﻿1
00:00:17,450 --> 00:00:19,469
..سابقاً في أخر رجل على كوكب الأر ض

2
00:00:19,494 --> 00:00:21,429
(جاسبر) -
 هنالك طفل بالخارج -

3
00:00:21,454 --> 00:00:23,287
مرتبك ومرتعب

4
00:00:23,322 --> 00:00:24,588
هل رُسمتِ من قبل؟

5
00:00:24,624 --> 00:00:26,323
سوف نعود لمنزلي بعد العشاء

6
00:00:26,359 --> 00:00:27,491
وسوف أرسمكِ

7
00:00:27,516 --> 00:00:29,582
أنت قاتل -
 أقٌسم أنني تغيرت -

8
00:00:29,629 --> 00:00:31,362
يجب أن تصدقني

9
00:00:31,397 --> 00:00:32,430
لا أقتل بعد الأن

10
00:00:32,498 --> 00:00:34,532
(جاسبر)؟

11
00:00:34,567 --> 00:00:35,766
مرحبا

12
00:00:39,572 --> 00:00:42,640
حسناً، لنتوقف الليلة
 ونبحث مرة أخرى غداً

13
00:00:42,675 --> 00:00:43,874
مرحبا يا فتيات

14
00:00:43,909 --> 00:00:46,744
هل وجدتم (جاسبر)؟ -
 لاشيء -

15
00:00:46,779 --> 00:00:49,680
حينها سوف تكونون سعيدين
 بأننا وجدنا بعض الحظ

16
00:00:50,750 --> 00:00:52,616
من هنا، تعالوا معي

17
00:00:52,652 --> 00:00:54,685
بروية

18
00:00:54,754 --> 00:00:56,820
بروية، لا يجب أن نخيفه

19
00:00:56,856 --> 00:00:59,223
سيداتي وسادتي

20
00:00:59,248 --> 00:01:02,710
متعوا  عيناكم بهذا

21
00:01:13,503 --> 00:01:14,672
تمكنت منه

22
00:01:15,373 --> 00:01:17,473
ماذا؟

23
00:01:17,589 --> 00:01:18,676
مرحبا، أنا (كارل)

24
00:01:20,792 --> 00:01:22,579
مسدس فارغ

25
00:01:22,615 --> 00:01:24,548
لذا، نعم، هذا (كارل)

26
00:01:24,583 --> 00:01:25,816
(كارل)، هذه المجموعة

27
00:01:25,851 --> 00:01:27,818
أعتذر، لم تكُن فكرتي

28
00:01:27,853 --> 00:01:29,753
وجدناه خلال البحث عن (جاسبر)

29
00:01:29,822 --> 00:01:31,789
والوغد الصغير (تود) أعتقد بأنها

30
00:01:31,824 --> 00:01:33,524
طريقة مضحكة لنرحب به

31
00:01:33,559 --> 00:01:34,825
لم أستطع تغير رأيه

32
00:01:34,860 --> 00:01:36,467
..لذا (جاسبر)

33
00:01:36,492 --> 00:01:39,381
مازال بالخارج في الغابات؟ نعم -
 أغبياء -

34
00:01:39,440 --> 00:01:42,184
لا تصفي (كارل) بالغبي
 أنه ضيفنا

35
00:01:42,209 --> 00:01:44,450
الأن، بحقكم، لا تكونوا خجولين

36
00:01:44,475 --> 00:01:46,998
(كارل) لا يعض، هل تعض يا (كارل)؟

37
00:01:47,131 --> 00:01:48,547
لا

38
00:01:49,019 --> 00:01:50,786
لا

39
00:01:54,455 --> 00:01:55,554
حسناً، حسناً، لدي نكتة أخرى

40
00:01:55,589 --> 00:01:57,267
ما أسوء شيء

41
00:01:57,292 --> 00:01:59,758
لحارس السجن إيجاده في حفل الزفاف؟

42
00:02:00,548 --> 00:02:04,396
بار مفتوح

43
00:02:04,835 --> 00:02:06,920
مضحكة جداً

44
00:02:06,945 --> 00:02:07,896
لذا، (كارل)

45
00:02:07,921 --> 00:02:10,435
مازلت أفكر كيف علقت هنالك

46
00:02:10,471 --> 00:02:12,371
أقصد، ألا يحملون الحراس مفاتيح؟

47
00:02:12,406 --> 00:02:13,605
الكثير من المفاتيح

48
00:02:13,851 --> 00:02:15,925
مثل، قول أي عدد من المفاتيح

49
00:02:15,950 --> 00:02:17,315
وسوف يكون الرقم أكثر

50
00:02:17,340 --> 00:02:18,477
لكن الباب الرئيسي مقفول

51
00:02:18,512 --> 00:02:19,611
القفل مستند على رمز برمجي

52
00:02:19,647 --> 00:02:21,713
ودائماً أنسى الرمز

53
00:02:21,749 --> 00:02:25,450
"كثيراً حتى أطلقوا علي أسم " ناسي الرمز

54
00:02:25,486 --> 00:02:26,652
"ناسي الرمز"

55
00:02:26,687 --> 00:02:28,487
وكان علي الجلوس وتقبل الأسم

56
00:02:28,556 --> 00:02:30,556
لأنه صحيح حقاً

57
00:02:30,624 --> 00:02:32,524
بكل الحال، أردت التغير

58
00:02:32,560 --> 00:02:34,526
لذا أتيت إلى المكسيك

59
00:02:34,562 --> 00:02:36,923
أخذت لوحة
" راقصة فلمينكو"

60
00:02:36,948 --> 00:02:38,430
أقصد، التسعة كلها

61
00:02:38,465 --> 00:02:40,499
تعني تسعة بالأسبانية

62
00:02:40,534 --> 00:02:42,434
تسعة بالأسبانية، نعم، عرفت ذلك

63
00:02:42,477 --> 00:02:44,113
أوشو" تعني ثمانية"

64
00:02:44,138 --> 00:02:46,038
...نعم، الحياة كانت مثالية

65
00:02:46,440 --> 00:02:49,152
وثم ضرب الفايروس

66
00:02:49,597 --> 00:02:52,411
...أخذ روح زوجتي وأبنها

67
00:02:52,479 --> 00:02:54,379
وأطفاله وأحفاده

68
00:02:54,415 --> 00:02:56,415
مباشرة للنهاية، كنُت وحيداً

69
00:02:56,450 --> 00:02:59,518
مع ذلك السجين

70
00:02:59,587 --> 00:03:01,420
كان قاتل

71
00:03:03,291 --> 00:03:05,424
قتل الكثير من الناس

72
00:03:05,593 --> 00:03:07,659
:وأحزروا ماذا

73
00:03:07,935 --> 00:03:09,668
كان يأكلهم

74
00:03:09,693 --> 00:03:10,746
ماذا؟ -
 مقرف -

75
00:03:10,771 --> 00:03:11,597
لا

76
00:03:11,632 --> 00:03:13,432
أقصد، من يفعل ذلك؟

77
00:03:13,467 --> 00:03:16,270
هذا مقرف، برأي

78
00:03:16,295 --> 00:03:19,371
لكن، بعد مرور الوقت
 نشئت بيننا علاقة

79
00:03:20,233 --> 00:03:21,942
أقصد، نتحدث عن زوجين غريبين

80
00:03:21,967 --> 00:03:23,508
رجل يأكل الناس

81
00:03:23,544 --> 00:03:26,342
ورجل يحبس أكلي الناس

82
00:03:26,367 --> 00:03:28,200
وأنا بالطبع، كُنت الذي يحبسهم

83
00:03:28,225 --> 00:03:30,465
أشعر بأنه من المهم لي أكون هنالك، مرة اخرى

84
00:03:30,517 --> 00:03:32,751
كم أنا قوي أمام
 ذلك الذي يأكل الناس مثل الطعام

85
00:03:32,786 --> 00:03:34,519
نعم، ذكرت ذلك بالفعل

86
00:03:34,555 --> 00:03:36,355
فقط كُنت أكّد وجهة نظري

87
00:03:36,390 --> 00:03:38,624
"أعتادوا دعوتي بـ"مؤكد وجهات النظر

88
00:03:38,659 --> 00:03:40,626
"أعتقدت أنهم كانوا يسمونك "ناسي الرمز

89
00:03:40,661 --> 00:03:43,462
"نعم، لكن أيضاً "مؤكد وجهات النظر -
 حسناً يا رجل -

90
00:03:43,497 --> 00:03:45,397
لابد أنك قديس

91
00:03:45,432 --> 00:03:46,672
لأنه لايمكنني أن أكون صديقة

92
00:03:46,700 --> 00:03:49,635
مع قاتل نفسي مثل ذلك

93
00:03:49,670 --> 00:03:51,503
أفترض أنني نوعاً ما مسامح

94
00:03:51,572 --> 00:03:54,306
"لهذا دعوني بـ"مسامح الجميع

95
00:03:54,341 --> 00:03:56,541
بالتأكيد كان لديك الكثير من الأسماء المستعارة -
 نعم -

96
00:03:56,577 --> 00:03:58,677
"أعتادوا تسميتي بـ"صاحب الأسماء المستعارة

97
00:03:59,182 --> 00:04:01,082
بكل الحال، أنظروا

98
00:04:01,107 --> 00:04:02,547
سوف أدخل بصلب الموضوع

99
00:04:07,083 --> 00:04:09,321
بصراحة أعتقدت أنني لن أحظى بفرصة مرة أخرى

100
00:04:09,950 --> 00:04:12,251
لذا شكراً لكم

101
00:04:12,276 --> 00:04:14,399
طابت ليلتكم -
 طابت ليلتك -

102
00:04:16,690 --> 00:04:18,870
ياله من رجل أنيق

103
00:04:18,895 --> 00:04:20,532
نعم، وسيم

104
00:04:26,125 --> 00:04:28,573
شيء ما رائحته شهية

105
00:04:28,609 --> 00:04:30,375
حسناً، لابد أنك تشم شيء ما أخر

106
00:04:30,411 --> 00:04:32,477
لأن الرائحة كالجحيم هنا

107
00:04:32,513 --> 00:04:35,436
لقد حرقت شعري للتو بذلك السشوار اللعين

108
00:04:35,461 --> 00:04:37,466
حرقت أصبعي أيضاً

109
00:04:40,935 --> 00:04:42,722
هل هذا كان سبب الرائحة؟

110
00:04:42,747 --> 00:04:45,027
نعم، هذا رهيب

111
00:04:45,052 --> 00:04:48,360
أقصد، من قد يعشق
 مثل هذه الرائحة

112
00:04:48,781 --> 00:04:50,881
رائحة كريهة

113
00:04:55,436 --> 00:04:56,860
أنا مسرورة لأنك هنا

114
00:04:56,885 --> 00:04:58,391
عيد ميلاد (آيريكا) قادم

115
00:04:58,416 --> 00:05:00,472
وأردت أن أهديها شيء ما جميل

116
00:05:00,541 --> 00:05:03,037
ولقد ذكرت أنك أعتدت الرسم

117
00:05:03,062 --> 00:05:04,486
كنُت أتسائل

118
00:05:04,511 --> 00:05:06,545
إذا كان بإمكانك رسمي

119
00:05:06,580 --> 00:05:07,679
حتى أعطيها إياها؟

120
00:05:07,715 --> 00:05:09,514
لا أرسم بعد الأن

121
00:05:09,550 --> 00:05:12,684
الكثير من المشاعر السيئة متصلة بالرسم

122
00:05:12,709 --> 00:05:16,488
لذا أنه حقيقي
 تحدثي لليد من أجلي

123
00:05:16,523 --> 00:05:19,872
أعتذر، وجه حزين

124
00:05:19,897 --> 00:05:20,996
نعم، هذا لطيف

125
00:05:21,021 --> 00:05:23,328
سوف أجلب لها شمعة أو لمبرغيني

126
00:05:23,363 --> 00:05:25,331
أو شيء ما -
 تعرفين، من أجل الحرق -

127
00:05:25,356 --> 00:05:28,003
لستِ بحاجة لضمادة
 فقط عليكِ وضع الثلج

128
00:05:28,028 --> 00:05:31,336
...طهي اللحم البشري سريع

129
00:05:31,371 --> 00:05:34,339
يبعدكِ من الأستعجال

130
00:05:36,619 --> 00:05:39,678
هذا ما سمعته من عمي

131
00:05:40,151 --> 00:05:41,580
...لأنه

132
00:05:41,615 --> 00:05:44,449
..عمل في محرقة

133
00:05:45,453 --> 00:05:46,551
شركة

134
00:05:47,507 --> 00:05:49,139
شركة محروقات؟

135
00:05:49,164 --> 00:05:50,622
شركة للمحروقات

136
00:05:51,132 --> 00:05:53,990
بكل الحال، الثلج هو الحل الأفضل

137
00:05:54,015 --> 00:05:58,396
حسناً، حسناً
 لا أحتاج لهذه إذاً

138
00:06:01,401 --> 00:06:03,401
سوف أجلب الثلج حينها

139
00:06:12,679 --> 00:06:15,480
لستَ هذا الشخص بعد الأن، توقف

140
00:06:17,384 --> 00:06:19,351
ياإلهي، جمع شتات نفسك

141
00:06:19,419 --> 00:06:21,653
لقد تغيرت

142
00:06:22,735 --> 00:06:24,556
هل أنت بخير يا (كارل)؟

143
00:06:24,591 --> 00:06:28,297
نعم، فقط كُنت

144
00:06:28,322 --> 00:06:32,569
..أتغلب على عاطفتي لحوالي ست ثواني

145
00:06:32,594 --> 00:06:34,366
فقط متحمس لرؤية البيانو

146
00:06:34,401 --> 00:06:37,269
بالحقيقة قابلت زوجتي في مبارزة للبيانو

147
00:06:37,304 --> 00:06:38,503
لذا أنت تعزف؟

148
00:06:40,427 --> 00:06:43,028
نعم، بالتأكيد

149
00:06:43,053 --> 00:06:46,942
نعم، أقصد، تعرف
 فقط شبه مهني

150
00:06:46,967 --> 00:06:50,434
هل تمانع بعزف شيء ما لي؟

151
00:06:52,553 --> 00:06:56,686
أنا صدئ قليلاً
 لذا لا تحكم على عزفي، حسناً؟

152
00:07:01,361 --> 00:07:04,629
♪( بيني) و(جيتس) ♪

153
00:07:04,665 --> 00:07:07,599
♪ لكنهم غريبين ورائعين ♪

154
00:07:07,634 --> 00:07:11,205
♪ بيني، أنها حقاً حريصة ♪

155
00:07:11,230 --> 00:07:13,447
♪ حصلت على أحذية أكترونية ♪

156
00:07:13,472 --> 00:07:14,472
♪ بدلة حريرية♪

157
00:07:14,508 --> 00:07:15,793
♪ تعرف أنني قرأتها ♪

158
00:07:15,818 --> 00:07:18,879
♪ في المجلة ♪

159
00:07:20,347 --> 00:07:22,024
♪( أنها (بيني )و(جيت ♪

160
00:07:33,977 --> 00:07:37,074
♪ (بيني )(بيني ) ♪

161
00:07:37,099 --> 00:07:38,365
♪ (بيني ) ♪

162
00:07:38,392 --> 00:07:41,295
♪( (بيني )و (جيت ♪

163
00:07:57,652 --> 00:08:00,418
مازلت أملك الموهبة

164
00:08:00,454 --> 00:08:01,686
أعذرني

165
00:08:01,722 --> 00:08:05,523
ياإلهي

166
00:08:12,538 --> 00:08:13,315
مهلاً

167
00:08:13,340 --> 00:08:14,472
هل أنتِ مستعدة للذهاب يا (ميلسا)؟

168
00:08:14,819 --> 00:08:16,504
..حول ذلك

169
00:08:16,529 --> 00:08:18,376
سوف أقدم شيء ما

170
00:08:18,411 --> 00:08:20,378
وسوف يكون غير عام

171
00:08:20,413 --> 00:08:21,877
أشك بذلك، ما الأمر يا عزيزتي؟

172
00:08:21,902 --> 00:08:23,879
أعتقد يجب أن نتوقف عن البحث عن (جاسبر)؟

173
00:08:23,904 --> 00:08:25,841
عن ماذا تتحدثين يا عزيزتي؟ -
 لماذا؟ -

174
00:08:25,866 --> 00:08:28,353
حسناً، أخر شيء يريده
 هو أن نتنفس تحت رقبته

175
00:08:28,388 --> 00:08:30,388
وهذا ما أبعده بالمقام الأول

176
00:08:30,423 --> 00:08:32,390
لذا، ماذا، نتركه بالخارج؟

177
00:08:32,425 --> 00:08:34,526
كان بخير لوحده قبل أن نأتي

178
00:08:34,561 --> 00:08:36,561
وماذا لو وجدناه؟
 هل نغضب عليه

179
00:08:36,596 --> 00:08:37,562
للهرب؟

180
00:08:37,597 --> 00:08:39,264
بالبداية

181
00:08:39,299 --> 00:08:40,498
هذا نفع أخر مرة

182
00:08:40,534 --> 00:08:41,666
وبعدها ماذا؟

183
00:08:41,701 --> 00:08:43,468
حسناً، سوف نخبره كم نحبه

184
00:08:43,503 --> 00:08:45,570
وكم ذلك أخافنا هروبه

185
00:08:45,605 --> 00:08:48,373
وأن حقيقة حدوث شيء ما له
 سوف يقتلنا

186
00:08:48,408 --> 00:08:50,241
أقصد، لا يمكنني النوم

187
00:08:50,277 --> 00:08:51,376
وأنا أعرف أنه بالخارج

188
00:08:51,411 --> 00:08:54,279
!لا يمكنه فعل ذلك لنا

189
00:08:54,347 --> 00:08:57,598
أقصد، هل يريد مني أن
 أحظى بجلطة قلبية أخرى؟

190
00:08:57,623 --> 00:08:59,857
!أقصد، بحقك يا (جاسبر)

191
00:09:00,099 --> 00:09:02,044
هذه عودة طاقية صحية لك

192
00:09:02,141 --> 00:09:04,271
ميلسا، لا يمكننا التوقف عن البحث عنه

193
00:09:04,308 --> 00:09:07,302
وأقول لكِ إذا أردنا
 أي فرصة بعودته

194
00:09:07,327 --> 00:09:09,321
يجب أن نتوقف عن البحث عنه

195
00:09:09,346 --> 00:09:11,512
اعتذر يا (ميلسا)، لا يمكنني فعلها

196
00:09:11,537 --> 00:09:12,603
نعم

197
00:09:12,628 --> 00:09:13,660
أنا مع (تود)

198
00:09:13,685 --> 00:09:15,182
(أعتذر يا (ميلسا

199
00:09:21,337 --> 00:09:23,031
غايل)؟)

200
00:09:23,056 --> 00:09:25,009
(آيريكا)؟

201
00:09:25,034 --> 00:09:26,439
أي أحد؟

202
00:09:34,238 --> 00:09:35,567
ما الذي يجري هنا؟

203
00:09:35,592 --> 00:09:37,005
لاشيء

204
00:09:37,444 --> 00:09:40,717
كُنت أخرج القمامة

205
00:09:41,443 --> 00:09:43,694
تخرج القمامة، صحيح؟

206
00:09:47,115 --> 00:09:48,316
لماذا؟

207
00:09:49,352 --> 00:09:51,252
لأنها مليئة

208
00:09:51,498 --> 00:09:52,832
تخرج القمامة

209
00:09:52,857 --> 00:09:55,257
لأنها مليئة، صحيح؟

210
00:09:55,990 --> 00:09:58,260
نعم، أخرج القمامة لأنها مليئة

211
00:09:59,264 --> 00:10:01,475
أخرج القمامة

212
00:10:01,500 --> 00:10:03,398
لأنها مليئة

213
00:10:04,726 --> 00:10:06,883
اخرج القمامة

214
00:10:07,238 --> 00:10:08,523
لأنها مليئة

215
00:10:14,872 --> 00:10:17,412
هنالك شيء ما غريب بأمرك

216
00:10:18,286 --> 00:10:19,996
أليس كذلك يا شريكي؟

217
00:10:20,021 --> 00:10:21,808
تعتقد؟

218
00:10:21,833 --> 00:10:23,452
بين) علق في السجن لست سنوات)

219
00:10:23,487 --> 00:10:25,863
ست سنوات، صحيح؟

220
00:10:25,888 --> 00:10:28,156
لأن الفيروس أتى منذ أربع سنين

221
00:10:28,192 --> 00:10:30,225
حسناً... كانت تبدو وكأنها ست سنوات

222
00:10:30,260 --> 00:10:33,076
نعم

223
00:10:35,021 --> 00:10:37,848
لذا، ذكرني

224
00:10:38,651 --> 00:10:40,549
ما نوع " القضيب" أنت؟

225
00:10:40,574 --> 00:10:41,673
ماذا؟

226
00:10:41,698 --> 00:10:43,438
عازف البيانو

227
00:10:43,839 --> 00:10:47,978
ما نوع " القضيب" أنت؟

228
00:10:48,649 --> 00:10:50,412
أنا شبه مهني

229
00:10:51,469 --> 00:10:53,163
إذا قُلت ذلك

230
00:10:54,218 --> 00:10:57,419
مهلاً، خذها

231
00:11:03,529 --> 00:11:06,100
أنت للخارج أيها القمامة

232
00:11:10,177 --> 00:11:11,482
أعذرني

233
00:11:33,998 --> 00:11:36,697
حسناً، يجب أن نتحدث حول (كارل)

234
00:11:36,722 --> 00:11:38,527
شيء ما غريب بهذا الرجل

235
00:11:38,562 --> 00:11:41,396
أمسكته يتجول حول قمامة (غايل) و(آيريكا)

236
00:11:41,431 --> 00:11:44,351
قال بأنه يخرجها، لكن الأمر كان غريب جداً

237
00:11:44,376 --> 00:11:47,511
شعرت بوجب كتابة كل التفاصيل

238
00:11:52,954 --> 00:11:54,647
أقصد، من بكامل عقله

239
00:11:54,672 --> 00:11:56,378
يبحث بأغراض شخص ما مثل ذلك؟

240
00:11:56,413 --> 00:11:58,968
أنت تفعل، أخر أسبوع

241
00:11:58,993 --> 00:12:01,449
أمسكتك تبحث بدرج
 الملابس الداخلية لـ(آيريكا)

242
00:12:01,485 --> 00:12:04,048
هذا كان بحث

243
00:12:04,073 --> 00:12:06,154
لهدية عيد ميلادها

244
00:12:06,190 --> 00:12:08,909
نعم وشكراً لحرق المفاجأة

245
00:12:08,934 --> 00:12:10,033
حرق، يا (آيريكا)

246
00:12:10,058 --> 00:12:11,426
هنالك بعض الملابس الداخلية قادمة لكِ

247
00:12:11,461 --> 00:12:13,775
حسناً، أنظروا، لنعتبر

248
00:12:13,800 --> 00:12:15,096
كل هذه الأدلة حتى الأن

249
00:12:15,413 --> 00:12:17,413
لديه تسع أسماء مستعارة

250
00:12:17,438 --> 00:12:19,210
قال أنه كان عالق في السجن

251
00:12:19,235 --> 00:12:21,756
لست سنوات، مع الأعتقاد أنها كانت فقط أربعة

252
00:12:21,781 --> 00:12:24,663
أدعى أنه عازف بيانو شبه مهني

253
00:12:24,688 --> 00:12:28,038
لكن صوته بدى مثل
 ليبراس يكتب على اللوح

254
00:12:28,063 --> 00:12:29,778
وفي حالة نسيتم

255
00:12:29,803 --> 00:12:31,442
بالأشارة لهذه

256
00:12:31,467 --> 00:12:32,513
يبدو وكأنه

257
00:12:32,538 --> 00:12:34,178
يتصرف كرجل منزل بالنسبة لي

258
00:12:34,203 --> 00:12:35,417
(آيريكا)، غرائزي تقول لي

259
00:12:35,485 --> 00:12:38,052
أنتِ مخطئة مثل " الدونغ" تأخذ يوم طويل

260
00:12:38,077 --> 00:12:39,221
ومثل وقت النهار بالكامل

261
00:12:39,256 --> 00:12:42,123
حسناً، غرائزي تقول لي
 إذا لم تحبه

262
00:12:42,159 --> 00:12:44,326
هذا ربما يؤكد أنه رجل لطيف حقاً

263
00:12:44,361 --> 00:12:46,041
وما المفترض ان يعني هذا؟

264
00:12:46,066 --> 00:12:48,330
يعني انك حاكم رهيب  على الشخصيات

265
00:12:48,365 --> 00:12:51,371
سمي شخصية أخطأت بالحكم عليها

266
00:12:51,707 --> 00:12:53,807
(بات)، (باميلا

267
00:12:53,832 --> 00:12:55,303
(لويس)، (فيل

268
00:12:55,339 --> 00:12:57,372
هذه أربعة، قُلت واحدة

269
00:12:57,407 --> 00:12:59,374
(تاندي)، حاولت قتل (تود)
 عندما ألتقيت به لأول مرة

270
00:12:59,409 --> 00:13:02,691
حسناً، للأنصاف، وأعتقد
 بأن (تود) سوف يعترف بهذا

271
00:13:02,716 --> 00:13:04,351
كان حقاً حقير في البداية

272
00:13:04,376 --> 00:13:05,796
أقصد، أكره قولها

273
00:13:05,821 --> 00:13:07,415
(تاندي)، إذا تذكرت بشكل صحيح

274
00:13:07,484 --> 00:13:11,803
لم تكن مجنون بي عندما ألتقينا لأول مرة

275
00:13:11,828 --> 00:13:13,030
ماذا عن هذا؟

276
00:13:13,055 --> 00:13:14,699
ربما فقط هذه

277
00:13:14,724 --> 00:13:16,129
خذ هذا الحدس بالأعتبار

278
00:13:16,154 --> 00:13:17,954
وأعطي (كارل) فرصة

279
00:13:19,908 --> 00:13:21,774
ربما أنتِ محقة

280
00:13:25,726 --> 00:13:26,925
مرحبا يا صديقي
 ما الذي تشربه؟

281
00:13:26,950 --> 00:13:28,737
لاشيء

282
00:13:28,762 --> 00:13:30,338
فقط شاي، لاشيء غير، نهائياً

283
00:13:30,374 --> 00:13:32,374
بالتأكيد تستمع به

284
00:13:32,409 --> 00:13:34,175
هل هذه جريمة الأن؟

285
00:13:34,375 --> 00:13:36,838
هل حظروا التمتع بالشاي؟

286
00:13:36,863 --> 00:13:39,083
ربما أفتقدت الحبس في السجن

287
00:13:39,108 --> 00:13:41,709
لأربع سنوات أحسستها كـستة

288
00:13:42,116 --> 00:13:44,219
أعتقد بأننا بدأنا بشكل خاطئ

289
00:13:44,756 --> 00:13:46,318
مهلاً، لقد حظيت للتو بتوأمين

290
00:13:46,343 --> 00:13:48,434
وهرموناتي أرتفعت

291
00:13:48,459 --> 00:13:51,668
وغرائزي الأبوية أحتقنت كثيراً

292
00:13:51,693 --> 00:13:53,261
لكن هذا كان في الماضي

293
00:13:53,286 --> 00:13:54,262
نعم، وفقط أريد أن أقفز

294
00:13:54,298 --> 00:13:57,365
بهذه العلاقة وبكل سرور

295
00:13:57,401 --> 00:14:00,302
حسناً، بصراحة، أريد بعض الوقت

296
00:14:00,370 --> 00:14:03,438
قبل أن أكون مستعد للتقبل

297
00:14:03,473 --> 00:14:05,073
حسناً، حينما تكون مستعد

298
00:14:05,108 --> 00:14:07,279
أخبرني

299
00:14:07,304 --> 00:14:08,971
تمتع بمسبب الأنفعال

300
00:14:08,996 --> 00:14:10,195
الشاي

301
00:14:35,138 --> 00:14:37,472
...شاي ضمادات

302
00:14:37,905 --> 00:14:41,807
يبدو بأنه هنالك شخص فوت فرصته

303
00:14:46,399 --> 00:14:49,033
أنتِ تقومين بهذا بشيء خاطئ

304
00:14:49,068 --> 00:14:52,302
ياإلهي، لقد أخفتني

305
00:14:52,338 --> 00:14:54,418
ما الذي أفعله بشكل خاطئ؟

306
00:14:54,491 --> 00:14:55,623
هنا

307
00:14:55,659 --> 00:14:57,459
أعطني مكعب الثلج

308
00:14:57,494 --> 00:14:59,828
الأن، أجلبي مكعب جديد كبير

309
00:14:59,896 --> 00:15:02,597
يجب أن تغطي المنطقة كلها

310
00:15:10,187 --> 00:15:12,054
ماالمشكلة؟

311
00:15:12,079 --> 00:15:14,000
...أنا مستعد للرسم مرة أخرى

312
00:15:14,025 --> 00:15:16,511
إذا مازال العرض سارياً

313
00:15:16,536 --> 00:15:18,513
حسناً، حسناً، لنفعلها

314
00:15:19,077 --> 00:15:21,139
نعم -
 بملابس أو بدون ملابس؟ -

315
00:15:21,164 --> 00:15:23,098
..ربما أبقي ملابسي، لكن

316
00:15:23,123 --> 00:15:24,786
سوف أذهب لأجهز منطقة الرسم

317
00:15:24,821 --> 00:15:27,489
أحب أن أفعلها في منطقة خاصة

318
00:15:27,524 --> 00:15:29,184
بعيدة عن الملهيات

319
00:15:29,209 --> 00:15:31,726
بهذه الطريقة يمكننا أعطائها حقها

320
00:15:31,761 --> 00:15:33,278
هذا مجرد تعبير

321
00:15:33,303 --> 00:15:34,696
أنا متحمسة للبدء

322
00:15:34,731 --> 00:15:36,598
الشهرة هي الكلمة الأخيرة، هل أنا محق؟

323
00:15:37,950 --> 00:15:39,744
من من؟

324
00:15:40,645 --> 00:15:42,704
سوف أجهز المكان

325
00:16:07,921 --> 00:16:10,465
مرحبا يا صديقي -
 مرحبا -

326
00:16:10,500 --> 00:16:13,701
أنظر، أعرف أنك كُنت تشكك
(حول نظرياتي بـ(كارل

327
00:16:13,770 --> 00:16:15,770
لذا فقط أردت الأعتذار

328
00:16:15,805 --> 00:16:18,573
وكشيء رمزي، جهزت طعام لذيذ

329
00:16:18,608 --> 00:16:20,642
يا صديقي

330
00:16:20,677 --> 00:16:22,710
بالعافية

331
00:16:23,050 --> 00:16:25,050
هل هذه ضمادات؟

332
00:16:25,075 --> 00:16:27,153
نعم، نعم، لذا تفضل

333
00:16:27,178 --> 00:16:30,238
جلبت لك الملح والفلفل
الخردل والصلصة والصلصة الحارة

334
00:16:30,263 --> 00:16:32,654
حاذر، الصلصة الحارة ربما تخفف

335
00:16:32,689 --> 00:16:34,455
طعم خثر الدم

336
00:16:34,491 --> 00:16:35,790
(تاندي)، لن أقوم بأكل هذه

337
00:16:35,859 --> 00:16:37,759
جيد، الكثير لي

338
00:16:37,794 --> 00:16:39,571
شكراً، يا إلهي

339
00:16:39,596 --> 00:16:42,421
جرحت نفسي مؤخراً، و

340
00:16:42,432 --> 00:16:45,133
ولا تتوقف
 لذا لدي الكثير منها

341
00:16:45,168 --> 00:16:49,204
وجيد بالنسبة لي
 أحب أستخدام الضمادات

342
00:16:49,239 --> 00:16:51,732
سوف أضع الصلصة -
لا تفعل.. لا تفعل ذلك -

343
00:16:51,757 --> 00:16:54,411
..(تاندي) ياإلهي

344
00:16:54,885 --> 00:16:56,993
من فضلك ، لا تفعل -
 زمرة دم أوه إيجابي -

345
00:16:57,018 --> 00:16:58,977
هذا مقرف

346
00:17:01,307 --> 00:17:04,196
لذا، إذا كُنت لا تمانع أن أسئلك

347
00:17:04,221 --> 00:17:05,672
لما لا تحب أكل الضمادات؟

348
00:17:05,697 --> 00:17:08,323
لأنها مقرفة وغريب

349
00:17:08,392 --> 00:17:10,558
أكل الضمادات مقرف وغريب؟

350
00:17:10,594 --> 00:17:12,099
نعم يا صديقي

351
00:17:12,124 --> 00:17:14,529
حسناً، الأن أنا محتار

352
00:17:14,564 --> 00:17:16,531
لأنني رأيت للتو

353
00:17:16,600 --> 00:17:19,167
و(كارل) يقوم بمضغ الضمادات كلياً

354
00:17:19,202 --> 00:17:20,502
أستخدمت الضمادات قبل ساعات

355
00:17:20,537 --> 00:17:22,137
لكن لابأس، صحيح؟

356
00:17:22,172 --> 00:17:24,239
(كارل) كان يمضخ الضمادات؟

357
00:17:24,274 --> 00:17:26,574
بالطبع كان، وبالتأكيد أعتقدت أن هذا جنون

358
00:17:26,643 --> 00:17:29,177
ولكن غرائزي نفذت

359
00:17:29,212 --> 00:17:30,452
لذا فقط رفعت كتفي

360
00:17:30,514 --> 00:17:33,381
ولم أفعل أي شيء
 مثلما طلبتم جميعاً

361
00:17:33,417 --> 00:17:35,536
هل أنت جاد بهذا؟

362
00:17:36,114 --> 00:17:37,527
بالطبع أنا جادً

363
00:17:37,552 --> 00:17:39,120
(تاندي)، ماذا نفعل؟

364
00:17:39,156 --> 00:17:40,880
شيء ما

365
00:17:44,628 --> 00:17:47,495
هل أنت مستعد؟

366
00:17:48,071 --> 00:17:49,963
أنا مستعد كثيراً

367
00:18:00,575 --> 00:18:02,541
جيدة حتى الأن

368
00:18:02,577 --> 00:18:04,343
أنتِ طبيعية

369
00:18:06,164 --> 00:18:08,197


370
00:18:08,514 --> 00:18:11,934
"أشعر حقاً أنني أرسمك مثل رسمة "الأم ويسلر

371
00:18:11,970 --> 00:18:14,203
"حسناً، لفضلت "الأم ستيفلر

372
00:18:14,239 --> 00:18:16,139
لكن سوف أقبلها

373
00:18:17,324 --> 00:18:20,722
لم تقولي لأحد بأنكِ تفعلين
 ذلك، هل فعلتِ؟

374
00:18:20,747 --> 00:18:23,946
بالطبع لا، هؤلاء الفاشين
 لا يمكنهم أبقاء سر

375
00:18:23,990 --> 00:18:27,638
أريد هذه أن تكون مفاجأة لـ(آيريكا)

376
00:18:27,663 --> 00:18:29,778
أحب المفاجأت

377
00:18:51,935 --> 00:18:53,535
سوف أعود حالاً

378
00:18:54,913 --> 00:18:56,153
مهلاً

379
00:18:56,178 --> 00:18:59,182
أين تذهب يا (كارل)؟

380
00:18:59,250 --> 00:19:01,918
أياً كان

381
00:19:01,986 --> 00:19:04,287


382
00:19:04,322 --> 00:19:09,092


383
00:19:09,160 --> 00:19:10,895


384
00:19:10,920 --> 00:19:12,786
حسناً، هذا سيء

385
00:19:12,811 --> 00:19:14,330
(غايل)، هل رأيتي (كارل)؟

386
00:19:14,365 --> 00:19:16,866
...أنه

387
00:19:16,901 --> 00:19:19,135
لنذهب

388
00:19:19,627 --> 00:19:21,247
قاربت على فعلها

389
00:19:21,282 --> 00:19:23,806
هؤلاء الناس أصدقائك

390
00:19:23,831 --> 00:19:25,963
لابد أن يكون هنالك طريقة أخرى

391
00:20:02,392 --> 00:20:04,619
ما الذي يفعله؟

392
00:20:04,771 --> 00:20:07,211
لا أعرف، لكن ما أعرفه

393
00:20:07,236 --> 00:20:11,320
أن هذه المشكلة أزدادت خطراً

394
00:20:21,240 --> 00:20:23,232
ما حالته؟ مازال يحفر؟

395
00:20:23,301 --> 00:20:26,169
"يلي بيعرف معنى هي الجملة يكتبها بالكومنت "

396
00:20:26,204 --> 00:20:27,122
ماذا؟

397
00:20:27,147 --> 00:20:30,173
مثل نكاشات الأنف في عاصفة غبارية

398
00:20:30,568 --> 00:20:31,755
أنتظر، أنتظر، أنتظر

399
00:20:31,780 --> 00:20:33,857
لقد توقف، لقد توقف

400
00:20:33,882 --> 00:20:35,144
دعني أنظر يا صديقي

401
00:20:35,180 --> 00:20:37,313
نعم، يمكنك فعلها يا صديقي

402
00:20:40,295 --> 00:20:42,351
ماذا يفعل؟

403
00:20:47,992 --> 00:20:50,193
أنه غريب الأطوار -
 نعم -

404
00:21:10,826 --> 00:21:15,895
اللعنة
" :*( لما تشوف علاماتك أخر السنة "

405
00:21:16,451 --> 00:21:19,451
<font color=#00ff00>ترجمة:  خالد اورفه لي </font>
<font color="pink"> facebook: khaled orfhle subs</font>
<font color="blue">Synced By: Eng.Taki</font>

