﻿1
00:00:17,430 --> 00:00:19,460
.."سابقاً في " أخر رجل على كوكب الأرض

2
00:00:19,480 --> 00:00:22,290
إنه أنهيار نووي -
لنخرج من هنا -

3
00:00:22,320 --> 00:00:23,360
لما لا ننتقل لمكان أخر

4
00:00:23,400 --> 00:00:24,530
مكان لا يوجد به محطات نووية؟

5
00:00:24,570 --> 00:00:26,200
حينها أفترض أنه علينا الذهاب للمكسيك

6
00:00:26,240 --> 00:00:27,800
لذا، هل سوف تكون لدينا

7
00:00:27,840 --> 00:00:29,740
خطة اذا رأينا (بات)؟

8
00:00:29,770 --> 00:00:33,000
من المستحيل أن يجدنا (بات)

9
00:00:40,640 --> 00:00:42,270
مرحبا

10
00:00:42,570 --> 00:00:43,920
أنا (باميلا)

11
00:00:45,720 --> 00:00:47,070
أعتذر، ليس بأول أنطباع عظيم

12
00:00:47,090 --> 00:00:48,590
أعدكم بأنني لطيفة

13
00:00:48,630 --> 00:00:50,390
آمل ألا تمانعوا

14
00:00:50,430 --> 00:00:54,870
أحضرت صديقي العزيز
(العميد المرقى (روي بيللوبس

15
00:00:55,890 --> 00:00:58,460
إنها سفينة لطيفة
..لا يمكنني الأنتظار حتى أخذها لـ

16
00:01:01,110 --> 00:01:02,940
!(بات) مازال على قيد الحياة
(بات) مازال على قيد الحياة

17
00:01:15,000 --> 00:01:16,740
هل هو ميت الأن؟

18
00:01:17,450 --> 00:01:20,190
متأكد كلياً من هذا

19
00:01:22,350 --> 00:01:23,820
للضرورة

20
00:01:23,840 --> 00:01:26,980
وقت الوفاة.. 3:18

21
00:01:30,350 --> 00:01:33,220
3:18 أخرى هنا

22
00:01:34,610 --> 00:01:38,110
(لذا، بكل الحال، هذا كان (روي

23
00:01:38,530 --> 00:01:40,810
ومرة أخرى، (باميلا)

24
00:01:40,940 --> 00:01:42,840
(و هذا (جيريمي

25
00:01:42,870 --> 00:01:45,800
تعال إلى هنا يا (جيريمي)، تعال إلى هنا

26
00:01:48,540 --> 00:01:49,810
نعم

27
00:01:49,840 --> 00:01:51,890
ها هو فتاي

28
00:01:55,340 --> 00:01:58,830
♪ شاب للأبد ♪

29
00:01:58,860 --> 00:02:00,830
♪ أريد أن أكون ♪

30
00:02:00,870 --> 00:02:03,600
♪ شاب للأبد ♪

31
00:02:05,800 --> 00:02:12,300
♪ هل حقاً تريد أن تعيش للأبد...شاب؟♪

32
00:02:16,270 --> 00:02:17,630
هذا كان جيد جداً

33
00:02:17,950 --> 00:02:19,730
شكراً -
من فضلكم أجلسوا -

34
00:02:19,750 --> 00:02:21,550
حتى يبدأ الأحتفال -
بالتأكيد -

35
00:02:24,440 --> 00:02:26,520
العميد المرقى

36
00:02:26,750 --> 00:02:28,150
ماذا يمكنني أن أقول؟

37
00:02:28,640 --> 00:02:30,990
..توفيت وأنت تقوم بما تحبه

38
00:02:32,150 --> 00:02:34,130
أن تكون على قيد الحياة

39
00:02:34,800 --> 00:02:36,870
ماذا أيضاً؟

40
00:02:38,530 --> 00:02:40,110
لستُ متأكد لما أقوم بالخطاب

41
00:02:40,140 --> 00:02:41,220
على هذه، لأكون صادق

42
00:02:41,240 --> 00:02:42,040
(باميلا)؟

43
00:02:42,070 --> 00:02:43,440
لا -
لا -

44
00:02:43,470 --> 00:02:44,840
لا -
حسناً حينها -

45
00:02:44,880 --> 00:02:46,380
(تود)، مساعدة صغيرة، صديقي؟

46
00:02:46,410 --> 00:02:48,200
نعم، بالتأكيد

47
00:02:52,560 --> 00:02:54,320
أنتبه لخطواتك

48
00:03:04,350 --> 00:03:05,950
لنمضي قدماً

49
00:03:06,060 --> 00:03:07,230
(بات)

50
00:03:07,250 --> 00:03:09,290
أعتقد أن جميعنا يتفق أن (بات) كان

51
00:03:09,320 --> 00:03:12,220
شخص صعب التخلص منه، موت حكيم

52
00:03:12,560 --> 00:03:13,390
الأن لنحظى

53
00:03:13,410 --> 00:03:15,050
بلحظة صلاة صامتة

54
00:03:15,160 --> 00:03:17,990
بينما أقطع رأس (بات) بالمجرفة

55
00:03:28,540 --> 00:03:30,600
إنها حقاً سوف تبقى هنالك

56
00:03:37,250 --> 00:03:38,710
أول مرة أقوم بها

57
00:03:50,590 --> 00:03:51,890
ها نحن

58
00:03:51,930 --> 00:03:54,710
ها نحن، لقد تم قطعه، قمنا بالأمر

59
00:03:54,730 --> 00:03:55,900
يارجل

60
00:03:55,930 --> 00:03:57,930
هذا كان أصعب قطع رأس قمت به

61
00:03:57,970 --> 00:04:01,230
وأقصد، الرأس والأكتاف
فوق أخر واحدة، بوجهكم

62
00:04:02,280 --> 00:04:03,700
هذا مضحك

63
00:04:03,740 --> 00:04:05,340
شكراً! أيها الجميلة

64
00:04:05,370 --> 00:04:07,340
وأنا لا أقول هذا بسبب الأشعاع

65
00:04:10,500 --> 00:04:12,010
الأشعاع -
(بات) -

66
00:04:12,050 --> 00:04:14,410
قطع رأسك هي الخطوة الأولى

67
00:04:14,450 --> 00:04:16,550
لعملية بخطوتين لضمان

68
00:04:16,580 --> 00:04:19,950
أننا لن نتفاجئ بظهورك مرة أخرى

69
00:04:19,990 --> 00:04:21,350
لنقم بالخطوة الثانية

70
00:04:21,390 --> 00:04:22,760
حسناً، لذا لنقوم

71
00:04:22,790 --> 00:04:24,460
بأرسالك للجنوب

72
00:04:31,800 --> 00:04:35,370
ولما لا ... تتجه لشمال؟

73
00:04:36,290 --> 00:04:37,630
تتجه للشمال
"تعني أن الرأس بنفس معنى تتجه "

74
00:04:59,530 --> 00:05:02,040
!لا! يعيد تجميع نفسه

75
00:05:15,410 --> 00:05:17,510
على الرحب والسعة

76
00:05:19,100 --> 00:05:20,610
(مرحبا يا (ميلسا

77
00:05:20,650 --> 00:05:23,540
كم تبقى لنصل إلى "زيهوتانيجو"؟

78
00:05:23,680 --> 00:05:25,250
لا فكرة لدي

79
00:05:25,290 --> 00:05:27,920
لم أقد من قبل قارب
أنا فقط أوجهها

80
00:05:27,950 --> 00:05:29,920
حسناً، هل يمكنك توجهيها بشكل أسرع؟

81
00:05:29,940 --> 00:05:32,960
لدينا طفل بعمر يومين على متنها
وأنا على وشك الأستفراغ

82
00:05:32,990 --> 00:05:36,330
وهنالك سحابة غبار نووية
ساخنة على ظهر السفينة

83
00:05:36,350 --> 00:05:38,880
.. الوضع برمته يشتعل

84
00:05:38,900 --> 00:05:42,120
عبثت بكل معاير القواعد

85
00:05:42,140 --> 00:05:43,600
هل المعايير العادية متواصلة؟

86
00:05:43,640 --> 00:05:45,300
المعايير العادية متواصلة -
حسناً، أنا ذاهبة  -

87
00:05:45,340 --> 00:05:47,140
بأسرع ما يمكنني، لذا

88
00:05:47,170 --> 00:05:49,640
ليس عليكِ القلق
لأنني أتولى الأمر

89
00:05:49,680 --> 00:05:51,380
حسناً، حسناً، حالاً

90
00:05:51,410 --> 00:05:53,650
تعطيني شعور بالراحة

91
00:05:53,680 --> 00:05:55,610
وأنا بحاجة قليلاً لخفر السواحل

92
00:05:55,650 --> 00:05:57,280
(حسناً يا (كارول

93
00:05:58,020 --> 00:05:59,050
يا للمسيح

94
00:05:59,350 --> 00:06:01,050
شكراً

95
00:06:04,990 --> 00:06:06,990
لذا فقدتِ الأتصال بالطائرة بدون طيار

96
00:06:07,030 --> 00:06:08,230
ماذا حدث بعدها؟

97
00:06:08,260 --> 00:06:10,230
"حسناً، قُدت إلى "ماليبو

98
00:06:10,260 --> 00:06:12,570
..وقريباً وجدت نفسي  في المخبأ

99
00:06:12,590 --> 00:06:14,670
مع الكلب-
!لطيف جداً -

100
00:06:14,700 --> 00:06:16,740
مرت سنوات منذ أن رأيت كلب

101
00:06:16,770 --> 00:06:18,040
هل يمكنني حمله؟

102
00:06:18,070 --> 00:06:19,340
أنا أسفة، لا

103
00:06:19,370 --> 00:06:20,540
بكل الحال، عندما وصلت

104
00:06:20,570 --> 00:06:22,710
كنتم قد ذهبتم
وبعدها، ظهر (بات)

105
00:06:22,740 --> 00:06:24,680
كان مثل حيوان جريح

106
00:06:24,710 --> 00:06:29,170
مجرد كتلة مليئة بالدماء والقيح
..وقد كانت

107
00:06:29,190 --> 00:06:30,520
! رائع

108
00:06:30,550 --> 00:06:33,090
لدي بالفعل شمبانيا
شكراً لك جزيلاً

109
00:06:35,940 --> 00:06:36,990
ها نحن

110
00:06:37,840 --> 00:06:40,780
ببطئ، عالجت (بات)

111
00:06:40,810 --> 00:06:44,100
بطريقة ما
..علاقتنا تحولت كثيراً إلى

112
00:06:44,870 --> 00:06:46,810
حميمة

113
00:06:47,900 --> 00:06:51,100
حمام أسفنجي ثم حمام أسفنجي

114
00:06:51,750 --> 00:06:53,710
الخطوط غير واضحة

115
00:06:54,100 --> 00:06:56,280
الأسفنجة أنحرفت

116
00:06:56,740 --> 00:06:58,160
كان متحمساً جداً

117
00:06:58,180 --> 00:06:59,140
وحبيب مبدع

118
00:06:59,160 --> 00:07:01,430
تغزل بعلاقتنا على زوج من الجينز

119
00:07:03,000 --> 00:07:04,770
أليس هذا رومانسي؟

120
00:07:07,100 --> 00:07:09,020
هذه أنا أغسل جثته

121
00:07:10,960 --> 00:07:13,030
هذه ألستنا

122
00:07:13,060 --> 00:07:16,800
يبدو أنه احبكِ كثيراً قبل أن تطلقي عليه

123
00:07:16,830 --> 00:07:19,800
لم أعتقد أنني سوف أكون بهذه السعادة

124
00:07:19,830 --> 00:07:22,230
وبعدها العميد المرقى ظهر

125
00:07:23,600 --> 00:07:26,110
...أولاً كان فقط صديق، لكن

126
00:07:26,770 --> 00:07:28,970
ثم الخطوط لم تصبح واضحة

127
00:07:29,330 --> 00:07:31,130
الألسنة ضلت

128
00:07:31,230 --> 00:07:35,420
أصبحنا حريشين أنسانين حساسين

129
00:07:36,160 --> 00:07:38,830
لذا، كيف وجدتينا؟

130
00:07:39,010 --> 00:07:40,800
(بات) رأى دخان قادم من المخيم

131
00:07:40,820 --> 00:07:42,300
وبطريقة ما عرف أنه كان أنتم

132
00:07:42,330 --> 00:07:43,990
وتقدم بغضب

133
00:07:44,030 --> 00:07:46,310
وأمسك بندقيته
قال أنه يريد الأنتقام

134
00:07:46,340 --> 00:07:47,590
لذا، تبعناه

135
00:07:47,610 --> 00:07:48,790
أنا كلياً لم أكن لأدعه يقتلكم

136
00:07:48,830 --> 00:07:50,430
الأناس الذين أنقذوا حياتي

137
00:07:50,460 --> 00:07:51,830
أنقذنا حياتكِ؟

138
00:07:51,870 --> 00:07:53,470
عندما وجدتكم بالطائرة بدون طيار

139
00:07:53,500 --> 00:07:56,110
أعطاني شيء لأحيى لأجله

140
00:07:56,140 --> 00:07:57,030
مهلاً

141
00:07:57,060 --> 00:07:59,510
أنتِ من أنقذتينا بقتل (بات)

142
00:07:59,540 --> 00:08:00,410
لا، لا، لا

143
00:08:00,440 --> 00:08:01,810
أنتم أنقذتموني -
حسناً -

144
00:08:01,840 --> 00:08:03,780
من عاشق للجينز لعاشق أخر

145
00:08:03,810 --> 00:08:06,150
"أتفق مع "الدونغري
" نوع من الجينز "

146
00:08:06,450 --> 00:08:08,090
"أتفق مع "الدونغري
" نوع من الجينز "

147
00:08:08,120 --> 00:08:09,680
يا إلهي

148
00:08:09,720 --> 00:08:11,080
ياإلهي

149
00:08:11,120 --> 00:08:13,350
حسناً، أنا ذاهبة للفراش

150
00:08:14,990 --> 00:08:16,790
نامي بعمق

151
00:08:16,820 --> 00:08:18,960
إنها عظيمة

152
00:08:21,310 --> 00:08:23,080
مرحبا، لذا، كيف يشعر الجميع؟

153
00:08:23,100 --> 00:08:24,970
أستقرينا جميعنا؟ -
بالكاد -

154
00:08:24,990 --> 00:08:28,700
(باميلا) أخذت جناح الكابتن
وجميعنا عالق هنا

155
00:08:28,740 --> 00:08:31,140
اذا أتاني المخاض
يأتي على (تود)

156
00:08:31,170 --> 00:08:32,840
(مهلاً، أتشرف يا (كارول

157
00:08:32,870 --> 00:08:35,470
أقف بجانب (كارول) بالأمر

158
00:08:35,510 --> 00:08:38,110
أبني ينام في دلو للصمغ

159
00:08:38,310 --> 00:08:39,780
كيف تصمد، أيها البطل؟

160
00:08:39,810 --> 00:08:40,980
بخير

161
00:08:42,520 --> 00:08:45,980
مهلاً، أنظر، أعرف أن
الأمور أصبحت قاسية اليوم

162
00:08:46,020 --> 00:08:49,070
أنه ليس عادةً رؤية جريمة قتل مزدوجة

163
00:08:49,230 --> 00:08:51,840
..لهذا أعتقد أنه من المهم أن يمكننا

164
00:08:51,870 --> 00:08:52,790
الحديث

165
00:08:52,830 --> 00:08:54,490
أحياناً عندما الرصاصة

166
00:08:54,530 --> 00:08:57,900
وشعور عقل الرجال بقوة حول بعضهما البعض

167
00:08:57,930 --> 00:09:00,400
يقرون أن يأخذوا الأمر للمستوى التالي، حسناً؟

168
00:09:00,430 --> 00:09:02,570
وهذا يسمى الذكاء

169
00:09:03,910 --> 00:09:05,210
يا للمسيح

170
00:09:07,840 --> 00:09:09,980
هل ضربنا شيء ما، عزيزتي؟

171
00:09:10,010 --> 00:09:12,580
لقد ضربنا شيء ما -
حسناً، طفح الكيل -

172
00:09:12,610 --> 00:09:15,130
سوف نتوقف حتى يمكننا أن نرى
إلى أين سوف نذهب

173
00:09:16,060 --> 00:09:18,820
"لا، يجب أن نصل لـ"زيهوات -
حسناً، لن نذهب لأي مكان

174
00:09:18,850 --> 00:09:20,520
وهنالك حفرة عملاقة في قاربنا

175
00:09:20,550 --> 00:09:21,770
أين زر التوقف؟ -
لن أوقف القارب -

176
00:09:21,770 --> 00:09:22,690
لا، لن أريكِ -
أين زر التوقف؟ -

177
00:09:22,720 --> 00:09:24,920
لن أخبركِ -
أين زر التوقف ؟ -

178
00:09:24,960 --> 00:09:27,660
حسناً -
يا إلهي -

179
00:09:27,700 --> 00:09:30,400
الأن أي من هذه المرساة؟

180
00:09:30,430 --> 00:09:31,430
لا أعرف

181
00:09:31,470 --> 00:09:33,200
المزمار

182
00:09:34,640 --> 00:09:36,170
الأضواء

183
00:09:36,610 --> 00:09:39,240
ها أنت، أيها الصغيرة اللعينة

184
00:09:43,870 --> 00:09:47,440
وهذا يا صديقتي
كيف تقومين بمرساة قارب

185
00:10:15,860 --> 00:10:17,330
اللعنة

186
00:10:22,680 --> 00:10:24,320
لما لا يمكننا رؤية أرض؟

187
00:10:24,710 --> 00:10:27,110
نعم، حوزقة صغيرة

188
00:10:27,990 --> 00:10:29,230
مرساتنا عطل

189
00:10:29,250 --> 00:10:30,700
كنا ننجرف كل الليل

190
00:10:30,760 --> 00:10:32,460
(غايل)، كيف تعطل المرساة؟

191
00:10:32,490 --> 00:10:34,210
هل فجأة لم يصبح ثقيل؟

192
00:10:34,240 --> 00:10:36,330
تعرفين الزر الذي ضغطناه؟

193
00:10:36,360 --> 00:10:40,000
حسناً، على ما يبدو
أنه أكثر من زر و قبضة أيها الغبية

194
00:10:40,030 --> 00:10:41,170
شكراً لأخباري

195
00:10:41,190 --> 00:10:44,000
هل تقولين لي أنه ليس لدينا
أي فكرة عن مكاننا؟

196
00:10:44,040 --> 00:10:47,070
(هل تريدين أن تسمعكِ (كارول
وتفزع ويأتيها المخاض؟

197
00:10:47,110 --> 00:10:50,570
يجب ان نبقي هذا بين أنفسنا -
يا رفاق ؟ -

198
00:10:51,390 --> 00:10:52,840
لدينا مشكلة

199
00:10:54,660 --> 00:10:56,250
لقد كسرت الحمام

200
00:10:56,280 --> 00:10:59,280
كيف أستطعت فعل ذلك؟

201
00:10:59,320 --> 00:11:02,420
نفذ لدينا ورق الحمام
لذا كان علي أستخدام قميصي

202
00:11:03,760 --> 00:11:05,320
حسناً، القميص قصة طويلة، كما أتضح

203
00:11:05,360 --> 00:11:08,330
أن الأنابيب على القارب
ليست قوية لمعلوماتكم

204
00:11:08,360 --> 00:11:10,100
مرحبا يا صديقي
هل أنتهيت من قميصك؟

205
00:11:10,120 --> 00:11:11,930
تعرف، نعم -
حسناً، هل يمكنني أسترجاعه؟ -

206
00:11:12,330 --> 00:11:14,890
حسناً، أنباء سيئة بهذا يا صديقي

207
00:11:14,920 --> 00:11:16,450
نعم، لقد ذهبت

208
00:11:16,510 --> 00:11:19,870
نعم، لقد فقدناها، نعم

209
00:11:20,680 --> 00:11:22,270
لذا أستخدمت قميصين

210
00:11:22,310 --> 00:11:25,040
وجورب، كانت مشكلة تدفق كبيرة

211
00:11:25,080 --> 00:11:26,280
لا تقلقوا

212
00:11:26,310 --> 00:11:28,310
جلبت دعم

213
00:11:30,020 --> 00:11:31,550
روعة

214
00:11:33,010 --> 00:11:34,220
!جيريمي! لا! لا ! لا!لا

215
00:11:34,250 --> 00:11:37,320
لا، لا، كلب غير مطيع

216
00:11:37,360 --> 00:11:38,760
أعتذر منكم يارفاق

217
00:11:38,780 --> 00:11:41,290
لم تصمم لتستحمل وزن الكلب

218
00:11:41,330 --> 00:11:43,230
أين الأرض؟

219
00:11:44,160 --> 00:11:45,130
أنها هنالك

220
00:11:45,160 --> 00:11:46,960
أنه فقط لا يمكنكم رؤيتها حالاً

221
00:11:47,000 --> 00:11:49,660
نعم، إنها مغبشة-
نعم -

222
00:11:49,690 --> 00:11:53,970
الأمواج حجبت رؤية الأرض

223
00:11:53,990 --> 00:11:55,840
... إنها تسمى

224
00:11:56,250 --> 00:11:57,370
...(ديفي جونز)

225
00:11:57,410 --> 00:11:58,880
المرآة -
المرآة -

226
00:11:58,910 --> 00:11:59,500
نعم

227
00:11:59,530 --> 00:12:00,980
(المرآة (ديفي جونز -
(المرآة (ديفي جونز -

228
00:12:01,010 --> 00:12:03,520
نعم، أعرفها جيداً

229
00:12:03,540 --> 00:12:04,980
أعرف ذلك جيداً
أعرفها جيداً

230
00:12:05,020 --> 00:12:06,550
حقاً-
ساعدني بإخراج -

231
00:12:06,590 --> 00:12:07,750
ورق المرحاض من البحر-
بالطبع-

232
00:12:07,790 --> 00:12:08,850
علامتي المفضلة

233
00:12:08,890 --> 00:12:10,350
مرحباً

234
00:12:10,720 --> 00:12:12,190
صباح الخير-
صباح الخير-

235
00:12:12,220 --> 00:12:14,890
حسناً , عيناك ليس لهما حاجب
لكن حلماتك لها

236
00:12:14,930 --> 00:12:17,660
شكراً لكِ
بالحديث عن الشعر

237
00:12:17,700 --> 00:12:21,060
قمت بمشكلة صغيرة بالغرفة
ب" هذا الصباح، مرتين"

238
00:12:21,100 --> 00:12:23,100
وفوضوي كلياً، نعم

239
00:12:23,140 --> 00:12:25,570
كلي أذان صاغية

240
00:12:25,600 --> 00:12:27,670
إذا كلكي أذان صاغية
إذاً أعتقد بأستطاعتي التكلم هنا

241
00:12:27,710 --> 00:12:29,040
أو هنا
أو هنا

242
00:12:29,070 --> 00:12:30,540
أو هنا
أو هنا

243
00:12:30,580 --> 00:12:32,070
أو هنا في الأعلى
أو هنا في الأسفل , أو هنا

244
00:12:32,090 --> 00:12:33,190
(تاندي)

245
00:12:34,770 --> 00:12:37,410
(باميلا) , تبدين مرتاحه

246
00:12:37,800 --> 00:12:39,550
لم أنم بشكل جيداً

247
00:12:39,590 --> 00:12:40,780
أليس هذا أمراً سيئاً؟

248
00:12:40,820 --> 00:12:43,420
أحياناً السرير يكون كبير جداً

249
00:12:43,940 --> 00:12:45,500
ما الذي كنتما تتحدثان به؟

250
00:12:45,530 --> 00:12:46,650
حسناً, كنت فقط

251
00:12:46,680 --> 00:12:49,290
أخبر باميلا أنني وضعت
الكثير من الخشب على النار

252
00:12:49,330 --> 00:12:51,400
"الخشب على النار"

253
00:12:51,470 --> 00:12:52,600
أعجبتني هذه

254
00:12:52,630 --> 00:12:55,140
حسناً, إذا أعجبتكِ هذه
لدي جسر بإمكاني بيعه لكِ

255
00:12:55,170 --> 00:12:57,130
ليس لدي جسر
لست طبيب أسنان

256
00:12:57,170 --> 00:12:58,490
ماذا؟
كجسر؟

257
00:12:58,520 --> 00:13:00,300
في فم شخصاً ما

258
00:13:04,140 --> 00:13:06,280
صحيح, هو ليس طبيب أسنان

259
00:13:06,300 --> 00:13:07,150
على كلاً

260
00:13:07,170 --> 00:13:08,720
لماذا هم يلقبونهم (دينتس=أطباء أسنان)؟

261
00:13:08,750 --> 00:13:10,310
هل هم متخصصون (بالخدوش = دنتس)؟

262
00:13:11,650 --> 00:13:14,890
خدوش , ليسوا كذلك

263
00:13:16,800 --> 00:13:20,090
نعم، لا يقدر بثمن

264
00:13:20,130 --> 00:13:23,130
أقصد، يجب أن يسموه
أسنان مخدوشة" هل أنا محق؟"

265
00:13:23,160 --> 00:13:25,230
"أسنان مخدوشة"

266
00:13:32,470 --> 00:13:35,610
أنت محق أنت محق
أنت محق

267
00:13:40,110 --> 00:13:42,150
حسناً, لقد كان هذا مضحكاً للغايه

268
00:13:42,180 --> 00:13:45,340
مرة اخرة، حمام محطم

269
00:13:45,360 --> 00:13:46,820
أمسكتكِ من الجانب
أمسكتكِ من الجانب

270
00:13:46,850 --> 00:13:47,920
أمسكتكِ من الجانب

271
00:13:47,950 --> 00:13:49,590
أمسكتكِ من الجانب
أمسكتكِ من الجانب

272
00:13:49,620 --> 00:13:51,760
دعابه خاصة بيننا-
أعجبتني-

273
00:13:51,790 --> 00:13:53,620
تعجبني الدعابات الخاصة

274
00:13:53,660 --> 00:13:55,630
بالطبع

275
00:13:56,550 --> 00:13:59,160
أعتقد بأني سأراكِ بالأرجاء

276
00:14:05,470 --> 00:14:07,440
...أجل ,لأننا
ذهبنا من هنا إلى هنا

277
00:14:07,470 --> 00:14:08,710
حسناً , حسناً

278
00:14:08,730 --> 00:14:10,600
ما سبب التأخير ؟-
لا شيء -

279
00:14:10,630 --> 00:14:13,310
فقط نرسم مسارنا-
أنظروا, لا أريد-

280
00:14:13,350 --> 00:14:17,980
أن أتحدث بلا أحترام
لكن (باميلا) تلك "وقحة" حقاً

281
00:14:18,010 --> 00:14:20,350
مهينة قليلاً، تلهف للشهوة

282
00:14:20,390 --> 00:14:22,350
ليس فقط لأخذها الغرفة الكبيرة

283
00:14:22,390 --> 00:14:24,550
هي أيضاً تحوم حول زوجي

284
00:14:24,590 --> 00:14:26,360
تضحك على جميع دعاباته

285
00:14:26,390 --> 00:14:29,150
لنواجه أمرالواقع
(هو ليس (جريسون كيلور

286
00:14:29,180 --> 00:14:30,360
إنها سيئه

287
00:14:30,400 --> 00:14:31,560
أنا متأكدة جداً بأنها
من يستنفذ

288
00:14:31,600 --> 00:14:32,960
مؤونتنا

289
00:14:33,000 --> 00:14:35,170
تعتقدين ؟

290
00:14:40,940 --> 00:14:42,470
ها نحن ذا

291
00:14:45,940 --> 00:14:50,010
(جيرمي), أتضع واقي من الشمس؟

292
00:14:50,590 --> 00:14:52,580
أخبرتك أكثر من مرة
واقي الشمس مهم جداً

293
00:14:52,620 --> 00:14:54,080
ها أنت ذا

294
00:14:54,120 --> 00:14:56,550
أيها النذل الصغير-
فات الأوان-

295
00:14:56,750 --> 00:14:59,260
هذا يحسم الأمر
ما أن نصل لليابسة

296
00:14:59,290 --> 00:15:01,220
نتخلص من (باميلا)

297
00:15:01,650 --> 00:15:02,970
أوافقك الرأي

298
00:15:03,000 --> 00:15:04,760
لا مانع لدي

299
00:15:06,650 --> 00:15:08,100
لا تقلق

300
00:15:08,130 --> 00:15:09,770
أمك ستصلح الأمر

301
00:15:09,800 --> 00:15:11,840
أمك تصلح كل شيء

302
00:15:18,280 --> 00:15:20,680
لا أستطيع الأنتظار حتى نصل "زيهواتانيجو"

303
00:15:20,710 --> 00:15:21,980
مرحباً (غايل)

304
00:15:22,010 --> 00:15:23,610
كم من الوقت بقي؟

305
00:15:23,650 --> 00:15:26,250
حسناً, إن كانت الرياح في صالحنا

306
00:15:26,280 --> 00:15:29,580
...سأعطي مهلة الوصول

307
00:15:29,620 --> 00:15:33,760
أربع أو ربما خمس ساعات

308
00:15:33,790 --> 00:15:35,620
يمكنك معرفة سرعة الرياح من الداخل؟

309
00:15:35,660 --> 00:15:37,590
تود), عائلتي لديها تاريخ معروف)

310
00:15:37,630 --> 00:15:39,130
بالإبحار بحالة السُكر

311
00:15:39,160 --> 00:15:40,520
أعتقد بأني أعرف ما أفعل

312
00:15:40,550 --> 00:15:42,960
أين حليب ثديٌ؟

313
00:15:43,000 --> 00:15:44,430
أيريد أحدكم حليب روسي؟

314
00:15:44,470 --> 00:15:45,770
بربكم
نحن في رحلة بحرية

315
00:15:45,800 --> 00:15:47,640
نشرب ونستمتع

316
00:15:47,670 --> 00:15:48,930
يا إلهي

317
00:15:48,960 --> 00:15:50,640
هذا حليب ثديٌ

318
00:15:50,670 --> 00:15:52,610
من قد يسرق من طفل؟

319
00:15:52,640 --> 00:15:54,340
حسناً, لم تكن عليه علامه

320
00:15:54,380 --> 00:15:56,340
لم يكن داخل صدر

321
00:15:56,380 --> 00:15:57,610
(تاندي) أعجبه الحليب

322
00:15:57,650 --> 00:15:59,680
أتمزحين؟

323
00:15:59,720 --> 00:16:02,520
لقد كان هذا أفضل
حليب ثدي روسي قد جربت

324
00:16:02,550 --> 00:16:04,850
إطرائي لطباخ

325
00:16:04,890 --> 00:16:06,690
أعتقد بأني سأمرض

326
00:16:06,720 --> 00:16:08,160
! يابسة

327
00:16:08,190 --> 00:16:09,660
! يابسة

328
00:16:09,690 --> 00:16:12,060
لقد فعلناها-
يا إلهي-

329
00:16:12,100 --> 00:16:13,700
لقد فعلناها

330
00:16:14,660 --> 00:16:16,030
ماذا؟ لم أفهم الأمر
ما هو الأمر المهم؟

331
00:16:16,070 --> 00:16:17,700
ألم نكن نتبع اليابسة طوال الوقت؟

332
00:16:17,740 --> 00:16:18,720
صحيح
و لماذا

333
00:16:18,740 --> 00:16:20,670
المكسيك جزيرة؟

334
00:16:20,700 --> 00:16:22,560
حسناً, جميعاً

335
00:16:22,590 --> 00:16:24,810
هناك أخبار جيدة و سيئة

336
00:16:24,840 --> 00:16:26,580
.طبقاً على الوضع الحالي

337
00:16:26,610 --> 00:16:29,910
الخبر الجيد هو أننا وجدنا يابسة

338
00:16:31,780 --> 00:16:34,380
(ميلسا) هنا ستنقل لكم الخبر السيء

339
00:16:34,420 --> 00:16:36,520
حسنا؟
تولي الأمر عزيزتي

340
00:16:36,550 --> 00:16:38,090
شكراً

341
00:16:38,120 --> 00:16:39,620
لقد ضعنا

342
00:16:39,650 --> 00:16:41,030
ماذا؟
أتمزحين؟ حقاً؟

343
00:16:41,060 --> 00:16:42,330
كيف حدث ذلك؟

344
00:16:42,360 --> 00:16:44,160
حسناً, عندما أسقطنا المرساة بالأمس

345
00:16:44,190 --> 00:16:45,390
حدث خطب ما

346
00:16:45,400 --> 00:16:47,470
إنجرفنا نحو البحر

347
00:16:47,500 --> 00:16:49,670
ياللمسيح  -
وبدلاً من أخذ سراويلكم -

348
00:16:49,700 --> 00:16:51,710
في مجموعة مشتركة
قررنا أن نكذب

349
00:16:51,740 --> 00:16:53,240
ونخبركم بأننا نعرف أين نبحر

350
00:16:53,280 --> 00:16:55,190
هل فقدتِ عقلك؟-
بحق الجبن و الأرز-

351
00:16:55,210 --> 00:16:56,470
هي كانت المسؤولة عن المرساة

352
00:16:56,490 --> 00:16:58,050
و هي كانت تشرب الخمر كالسمك

353
00:16:58,080 --> 00:16:59,420
أنه شهر عسلي

354
00:16:59,450 --> 00:17:01,150
ما الذي نفعله الأن؟
نحن في الخارج هنا

355
00:17:01,170 --> 00:17:03,930
في مكان مجهول
.و المؤونه تنفذ منا

356
00:17:04,020 --> 00:17:05,980
صحيح, بسبب شخص ما

357
00:17:08,290 --> 00:17:10,330
ربما هنالك مؤونه على الجزيرة

358
00:17:10,360 --> 00:17:11,730
مياه عذبه
جوز الهند

359
00:17:11,760 --> 00:17:13,430
جوز هند بحليب الثدي

360
00:17:13,470 --> 00:17:14,670
ربما يكون المستوى التالي

361
00:17:15,110 --> 00:17:16,800
لأجل (دوان), ليس لأجلي

362
00:17:16,840 --> 00:17:19,070
(عذراء.. الشراب، ليس (داون

363
00:17:19,100 --> 00:17:21,300
حسناً، أفترض إنها عذراء بالطبع

364
00:17:21,340 --> 00:17:22,350
مقرف-
مقرف-

365
00:17:22,380 --> 00:17:24,340
يا إلهي-
أتعلمون ماذا؟

366
00:17:24,380 --> 00:17:25,740
أريد فقط النزول من هذا القارب

367
00:17:25,780 --> 00:17:27,200
لا أهتم ما هو السبب النزول

368
00:17:27,230 --> 00:17:29,110
حسناً, إذاً حسم الأمر

369
00:17:29,150 --> 00:17:31,010
سنذهب إلى الجزيرة

370
00:17:31,050 --> 00:17:33,250
جيد , لأنني بدأت أشعر

371
00:17:33,290 --> 00:17:35,420
ببعض الإزدحام في القارب

372
00:17:42,510 --> 00:17:44,200
أستعدوا لنصف ساعه

373
00:17:44,220 --> 00:17:46,500
من (تاندي) وهو يسخر من الزورق

374
00:17:46,530 --> 00:17:48,600
(غايل)

375
00:17:48,630 --> 00:17:50,520
خمني على ماذا أنتِ جالسه؟

376
00:17:50,540 --> 00:17:51,810
(تاندي) , أيمكنني أن أسئلك شيئاً ما؟

377
00:17:51,830 --> 00:17:52,600
دعيه يتخمر
((يقصد أنتظري قليلاً))

378
00:17:52,640 --> 00:17:53,970
صدقيني , سيستحق أنتظاركِ

379
00:17:54,010 --> 00:17:55,870
تفضلي يا (باميلا)

380
00:17:55,910 --> 00:17:57,710
هل شعرت من قبل بأنك بحاجه لفعل شيء

381
00:17:57,740 --> 00:18:00,140
حتى لو فعلته
الجميع قد يكرهك؟

382
00:18:00,180 --> 00:18:02,650
حرفياً , طوال الوقت

383
00:18:02,680 --> 00:18:03,950
ماذا تفعل؟

384
00:18:03,980 --> 00:18:05,950
حسناً, سأقول لكِ ما أفعل

385
00:18:06,250 --> 00:18:09,520
أمسكه وأنفخه

386
00:18:10,030 --> 00:18:11,190
شكراً يا (تاندي)

387
00:18:11,220 --> 00:18:13,020
هذا ما توقعته

388
00:18:13,230 --> 00:18:15,000
اتعلم ماذا؟
لقد طليت أظافري

389
00:18:15,020 --> 00:18:18,030
أيمكنك أن تقدم لي خدمه
و تفك رباط الحبل لأتمكن من الركوب؟

390
00:18:18,380 --> 00:18:20,330
لكِ ذلك

391
00:18:20,370 --> 00:18:22,800
(غايل) , (غايل) , (غايل)

392
00:18:22,840 --> 00:18:24,230
(غايل) , (غايل)

393
00:18:24,270 --> 00:18:25,470
على زورقي

394
00:18:26,940 --> 00:18:28,470
إذاً , كيف نجعل هذا الشيء يتحرك؟

395
00:18:28,510 --> 00:18:30,960
نجذف -
هذا مضحك-

396
00:18:30,990 --> 00:18:33,210
حسناً

397
00:18:33,250 --> 00:18:35,180
أعتقد بأنكِ ضربتني عن طريق الخطاء

398
00:18:35,210 --> 00:18:36,510
أسفه

399
00:18:36,550 --> 00:18:37,980
يا إلهي

400
00:18:40,600 --> 00:18:42,600
أسفه , لقد سمعت ما قلتم
بشأن التخلص مني

401
00:18:42,620 --> 00:18:44,090
لا بد أن يكون يا أنا يا أنتِ

402
00:18:44,120 --> 00:18:45,940
سأهتم حقاً بـ (تاندي)
إلى اللقاء

403
00:18:48,890 --> 00:18:50,690
(تاندي)

404
00:18:53,530 --> 00:18:56,070
(تاندي), لا-
يا إلهي-

405
00:18:56,100 --> 00:18:58,430
(تاندي)

406
00:18:59,810 --> 00:19:02,240
(تاندي)

407
00:19:12,970 --> 00:19:13,800
...ما

408
00:19:13,830 --> 00:19:15,370
ما الذي تفعلينه؟

409
00:19:15,400 --> 00:19:16,630
ما الذي تفعلينه بي؟

410
00:19:16,640 --> 00:19:18,100
(هذه تدعى (لاتسي

411
00:19:18,140 --> 00:19:19,500
ستساعدك على نمو حاجبك

412
00:19:19,520 --> 00:19:20,940
لما تفعلين هذا؟

413
00:19:20,970 --> 00:19:22,440
الحواجب مهمه

414
00:19:22,480 --> 00:19:24,650
هي كالشنب لعينيك

415
00:19:24,680 --> 00:19:27,280
لا, أقصد , لما أنتِ تختطفيني؟

416
00:19:27,310 --> 00:19:29,880
زوجتي و طفلي الذي لم يُلد
على ذلك القارب

417
00:19:30,340 --> 00:19:32,370
أمسكه وأنفخه

418
00:19:32,390 --> 00:19:33,890
أتتذكر يا (تاندي)؟

419
00:19:33,920 --> 00:19:35,590
أنا امرأة تحت طابع
"هي تحصل على ما تريد "

420
00:19:35,620 --> 00:19:38,390
و أنا واثقه ما أن
تنمو حواجبك

421
00:19:38,430 --> 00:19:40,530
ستكن لي مودٌة

422
00:19:40,560 --> 00:19:42,260
عن ماذا تتحدثين؟

423
00:19:42,300 --> 00:19:44,530
(أنا متزوج (كارول

424
00:19:45,300 --> 00:19:46,430
إلى الأن

425
00:19:47,110 --> 00:19:48,230
أنتظري , لا , لا, لا

426
00:19:48,270 --> 00:19:50,940
بربك يا (باميلا) أرجوك
يجب أن نرجع

427
00:19:50,970 --> 00:19:52,770
أهدئ , سيكونون بخير

428
00:19:52,810 --> 00:19:55,060
لقد تركتهم مع مؤون عديدة

429
00:19:55,090 --> 00:19:57,040
دعونا نرى
لدينا , شامبانيا

430
00:19:57,080 --> 00:19:58,740
وعاء مخفوق لعين

431
00:19:58,780 --> 00:20:02,550
محفظة نظارات شمسية بدون نظارات شمسية

432
00:20:02,580 --> 00:20:05,380
مناديل فاخرة

433
00:20:05,420 --> 00:20:06,990
العديد من اللحم المقدد

434
00:20:07,020 --> 00:20:09,220
"مزودة بنكهة "الترياكي

435
00:20:09,680 --> 00:20:10,990
لنرى الأن

436
00:20:13,570 --> 00:20:15,480
صحيح, أنها مزودة تماماً

437
00:20:15,500 --> 00:20:17,370
شمبانيا و لحم مقدد

438
00:20:17,390 --> 00:20:20,240
هذا مثل السنة الجديدة
(في بيت (تيد نوجنت

439
00:20:20,270 --> 00:20:23,690
يا إلهي ,هل رأيتم ما فعلته هي بـ (تاندي)؟

440
00:20:23,720 --> 00:20:25,790
أعرف -
يالها من متوحشه-

441
00:20:25,810 --> 00:20:28,120
صحيح-
نحن عالقون هنا-

442
00:20:28,150 --> 00:20:29,670
(أهدئ يا (جاسبر

443
00:20:29,710 --> 00:20:32,080
هذه ليست بنفس الطعم

444
00:20:32,120 --> 00:20:34,330
أنها "ترياكي" عادية فقط
هذا يفسر الأمر

445
00:20:34,350 --> 00:20:35,100
(جذف يا (تود

446
00:20:35,130 --> 00:20:36,410
أنني أجذف-
هيا-

447
00:20:36,450 --> 00:20:38,580
لا بأس

448
00:20:38,620 --> 00:20:40,120
سيكون كل شيء على ما يرام

449
00:20:40,150 --> 00:20:41,720
أتعلمين ماذا ؟
(هذا صحيح يا (إيركا

450
00:20:41,750 --> 00:20:44,860
كل شيء سيكون بخير
لأنني أعرف (تاندي)

451
00:20:44,880 --> 00:20:46,390
سيكتشف طريقة ما لينقذنا

452
00:20:47,730 --> 00:20:48,730
لا, لا, لا,

453
00:20:48,760 --> 00:20:49,930
لقد أخفقنا بشدة -
نحن كذلك-

454
00:20:49,960 --> 00:20:51,460
حسناً, أنظروا
يا رفاق ,يا رفاق

455
00:20:51,500 --> 00:20:53,230
نحتاج أن نهدى من روعنا

456
00:20:53,260 --> 00:20:56,410
أعرف هذه الحاله
تبدو كأنها وخيمة

457
00:20:56,440 --> 00:20:58,700
لكن أنظروا للجانب المشرق

458
00:20:59,070 --> 00:21:01,870
لدينا جزيرتنا الخاصة بنا

459
00:21:17,100 --> 00:22:22,100
<font color=#00ff00>ترجمة: عبد الله يحيى & خالد اورفه لي </font>
<font color="pink">like my page on facebook: khaled orfhle subs</font>
<font color="blue">Synced By: Eng.Taki</font>

