﻿1
00:00:17,280 --> 00:00:19,460
"سابقاً في "أخر رجل على كوكب الأرض

2
00:00:19,490 --> 00:00:21,090
(والأن مع ولادة التوآمين و(دوان

3
00:00:21,120 --> 00:00:23,050
يوجد سبع سيدات وثلاثة رجال فقط

4
00:00:23,080 --> 00:00:24,040
إذا كُنت تريد اللعب مع طفل بشدة

5
00:00:24,140 --> 00:00:25,480
هنالك حل واضح

6
00:00:25,500 --> 00:00:26,430
جاسبر)؟)

7
00:00:26,620 --> 00:00:28,690
هل تريد التسكع أو القيام بشيء ما؟

8
00:00:28,870 --> 00:00:31,850
الأن أعلنكم زواج عادي

9
00:01:36,950 --> 00:01:40,300
جاسبر)، هل كُنت تقود هذه الليموزين؟)

10
00:01:40,330 --> 00:01:41,460
لا

11
00:01:41,490 --> 00:01:43,100
أعتقد بأنك كُنت تقودها

12
00:01:43,120 --> 00:01:45,250
جاسبر)؟)

13
00:01:45,430 --> 00:01:48,060
من فضلك عُد عندما
أتكلم معك، من فضلك

14
00:01:49,100 --> 00:01:51,290
جاسبر)؟)

15
00:01:51,310 --> 00:01:53,240
من فضلك مرة أخرى

16
00:01:55,380 --> 00:01:56,650
حسناً

17
00:01:56,670 --> 00:01:58,470
سوف أتي إليك

18
00:01:59,670 --> 00:02:12,470
<font color="blue">The Last Man on Earth</font>
<font color=#00ff00>ترجمة: خالد اورفه لي </font>
<font color="pink"> facebook: khaled orfhle subs</font>

19
00:02:21,270 --> 00:02:22,940
وأخيراً

20
00:02:22,960 --> 00:02:24,830
بعض الهدوء والراحة

21
00:02:31,780 --> 00:02:34,010
هذه غرفتي المفضلة الجديدة

22
00:02:39,080 --> 00:02:41,760
مرحبا، أعتذر للمقاطعة

23
00:02:41,790 --> 00:02:42,890
فقط ثانية

24
00:02:42,910 --> 00:02:46,250
هل رأيتي صندوق هنا
مكتوب عليه " مجلات للبالغين"؟

25
00:02:46,270 --> 00:02:47,300
أنتظرِ، لا

26
00:02:47,330 --> 00:02:48,720
الأمر ليس كما تعتقدين

27
00:02:48,740 --> 00:02:51,000
تعرفين، كانت مجموعة أقتصادية

28
00:02:51,020 --> 00:02:53,090
"و مجلة "نيويرورك" ومجلة "اودبونس

29
00:02:53,190 --> 00:02:54,780
من هذه الأنواع

30
00:02:54,810 --> 00:02:57,540
ها نحن، إنه هنا، حسناً

31
00:02:57,560 --> 00:02:59,530
...لنرى

32
00:03:02,490 --> 00:03:04,720
وها هي، حسناً

33
00:03:04,740 --> 00:03:06,210
أعتذر، أعذريني

34
00:03:06,240 --> 00:03:08,200
إنها بجانبكِ

35
00:03:11,500 --> 00:03:14,450
وبهذه، سوف أبتعد
عن شعركِ أيتها الجميلة

36
00:03:14,680 --> 00:03:16,550
أحظي بيوم جميل

37
00:03:22,410 --> 00:03:23,940
مرحبا يا أمي

38
00:03:23,970 --> 00:03:25,700
وأخيراً أنهيت هدية فستانكِ

39
00:03:26,270 --> 00:03:27,430
حسناً، لنراه

40
00:03:27,530 --> 00:03:30,370
حسناً، تعرفين كيف الناس
دائماً تقول، "يا له من عار

41
00:03:30,470 --> 00:03:33,300
أن تلبسي فستانكِ لمرة واحدة" ؟

42
00:03:33,410 --> 00:03:36,410
حسناً، الأن يمكنكِ أرتدائه كل يوم

43
00:03:45,380 --> 00:03:47,580
آيريكا)، لا تغاري)

44
00:03:47,690 --> 00:03:49,590
سوف أفصل فستانكِ تالياً

45
00:03:49,690 --> 00:03:52,360
أقدر ذلك ولكن بالحقيقة

46
00:03:52,460 --> 00:03:54,560
أعتقد أنني سوف
(أحتفظ بفستاني لـ(دوان

47
00:03:54,660 --> 00:03:56,390
ياإلهي، هل بالفعل

48
00:03:56,500 --> 00:03:58,200
تخططين لزواجها؟

49
00:03:58,300 --> 00:04:00,330
إلى من سوف تقومين بتزويجها؟

50
00:04:00,430 --> 00:04:02,470
لا أعرف، لا يوجد
لدينا الكثير من العروض

51
00:04:02,570 --> 00:04:05,240
أفترض

52
00:04:05,340 --> 00:04:06,370
(جاسبر) -
نعم -

53
00:04:06,470 --> 00:04:08,310
(جاسبر) -
(حاذري يا (كارول -

54
00:04:08,410 --> 00:04:11,440
آيريكا) بالفعل تفصل لـ(جاسبر) بدلته)

55
00:04:11,540 --> 00:04:13,340
(من الأفضل أن تسرعي أو (مايك

56
00:04:13,450 --> 00:04:15,350
و(بيزيجويل) سوف يصبحون عوانس صغار

57
00:04:15,450 --> 00:04:16,610
بتاريخ العالم

58
00:04:18,740 --> 00:04:20,150
نعم

59
00:04:20,250 --> 00:04:23,190
بالحقيقة، أعتقد أن
جاسبر) سوف يكون قاهر النساء)

60
00:04:23,210 --> 00:04:24,490
(تعرفين، لقد تقدم لـ(دوان -
نعم -

61
00:04:24,590 --> 00:04:26,460
وأعطاها وردة باليوم التالي

62
00:04:26,560 --> 00:04:28,190
هل قام حقاً؟

63
00:04:28,290 --> 00:04:29,290
إنها المدللة الصغيرة

64
00:04:29,400 --> 00:04:31,560
مثل والدتها -
توقفي -

65
00:04:34,310 --> 00:04:35,670
لطيف جداً

66
00:04:45,680 --> 00:04:47,180
جاسبر)، ماذا تفعل؟)

67
00:04:47,610 --> 00:04:48,770
لاشيء

68
00:04:49,480 --> 00:04:51,350
(جاسبر)

69
00:04:51,450 --> 00:04:54,180
هل وضعت ألعاب نارية في الزرافة؟

70
00:04:54,290 --> 00:04:55,250
لا

71
00:04:55,650 --> 00:04:57,490
هل تكذب؟

72
00:04:57,590 --> 00:04:58,520
نعم

73
00:04:58,620 --> 00:05:00,290
..حسناً، شكراً

74
00:05:00,940 --> 00:05:02,360
لكونك صادق

75
00:05:02,380 --> 00:05:04,340
لكن المتفجرات

76
00:05:04,840 --> 00:05:07,400
غير مناسبة للقصيرين

77
00:05:07,500 --> 00:05:10,430
إنهم للبالغين والقصيرين

78
00:05:11,120 --> 00:05:12,410
لمناجم الفحم

79
00:05:13,620 --> 00:05:16,280
"تختلف كلياً عن " القصيرين

80
00:05:17,200 --> 00:05:18,240
هل تفهم؟

81
00:05:18,340 --> 00:05:19,280
نعم

82
00:05:19,380 --> 00:05:22,550
(حسناً، حسناً، شكراً يا (جاسبر

83
00:05:23,630 --> 00:05:25,130
!(جاسبر)

84
00:05:25,150 --> 00:05:28,260
ماذا قُلت لك قبل خمس ثواني؟

85
00:05:29,350 --> 00:05:31,350
حسناً، تعرف ماذا؟
"طفح الكيل، أنت معاقب "على الأرض

86
00:05:31,460 --> 00:05:32,580
ما معنى " معاقب (على الأرض)"؟

87
00:05:32,600 --> 00:05:34,490
تعني أنه عليك أن تذهب لغرفتك

88
00:05:34,520 --> 00:05:37,120
ومحروم من الألعاب لأسبوع

89
00:05:37,160 --> 00:05:39,030
لذا... هيا

90
00:05:39,670 --> 00:05:40,870
أذهب لغرفتك

91
00:05:42,370 --> 00:05:44,400
لن أطلب منك ذلك مرتين

92
00:05:46,270 --> 00:05:47,540
ما عدا هذه المرة

93
00:05:49,690 --> 00:05:51,240
...لذا

94
00:05:51,560 --> 00:05:53,200
...في وقت فراغك

95
00:05:54,950 --> 00:05:56,380
إذهب إلى غرفتك

96
00:06:05,420 --> 00:06:06,570
مرحبا يا عزيزتي

97
00:06:06,590 --> 00:06:09,230
كُنت على وشك الأستمناء -
كيف يجري الأستمناء معك؟ -

98
00:06:09,770 --> 00:06:12,100
أعتقد أننا أخطئنا بجلب التوآم

99
00:06:12,130 --> 00:06:13,530
ماذا؟

100
00:06:13,630 --> 00:06:15,570
بالطبع أنا سعيدة بإنجابنا لهم

101
00:06:15,670 --> 00:06:18,500
هنالك الكثير من الأشياء
التي لم أحسب حسابها

102
00:06:18,600 --> 00:06:19,500
ماذا تقصدين؟

103
00:06:19,610 --> 00:06:21,200
حسناً، كُنت أركز

104
00:06:21,230 --> 00:06:23,160
على الخطوة الأولى من أعادة الحياة

105
00:06:23,260 --> 00:06:26,740
وبالتالي تجاهلت الخطوات الخمسين التالية

106
00:06:26,770 --> 00:06:28,130
أقصد، فكر بالأمر

107
00:06:28,230 --> 00:06:30,320
هنالك ثلاث فتيات في العالم

108
00:06:30,350 --> 00:06:32,460
وفقط طفل واحد

109
00:06:32,520 --> 00:06:34,170
ألا تعتقدين أنكِ تفكرين بالأمر مبكراً؟

110
00:06:34,270 --> 00:06:36,210
أقصد، التوآم بعمر الأسبوع

111
00:06:36,310 --> 00:06:38,510
وفقط (جاسبر) أعطى (دوان) الأزهار

112
00:06:38,610 --> 00:06:42,210
والأن (آيريكا) تتكلم
حول تزوجيهم

113
00:06:42,310 --> 00:06:44,050
...ولا أعرف، أنا فقط

114
00:06:44,150 --> 00:06:46,220
أريد أن يكونوا فتياتنا
سعيدين، كما تعرف؟

115
00:06:46,320 --> 00:06:48,320
أريدهم أن يكونوا
قادرين على إيجاد شخص ما أخر

116
00:06:48,420 --> 00:06:50,090
مثلما وجدتك

117
00:06:50,190 --> 00:06:51,490
مهلاً، أنا أيضاً

118
00:06:51,590 --> 00:06:54,090
لكن الأشياء خارج سيطرتنا

119
00:06:54,820 --> 00:06:56,290
متأكد حول ذلك؟

120
00:06:56,390 --> 00:06:57,430
..(كارول)

121
00:06:57,530 --> 00:06:59,360
لن أجبر على أي شيء

122
00:06:59,460 --> 00:07:01,540
(هذا أتفاق (آيريكا

123
00:07:01,570 --> 00:07:05,730
فقط سوف أجلس
أساعد الطبيعة بأن تأخذ مسارها

124
00:07:06,700 --> 00:07:09,070
ألا تقصدين أن تدعي الطبيعة تحدد مسارها؟

125
00:07:09,170 --> 00:07:11,070
نعم، هذا ما قلته

126
00:07:11,180 --> 00:07:13,310
سوف أدع الطبيعة تحدد مسارها

127
00:07:13,750 --> 00:07:15,720
(مرحبا يا (جاسبر
Don't you think you're
jumping the gun here?

128
00:07:15,840 --> 00:07:17,910
هل لديك دقيقة؟

129
00:07:24,170 --> 00:07:25,900
أنا وأنت لم نقضي الوقت كثيراً

130
00:07:25,920 --> 00:07:27,220
معاً مؤخراً

131
00:07:27,260 --> 00:07:29,750
لذا أعتقدت ربما يمكننا تناول الغداء

132
00:07:29,770 --> 00:07:31,420
أنظر

133
00:07:31,440 --> 00:07:33,910
هنالك مقعد متواجد
(بالقرب من (مايك) و(بيزيجويل

134
00:07:38,730 --> 00:07:40,890
سوف تحب هذه الوجبة

135
00:07:41,000 --> 00:07:42,960
طبخت كل أطعمتك المفضلة

136
00:07:43,070 --> 00:07:45,630
معكرونة والجبن

137
00:07:45,730 --> 00:07:48,540
والكاتشب والفطائر

138
00:07:48,640 --> 00:07:52,280
وخلطتهم مع بعضهم
بطبق زخرفي مميز

139
00:07:57,000 --> 00:07:58,130
...لذا

140
00:07:58,160 --> 00:07:59,660
من أين نبدأ؟

141
00:07:59,680 --> 00:08:02,830
ماذا عن مناقشة عامة للنباتات

142
00:08:02,860 --> 00:08:05,920
وعن الحيوانات الساحلية؟

143
00:08:06,020 --> 00:08:07,950
لا

144
00:08:08,040 --> 00:08:10,340
هل ترى ذلك؟

145
00:08:10,370 --> 00:08:12,790
لقد نسيت كلياً أنه لدي موعد

146
00:08:12,820 --> 00:08:15,520
موعد يتعارض مع هذا الغداء

147
00:08:15,540 --> 00:08:17,830
عليكم أنتم الثلاثة أن تكملوا بدوني

148
00:08:17,930 --> 00:08:19,570
لا، لا، لا، لا

149
00:08:19,670 --> 00:08:20,830
لا تنهض، أبقى

150
00:08:20,940 --> 00:08:22,670
كُل

151
00:08:22,770 --> 00:08:24,840
تعرفوا على بعضكم البعض

152
00:08:37,050 --> 00:08:38,720
ما الذي يجري هنا؟

153
00:08:38,740 --> 00:08:40,010
تعرفين، أعتقدت

154
00:08:40,030 --> 00:08:43,790
من العدل للتوآم أن
..أن يتعرفوا أيضاً، لذا

155
00:08:44,610 --> 00:08:46,270
تعرفين، أنا بالحقيقة
سعيدة أنكِ هنا

156
00:08:46,290 --> 00:08:49,830
لأنه يجب أن ننظم جدول

157
00:08:49,930 --> 00:08:51,310
جدول؟

158
00:08:51,330 --> 00:08:52,830
(نعم، تعرفين، حتى تتناسب مع وقت (جاسبر

159
00:08:52,930 --> 00:08:55,690
لا يحتكر من أي طفل

160
00:08:55,760 --> 00:08:57,460
تتكلمين حول ثلاثة أطفال حديثي الولادة

161
00:08:57,560 --> 00:08:59,360
وطفل من عمر التاسعة للحادية عشر

162
00:08:59,470 --> 00:09:01,250
لا يمكننا تجهيزهم للمواعدة

163
00:09:01,280 --> 00:09:04,740
لكن من التكامل لكِ أن
تنظمي خطة لحفل زواج (دوان)؟

164
00:09:04,840 --> 00:09:06,670
تعرفين ماذا، قوميِ بما تشائين

165
00:09:06,770 --> 00:09:08,870
فقط أخرجيني أنا و(دوان) من الأمر

166
00:09:08,900 --> 00:09:10,410
إذا كان هذا ما تريدينه

167
00:09:10,510 --> 00:09:11,810
نعم

168
00:09:17,790 --> 00:09:19,580
وها قد أصبحوا أثنين

169
00:09:20,120 --> 00:09:22,070
حسناً، (كارول) رسمياً

170
00:09:22,090 --> 00:09:23,160
تتصرف  بغرابة

171
00:09:23,180 --> 00:09:24,900
لقد أمسكتها تجهز أطفالها للزواج

172
00:09:24,920 --> 00:09:26,390
جاسبر) والتوآم)

173
00:09:26,490 --> 00:09:27,590
حتى حاولت أجباري أن أوافق

174
00:09:27,690 --> 00:09:29,490
على شيء مثل جدول المواعدة

175
00:09:29,600 --> 00:09:31,500
ماذا؟ مستحيل -
 نعم -

176
00:09:31,600 --> 00:09:33,330
إنه مثل ذلك التعليق
 الصغير السخيف الذي ابتكرته

177
00:09:33,430 --> 00:09:35,370
حول زواج (دوان) من (جاسبر) يرعبها

178
00:09:35,470 --> 00:09:37,270
وتعرفين كيف تتصرف بطريقتها

179
00:09:37,370 --> 00:09:39,400
نعم، لدي بعض الأفكار -
 كُنت فقط مصدومة -

180
00:09:39,510 --> 00:09:41,640
وهربت، ولكن أشعر
 ربما يجب أن أعود

181
00:09:41,740 --> 00:09:43,410
وأقول شيء ما، صحيح؟

182
00:09:43,840 --> 00:09:44,870
يا للصدمة

183
00:09:45,980 --> 00:09:48,010
كُنت على هذا الكوكب لوقت طويل

184
00:09:48,330 --> 00:09:51,450
وأكتشفت بعض  الحقائق عن الكون

185
00:09:51,820 --> 00:09:54,450
الأولى، لا يمكنكِ ترويض راكون

186
00:09:54,550 --> 00:09:57,620
لا أهتم ما نسبة ذكاء ذلك الراكون

187
00:09:57,720 --> 00:10:00,330
فقط الأمر لن يحدث، وثانياً

188
00:10:00,430 --> 00:10:03,070
لا يمكنكِ أستخدام المنطق

189
00:10:03,090 --> 00:10:06,130
(لتربحي الجدال ضد (كارول بيلباستيان

190
00:10:06,160 --> 00:10:08,500
لذا لا تدعيها تورطكِ بالأمر

191
00:10:08,600 --> 00:10:11,300
نعم، ربما بالغت بهذا ولكن

192
00:10:11,400 --> 00:10:13,610
ماذا لو خطتها المجنونة نفعت
 وينتهي الأمر بـ(دوان) لوحدها

193
00:10:13,710 --> 00:10:16,340
...لبقية حياتها لأنني لم أقم -
 (آيريكا) -

194
00:10:16,810 --> 00:10:19,680
لا تدعيها تورطكِ بالأمر

195
00:10:20,690 --> 00:10:21,770
نعم

196
00:10:23,680 --> 00:10:25,620
ليموزين

197
00:10:25,720 --> 00:10:27,600
♪ إلى أي مدى يمكنك أن تنحدر؟ ♪

198
00:10:27,620 --> 00:10:30,390
بيزيجويل)، نضفته)

199
00:10:30,490 --> 00:10:32,390
يالها من طريقة، رائع

200
00:10:32,490 --> 00:10:34,490
(حسناً، دورك يا (جاسبر

201
00:10:34,590 --> 00:10:36,850
♪ إلى أي مدى يمكنك أن تنحدر؟ ♪

202
00:10:36,880 --> 00:10:38,640
♪ إلى أي مدى يمكنك أن تنحدر؟ ♪

203
00:10:38,670 --> 00:10:40,670
♪ إلى أي مدى يمكنك أن تنحدر؟ ♪

204
00:10:40,860 --> 00:10:43,630
♪ إلى أي مدى يمكنك أن تنحدر؟ ♪

205
00:10:47,320 --> 00:10:49,500
بيزو لأفكارك يا صديقي

206
00:10:49,520 --> 00:10:51,410
أتعتقد أنني خصم ضعيف يا (تاندي)؟

207
00:10:51,510 --> 00:10:55,380
ماذا؟ بفخديك اللحميتين وأنخفاض مركز الثقل؟

208
00:10:55,480 --> 00:10:56,550
مستحيل

209
00:10:56,570 --> 00:10:57,720
...لا، أنه فقط

210
00:10:57,820 --> 00:10:59,580
(كُنت أحاول أن أهذب (جاسبر

211
00:10:59,690 --> 00:11:01,550
لكنه لا يستمع لأي شيء أقوله

212
00:11:01,660 --> 00:11:04,290
أقصد، البارحة، أخبرته أنه معاقب

213
00:11:04,310 --> 00:11:06,530
وهو قام نوعاً ما بتجاهلي

214
00:11:06,560 --> 00:11:08,690
أنطويت مثل قبعة المهاجر

215
00:11:08,800 --> 00:11:10,760
أنظر يا صديقي، بما أنني
 كُنت في مرحلة الأبوبة

216
00:11:10,860 --> 00:11:13,440
لحوالي 100 ساعة، يمكنني أخبارك

217
00:11:13,530 --> 00:11:16,590
أن تكون آهل صعب جداً، حسناً؟

218
00:11:16,620 --> 00:11:19,400
لكن إذا أحببت، يمكنني أعطائك بعض النصائح

219
00:11:19,500 --> 00:11:20,500
هل يمكنك يا صديقي؟

220
00:11:20,600 --> 00:11:23,190
حاول أيقافي، صحيح؟

221
00:11:23,210 --> 00:11:26,290
حسناً، لذا، أنظر
 كُن أنت (جاسبر)، سوف أكون أنت

222
00:11:26,310 --> 00:11:28,500
(لذا، قُل شيء ما لسوف يقوله (جاسبر

223
00:11:32,720 --> 00:11:34,450
نعم، ليس بعقلي شيء الأن يا صديقي

224
00:11:34,480 --> 00:11:35,510
نعم

225
00:11:35,610 --> 00:11:38,150
هل يحب البسكويت؟

226
00:11:38,170 --> 00:11:39,520
نعم، كثيراً جداً أفترض

227
00:11:39,620 --> 00:11:41,420
"جيد، لذا، قُل " أريد البسكويت

228
00:11:41,520 --> 00:11:42,520
أريد البسكويت

229
00:11:42,620 --> 00:11:44,540
حسناً، لا يمكنك الحصول على البسكويت،حسناً؟

230
00:11:44,570 --> 00:11:45,460
نهاية النقاش

231
00:11:45,480 --> 00:11:47,140
الأن أذهب للسرير بدون
 أن تفرشي أسنانك، هيا

232
00:11:47,170 --> 00:11:49,390
مهلاً، لكن أريد البسكويت -
 حسناً -

233
00:11:49,490 --> 00:11:51,220
لن أقولها مرة أخرى، حسناً؟

234
00:11:51,250 --> 00:11:52,600
ها قد أتت، البسكويت غير مسموح

235
00:11:52,700 --> 00:11:54,470
..لكن أنا حقاً أريد

236
00:11:55,040 --> 00:11:55,940
!البسكويت غير مسموح

237
00:11:55,960 --> 00:11:59,020
!قُلت البسكويت غير مسموح، حسناً؟

238
00:11:59,040 --> 00:12:01,550
وعندما أخبرك ماذا تفعل، تفعله

239
00:12:01,570 --> 00:12:04,610
لأنني أنا البالغ
 !وأنت عبارة عن طفل

240
00:12:04,710 --> 00:12:06,380
حسناً، أهدئ

241
00:12:06,400 --> 00:12:08,340
!لا تقول لي ما علي قوله يا سيد

242
00:12:08,450 --> 00:12:10,740
أنا أكبر منك، أعرف
 تعلمت أشياء

243
00:12:10,760 --> 00:12:12,000
ذهبت للكلية

244
00:12:12,020 --> 00:12:13,450
أعرف أشياء، حسناً؟

245
00:12:13,550 --> 00:12:15,590
وأشعر بالحزن عندما تعاملني هكذا

246
00:12:15,690 --> 00:12:17,590
إنه مزعج! حسناً؟

247
00:12:17,690 --> 00:12:20,680
أنا ربما سوف أبكي الليلة
 !وهذا بسببك

248
00:12:20,700 --> 00:12:22,130
!هذا بسببك

249
00:12:22,150 --> 00:12:23,360
الأن أريدك أن تذهب إلى

250
00:12:23,480 --> 00:12:24,880
غرفتك

251
00:12:24,900 --> 00:12:27,710
وأرتدي بجامتك الأخيرة المفضلة

252
00:12:27,730 --> 00:12:29,960
وأقسم بالله

253
00:12:29,980 --> 00:12:32,110
إذا أمسكت بك تفكر بالبسكويت

254
00:12:32,140 --> 00:12:34,580
سوف أحطم عظامكَ
 الصغيرة لغبار

255
00:12:34,610 --> 00:12:37,200
وسوف أصنع من الغبار حساء

256
00:12:37,220 --> 00:12:39,410
وسوف أشربه وأنا أضحك

257
00:12:43,600 --> 00:12:45,520
وسوف تكون بداخلي

258
00:12:46,160 --> 00:12:48,520
وسوف أخرجك مثل البول

259
00:12:50,280 --> 00:12:51,350
لذا ماذا تعتقد؟

260
00:12:51,410 --> 00:12:53,020
ربما قاسي قليلاً

261
00:12:53,050 --> 00:12:54,360
نعم، نعم، هذه ملاحظة جيدة

262
00:12:54,460 --> 00:12:56,430
ربما قوية قليلاً على البسكويت

263
00:12:56,530 --> 00:12:58,630
ربما أقدر ذلك أكثر إذا كنت

264
00:12:58,730 --> 00:13:01,280
تريد قتل أحدً ما أو
 شيء ما مثل ذلك، كما تعرف

265
00:13:01,310 --> 00:13:03,380
لكن، نعم، الشيء الرئيسي هو

266
00:13:03,400 --> 00:13:05,110
أراهنك أنك لن تفكر حول البسكوت
 هل فكرت بهم؟

267
00:13:05,140 --> 00:13:06,270
ولا حتى قليلاً يا صديقي

268
00:13:06,370 --> 00:13:07,570
وفرت مقدار العمل

269
00:13:07,670 --> 00:13:10,570
مهلاً يا صديقي
 قُم بالأبوبة

270
00:13:11,360 --> 00:13:12,380
شكراً يا صديقي

271
00:13:17,200 --> 00:13:19,800
حسناً، سوف أتجرئ وأقولها

272
00:13:19,820 --> 00:13:22,510
أعتقد ان ما تفعلينه مع (جاسبر) والتوآم خاطئ

273
00:13:22,530 --> 00:13:24,220
وساطة الزواج ولجدول

274
00:13:24,320 --> 00:13:26,350
المكياج؟ -
 أرتاحي -

275
00:13:26,370 --> 00:13:28,210
لن أٌقوم بذلك بعد الأن

276
00:13:28,450 --> 00:13:29,260
لن تقومي بذلك؟

277
00:13:29,280 --> 00:13:30,590
ليس هنالك حاجة

278
00:13:30,700 --> 00:13:33,590
بعد أبتعادكِ أنتِ و(دوان) رسمياً

279
00:13:33,620 --> 00:13:37,300
علاقة (جاسبر) بالتوآم ازدهرت

280
00:13:37,400 --> 00:13:38,570
العلاقة؟

281
00:13:38,670 --> 00:13:42,120
نعم، أصبحت حياتهم

282
00:13:42,150 --> 00:13:44,440
أنني بالكاد جزء منها الأن

283
00:13:44,540 --> 00:13:47,220
حتى أعطى لكل واحدة منهم حيوان

284
00:13:50,590 --> 00:13:53,230
كارول)، هل تقولين هذا لتزعجيني؟)

285
00:13:53,250 --> 00:13:55,390
لما قد أزعجكِ؟

286
00:13:55,790 --> 00:13:57,250
لاشيء من هذا لكان مستحيل

287
00:13:57,360 --> 00:13:59,290
لو لم تخرجي (دوان) من الموضوع

288
00:13:59,390 --> 00:14:00,720
أنا سعيدة جداً أنكِ

289
00:14:00,830 --> 00:14:03,290
لم تفكري بأن (دوان) تحظى
 بعلاقة رومانسية في حياتها

290
00:14:03,400 --> 00:14:07,260
هل كان ذلك مهم
 لأنه جعل الأمور أسهل بكثير

291
00:14:08,170 --> 00:14:10,550
كونكِ والدة، صحيح؟

292
00:14:11,370 --> 00:14:12,740
سوف تفهمينها

293
00:14:13,300 --> 00:14:16,410
(مهلاً، شكراً يا (آيريكا

294
00:14:24,420 --> 00:14:26,220
أتركي الأمر

295
00:14:26,830 --> 00:14:29,420
لا تدعيها تورطكِ بالأمر

296
00:14:30,350 --> 00:14:31,300
...لا تدعيها

297
00:14:31,320 --> 00:14:33,850
(مرحبا يا (جاسبر

298
00:14:34,470 --> 00:14:36,030
هل لديك دقيقة؟

299
00:14:42,670 --> 00:14:44,470
هذا مرح

300
00:14:44,500 --> 00:14:45,770
تعرف ما المرح أيضاً؟

301
00:14:45,800 --> 00:14:47,600
تأخذ وقتك

302
00:14:47,640 --> 00:14:49,020
بعدم الأستعجال

303
00:14:49,040 --> 00:14:51,510
تعرف، فقط كُن طفل

304
00:14:51,540 --> 00:14:52,960
أنظر، لديك حياتك بالكامل

305
00:14:52,990 --> 00:14:55,310
أمامك والكثير من الخيارات

306
00:14:55,370 --> 00:14:58,240
أقصد، (مايك) و(بينزيجويل) عظيمين

307
00:14:58,280 --> 00:14:59,610
وبالتأكيد، (دوان) بينهما

308
00:14:59,640 --> 00:15:02,770
تعتقد بأنك مذهل
 بالمناسبة، بالحقيقة

309
00:15:02,790 --> 00:15:05,290
كانت فكرتها أن تعطيك هذه سيارة السباق الصغيرة

310
00:15:10,980 --> 00:15:12,450
♪ الحُب ♪

311
00:15:15,230 --> 00:15:18,860
♪ أضيع بالحب في بعض الأحيان ♪

312
00:15:18,880 --> 00:15:20,160
(كارول)

313
00:15:22,060 --> 00:15:24,920
(فقط تجاهلها يا (جاسبر

314
00:15:24,950 --> 00:15:26,400
جاسبر)؟)

315
00:15:26,440 --> 00:15:27,500
(جاسبر)

316
00:15:27,540 --> 00:15:28,430
!عُد

317
00:15:28,450 --> 00:15:31,300
!جاسبر)، تعال إلى هنا)

318
00:15:31,430 --> 00:15:33,540
!جاسبر)، عُد للمنزل الأن)

319
00:15:33,580 --> 00:15:37,490
♪ عندما أريد الهرب ♪

320
00:15:37,510 --> 00:15:40,920
♪ ...أقود بعيداً عن ♪

321
00:15:41,450 --> 00:15:42,950
ياللروعة، يا للروعة

322
00:15:43,000 --> 00:15:44,100
تعرفون، عقلي تفجر

323
00:15:44,140 --> 00:15:46,870
أقصد، ألا تهتم لتقول
 لي بما فعلته خطأً

324
00:15:46,890 --> 00:15:50,530
أو هل تحب  أن تدعني
 أٌقولك لك؟

325
00:15:50,550 --> 00:15:52,520
حسناً -
 ...هذا لا يجيب على -

326
00:15:52,550 --> 00:15:53,580
حسناً، تعرف ماذا؟

327
00:15:53,610 --> 00:15:55,710
لقد تعبت من كوني اللطيف معك

328
00:15:55,740 --> 00:15:58,800
لكنك وضعتني بوضع صريح

329
00:15:58,860 --> 00:16:00,850
وأخشى بأنني سوف أبدأ بدخولي

330
00:16:00,890 --> 00:16:01,920
الخطوة الأولى سوف تبدأ

331
00:16:01,960 --> 00:16:03,530
بألعاب الفيديو، أعطني ذلك

332
00:16:03,560 --> 00:16:05,190
أنه ملكي الأن

333
00:16:07,300 --> 00:16:08,290
!هذا صحيح

334
00:16:08,320 --> 00:16:09,830
إذهب مباشرةً لغرفتك يا سيد

335
00:16:09,860 --> 00:16:11,830
أعذرني؟ الغرفة بالطريق الأخر

336
00:16:13,940 --> 00:16:15,830
نعم، جيد، تأخذ الطريق الطويل

337
00:16:15,870 --> 00:16:18,970
لتفكر كثيراً حول ما فعلته

338
00:16:18,990 --> 00:16:20,960
ياإلهي، أنا سيء بهذا

339
00:16:25,170 --> 00:16:26,110
مرحبا يا صديقي

340
00:16:26,740 --> 00:16:28,410
هل هنالك شيء خاطئ؟

341
00:16:32,250 --> 00:16:34,320
عن ماذا كان كل ذلك؟

342
00:16:34,340 --> 00:16:35,790
عن ماذا كان كل هذا؟

343
00:16:35,820 --> 00:16:37,720
أعتقد أنكِ أنتهيتِ من وساطة الزواج

344
00:16:37,760 --> 00:16:39,760
وأعتقدت أنكِ لن تتدخلي

345
00:16:39,790 --> 00:16:42,640
أنا أتدخل فقط حتى ألغي تدخلكِ

346
00:16:42,660 --> 00:16:44,600
لذا، التدخل ألغي

347
00:16:44,630 --> 00:16:46,300
أصبح التدخل ملغي

348
00:16:46,320 --> 00:16:48,570
ماذا يعني هذا؟ -
 أين (تاندي)؟ -

349
00:16:48,600 --> 00:16:49,900
نحن مشغولين حالياً

350
00:16:49,940 --> 00:16:50,830
هل قال أحد أسمي؟

351
00:16:50,870 --> 00:16:52,940
أنت، شكراً على النصحية

352
00:16:52,970 --> 00:16:55,230
على الرحب والسعة يا صديقي، كيف سار الأمر ؟ -
 بشكل عظيم -

353
00:16:55,250 --> 00:16:57,570
حاولت التدخل وأنقلب الأمر علي

354
00:16:57,610 --> 00:16:58,980
يا صديقي -
 لا -

355
00:16:59,010 --> 00:17:00,740
"لا تقول بوجهي " يا صديقي
 جاسبر) يكرهني الأن)

356
00:17:00,780 --> 00:17:02,850
شكراً كثيراً -
  هل يمكنكم التوقف؟ -

357
00:17:02,880 --> 00:17:04,680
كارول) وأنا تشاجرنا أولاً)

358
00:17:04,720 --> 00:17:05,750
تعرفين ماذا؟ بذلك السياق

359
00:17:05,780 --> 00:17:06,920


360
00:17:06,950 --> 00:17:08,650
يا محبة السيارات الصغيرة

361
00:17:08,690 --> 00:17:10,690
نعم، هذه لعبة البوكر القذرة

362
00:17:10,720 --> 00:17:12,620
لا يمكنني أن أسمح لرجل أن يقود سيارة

363
00:17:12,660 --> 00:17:14,760
مخصصة خصيصاً للشباب؟

364
00:17:14,790 --> 00:17:16,730
لا، ليس والشاب معاقب

365
00:17:16,760 --> 00:17:18,900
يبدو أن لم تتدخل كفاية يا صديقي؟

366
00:17:18,930 --> 00:17:20,530
!تدخلت بقوة

367
00:17:20,570 --> 00:17:21,900
لنهدأ، التوآم نائمين

368
00:17:21,930 --> 00:17:23,630
ربما هم متعبين

369
00:17:23,670 --> 00:17:25,800
من موسمهم المواعدة اليوم

370
00:17:25,840 --> 00:17:27,910
(موعد (دوان) أيضاً يا (آيريكا

371
00:17:27,940 --> 00:17:29,910
قُلت لكِ لا تذهبي وتتدخلي

372
00:17:29,940 --> 00:17:32,010
(لستُ بحاجة لمن يرعاني يا (غايل

373
00:17:32,040 --> 00:17:33,680
أستمعي للأم يا أم

374
00:17:33,710 --> 00:17:35,530
أعتقد بأنكِ تتصرفين بجنون أيضاً

375
00:17:35,550 --> 00:17:37,390
أمي؟ -
 إذا كُنتِ تبحثين -

376
00:17:37,410 --> 00:17:39,680
عن الجنون، أعرف
 مكان لكِ

377
00:17:39,720 --> 00:17:40,850
لم تقول هذا

378
00:17:40,890 --> 00:17:42,720
نعم، لقد قلته -
 !كيف تجرأ -

379
00:17:45,660 --> 00:17:46,760
أغبياء

380
00:17:47,350 --> 00:17:48,380
يارفاق

381
00:17:48,730 --> 00:17:50,790
!يارفاق

382
00:17:50,830 --> 00:17:53,310
ما مشكلتكم؟ -
 ميلسا)، هل يمكن لهذا أن ينتظر؟ ) -

383
00:17:53,330 --> 00:17:55,180
كل شخص منا بمنتصف شيء ما

384
00:17:55,200 --> 00:17:56,870
لا، لا يمكنه الأنتظار

385
00:17:56,890 --> 00:17:58,890
هل تلاحظون ماذا تفعلون؟

386
00:17:58,920 --> 00:17:59,900
هنالك طفل بالخارج

387
00:17:59,940 --> 00:18:02,340
محتار ومزعور لأن كل الناس

388
00:18:02,360 --> 00:18:04,570
يعتقد أن كل شخص
 يثق به في العالم يتصرفون

389
00:18:04,610 --> 00:18:06,320
بهذيان جنوني

390
00:18:06,350 --> 00:18:09,290
يارفاق، أنه بعمر من التاسعة
 للحادية عشر

391
00:18:09,320 --> 00:18:12,620
ميلسا)، أنه ليس فقط من التاسعة )
 لعمر الحادية عشر

392
00:18:12,640 --> 00:18:15,580
أنه أخر رجل بعمر من التاسعة للحادية عشر

393
00:18:15,600 --> 00:18:17,550
وهذا يغير كل شيء

394
00:18:18,000 --> 00:18:19,720
فقط إذا تركناها

395
00:18:20,110 --> 00:18:23,630
أنظروا، (جاسبر) لن
 يحظى بطفولة طبيعية

396
00:18:24,310 --> 00:18:26,480
حسناً، لن يذهب للمدرسة

397
00:18:26,510 --> 00:18:27,600
أو يلعب بدوري الصغار

398
00:18:27,630 --> 00:18:32,400
أو يحب فتاة لا يعرفها منذ الولادة

399
00:18:32,430 --> 00:18:34,640
ونعم، لا يعرف ما الذي يفقده

400
00:18:34,950 --> 00:18:36,360
لكننا نعرف

401
00:18:37,000 --> 00:18:38,810
ولهذا يجب ان نتأكد من أعطائه

402
00:18:38,840 --> 00:18:41,770
فقط بعض الطفولة
 التي أخذت منه

403
00:18:43,800 --> 00:18:45,950
ربما يمكننا البدء بالأعتذار

404
00:18:51,170 --> 00:18:53,720
...جاسبر)، نحن أسفون)

405
00:18:56,510 --> 00:18:58,500
اللعنة

406
00:18:59,580 --> 00:19:00,750
!(جاسبر)

407
00:19:01,650 --> 00:19:02,860
ها هو

408
00:19:02,890 --> 00:19:04,430
وقت غير مناسب -
 بحقك -

409
00:19:04,450 --> 00:19:06,650
!(جاسبر) -
 (جاسبر) -

410
00:19:09,420 --> 00:19:11,020
هذا كله غلطتي

411
00:19:11,230 --> 00:19:12,880
لا تقول ذلك يا صديقي -
 لا -

412
00:19:12,900 --> 00:19:14,740
الطريقة التي كُنت أتصرف بها كانت وسمة

413
00:19:14,840 --> 00:19:16,670
هذا ليس من شيمي
 وكان يجب أن أعرف الأفضل

414
00:19:16,770 --> 00:19:19,340
ياصديقي، هذا ليس بسببك

415
00:19:19,370 --> 00:19:21,260
هذا بسببي، صحيح؟

416
00:19:21,350 --> 00:19:25,120
وبأعتباري قائداً أساسيأً لهذه المجموعة

417
00:19:25,220 --> 00:19:27,230
كان يجب أن أعطيك نصيحة أفضل

418
00:19:27,260 --> 00:19:29,160
صحيح، لا تغضب من القطيع

419
00:19:29,260 --> 00:19:30,900
أغضب من الراعي

420
00:19:31,330 --> 00:19:33,100
شكراً يا صديقي

421
00:19:33,120 --> 00:19:34,150
مهلاً

422
00:19:34,460 --> 00:19:35,880
قبلة صداقة؟

423
00:19:36,080 --> 00:19:38,330
بالطبع

424
00:19:38,440 --> 00:19:40,470
هذه غلطتي

425
00:19:40,570 --> 00:19:42,370
!(جاسبر)

426
00:19:44,380 --> 00:19:45,440
!(جاسبر) -
 !(جاسبر) -

427
00:19:45,540 --> 00:19:48,110
!(جاسبر)

428
00:19:48,210 --> 00:19:50,380
!(جاسبر)

429
00:19:52,240 --> 00:19:53,320
أنا أعتذر جداً

430
00:19:53,420 --> 00:19:55,290
هذه غلطتي

431
00:19:55,320 --> 00:19:57,090
لا، أنها غلطتي

432
00:19:57,260 --> 00:19:59,360
فقدت عقلي كلياً

433
00:19:59,770 --> 00:20:02,770
..دائماً أتخيل (دوان) وحيداً و

434
00:20:02,800 --> 00:20:04,160
لقد فزعت

435
00:20:04,260 --> 00:20:06,860
الأمومة تجعلك تقوم بأمور جنونية

436
00:20:06,880 --> 00:20:08,330
لقد لكمت مرة أم

437
00:20:08,430 --> 00:20:09,600
لأنها سئلت ما إذا ملابس أولادي

438
00:20:09,700 --> 00:20:11,750
"من "ميريفس

439
00:20:11,900 --> 00:20:14,540
..قصدتها كمجاملة ولكن

440
00:20:15,010 --> 00:20:16,860
لقد أزعجتني

441
00:20:17,170 --> 00:20:19,410
كانوا كشف كامل

442
00:20:19,770 --> 00:20:21,610
..وجهة النظر هي

443
00:20:22,380 --> 00:20:24,380
أطفالكِ حياتكِ

444
00:20:27,220 --> 00:20:29,320
سوف نجده

445
00:20:34,930 --> 00:20:36,230
تسمع ذلك؟

446
00:20:36,330 --> 00:20:37,360
(لابد أنه (جاسبر

447
00:20:37,460 --> 00:20:40,200
نعم

448
00:21:04,310 --> 00:21:06,390
حسناً، بالتأكيد قادم من هنا

449
00:21:07,050 --> 00:21:08,830
لقد وجدناه

450
00:21:13,150 --> 00:21:18,150
<font color=#00ff00>ترجمة:  خالد اورفه لي </font>
<font color="pink"> facebook: khaled orfhle subs</font>
<font color="blue">Synced By: Eng.Taki</font>

