﻿1
00:00:16,440 --> 00:00:19,810
سابقًا في
أخر رجل على الأرض
The Last Man on Earth
ترجمة: عبد الله يحيى & خالد اورفه لي
 facebook: khaled orfhle subs
Twitter:@viivb

2
00:00:19,830 --> 00:00:22,470
العيش متفرقين سيدمر هذه المجموعه

3
00:00:22,570 --> 00:00:24,270
تود), إستقيظ , لا اعلم ما هو الخطب)

4
00:00:24,370 --> 00:00:27,110
أعتقد أنهُ تعرض لسكتة قلبيه

5
00:00:27,130 --> 00:00:28,870
سعيد أنك لا زلت حيًا يا صاح

6
00:00:28,890 --> 00:00:31,100
من الواضح أننا أسواء بكثير ونحن متفرقين

7
00:00:31,120 --> 00:00:32,780
لكن أن كنا سنعيش مع بعض

8
00:00:32,880 --> 00:00:35,720
بالتأكيد لن نعيش في هذا المكان السيء

9
00:00:39,720 --> 00:00:41,920
زينهواتيجو" 2017 "

10
00:01:53,800 --> 00:01:56,710
هذا المكان به طاقة إيجابية

11
00:01:57,950 --> 00:01:59,730
أعتقد أننا بمنزلنا

12
00:02:02,180 --> 00:02:04,140
تبدو لطيفه

13
00:02:11,080 --> 00:02:12,320
عنكِ يا عزيزتي دعيني أساعدك

14
00:02:12,350 --> 00:02:13,650
لا, إياك أن تتجرا

15
00:02:14,120 --> 00:02:15,380
لقد عانيت من سكتة قلبيه

16
00:02:15,410 --> 00:02:17,710
بالله عليكِ يا عزيزتي , لا نعلم أن كانت سكتة قلبيه

17
00:02:17,810 --> 00:02:19,810
لقد كنت تصرخ (سكتة قلبيه) عندما
حدث الأمر

18
00:02:19,910 --> 00:02:21,310
أنتِ تبالغين يا عزيزتي

19
00:02:21,410 --> 00:02:23,050
أعدكِ, أنا بخير

20
00:02:23,070 --> 00:02:25,230
سعيده أنهُ لديك سلوك إيجابي

21
00:02:25,250 --> 00:02:26,820
لكن لا يمكننا أخذ الأمر ببساطة

22
00:02:26,920 --> 00:02:28,470
سنغير الكثير من الأمور هنا

23
00:02:28,490 --> 00:02:31,900
لا, حسنًا, لا بأس
لكن يمكنني حمل حقيبتي, أتعلمين؟

24
00:02:31,920 --> 00:02:33,860
(تود)

25
00:02:35,430 --> 00:02:36,930
حسنًا

26
00:02:37,030 --> 00:02:38,530
تفضلي

27
00:02:44,000 --> 00:02:47,470
يا إلهي يا (داون) , لقد فهمنا أنكِ طفله

28
00:02:47,570 --> 00:02:49,840
توقفي عن التصرف بنموذجية

29
00:02:49,940 --> 00:02:51,610
ربما يجدر بكِ تركها بالخارج فحسب

30
00:02:51,710 --> 00:02:54,050
لقد بدأت أفكر بالأمر بجد

31
00:02:54,150 --> 00:02:57,950
يا (دوان) , أشعر بالأسئ بالمزاح هكذا

32
00:02:58,050 --> 00:03:00,280
(لكن بجدية يا (دوان
أغلق فمك الأحمق

33
00:03:00,390 --> 00:03:02,850
آمين على ذلك

34
00:03:03,870 --> 00:03:05,590
وصول العصابه

35
00:03:06,070 --> 00:03:09,460
إلى حدودي, في منزلي

36
00:03:10,350 --> 00:03:12,800
.والدخول عبر البوابه

37
00:03:13,780 --> 00:03:16,400
.على ما يبدو أن هنالك خائن بيننا

38
00:03:16,680 --> 00:03:19,470
لا, يا (أبوليا), ليس هنالك خائن

39
00:03:21,870 --> 00:03:23,680
إذًا أهي مسؤوليتك؟

40
00:03:23,700 --> 00:03:25,810
لا, لا, لم يكن ذنبي
...لقد عطلوا

41
00:03:25,910 --> 00:03:29,810
أثبت أنها ليست مسؤوليتك

42
00:03:32,320 --> 00:03:33,450
خلال عشر ثوان

43
00:03:58,820 --> 00:04:00,310
أقترب

44
00:04:00,380 --> 00:04:03,810
كان على بُعد أربع حركات

45
00:04:04,120 --> 00:04:05,780
نظفا هذا

46
00:04:11,490 --> 00:04:13,960
يجب أن نفعل شيء عاجلاً

47
00:04:14,060 --> 00:04:15,730
والأ سنكون تاليًا

48
00:04:22,470 --> 00:04:24,370
حسنًا, أحضر بعضًا من الفقاعات

49
00:04:24,470 --> 00:04:27,340
ولفها على أي شيء يبدو خطيرًا فحسب

50
00:04:27,440 --> 00:04:32,000
أتحدث عن الأختناق , القابله للأشتعال , يدق عنقه

51
00:04:32,340 --> 00:04:34,450
ماذا لدينا هنا؟

52
00:04:34,550 --> 00:04:36,180
مكعب روبيك

53
00:04:36,280 --> 00:04:37,650
مكعب روبيك

54
00:04:37,670 --> 00:04:39,320
أعتدت أن أكون جيدًا في هذه, صحيح؟

55
00:04:39,420 --> 00:04:40,850
أنظري لهذا

56
00:04:40,950 --> 00:04:42,390
نحت مكسيكي

57
00:04:42,490 --> 00:04:44,080
يحبون وضع مهاراتهم هنا

58
00:04:44,100 --> 00:04:45,560
تاندي), أرجع هذا, حسنًا؟)

59
00:04:45,580 --> 00:04:47,730
المنزل لن يكون منزلاً أمنًا لطفل بنفسه

60
00:04:47,830 --> 00:04:49,730
سأتي حالاً-
تاندي), الطفل سيولد)

61
00:04:49,830 --> 00:04:53,630
في أي وقتٍ قريب, وايضًا هذا المكان
كارثة على وشك الوقوع

62
00:04:53,730 --> 00:04:55,630
ماذا عن كلامكِ بشأن

63
00:04:55,740 --> 00:04:56,970
الطاقة الإيجابية في هذا المكان؟

64
00:04:56,990 --> 00:04:58,640
حسنًا, (شارك تانكز) فيه طاقة إيجابيه

65
00:04:58,660 --> 00:05:00,670
لكن ذلك لا يعني بأني سأدخل إلى تلك الغرفه

66
00:05:00,770 --> 00:05:02,540
بدون خطة مشروع رائعة

67
00:05:03,100 --> 00:05:04,340
حسنًا, لم أفهمكِ

68
00:05:04,370 --> 00:05:06,340
شارك تانكز), البرنامج التلفزوني)
ليس ذلك شيء

69
00:05:06,450 --> 00:05:10,510
أنظر, المقصد هو , عندما تكون طفل بجمجمة لينة

70
00:05:10,620 --> 00:05:14,080
و ضعيف بالأدارك الواقعي
كل منزل يصبح فخ مميت

71
00:05:14,190 --> 00:05:17,050
لكن هذا المنزل لن يكون كذلك
عندما نهتم بالأمر

72
00:05:17,480 --> 00:05:18,400
حسنًا

73
00:05:18,420 --> 00:05:20,660
إذًا , هل ستكون حبيبي وتلف الفقاعه من أجلي؟

74
00:05:22,460 --> 00:05:24,100
هذه؟-
أجل-

75
00:05:24,120 --> 00:05:26,000
هذا الشيء ؟

76
00:05:26,580 --> 00:05:29,130
هذا يبدو أنبوب مغلف بفقاعه

77
00:05:29,240 --> 00:05:31,340
سبق وقد لُفَ بالفقاعه بـ لف الفقاعه

78
00:05:31,440 --> 00:05:34,240
وتريدين مني أن الفهُ مجددًا؟

79
00:05:35,040 --> 00:05:37,850
هنالك شوكة بالداخل

80
00:05:56,470 --> 00:05:57,940
هل أنهيت الأمر؟

81
00:05:59,770 --> 00:06:01,060
أين خبأتها؟

82
00:06:01,090 --> 00:06:02,920
أهذه (بيناتا) الخاصة بي؟

83
00:06:04,680 --> 00:06:06,010
(أجل, يا (أبوليا

84
00:06:06,040 --> 00:06:07,840
علقها

85
00:06:10,310 --> 00:06:12,580
هذا محرج

86
00:06:12,680 --> 00:06:14,810
أستسلم حالاً فحسب

87
00:06:20,510 --> 00:06:21,650
أين كنت يا (هكتور)؟

88
00:06:21,670 --> 00:06:22,870
أنهُ عيد ميلادكِ

89
00:06:22,900 --> 00:06:25,430
أردت فقط أن تكون (بيناتا) خاصتكِ على أكمل وجه

90
00:06:27,430 --> 00:06:28,570
لا, لا

91
00:06:29,760 --> 00:06:33,460
أريد أن يحضى (بانشيتو) بالضربة الأولى

92
00:06:34,180 --> 00:06:35,120
كلا , لا يمكنني

93
00:06:35,140 --> 00:06:36,380
بلا يمكنك

94
00:06:36,400 --> 00:06:39,440
لطالما كنت وفيًا وصديق جدير بالثقه

95
00:06:39,740 --> 00:06:41,780
لكنه عيد ميلادكِ

96
00:06:41,840 --> 00:06:45,780
وعندما يحين عيد ميلادك
سأحضى بالضربه الأولى

97
00:06:51,080 --> 00:06:53,050
بلا شك يا زعيمه

98
00:07:08,930 --> 00:07:11,140
يمكنك فعلها أفضل من ذلك

99
00:07:12,470 --> 00:07:14,170
هناك

100
00:07:16,210 --> 00:07:18,650
أنها أمامك مباشرة

101
00:07:25,330 --> 00:07:27,190
الفيدرالين

102
00:07:27,220 --> 00:07:28,320
هيا يارفاق

103
00:07:28,420 --> 00:07:29,420
بسرعه هيأ

104
00:07:55,080 --> 00:07:57,010
بالأعلى

105
00:08:04,970 --> 00:08:07,970
حسنًا, هذه السلالم من الواضح أنها خطيره

106
00:08:08,000 --> 00:08:10,570
لكن مكسرات الفول السوداني لن تصلح هذا

107
00:08:10,610 --> 00:08:12,310
الفول السوداني؟

108
00:08:12,340 --> 00:08:14,710
أجل, الفول السوداني

109
00:08:14,740 --> 00:08:16,940
(لا تريد أن يصاب أبننا بـ (سيفليز

110
00:08:17,810 --> 00:08:18,760
سفلز=مرض الزهري)؟)

111
00:08:18,780 --> 00:08:20,020
(سيفليز)

112
00:08:20,050 --> 00:08:21,750
سفلز)؟) -
(سيفليز)-

113
00:08:21,780 --> 00:08:23,520
كما تعرف, الوقوع المفاجئ للرضع

114
00:08:23,550 --> 00:08:25,620
بمتلازمة الأماكن المغلقه ؟
(إختصار سيفليز)

115
00:08:25,650 --> 00:08:27,550
كنت أحسبكِ تقصدين المعنى الأخر

116
00:08:27,590 --> 00:08:31,060
لا, لقد كنت اتكلم عن المعنى السيء

117
00:08:42,410 --> 00:08:45,140
مرحبًا, يا (تود), كرسي متحرك جديد؟

118
00:08:45,160 --> 00:08:48,040
...صحيح, (ميلسا) تريدني الأ أحرك قدماي . لذا

119
00:08:48,080 --> 00:08:49,440
(تود)

120
00:08:49,920 --> 00:08:51,380
أين خوذتك؟

121
00:08:51,410 --> 00:08:53,210
لقد جلبتها

122
00:08:53,570 --> 00:08:55,210
أيمكنك أن ترتديها, من فضلك؟

123
00:08:55,250 --> 00:08:57,550
اتعلمين , أعتقد أني لا

124
00:08:57,590 --> 00:08:59,990
احتاج إلى خوذة يا عزيزتي

125
00:09:00,020 --> 00:09:02,960
تود), تعرضت لأزمة قلبية أخرى )
أغمى عليك

126
00:09:02,990 --> 00:09:04,490
سقطت عن كريسك, أصطدمت بالأرض

127
00:09:04,530 --> 00:09:05,530
فجأة , أنت ميت

128
00:09:05,560 --> 00:09:07,330
حسنًا, أرتديها

129
00:09:15,250 --> 00:09:18,240
سبيد رايز )هنالك)

130
00:09:18,270 --> 00:09:20,070
أرايت؟ جميل

131
00:09:21,350 --> 00:09:22,810
حسنًا, هذا كان ممتع

132
00:09:22,840 --> 00:09:24,010
(على رويدك يا (نيفل

133
00:09:24,050 --> 00:09:26,490
أعلمني إذا قفزت من فوق أي حافلات لاحقًا

134
00:09:30,690 --> 00:09:32,820
لا, لا, لا, لا,

135
00:09:32,850 --> 00:09:35,240
ماذا؟-
هذا ليس لك-

136
00:09:35,350 --> 00:09:36,860
هذا لنا, حسنًا

137
00:09:36,890 --> 00:09:38,220
هذا لك

138
00:09:39,630 --> 00:09:42,360
تناول هذا , سيعجبك

139
00:09:46,730 --> 00:09:50,230
عظيم، لو كنت نجم البحر
لكُنت في الجنة

140
00:09:51,850 --> 00:09:53,440
أنت يا سيد

141
00:09:53,870 --> 00:09:55,210
أربط الخوذة من فضلك

142
00:09:56,730 --> 00:09:58,170
أريد أن أسمع صوت الإغلاق

143
00:10:01,780 --> 00:10:03,180
هل سمعته؟

144
00:10:03,200 --> 00:10:04,870
يا لسخافه

145
00:10:09,170 --> 00:10:11,090
يا إلهي , يا إلهي

146
00:10:11,550 --> 00:10:13,730
الأ زالت تصيح؟

147
00:10:13,760 --> 00:10:14,990
(لا, أنها هادئه جدًا يا (غايل

148
00:10:15,010 --> 00:10:16,020
تحب الحياة

149
00:10:16,040 --> 00:10:17,770
ماري بوبينس) اللعينة هنا)

150
00:10:17,790 --> 00:10:20,050
حسناً، أهدئي قليلاً

151
00:10:20,080 --> 00:10:22,400
أنا بفريقكِ -
..أنا أسفة، أنا فقط -

152
00:10:22,440 --> 00:10:24,270
لا أعرف ماذا أفعل

153
00:10:24,300 --> 00:10:27,810
حسناً، حسناً، لحسن حظكِ
هذه ليست أول مسابقة لي

154
00:10:28,150 --> 00:10:30,440
هل جربتي وضع ويسكي على شفاها؟

155
00:10:30,950 --> 00:10:31,740
لا

156
00:10:31,780 --> 00:10:32,750
سكوتش؟ -
لا -

157
00:10:32,780 --> 00:10:34,310
نبيذ ؟ -
لا -

158
00:10:34,350 --> 00:10:36,070
فودكا؟ شنبس؟

159
00:10:36,090 --> 00:10:37,880
القليل من ليسترين؟

160
00:10:37,920 --> 00:10:40,580
(لن أجعل طفلتي هدفاً سهلاً بالمشروبات يا (غايل

161
00:10:40,600 --> 00:10:44,000
مهلاً، لما لا نجرب أن نقود بها قليلاً؟

162
00:10:44,030 --> 00:10:46,710
في بعض الأحيان حركة
السيارة تهدئهم

163
00:10:47,230 --> 00:10:48,890
"حسناً، بالتأكيد، لنعطها فرصة " لنعطها جرعة

164
00:10:48,930 --> 00:10:50,190
لا، لا يمكنني أعطاء طفل جرعة

165
00:10:50,210 --> 00:10:52,650
..أنا أخبركِ، فقط البالغين الصغار

166
00:10:52,680 --> 00:10:55,250
حسناً، فهمت عليكِ، فهمت عليكِ
أفهم ما تقولينه

167
00:10:55,290 --> 00:10:56,420
فهمتي؟ -
نعم، نعم -

168
00:10:56,450 --> 00:10:58,010
حسناً، لنذهب -
حسناً -

169
00:10:58,030 --> 00:11:00,550
لأنني أعتقدت أنكِ تتكلمين عن الجرعات -
لا -

170
00:11:07,200 --> 00:11:10,480
!أنا طفل وسوف أقع

171
00:11:28,200 --> 00:11:29,950
حسناً، أعتقد بأننا جيدين هنا

172
00:11:29,990 --> 00:11:32,750
يبدو أن طفلنا لن يتشوه، بعد كل هذا

173
00:11:32,790 --> 00:11:35,390
هو أو هي يمليون كثيراً بالأصابة بالهربيس

174
00:11:35,430 --> 00:11:36,390
الهربيس؟

175
00:11:36,420 --> 00:11:39,920
اعراض ارتفاع الحرارة للطفل بشكل إيجابي بسبب الدرج

176
00:11:39,940 --> 00:11:42,330
هذه موسيقاً لأذناي

177
00:11:42,370 --> 00:11:44,260
جيد، إذا أعذرتيني

178
00:11:44,280 --> 00:11:45,760
سوف أخذ أستراحة صغيرة

179
00:11:45,790 --> 00:11:47,740
!لا، لا، بقي الكثير لتفعله

180
00:11:47,770 --> 00:11:51,210
تخبريني بذلك، أقصد
لن يحُل لوحده

181
00:11:51,240 --> 00:11:53,880
حسناً، يمكنك اللعب بلعبتك

182
00:11:53,910 --> 00:11:56,010
لكن بشرط واحد -
ما هو؟ -

183
00:11:56,050 --> 00:11:58,010
أنت من سوف يقول لطفلنا

184
00:11:58,050 --> 00:12:00,840
السبب أن لديهم عين واحدة

185
00:12:00,870 --> 00:12:03,820
هو بسبب أن والدهم أختار أن يلعب

186
00:12:03,850 --> 00:12:05,190
بدلاً من تغطية

187
00:12:05,220 --> 00:12:07,760
كل أبر الصبار مع الدبابيس

188
00:12:07,780 --> 00:12:10,180
...(كارول  ) -
وافق على الشرط -

189
00:12:13,650 --> 00:12:14,920
إلى أين تذهب؟

190
00:12:14,950 --> 00:12:17,100
!لأغطي الصبار

191
00:12:17,640 --> 00:12:19,290
(تاندي)

192
00:12:20,680 --> 00:12:22,340
أعطيني اللغز المعين

193
00:12:29,680 --> 00:12:30,970
!ياإلهي

194
00:13:01,350 --> 00:13:03,010
أنا لا أفهم

195
00:13:03,050 --> 00:13:05,450
هذا الطفل هرب من محرقة نووية

196
00:13:05,480 --> 00:13:08,350
تقطعت به السبل في جزيرة
مهجورة وضاع بالبحر

197
00:13:08,390 --> 00:13:09,650
وشاهد على جريمتين

198
00:13:09,690 --> 00:13:12,520
جريمة بقطع رأس و جريمة
بوضع رأس مقطوع بمتور مياه

199
00:13:12,560 --> 00:13:15,790
الأن أستقرينا في منزل جميل
ويجن جنونها

200
00:13:15,830 --> 00:13:17,530
هذا ليس منطقي

201
00:13:17,560 --> 00:13:19,320
ربما المنزل مسكون

202
00:13:19,350 --> 00:13:21,860
(بحقكِ يا (غايل
لا تؤمنين بجدية بالأشباح

203
00:13:21,900 --> 00:13:23,920
آؤمن أنه هنالك بُعد أخر

204
00:13:23,950 --> 00:13:25,850
حسناً، أنتِ مجنونة

205
00:13:25,890 --> 00:13:28,050
حسناً، حسناً، أخبريني يا أستاذة

206
00:13:28,090 --> 00:13:30,260
كيف بدأ العالم؟ -
نظرية الأنفجار العظيم -

207
00:13:30,280 --> 00:13:33,090
وبعدها، هل الفيزيا خلف ذلك؟ نسيت

208
00:13:33,130 --> 00:13:36,330
حسناً، الفيزيا بهذا
أنكِ تتصرفين بوقاحة الأن

209
00:13:36,360 --> 00:13:38,720
..حسناً، سوف أعلمكِ أنكِ -
!غايل)، حاذري ) -

210
00:13:44,370 --> 00:13:47,820
لقد توقفت عن البكاء -
لابد أنها تشعر بالصدمة -

211
00:13:47,850 --> 00:13:48,960
مهلاً، أستمعي

212
00:13:48,990 --> 00:13:52,180
♪ عصفور الـ(كوكبورا) يجلس على غصن شجرة قديم ♪

213
00:13:52,210 --> 00:13:54,950
♪ ..ميري)، (ميري) هو ملك ) ♪

214
00:13:55,210 --> 00:13:57,680
ها قد جنت مرة أخرى

215
00:13:59,930 --> 00:14:02,630
مهلاً، سوف أجرب شيء ما هنا

216
00:14:02,930 --> 00:14:04,790
غايل)، ماذا تفعلين؟)

217
00:14:05,140 --> 00:14:06,360
!أبطيءِ

218
00:14:06,390 --> 00:14:08,490
!(غايل)

219
00:14:15,690 --> 00:14:17,520
كما توقعت

220
00:14:17,930 --> 00:14:20,960
يبدو أنه لدينا طفل عاشق
للأدريالين بين أيدينا

221
00:14:37,310 --> 00:14:38,830
ماذا تفعل؟

222
00:14:39,060 --> 00:14:40,650
لذا، ماذا، لا يمكنني أن أرقص الأن؟

223
00:14:40,670 --> 00:14:43,300
هذا كثير جداً
سوف تضع حمل زائد على نظامك

224
00:14:43,320 --> 00:14:45,090
لا، (ميلسا)، هذا نفذي

225
00:14:45,120 --> 00:14:47,320
!حتى لا أزيد العبئ على نظامي

226
00:14:47,350 --> 00:14:48,930
!حينها يجب أن تجد منفذ جديد

227
00:14:48,950 --> 00:14:50,550
حسناً، تعرفين ماذا
لقد أخذت كفايتي من هذا

228
00:14:50,580 --> 00:14:52,900
تود)، أنت ترهق قلبك )
فقط أهدء

229
00:14:52,920 --> 00:14:55,200
لا! تعرفين مذا
أنا سئمت من كوني هادئ

230
00:14:55,230 --> 00:14:58,100
وسئمت من هذا الكرسي المتحرك

231
00:14:58,120 --> 00:15:00,980
وسئمت من هذه القبعة الغبية

232
00:15:01,130 --> 00:15:02,980
سوف أزيل الأشرطة -
( تود ) -

233
00:15:03,000 --> 00:15:04,920
لا تجرأ على نزع القبعة

234
00:15:05,210 --> 00:15:06,210
...(تود)

235
00:15:06,390 --> 00:15:10,300
أنظرِ، أنا لستُ طفل
حسناً؟ أنا رجل

236
00:15:10,380 --> 00:15:12,220
!ولا يمكنني العيش هكذا

237
00:15:12,250 --> 00:15:15,190
أنظر، أنا أعتذر
لمحاولتي مساعدتك

238
00:15:15,210 --> 00:15:17,040
لكن إيجادك في محل البقالة كان

239
00:15:17,070 --> 00:15:18,610
أسوء لحظة في حياتي

240
00:15:18,650 --> 00:15:20,750
وأنا خائفة من أن أخسرك

241
00:15:20,770 --> 00:15:22,920
لكن إذا كُنت لا تهتم
حينها لابأس، أخلع قبعتك

242
00:15:22,950 --> 00:15:24,320
تناول كُل الوجبات السريعة التي تريدها

243
00:15:24,360 --> 00:15:27,410
لكن أنا لن أجلس هنا
وأشاهدك تقتل نفسك

244
00:15:42,960 --> 00:15:47,360
صديقي، صديقي، صديقي
فهمت هذا بشكل خاطئ

245
00:15:47,390 --> 00:15:49,490
(دعني أظهر لك سحر (بينياتا

246
00:15:49,560 --> 00:15:52,120
هنا، أعطني هذه

247
00:15:52,470 --> 00:15:53,460
شكراً

248
00:15:53,490 --> 00:15:56,200
حسناً، الأن، هذا الشيء
هو قنبلة حلوى

249
00:15:56,230 --> 00:15:59,030
والهدف هو ضربها بقوة

250
00:15:59,070 --> 00:16:00,670
لتحصل على الحلوى

251
00:16:00,700 --> 00:16:03,570
نفس الأساسيات التكنولوجية
" خلف "توستي بوب

252
00:16:03,610 --> 00:16:06,990
لذا، هو أن تعصي عيونك

253
00:16:07,020 --> 00:16:10,000
وبعدها تقوم بعدة دوران

254
00:16:10,020 --> 00:16:11,410
مثل هذه

255
00:16:12,060 --> 00:16:14,800
حسناً، لنرقص

256
00:16:16,620 --> 00:16:18,440
...حسناً، هذا لم يكن

257
00:16:21,560 --> 00:16:23,490
"هذه ليست "بينياتا

258
00:16:24,990 --> 00:16:27,890
حسناً، الأن ، طبيعياً
لا أختسي النظر، حسناً

259
00:16:27,910 --> 00:16:31,330
لأن هذا غش، حسناً

260
00:16:31,400 --> 00:16:34,320
....لكن بما أن هذا تعليمي -
( تاندي ) -

261
00:16:34,340 --> 00:16:36,370
قُل لي أنك لم ترمي شظايا زجاج

262
00:16:36,400 --> 00:16:38,450
على الأرض كله

263
00:16:38,470 --> 00:16:42,310
أنا أجهز الحماية للطفل وأنت تقوم بالعكس

264
00:16:42,330 --> 00:16:45,520
أنت... لا تجهز الحماية للطفل

265
00:16:45,540 --> 00:16:47,980
(أنا لستُ يا (كارول
!وأشعر بالأهانة بذلك

266
00:16:48,030 --> 00:16:51,440
حسناً، إذا أي شيء
...أنا أقوم بالعكس بعدم تحهيز الحماية للطفل

267
00:16:51,460 --> 00:16:55,020
أنا أجهز الحماية للطفل

268
00:16:55,050 --> 00:16:57,600
لا تقلق، سوف أفعلها بنفسي

269
00:16:57,620 --> 00:17:00,250
أنظر، لكنك ... لم يتبقى أي شيء لنفعله

270
00:17:00,270 --> 00:17:02,640
!يجب أن نستعد لكل شيء

271
00:17:02,660 --> 00:17:04,610
لا نعرف ماذا سوف يحدث في المستقبل

272
00:17:04,640 --> 00:17:07,130
هو نفس الشيء الذي
سوف نعتني به عندما يأتي

273
00:17:07,150 --> 00:17:10,090
لكن أنا متأكد في تلك
اللحظة سوف نجد حل

274
00:17:10,120 --> 00:17:11,520
دائماً نقوم بذلك

275
00:17:11,540 --> 00:17:13,150
هل نقوم بذلك؟ -
هنا، سوف أريكِ -

276
00:17:13,190 --> 00:17:14,560
!بسرعة، هنالك تسونامي

277
00:17:14,590 --> 00:17:17,160
ماذا نفعل؟ بروية
نذهب لأرض عالية

278
00:17:17,190 --> 00:17:19,080
!ياإلهي، أعصار

279
00:17:19,100 --> 00:17:20,490
أكياس رملية للحماية

280
00:17:20,520 --> 00:17:24,030
لا، عاصفة بردية بحجم ثقب الدونات

281
00:17:24,060 --> 00:17:25,160
نضع خوذة كرة قدم

282
00:17:25,190 --> 00:17:27,140
...(تاندي ) -
كارول)، وجهة نظري هي )  -

283
00:17:27,170 --> 00:17:29,170
يمكننا التعامل مع كل شيء يظهر أمامنا

284
00:17:29,200 --> 00:17:31,620
هذا ليس صحيحاً، وتعرف ذلك

285
00:17:31,640 --> 00:17:34,050
حسناً، فيضانات
أنتهاء ورق المرحاض

286
00:17:34,080 --> 00:17:37,740
مجاري، أنكسار قطع أثرية
أختطاف فضائي، أحذية ثقيلة

287
00:17:37,810 --> 00:17:40,210
!هذه ليست الأشياء التي أنا قلقة عليها

288
00:17:40,250 --> 00:17:42,280
حينها بماذا أنتِ قلقة؟

289
00:17:42,350 --> 00:17:44,990
!(الفايروس يا (تاندي

290
00:17:46,360 --> 00:17:48,150
الفايروس

291
00:17:51,140 --> 00:17:54,260
ماذا سوف تفعل لو طفلنا أصيب بالفايروس؟

292
00:17:57,600 --> 00:17:58,630
لا أعرف

293
00:18:00,140 --> 00:18:02,770
لكن إذا حدث ذلك

294
00:18:03,430 --> 00:18:05,060
لاشيء من هذا مهم

295
00:18:06,410 --> 00:18:07,410
أعرف

296
00:18:08,130 --> 00:18:10,700
لذا، لماذا تفعلين ذلك؟

297
00:18:12,070 --> 00:18:14,120
لأنه الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله

298
00:18:27,520 --> 00:18:29,760
لن يطول الأمر

299
00:18:30,830 --> 00:18:32,890
أنت خائف

300
00:18:33,370 --> 00:18:34,660
نعم

301
00:18:36,000 --> 00:18:38,230
هنالك حكاية قديمة

302
00:18:38,300 --> 00:18:41,370
حول مزارع صيني أشترى حصان

303
00:18:41,400 --> 00:18:44,670
بوقت متأخر قليلاً
الحصان هرب بعيداً

304
00:18:44,740 --> 00:18:47,840
جيرانه قالوا
" يالها من أخبار سيئة "

305
00:18:47,940 --> 00:18:49,810
المزارع أجاب

306
00:18:49,880 --> 00:18:52,380
"أخبار جيد،أخبار سيئة، من  يعرف؟ "

307
00:18:53,340 --> 00:18:55,250
بعد ثلاث أيام
الحصان عاد

308
00:18:55,320 --> 00:18:57,950
ومعه، قطيع من الخيول البرية

309
00:19:00,250 --> 00:19:02,620
جيرانه رأوا ثروته الجيدة وهنئوه

310
00:19:02,690 --> 00:19:04,560
بالأخبار الجيدة

311
00:19:04,590 --> 00:19:09,730
المزارع أجاب
" أخبار جيدة، أخبار سيئة، من يعرف؟ "

312
00:19:09,770 --> 00:19:12,630
المزارع أهدى أحدى الأحصنة لأبنه

313
00:19:12,700 --> 00:19:16,670
أبنه قاده
فقط ليلقى على ظهره

314
00:19:16,690 --> 00:19:18,640
كسر ساقه بشكل سيء

315
00:19:18,740 --> 00:19:22,020
هذه أخبار سيئة" قالوا الجيران "

316
00:19:22,040 --> 00:19:23,680
المزارع أجاب

317
00:19:23,750 --> 00:19:27,380
"أخبار جيدة، أخبار سيئة، من يعرف؟"

318
00:19:27,450 --> 00:19:31,820
بعد أيام، أستدعى الأمبراطور
كل شاب قادر على العمل

319
00:19:31,850 --> 00:19:33,520
ليقاتل بالحرب

320
00:19:34,290 --> 00:19:36,840
نجى أبن المزارع

321
00:19:37,800 --> 00:19:39,730
يالها من أخبار جيدة

322
00:19:39,950 --> 00:19:45,470
أخبار جيدة، أخبار سيئة، من يعرف؟

323
00:19:45,500 --> 00:19:48,450
كله يعتمد على نهاية القصة

324
00:19:48,470 --> 00:19:52,140
وهذا الشيء الوحيد
في الحياة يمكننا تنبؤه

325
00:19:52,210 --> 00:19:54,710
الشيء الوحيد الذي نعرفه بحق

326
00:19:55,110 --> 00:19:58,510
كل قصة تنتهي بنفس الطريقة

327
00:20:01,990 --> 00:20:03,290
الموت

328
00:20:11,250 --> 00:20:13,230
أعتقدتم أن قصتي
سوف تنتهي اليوم

329
00:20:14,000 --> 00:20:16,030
أخبار جيدة، يمكنكم القول

330
00:20:16,540 --> 00:20:19,770
لكن هنالك أخبار سيئة قاب قوسين أو أدنى؟

331
00:20:25,160 --> 00:20:26,840
من يعرف؟

332
00:20:30,000 --> 00:20:33,100
لا، (بانشو ) ، ماذا تفعل؟

333
00:20:36,260 --> 00:20:39,940
كان أنت؟ أنت الخائن؟

334
00:20:40,340 --> 00:20:41,840
أعتقدت أنك تعرف

335
00:20:42,700 --> 00:20:44,780
"كُنت سوف تجعلني أضرب "بينياتا

336
00:20:44,800 --> 00:20:47,090
"القنبلة ليست في "بينياتا

337
00:20:47,530 --> 00:20:48,800
حينها أين هي؟

338
00:20:49,790 --> 00:20:51,360
من يعرف؟

339
00:21:04,420 --> 00:21:22,420
ترجمة: عبد الله يحيى & خالد اورفه لي
 facebook: khaled orfhle subs
<font color="blue">Synced By: Eng.Taki</font>

