي

321
00:14:28,100 --> 00:14:30,100
لا أحد منكم سيكون هنا

322
00:14:30,135 --> 00:14:32,536
وربما سيحدث الأمر بسرعة أكثر

323
00:14:32,571 --> 00:14:35,739
(البابيجان) معروفون بالولادة السريعة

324
00:14:35,774 --> 00:14:37,341
(تاندي) , أأنت ترتدي حفاظة؟

325
00:14:37,376 --> 00:14:39,610
صحيح, هذا يدعى
تقمص الدور

326
00:14:39,645 --> 00:14:40,911
حسنًا , تبدو سخيفًا

327
00:14:40,946 --> 00:14:42,212
هذا فعل غير ناضج

328
00:14:42,247 --> 00:14:45,248
لقد جريت إلى هنا مع طفل
بعمر أسبوع

329
00:14:45,284 --> 00:14:47,150
وأيضًا لم أنم
لمدة 36 ساعة تقريبًا

330
00:14:47,186 --> 00:14:49,653
حسنًا؟ أشعر بالحر
و الجفاف

331
00:14:49,688 --> 00:14:51,441
أعني, هذا أخر شيء أحتاجه حقًا

332
00:14:51,466 --> 00:14:52,578
شكرًا لكم كثيرًا يارفاق بحق

333
00:14:52,603 --> 00:14:53,769
على الرحب والسعة

334
00:14:53,794 --> 00:14:54,958
هيأ يا (تود) لنعد

335
00:14:54,994 --> 00:14:56,960
(نعم، سيدتي (سيلسيتي

336
00:14:59,164 --> 00:15:00,659
(غايل)

337
00:15:02,753 --> 00:15:05,779
لم يكن إستقبالاً حسن

338
00:15:06,026 --> 00:15:08,063
لكن أعتقد أن الرسالة وصلت

339
00:15:08,088 --> 00:15:09,873
حسنًا يجب علينا أن نثبت مقصدنا

340
00:15:09,908 --> 00:15:13,543
ومقصدنا دائم يؤلم
لأنه حاد جدًا

341
00:15:15,080 --> 00:15:18,215
لا أصدق أني فكيت قيدك لأجل هذا

342
00:15:18,250 --> 00:15:20,317
أرجوكِ أمهليني لحظة

343
00:15:22,880 --> 00:15:23,787
أأنت بخير؟

344
00:15:25,068 --> 00:15:25,989
أجل

345
00:15:26,025 --> 00:15:27,831
أنظري , سأعرج على المتجر

346
00:15:27,856 --> 00:15:29,277
و احصل على المزيد من شراب الطاقة

347
00:15:29,302 --> 00:15:31,328
حسنًا , أستعجل بالعودة

348
00:15:31,363 --> 00:15:32,706
بالطبع

349
00:15:37,536 --> 00:15:39,469
أنظري إلى هذا المخطط

350
00:15:39,505 --> 00:15:41,171
صحيح

351
00:15:41,206 --> 00:15:42,706
جميل

352
00:15:42,741 --> 00:15:44,908
إذًا هذا هو الحوض

353
00:15:44,943 --> 00:15:47,361
مرحبًا يا (كارول) , أأنتِ موجودة يا عزيزتي؟

354
00:15:47,386 --> 00:15:49,346
أنظري , لقد كنت أفكر بالأمر

355
00:15:49,381 --> 00:15:51,782
وأكتشفت أنكِ محقة

356
00:15:51,817 --> 00:15:53,650
لا أعلم بما كنت أفكر

357
00:15:53,686 --> 00:15:55,585
خلاصة القول

358
00:15:55,621 --> 00:15:58,588
أدين لكِ بأعتذار

359
00:15:58,624 --> 00:15:59,956
إذًا ما هو رأيكِ؟

360
00:15:59,992 --> 00:16:01,558
هل تقبلين ...

361
00:16:05,197 --> 00:16:08,465
أمي, أمي , أأنتِ بخير؟

362
00:16:08,500 --> 00:16:10,100
لا يا (كارول)

363
00:16:10,135 --> 00:16:11,668
يا إلهي, يا إلهي

364
00:16:11,704 --> 00:16:14,705
لقد كنت أمشي وسقطت داخل بئر

365
00:16:14,740 --> 00:16:18,542
يا إلهي, هنالك الكثير من العناكب
والأفاعي هنا

366
00:16:20,979 --> 00:16:24,425
دعابه جيده يا (غايل)-
أنا في مشكلة أيضًا يا رفاق-

367
00:16:24,450 --> 00:16:27,484
لقد وقعت في فخ دب
لا

368
00:16:27,519 --> 00:16:29,886
الألم

369
00:16:29,922 --> 00:16:33,390
(داون) تزحف للمساعدة

370
00:16:33,425 --> 00:16:36,159
لقد عضتني الأفاعي

371
00:16:36,195 --> 00:16:38,895
لا أعلم كم عددها

372
00:16:38,931 --> 00:16:41,361
لقد فقدت عدهم بعد 20

373
00:16:41,386 --> 00:16:44,568
أنزف مثل شلالات نياجرا

374
00:16:44,603 --> 00:16:45,802
يا إلهي

375
00:16:45,838 --> 00:16:47,304
كيف يتجراؤن؟

376
00:16:47,339 --> 00:16:48,739
تزيف الولادة شيء مختلف

377
00:16:48,774 --> 00:16:50,540
لكن السقوط في بئر مليء بالأفاعي

378
00:16:50,576 --> 00:16:52,409
والوقع بفخ دب
على التوالي

379
00:16:52,444 --> 00:16:53,944
ليست أمور مضحكة

380
00:16:53,979 --> 00:16:55,979
صحيح, لقد خسرت قريب لي
في فخ دب

381
00:16:56,014 --> 00:16:57,643
يارفاق هنالك خطب

382
00:16:57,668 --> 00:16:59,616
قلبي يتسارع كالمجنون
(يقصد قلبي ينبض بقوة )

383
00:16:59,651 --> 00:17:01,718
أجل يا (تود)

384
00:17:01,754 --> 00:17:04,354
يارفاق عندما ينهل المطر...

385
00:17:04,389 --> 00:17:05,522
أحتاج للمساعدة يا (تود)

386
00:17:05,557 --> 00:17:07,190
أني أتعرض للهجوم من قبل (تشوباكابرا)

387
00:17:07,226 --> 00:17:08,859
أعتقد أني أتعرض لجلطة قلبية

388
00:17:08,894 --> 00:17:11,921
أنا في المتجر في ممرالمعلبات

389
00:17:11,946 --> 00:17:14,296
أتمنى لو أتعرض لجلطة قلبية

390
00:17:14,321 --> 00:17:15,699
لأن أنياب (تشوباكبرا)

391
00:17:15,734 --> 00:17:17,601
مثل ساطور اللحم-
(ميلسا)-

392
00:17:17,636 --> 00:17:19,970
لا, أي أحد بسرعه
أحتاج إلى عملية إحتواء

393
00:17:20,005 --> 00:17:22,506
أو يطرد (تشوكابرا) بسرعة-
(ميلسا)-

394
00:17:22,541 --> 00:17:24,358
"ويسكونسن"

395
00:17:25,678 --> 00:17:27,010
ماذا؟

396
00:17:27,045 --> 00:17:29,246
ماذا قلت يا (تود)؟

397
00:17:29,686 --> 00:17:30,791
"ويسكونسن"

398
00:17:30,816 --> 00:17:32,716
"ويسكونسن "ياإلهي يا (تود)

399
00:17:36,516 --> 00:17:39,160
(تود) (تود)

400
00:17:44,129 --> 00:17:45,695
(تود)

401
00:17:49,268 --> 00:17:50,734
(تود)

402
00:17:50,980 --> 00:17:53,501
(تود) أفيق يا (تود)

403
00:17:55,658 --> 00:17:56,787
(تود) أفيق

404
00:17:56,812 --> 00:17:58,345
أفيق يا (تود)

405
00:17:58,380 --> 00:18:00,294
يارفاق أرجوكم تعالوا وساعدونا

406
00:18:00,319 --> 00:18:01,434
لا أعلم ما هو خطبه

407
00:18:01,459 --> 00:18:02,870
أعتقد أن (تود) تعرض لجلطة قلبية

408
00:18:02,943 --> 00:18:05,671
(داون )زحفت إلى فخ دب صغير

409
00:18:05,696 --> 00:18:06,962
يارفاق الأمر حقيقي

410
00:18:06,998 --> 00:18:08,831
لم يستفيق
لا أعلم ما أفعل

411
00:18:08,866 --> 00:18:10,599
يجب أن تساعدوني
نحن في المتجر

412
00:18:10,635 --> 00:18:13,502
 يا إلهي-
نحن في طريقنا يا عزيزتي-

413
00:18:13,538 --> 00:18:15,037
لقد كنتِ محقة بإطفائه

414
00:18:15,072 --> 00:18:18,140
لا يريدون أن يتقبلوا
بكذبة على مستوى مقبول

415
00:18:18,176 --> 00:18:20,109
كـ كرة غولف في موقف سيارات

416
00:18:20,144 --> 00:18:22,244
كذبة سيئة

417
00:18:23,648 --> 00:18:25,114
حسنًا , أنظروا من عاد زاحفًا

418
00:18:25,149 --> 00:18:26,782
أصمتي يا (كارول)
نحتاج للأكسجين

419
00:18:26,818 --> 00:18:29,752
وجهاز إستشعار نبضات القلب-
صحيح, حسنًا سأتولى ذلك

420
00:18:32,824 --> 00:18:34,390
حسنًا-
مستعدون؟-

421
00:18:34,425 --> 00:18:37,426
واحد اثنان ثلاثة

422
00:18:39,597 --> 00:18:42,398
حسنًا ماذا نفعل؟-
لقد فعلت ضغط الصدر-

423
00:18:42,433 --> 00:18:43,732
وأعطيته حبة أسبرين

424
00:18:43,768 --> 00:18:45,578
لذا أمل أن يتعافى

425
00:18:45,603 --> 00:18:47,702
كل هذا خطئي
ما كان يجب علي فعل هذا

426
00:18:47,727 --> 00:18:48,826
لا, هذا خطئي

427
00:18:48,851 --> 00:18:49,839
لقد ضغطت عليه كثيرًا

428
00:18:49,874 --> 00:18:51,507
ظننت أننا نستمتع

429
00:18:51,542 --> 00:18:52,908
هذا خطئنا جميعًا

430
00:18:52,944 --> 00:18:55,144
وأيضًا ليس خطئ أحد
الأمر حدث

431
00:18:55,953 --> 00:18:57,379
يا إلهي, لما هذا الشيء لا يعمل؟

432
00:18:57,415 --> 00:18:58,819
يستغرق الأمر دقيقة ليعمل

433
00:18:58,844 --> 00:19:01,014
هل مولد الكهرباء شغال؟-
أجل , أنه شغال-

434
00:19:01,039 --> 00:19:02,627
حسنًا

435
00:19:04,088 --> 00:19:06,822
هيأ, هيأ

436
00:19:09,060 --> 00:19:10,659
هيأ

437
00:19:14,632 --> 00:19:18,234
هذه إشارة جيدة

438
00:19:23,407 --> 00:19:26,108
(تود)

439
00:19:26,673 --> 00:19:29,078
(تود) أيمكنك أن تسمعني؟

440
00:19:31,821 --> 00:19:33,682
(سيدتي (سيلسيتي

441
00:19:33,718 --> 00:19:37,186
...يا إل

442
00:19:43,739 --> 00:19:46,740
ربما كان بسبب
كل تلك مشروبات الطاقة التي شربتها

443
00:19:46,811 --> 00:19:49,231
لكني بخير الأن

444
00:19:49,267 --> 00:19:50,733
سأحضر لك الماء

445
00:19:50,768 --> 00:19:52,535
شكرًا يا عزيزتي

446
00:19:54,707 --> 00:19:56,472
مرحبًا

447
00:19:56,964 --> 00:19:59,241
حواجبكِ عادت لنمو يا صاح

448
00:19:59,277 --> 00:20:01,644
صحيح, أعتقد أننا نتعافى

449
00:20:01,679 --> 00:20:04,747
سعيد أنك تعافيت يا صاح

450
00:20:05,454 --> 00:20:07,349
عن نفسي , لم أصل إلى مرحلة

451
00:20:07,385 --> 00:20:09,399
الإجهاد إثناء الجنس

452
00:20:09,424 --> 00:20:13,099
كما تعلم مع مشكلة (كارول)
"الإنهاء المبكر"

453
00:20:13,124 --> 00:20:15,658
صحيح-
لا تخبر (كارول) أني قلت ذلك-

454
00:20:15,693 --> 00:20:17,264
هي منحرجه من الأمر
لكن

455
00:20:17,289 --> 00:20:19,623
يمكنك أن تخبر الآخرين إذا أردت

456
00:20:19,797 --> 00:20:21,263
حسنًا

457
00:20:24,397 --> 00:20:26,535
ياإلهي

458
00:20:28,100 --> 00:20:31,440
أنظري إلى هذا الطاقم المختلف

459
00:20:31,475 --> 00:20:34,443
الطاقم الغير المناسب

460
00:20:34,722 --> 00:20:36,135
أعني

461
00:20:36,160 --> 00:20:37,813
لسنا على وفاق دائمًا

462
00:20:37,848 --> 00:20:41,417
لكن من الواضح
سنكون أسواء بكثير لو كنا متفرقين

463
00:20:43,788 --> 00:20:46,889
أمي , أأنتِ تقولين
ما أعتقدكِ تقولينه؟

464
00:20:48,799 --> 00:20:51,293
يا إلهي

465
00:20:54,465 --> 00:20:55,631
لكن

466
00:20:55,666 --> 00:20:56,932
بشرط واحد

467
00:20:56,968 --> 00:20:58,300
لو كنا سنعيش معنا

468
00:20:58,336 --> 00:21:00,803
لن نعيش في هذا المكان الرديء

469
00:21:00,838 --> 00:21:05,107
حسنًا , دعينا نسئل الآخرين

470
00:21:11,182 --> 00:21:13,082
♪إلى أين تذهب؟♪

471
00:21:13,117 --> 00:21:15,517
♪ لا أمانع  ♪

472
00:21:15,553 --> 00:21:17,386
♪ لقد قتلت عالمي ♪

473
00:21:17,421 --> 00:21:19,555
♪ و قد قتلت متعتي ♪

474
00:21:19,680 --> 00:21:31,880
<font color=#00ff00>ترجمة: عبد الله يحيى & خالد اورفه لي </font>
<font color="pink">like my page on facebook: khaled orfhle subs</font>
<font color="blue">Synced By: Eng.Taki</font>

