﻿1
00:00:00,146 --> 00:00:03,844
‫- "في الحلقات السابقة..."
‫- بالأمس، واجهنا تنينًا

2
00:00:03,991 --> 00:00:06,145
‫لمَ تريدين هذه بشدة؟ ما المميز فيها؟

3
00:00:06,231 --> 00:00:07,664
‫ثم دبت الحياة في "جرغول"

4
00:00:07,782 --> 00:00:10,491
‫لم يبدأ حدوث أيًا من هذا
‫حتى ظهورك وسرقتك سيكينهم

5
00:00:10,544 --> 00:00:12,551
‫وهذا بالضبط ما أتى الوحوش
‫الآخرون هنا لفعله

6
00:00:12,775 --> 00:00:16,093
‫- (كاليب)، رأيتك تقتات عليها
‫- أجل

7
00:00:16,118 --> 00:00:18,102
‫لأن عليك أن تعلم بأي جانب أنت

8
00:00:19,676 --> 00:00:22,677
‫- أيها الفتى المتبنى لقد كنت أبحث عنك
‫- (جيد)، صحيح؟

9
00:00:22,679 --> 00:00:25,847
‫نود إدخالك القطيع وحسب
‫لا تملك خيارًا

10
00:00:27,935 --> 00:00:31,952
‫أخبرني (لاندن) أنه لا يعلم لمَ سرق السكين
‫لكن، بعد ذلك كذب بشأن وجودها معه

11
00:00:32,058 --> 00:00:33,643
‫لذا، لا أعلم ماذا أصدق

12
00:00:33,769 --> 00:00:36,192
‫من يحملها لديه القوة لينقذ العالم

13
00:00:36,194 --> 00:00:39,361
‫أو ينهي كل أشكال الحياة التي نعرفها
‫يصعب معرفة ذلك

14
00:00:41,032 --> 00:00:42,682
‫سأتصل إن واجهتني أية متاعب

15
00:01:43,911 --> 00:01:45,994
‫لقد خدعتني.

16
00:01:49,149 --> 00:01:52,851
‫(ريك)، لدي واحدة تستطيع الكلام

17
00:02:02,089 --> 00:02:03,645
‫في ضوء الأحداث الأخيرة

18
00:02:03,964 --> 00:02:07,909
‫أعرب بعض الطلاب عن قلقهم
‫من أني لا أتيح أن يكون لكم رأى

19
00:02:07,934 --> 00:02:10,216
‫في القرارات التي تؤثر على مستقبلكم

20
00:02:11,104 --> 00:02:12,379
‫وأنا أوافقهم

21
00:02:12,499 --> 00:02:15,223
‫إن أردت منكم التقيد بسياسات هذه المدرسة

22
00:02:15,341 --> 00:02:18,660
‫فمن الإنصاف أن يكون لكم صوت
‫في كيفية صياغة هذه القواعد

23
00:02:19,721 --> 00:02:23,498
‫لذا، سأشكل مجلس شرف

24
00:02:25,051 --> 00:02:30,738
‫مصاص دماء واحد وساحرة واحدة ومذؤوب واحد
‫كل منهم ينتخبه أقرانه

25
00:02:30,856 --> 00:02:35,409
‫بالإضافة إلى مستشارة مدرستنا (إيما)
‫والتي سيمثل صوتها الطلاب الأصغر سنًا

26
00:02:35,528 --> 00:02:36,827
‫(إم جي) واشٍ

27
00:02:36,830 --> 00:02:38,179
‫الآن، أنا مضطر للخروج من الحرم

28
00:02:38,298 --> 00:02:41,699
‫وفي هذه الأثناء،
‫أتوقع أن تتخذوا قرارات سديدة

29
00:02:41,701 --> 00:02:43,952
‫وأن تصوتوا بحكمة

30
00:02:44,070 --> 00:02:46,237
‫هذا كل شيء، يمكنكم الانصراف

31
00:02:51,711 --> 00:02:54,545
‫مرحبًا يا د. (سالتزمان)

32
00:02:54,547 --> 00:02:57,365
‫د. (سالتزمان)

33
00:02:57,483 --> 00:03:00,685
‫هل هناك قرار اتخِذ بشأن بقاء (لاندن) هنا؟

34
00:03:00,687 --> 00:03:04,806
‫نجري اختبارات عليه لنعرف بشكل نهائي
‫إن كان خارقًا للطبيعة

35
00:03:04,924 --> 00:03:07,692
‫- ماذا لو كانت النتائج غير واضحة؟
‫- حسنًا إذن، سأضطر لاتخاذ قرار.

36
00:03:07,694 --> 00:03:09,644
‫حسنًا، أيمكن لمجلس الشرف تقرير ذلك؟

37
00:03:09,762 --> 00:03:13,381
‫أليس هذا هو الهدف، كما تعلم،
‫أن يكون لنا قرار في أمور كهذه؟

38
00:03:13,499 --> 00:03:17,384
‫إن وصل الأمر لهذا،
‫وقررنا أنه ليس خطرًا، إذن أجل

39
00:03:17,503 --> 00:03:21,205
‫شكرًا، لن تندم على هذا

40
00:03:21,207 --> 00:03:22,540
‫د. (سالتزمان)

41
00:03:22,542 --> 00:03:24,392
‫مرحبًا، أتسمح لي بدقيقة للحديث عن (كاليب)؟

42
00:03:24,510 --> 00:03:26,227
‫- أنا متأخر يا (إم جي)
‫- الأمر هام جدًا

43
00:03:26,345 --> 00:03:27,745
‫30 ثانية

44
00:03:27,747 --> 00:03:29,497
‫شكرًا، لأني حين أخبرت (ليزي)

45
00:03:29,616 --> 00:03:31,666
‫عن كيف يقتات (كاليب)
‫على فتيات المدرسة الثانوية

46
00:03:31,785 --> 00:03:34,836
‫لم أخل أن ثرثرتي
‫سوف تتسبب بإرساله لسجن مصاصي الدماء

47
00:03:34,955 --> 00:03:39,007
‫ثرثرتك لا علاقة لها بهذا
‫(كاليب) محتجز لأنه يجب أن يُجفف

48
00:03:39,125 --> 00:03:42,243
‫حين يقتات صغار مصاصي الدماء على البشر
‫يغدون تهديدًا ليس فقط على الأبرياء

49
00:03:42,362 --> 00:03:45,013
‫بل على أنفسهم أيضًا

50
00:03:45,131 --> 00:03:49,434
‫هذا رائع، لكن كنت أتساءل
‫ربما يمكنك التساهل معه قليلًا

51
00:03:49,436 --> 00:03:51,353
‫حتى لا يحنق عليّ مصاصي الدماء؟

52
00:03:51,471 --> 00:03:54,239
‫ثق بي، العقاب يلائم الجرم
‫بالطبع، ما لم تعتقد أني مخطئ

53
00:03:54,241 --> 00:03:57,526
‫في هذه الحالة، لا تتردد في طرح الموضوع
‫في اجتماع مجلس الشرف

54
00:03:57,644 --> 00:03:58,860
‫عليّ الذهاب

55
00:03:58,979 --> 00:04:00,479
‫حسنًا، أجل

56
00:04:05,786 --> 00:04:08,086
‫- أتمازحني؟
‫- أأنا تحت الهجوم اليوم؟

57
00:04:08,088 --> 00:04:11,623
‫يتسنى لك استجواب حورية الشجرة
‫بينما أتململ هنا مع (لاندن)

58
00:04:11,625 --> 00:04:13,876
‫أولًا، إنها جنيّة لا حورية

59
00:04:13,994 --> 00:04:16,928
‫ثانيًا، أحتاج إلى ساحرة
‫لإجراء تعاويذ الاختبار

60
00:04:16,930 --> 00:04:18,780
‫- اجعل (إيما) تقوم بها
‫- بوسعها الإشراف

61
00:04:18,898 --> 00:04:22,384
‫لكنها مشغولة بإدارة المدرسة في،
‫أنا متأكد، غيابي الذي لا يطاق.

62
00:04:22,502 --> 00:04:27,389
‫بجانب، إن كان بوسع (لاندن) إقناعك
‫أنه ينتمي إلينا، فبوسعه إقناع أي أحد

63
00:04:27,507 --> 00:04:30,241
‫- أنت تستمع بهذا
‫- أجل

64
00:04:31,578 --> 00:04:35,397
‫تركت لك تعليمات في مكتبي
‫حاولي ألا تقتليه

65
00:04:41,521 --> 00:04:43,355
‫(جوزي)، انتبهي

66
00:04:48,428 --> 00:04:50,145
‫لا يناسبني أيًا من هذا

67
00:04:50,263 --> 00:04:52,647
‫تعلمين، لن تخسري الانتخابات بسبب زيّ

68
00:04:52,765 --> 00:04:54,999
‫لست قلقة بشأن خسارة الانتخابات

69
00:04:55,001 --> 00:04:57,752
‫أنا قلقة بشأن ما أرتديه أمام حشود الفوز

70
00:04:59,206 --> 00:05:01,206
‫الزيّ هو من يتحدث

71
00:05:04,785 --> 00:05:05,843
‫كيف أبدو؟

72
00:05:05,845 --> 00:05:07,812
‫ربما ينبغي أن ترتدي شيئًا
‫يعبر عن رفقائك السحرة

73
00:05:07,814 --> 00:05:11,015
‫ستأخذين هذا على محمل الجد
‫إنها مسؤولية كبيرة

74
00:05:11,017 --> 00:05:13,668
‫لهذا أنا مثالية للمهمة

75
00:05:13,786 --> 00:05:15,937
‫أنا صانعة الذوق

76
00:05:16,056 --> 00:05:17,839
‫مؤثّرة

77
00:05:17,957 --> 00:05:21,443
‫لا يعلم الناس حقًا ما يريدون
‫حتى أخبرهم أنهم يريدونه

78
00:05:21,561 --> 00:05:22,960
‫إنهم يحتاجونني

79
00:05:27,943 --> 00:05:29,651
‫ماذا تفعلين هنا؟

80
00:05:30,807 --> 00:05:33,354
‫أراد مني د. (سالتزمان) إجراء اختباراتك

81
00:05:33,473 --> 00:05:37,692
‫بدءًا ببعض فحوص الدم السحرية الغريبة

82
00:05:37,810 --> 00:05:39,193
‫- لا
‫- معذرة؟

83
00:05:39,311 --> 00:05:43,090
‫لا، هذه الاختبارات تحدد إما أن يتسنى
‫لي البقاء في المدرسة أم لا، صحيح؟

84
00:05:43,841 --> 00:05:46,867
‫مُحال أن أضع مستقبلي بين يديك،
‫أنت متحيزة

85
00:05:46,924 --> 00:05:48,719
‫لست متحيزة

86
00:05:48,721 --> 00:05:50,910
‫بجانب، لا يملك أي منا خيارًا

87
00:05:51,017 --> 00:05:53,524
‫صدقني، ليس هذا ما قد أختار
‫لقضاء يومي أيضًا

88
00:05:53,526 --> 00:05:57,028
‫- أرأيت؟ متحيزة؟
‫- (لاندن).

89
00:05:57,030 --> 00:06:01,149
‫آخر شيء أخبرتني به هو أنك أردت
‫إيجاد أجوبة عن من أو ماذا تكون

90
00:06:02,668 --> 00:06:06,154
‫أريد هذه الأجوبة أيضًا
‫لذا، فنتجاور عن ذلك

91
00:06:07,394 --> 00:06:09,924
‫(ليزي سالتزمان) تهتم فقط بـ(ليزي سالتزمان)

92
00:06:09,943 --> 00:06:13,594
‫إن لم توافق مصالحك مصالحها
‫فأنت ساحرة غير مرغوب فيها

93
00:06:13,596 --> 00:06:16,831
‫شخصيًا، أعتقد أنكم تستحقون مرشحًا أفضل

94
00:06:16,833 --> 00:06:19,333
‫إذن، ستترشحين لمجلس الشرف نكاية بها وحسب

95
00:06:19,335 --> 00:06:22,353
‫هذا وضيع يا (بينيلوبي) حتى لو صدر منك

96
00:06:22,472 --> 00:06:24,321
‫كان يعجبك حين أتصرف بوضاعة

97
00:06:25,705 --> 00:06:26,774
‫تعلمين مقصدي

98
00:06:26,776 --> 00:06:31,195
‫أنت حتى لا تحبين النشاطات غير الدراسية
‫ناهيك عن أي شيء يتطلب وازعًا أخلاقيًا

99
00:06:31,314 --> 00:06:35,833
‫ولجنة أخلاقيات "ساحرة واحدة"
‫لا تمانع السرقة الأدبية؟

100
00:06:35,918 --> 00:06:38,268
‫ليس كما لو أن "الأمل" كان خيارًا

101
00:06:38,880 --> 00:06:41,856
‫انسحبي الآن وإلا سحقتك

102
00:06:41,858 --> 00:06:45,126
‫يا عزيزتي أنت معجبة بي
‫وفي أعماقك، تعلمين أنني محقة

103
00:06:45,128 --> 00:06:47,061
‫أختك غير ملائمة للمنصب

104
00:06:49,132 --> 00:06:52,516
‫اكتشفنا النمط
‫تأتي الوحوش فرادى

105
00:06:52,601 --> 00:06:56,520
‫اضطررت بالفعل لقتل شبح معتوه لأجد
‫واحد منكم يستطيع التحدث عن سبب

106
00:06:56,605 --> 00:06:58,873
‫رغبتكم الملحة في هذه السكين
‫لذا، حان وقت الكلام

107
00:06:58,875 --> 00:07:01,025
‫لمَ عساي أتحدث إلى مخلوقات شريرة قاتلة؟

108
00:07:01,110 --> 00:07:03,878
‫- توصلت إلى أي شيء؟
‫- بعض الانتقاد الخفيف وحسب

109
00:07:07,282 --> 00:07:08,666
‫أنت جنية، صحيح؟

110
00:07:10,119 --> 00:07:11,836
‫روح شجرة حية

111
00:07:13,222 --> 00:07:18,392
‫مذكور هنا أن الجنيات
‫مخلوقات لطيفة تعيش بين البشر

112
00:07:19,341 --> 00:07:22,830
‫حسنًا، لسنا أعداءك
‫نبحث عن أجوبة وحسب

113
00:07:22,832 --> 00:07:25,566
‫- البشر معروفون بالكذب
‫- كذلك الوحوش

114
00:07:27,370 --> 00:07:30,921
‫هناك رجل أعتز به يُدعى (أوليفر).
‫إن أحضرته إليّ

115
00:07:31,040 --> 00:07:35,392
‫سأصدق أنك جدير بالثقة
‫أو ما يعادلها بين جنسكم

116
00:07:35,477 --> 00:07:37,411
‫عندئذٍ فقط سأجيب على أسئلتكم

117
00:07:37,413 --> 00:07:40,581
‫لسنا نتفاوض، صحيح يا (ريك)؟

118
00:07:45,745 --> 00:07:48,372
‫ماذا ينبغي أن نخبر (إوليفر) هذا؟

119
00:07:52,428 --> 00:07:53,911
‫أره هذا الخاتم

120
00:07:53,996 --> 00:07:55,278
‫إنه يخصه

121
00:07:55,398 --> 00:07:56,547
‫سيأتي معك

122
00:08:00,036 --> 00:08:02,118
‫لن أمنحكم أية أجوبة أخرى حتى يأتي

123
00:08:02,238 --> 00:08:03,453
‫ماذا لو لم يوافق؟

124
00:08:03,572 --> 00:08:05,439
‫الأشجار صبورة

125
00:08:07,776 --> 00:08:09,643
‫أما البشر فلا

126
00:08:20,590 --> 00:08:22,806
‫حسنًا، لدي مقال عن تاريخ العصور الوسطى
‫أقدمه عند الـ2:00

127
00:08:22,925 --> 00:08:23,807
‫من سيعدّه؟

128
00:08:24,366 --> 00:08:25,472
‫سأعدّه

129
00:08:26,128 --> 00:08:28,729
‫لكني أحتاج معروفًا

130
00:08:28,731 --> 00:08:31,899
‫مضى عليك في القطيع 5 دقائق
‫وتريد معروفًا من قائدك؟

131
00:08:31,901 --> 00:08:33,984
‫من الواضح أنك ستُنتخب لمجلس الشرف

132
00:08:34,103 --> 00:08:37,320
‫إن وصل الأمر لهذا
‫هل ستفعل ما بوسعك للإبقاء على (لاندن)؟

133
00:08:37,440 --> 00:08:40,624
‫هذه فكرة رائعة أيها الفتى المتبنى
‫سأطرح هذا الموضوع في أول اجتماع

134
00:08:40,709 --> 00:08:43,610
‫لأحرص على أن يُطرد فتاك

135
00:08:43,612 --> 00:08:45,579
‫لماذا؟

136
00:08:45,581 --> 00:08:48,164
‫انضممت للقطيع
‫أتبع كل القواعد الغبية التي...

137
00:08:48,284 --> 00:08:50,751
‫حسنًا، اعتبر هذا عقابًا...

138
00:08:50,753 --> 00:08:52,986
‫لعدم احترامك سلطتي حين وصلت إلى هنا

139
00:08:52,988 --> 00:08:54,738
‫تقول القاعدة:

140
00:08:54,806 --> 00:08:57,991
‫ما يقوله القائد يسري

141
00:08:57,993 --> 00:08:59,860
‫وأقول أن (لاندن) يرحل

142
00:09:08,526 --> 00:09:10,928
‫أي سحر استعملت للبحث عن (أوليفر)؟

143
00:09:10,964 --> 00:09:12,763
‫إنها تعويذة جديدة تُدعى "جوجل"

144
00:09:12,882 --> 00:09:14,231
‫أنت تهزأ بي

145
00:09:14,316 --> 00:09:17,518
‫أجل، ولكن قليلًا

146
00:09:17,520 --> 00:09:20,604
‫هلّا تفتح النافذة؟ أود أن أشعر بالنسيم

147
00:09:20,724 --> 00:09:23,257
‫حتى أعلم أقصى حد لقوتك، أفضل ألا أفتحها

148
00:09:23,259 --> 00:09:25,526
‫لا ينبغي أن تخشى أن أخدعك

149
00:09:25,528 --> 00:09:28,696
‫بخلاف البشر، الجنيات لا تكذب
‫نختار ألا نؤذي

150
00:09:28,698 --> 00:09:31,248
‫حسنًا، في عالم البشر

151
00:09:31,333 --> 00:09:35,720
‫أحيانًا، قول الحقيقة قد يضر أكثر مما ينفع

152
00:09:37,606 --> 00:09:40,441
‫إذن، من هو (أوليفر)
‫الذي ذهب (دوريان) لإيجاده؟

153
00:09:40,443 --> 00:09:42,760
‫(أوليفر) لم يكذب قط

154
00:09:42,845 --> 00:09:47,130
‫لم يكن كالرجال الآخرين
‫الذين يأتون للغابة لقطع الأشجار

155
00:09:47,250 --> 00:09:49,616
‫حتى تغدو منازلهم أكبر من المنازل الأخرى

156
00:09:49,618 --> 00:09:51,935
‫كان يشغل موسيقى

157
00:09:52,020 --> 00:09:54,772
‫يتكئ على الشجرة ويشعر بالسعادة

158
00:09:54,857 --> 00:09:57,457
‫وقعنا في الحب

159
00:09:57,459 --> 00:10:01,445
‫ينبغي أن تعلمي أنه ربما يكون قد رحل

160
00:10:01,530 --> 00:10:05,148
‫مضت فترة منذ تلك الأيام التي تتذكرينها

161
00:10:05,173 --> 00:10:07,801
‫ضحى (أوليفر) تضحية عظيمة، أصبح مصاص دماء

162
00:10:07,803 --> 00:10:10,107
‫حتى نبقى معًا للأبد

163
00:10:10,254 --> 00:10:12,289
‫قررنا أن نلتقي في المقاصّة

164
00:10:12,374 --> 00:10:14,641
‫حيث وقعنا في الحب حتى يمكننا الهرب

165
00:10:14,643 --> 00:10:16,722
‫لكن حالت الظروف دون ذلك

166
00:10:19,747 --> 00:10:22,299
‫أشعر بألمك
‫أنت أيضًا فقدت حبًا عظيمًا

167
00:10:22,384 --> 00:10:24,968
‫وسيطة روحانية: تحقق

168
00:10:25,053 --> 00:10:28,138
‫هل يفيدك المزاح في تجنب ألمك؟

169
00:10:28,223 --> 00:10:30,808
‫ليس حقًا، لا

170
00:10:31,934 --> 00:10:34,587
‫- تكابد أكثر من خسارة واحدة
‫- كثير

171
00:10:34,831 --> 00:10:36,615
‫بمن فيهم أم أطفالي

172
00:10:38,669 --> 00:10:42,671
‫لكن، يوجد سعادة هناك أيضًا

173
00:10:42,673 --> 00:10:45,508
‫أراها بين ثنايا ابتساماتهما

174
00:10:45,510 --> 00:10:48,661
‫في ضحكاتهما

175
00:10:48,746 --> 00:10:51,965
‫مازلت أراها أحيانًا

176
00:10:56,288 --> 00:10:58,121
‫أخبار جيدة وأخرى سيئة

177
00:10:58,123 --> 00:11:00,357
‫صديقتنا (بوني) قامت بسحرها على الخاتم

178
00:11:00,359 --> 00:11:03,126
‫مزيجًا من نوع مًا
‫بين تعويذة الاستدعاء والإسقاط النجمي

179
00:11:03,128 --> 00:11:04,462
‫لذا...

180
00:11:05,998 --> 00:11:08,198
‫أيمكن أن يخبرني أحد ماذا يجري هنا؟

181
00:11:10,435 --> 00:11:11,535
‫(أوليفر)

182
00:11:18,898 --> 00:11:20,327
‫آسف، هل أعرفك؟

183
00:11:23,615 --> 00:11:26,650
‫أظن أن هذه هي الأخبار السيئة

184
00:11:26,652 --> 00:11:28,368
‫أجل

185
00:11:35,007 --> 00:11:36,043
‫ها أنا أفعلها

186
00:11:36,128 --> 00:11:37,919
‫- الآن، ماذا؟
‫- انتظر 10 دقائق

187
00:11:39,198 --> 00:11:41,548
‫ماذا؟

188
00:11:46,905 --> 00:11:48,338
‫يمكنك التوقف

189
00:11:48,340 --> 00:11:51,391
‫لقد فشلت، ليس لديك قوى خارقة للطبيعة

190
00:11:51,476 --> 00:11:53,426
‫- ما التالي؟
‫- التالي؟

191
00:11:53,546 --> 00:11:55,746
‫فشلت في التسلق والوثب الطويل

192
00:11:55,748 --> 00:11:58,515
‫ورفضت فورًا السباحة عبر البحيرة

193
00:11:58,517 --> 00:12:00,551
‫حسنًا، اعذري الفتى المتبنى
‫الذي لم يتلق دروس سباحة

194
00:12:00,553 --> 00:12:01,751
‫اسمعي

195
00:12:01,753 --> 00:12:07,354
‫ربما لا أجيد أي شيء كما هو واضح
‫لكن عليّ اجتياز اختبار واحد كي أبقى

196
00:12:07,387 --> 00:12:08,531
‫لذا، لم أيأس بعد

197
00:12:08,664 --> 00:12:10,031
‫كيف تجري الأمور؟

198
00:12:11,096 --> 00:12:14,715
‫(لاندن) كان على وشك الركض
‫إلى البحيرة والعودة

199
00:12:17,870 --> 00:12:19,770
‫ماذا تختبرين بالضبط؟

200
00:12:19,772 --> 00:12:22,606
‫قدرته على الهرب مني بأسرع ما يمكن

201
00:12:22,608 --> 00:12:25,108
‫إن كان سيبقي في هذا المدرسة، فهذا ضروري

202
00:12:25,110 --> 00:12:26,943
‫أأجريت تعويذة النسب التي تركتها لك؟

203
00:12:26,945 --> 00:12:29,913
‫أجل، لا سحر مطلقًا في نسل عائلته

204
00:12:32,769 --> 00:12:36,953
‫لدى معظم البشر أثر
‫لدماء سحرية في أوردتهم من جد بعيد

205
00:12:37,817 --> 00:12:39,305
‫إذن، ما معنى هذا؟

206
00:12:39,425 --> 00:12:41,792
‫يجب أن نعلم أكثر عن ماضي (لاندن)

207
00:12:43,194 --> 00:12:44,110
‫ما اسمك؟

208
00:12:44,195 --> 00:12:46,646
‫(لاندن كيربي)

209
00:12:46,765 --> 00:12:49,148
‫أرأيت؟ هذه هي الحقيقة

210
00:12:50,195 --> 00:12:52,953
‫الآن، اكذب
‫ما هو طعامك المفضل؟

211
00:12:53,038 --> 00:12:54,138
‫الأرنب

212
00:12:56,141 --> 00:12:59,492
‫إذن، إنه كاشف كذب خارق للطبيعة

213
00:12:59,612 --> 00:13:02,429
‫- غالبًا، أسوأ كوابيسك
‫- أريني ما لديك يا (هوب)

214
00:13:03,548 --> 00:13:06,683
‫- أين ولدت؟
‫- لا أعلم

215
00:13:09,588 --> 00:13:11,170
‫من والداك؟

216
00:13:11,290 --> 00:13:13,506
‫اسم والدتي (سيله)

217
00:13:13,625 --> 00:13:17,477
‫هذا تقريبًا جل ما أعلمه
‫تخلت عني للتبني حين كنت صغيرًا

218
00:13:17,562 --> 00:13:20,447
‫- ووالدك؟
‫- لم أقابله يومًا

219
00:13:23,635 --> 00:13:26,185
‫- لمَ لا يمكن إذهانك؟
‫- لا أعلم

220
00:13:26,305 --> 00:13:28,338
‫قبل بضعة أيام، لم أكن أعلم ما الإذهان

221
00:13:29,741 --> 00:13:30,990
‫لمَ أخذت السكين؟

222
00:13:31,075 --> 00:13:34,127
‫لا أعلم، أتذكر سرقتها
‫لكن، لا أتذكر السبب

223
00:13:35,314 --> 00:13:38,197
‫هذا لا يكفي
‫إن لم نستطع معرفة ماهيتك

224
00:13:38,317 --> 00:13:40,134
‫إذن، لا يمكنك البقاء في المدرسة

225
00:13:43,155 --> 00:13:46,640
‫يا له من شرف

226
00:13:47,826 --> 00:13:49,709
‫إنه رائع للغاية

227
00:13:49,828 --> 00:13:54,255
‫معرفة أنكم جميعًا تحبونني
‫بقدر ما خلت أنكم تحبونني

228
00:13:54,302 --> 00:13:58,535
‫مهلًا يا (ليزي)، قبل أن تنجرفي
‫في طريق خطابات الفوز، تحدثت إلى (سيرينا)

229
00:13:58,537 --> 00:14:01,972
‫وطائفتها القوطية، قالت أنهم سيصوتن لك
‫لكن أرادن الحرص

230
00:14:01,974 --> 00:14:03,857
‫على أنك ستسمحي لهن بإجازة
‫في الأعياد الوثنية

231
00:14:03,942 --> 00:14:05,375
‫صحيح

232
00:14:08,446 --> 00:14:10,530
‫- مرحبًا يا (راف)
‫- مرحبًا يا (جو)

233
00:14:10,615 --> 00:14:12,365
‫مرحبًا بك في دائرة الفائز

234
00:14:12,450 --> 00:14:15,486
‫كيف تجري الأمور مع الأحمق (جيد)؟
‫أقصد، أتحتاج أية نصائح أخرى

235
00:14:15,488 --> 00:14:16,987
‫في كيفية التعامل مع قائدي الإنسان البدائي؟

236
00:14:16,989 --> 00:14:18,922
‫هذا في الواقع سبب وجودي هنا

237
00:14:20,526 --> 00:14:22,058
‫- (ليزي)
‫- مرحبًا

238
00:14:22,060 --> 00:14:24,394
‫- تسمحين لي بثانية؟
‫- لدي الكثير من الثواني

239
00:14:25,897 --> 00:14:29,716
‫أقصد... الوقت

240
00:14:29,801 --> 00:14:32,335
‫قد يتسنى لمجلس الشرف
‫تقرير إن كان بوسع (لاندن) البقاء

241
00:14:32,780 --> 00:14:35,672
‫لن تفصح (إيما) عن كيف أنها ستصوت
‫لكني تحدثت إلى (إم جي)

242
00:14:35,674 --> 00:14:38,091
‫وهو مصاص الدماء الوحيد المترشح،
‫وهو لا يمانع

243
00:14:38,210 --> 00:14:41,011
‫ولأن الجميع يعلم
‫أنك ستحصلين على أصوات السحرة

244
00:14:41,013 --> 00:14:42,012
‫لا تقل شيئًا

245
00:14:42,014 --> 00:14:45,231
‫أعلم ما يعنيه (لاندن) بالنسة لك

246
00:14:45,316 --> 00:14:47,584
‫وسوف يسرني مساعدتك

247
00:14:47,586 --> 00:14:48,935
‫حسنًا، شكرًا

248
00:14:49,054 --> 00:14:50,269
‫جديًا

249
00:14:50,389 --> 00:14:56,526
‫إن كان يسرك أن تكون رفيقي
‫في حفل عيد ميلادي يوم الجمعة؟

250
00:15:01,700 --> 00:15:05,117
‫- هل تبتزينني؟
‫- لا يا سخيف

251
00:15:05,237 --> 00:15:08,889
‫أريدك أن ترتدي ربطة عنق
‫هذا مختلف تمامًا

252
00:15:16,203 --> 00:15:17,203
‫بالتأكيد

253
00:15:18,607 --> 00:15:20,007
‫وإن يكن

254
00:15:34,403 --> 00:15:36,982
‫- كيف حالك يا (كاليب)؟
‫- ماذا تريد يا رجل؟

255
00:15:37,102 --> 00:15:39,693
‫سرقت لك هذا من المطبخ

256
00:15:40,805 --> 00:15:44,235
‫- خلت أنك قد تكون جائعًا
‫- لا أريد دم أرنب

257
00:15:44,976 --> 00:15:48,578
‫- إنه الدم الوحيد في المدرسة يا رجل
‫- إذن، إضراب عن الطعام، على ما أظن

258
00:15:48,580 --> 00:15:51,414
‫آسف على وجودك هنا،
‫لكن دعني أعوّضك عما حدث

259
00:15:51,416 --> 00:15:55,635
‫يدشن د. (سالتزمان) مجلس شرف
‫ولو انتُخبت، يمكنني إحداث تغيير هنا

260
00:15:55,720 --> 00:15:57,820
‫بدءًا بإخراجك من هذه الزنزانة

261
00:15:57,822 --> 00:15:59,923
‫هل ستفعل هذا لأجلي؟

262
00:15:59,925 --> 00:16:01,173
‫أجل، بالطبع

263
00:16:02,068 --> 00:16:03,159
‫حسنًا

264
00:16:03,161 --> 00:16:06,813
‫أرسل مصاصي الدماء إليّ
‫سأجعلهم يصوتون لك

265
00:16:06,898 --> 00:16:08,815
‫شكرًا يا رجل، لن تندم على هذا

266
00:16:08,900 --> 00:16:09,950
‫أعدك

267
00:16:13,138 --> 00:16:14,687
‫اتفقنا

268
00:16:14,806 --> 00:16:16,105
‫سنفجر هذه الجدران

269
00:16:16,107 --> 00:16:18,108
‫للحصول على ملعب كرة سلة بحجم كامل

270
00:16:18,110 --> 00:16:20,176
‫لم يقربوا هذا المكان منذ...

271
00:16:20,178 --> 00:16:22,779
‫- علينا أن نتحدث يا (جيد)
‫- تحدثنا بالفعل

272
00:16:22,781 --> 00:16:24,180
‫اسمعني وحسب

273
00:16:24,182 --> 00:16:26,282
‫حصلت على موافقة مصاصي الدماء والسحرة

274
00:16:26,284 --> 00:16:28,835
‫لكني أحتاج لفصيل آخر للتأكد

275
00:16:28,920 --> 00:16:31,170
‫سيكون رائعًا إن علمت
‫أن بوسعي الاعتماد على قطيعي

276
00:16:31,255 --> 00:16:33,506
‫انظر، هذا هو الأمر يا (راف)

277
00:16:33,591 --> 00:16:35,341
‫إنهم ليسوا قطيعك

278
00:16:35,426 --> 00:16:38,145
‫بل قطيعي

279
00:16:41,014 --> 00:16:42,866
‫خلت أنك قد تقول هذا

280
00:16:46,256 --> 00:16:46,636
‫حسنًا

281
00:16:46,638 --> 00:16:50,023
‫كنت في الواقع أدرس كل هذه الكتب
‫التي تحمل الناس على قرائتها من أجلك

282
00:16:50,108 --> 00:16:52,876
‫مثل "مقدمة في الاستئذاب"

283
00:16:52,878 --> 00:16:55,712
‫يجب على القائد مواجة متحدٍ وجهًا لوجه

284
00:16:55,714 --> 00:16:57,730
‫لم أرد فعل الأشياء بهذا الأسلوب

285
00:16:57,850 --> 00:17:00,079
‫لكن، إن كان ما يقوله القائد يسري...

286
00:17:01,186 --> 00:17:02,753
‫يجب أن أغدو القائد

287
00:17:49,843 --> 00:17:51,128
‫"حررورا (كاليب)"

288
00:17:54,038 --> 00:17:55,454
‫سأصوت لـ(ليزي)

289
00:17:55,574 --> 00:17:57,907
‫لكني أود استعارة السترة الوردية التي لديها

290
00:18:00,344 --> 00:18:01,427
‫للأبد

291
00:18:19,263 --> 00:18:20,763
‫صناديق الاقتراع مفتوحة الآن

292
00:18:34,649 --> 00:18:36,199
‫حسنًا

293
00:18:36,284 --> 00:18:38,651
‫أُغلق التصويت الآن

294
00:18:40,718 --> 00:18:41,791
‫لنبدأ

295
00:18:50,631 --> 00:18:53,048
‫ممثل المذؤوبين سيكون

296
00:18:53,606 --> 00:18:54,826
‫(رافائيل)

297
00:18:58,973 --> 00:19:01,223
‫هذا كثير بالنسبة لزهده أي شيء
‫متعلق بالقطيع

298
00:19:01,308 --> 00:19:03,509
‫لطالما أردت الغدو جزءًا من ثنائي قوي

299
00:19:05,145 --> 00:19:06,762
‫حسنًا، اهدأوا

300
00:19:06,881 --> 00:19:08,430
‫شكرًا

301
00:19:08,549 --> 00:19:09,532
‫التالي

302
00:19:14,989 --> 00:19:18,407
‫ممثل المذؤوبين سيكون

303
00:19:18,525 --> 00:19:19,525
‫(كاليب)

304
00:19:22,530 --> 00:19:24,363
‫حسنًا يا رفاق

305
00:19:24,365 --> 00:19:26,032
‫اهدأوا!

306
00:19:27,168 --> 00:19:28,450
‫شكرًا

307
00:19:28,570 --> 00:19:30,936
‫حان وقت العرض، كيف أبدو؟

308
00:19:30,938 --> 00:19:33,716
‫وممثلة السحرة ستكون

309
00:19:34,909 --> 00:19:36,042
‫(جوزي)

310
00:19:38,913 --> 00:19:41,113
‫أشكركم جميعًا على التصويت

311
00:19:41,115 --> 00:19:45,234
‫وتهانيّ لممثيلينا المنتخبين حديثًا

312
00:19:47,755 --> 00:19:50,656
‫كان هناك الكثير في هذا البستان
‫ألا تتذكر أيًا من ذكرياتنا؟

313
00:19:52,433 --> 00:19:55,728
‫لكنها عرفتك
‫تعرف اسمك وأنك مصاص دماء

314
00:19:55,730 --> 00:19:57,817
‫لا أعلم ما الذي يجري هنا، لكن...

315
00:19:59,233 --> 00:20:00,416
‫لم نلتق من قبل أبدًا

316
00:20:03,637 --> 00:20:06,455
‫في الغابة، كان هناك مقاصّة بجوار النهر

317
00:20:06,540 --> 00:20:08,640
‫يزهر الحوض بالنرجس كل ربيع

318
00:20:09,792 --> 00:20:11,643
‫أجل، أسير هناك كل يوم

319
00:20:12,211 --> 00:20:13,785
‫هناك حيث تقدمت لزوجتي

320
00:20:14,815 --> 00:20:16,298
‫أنت متزوج

321
00:20:16,383 --> 00:20:17,571
‫أجل

322
00:20:19,720 --> 00:20:21,821
‫لمَ سألتيني عن هذه المقاصّة؟

323
00:20:30,932 --> 00:20:32,782
‫آسفة

324
00:20:34,568 --> 00:20:38,120
‫أخطأت، خلتك شخصًا آخر

325
00:20:43,010 --> 00:20:44,944
‫قلت أنك ستساعديني للحصول على أجوبة

326
00:20:44,946 --> 00:20:46,528
‫لم أرد حتى فعل هذا

327
00:20:46,598 --> 00:20:48,447
‫لا تلمني لأنك غير مميز

328
00:20:48,639 --> 00:20:50,699
‫اعتذرت عن كذبي عليك

329
00:20:50,819 --> 00:20:52,701
‫فسرت لمَ أخذت السكين

330
00:20:52,761 --> 00:20:54,503
‫لمَ مازلت غاضبة مني؟

331
00:20:54,588 --> 00:20:55,704
‫لست غاضبة

332
00:20:55,823 --> 00:20:57,390
‫لا يهمني

333
00:21:01,929 --> 00:21:04,264
‫حسنًا، أسهل عليّ أن أغضب

334
00:21:04,351 --> 00:21:05,514
‫- لماذا؟
‫- لأنه كذلك.

335
00:21:05,599 --> 00:21:07,475
‫أو ربما لأنك تشعرين لو أنك توقفت عن الغضب

336
00:21:07,515 --> 00:21:10,519
‫أنك تتخلين عن حذرك، و(هوب مايكلسون)
‫الأسطورية لا يمكنها فعل ذلك

337
00:21:10,604 --> 00:21:12,872
‫حين أتخلّى عن حذري، يخيب الناس أملي

338
00:21:19,680 --> 00:21:21,664
‫ترعرعي في نظام التبني...

339
00:21:23,217 --> 00:21:25,200
‫كل مرة، يرسلوني إلى مكان جديد

340
00:21:25,285 --> 00:21:27,736
‫كنت آمل أن يكون هذا المكان
‫هو المكان المناسب

341
00:21:27,855 --> 00:21:30,889
‫تعلمين، مثل
‫"انقر بكعبيك الأرض ثلاثًا"

342
00:21:30,891 --> 00:21:32,879
‫"لا مكان مثل المنزل"
‫أشياء كهذه

343
00:21:34,528 --> 00:21:36,639
‫مكان أنتمي إليه حقًا

344
00:21:37,499 --> 00:21:39,072
‫لكن لم يحدث قط

345
00:21:39,205 --> 00:21:43,719
‫تعلمين، ويمكنك فقط التمسك بالأمل
‫لوقت طويل، ويؤذيك أشخاص كثيرين

346
00:21:43,764 --> 00:21:49,007
‫قبل أن يبدو مستحيلًا
‫الوثوق بأي شخص جديد

347
00:21:49,583 --> 00:21:51,560
‫خاصة حين يكذبون عليك

348
00:21:51,645 --> 00:21:54,179
‫لذا، للمرة الأخيرة

349
00:21:55,379 --> 00:21:56,431
‫آسف

350
00:21:56,550 --> 00:21:59,351
‫خنت ثقتك

351
00:22:00,173 --> 00:22:01,704
‫لا أريد فعل هذا مجددًا

352
00:22:05,192 --> 00:22:07,592
‫شكرًا

353
00:22:07,594 --> 00:22:11,067
‫لكن، إن ساءت الأمور،

354
00:22:12,294 --> 00:22:16,034
‫أيمكنك الحرص على ألا يتبعني (راف)
‫هذه المرة؟

355
00:22:16,036 --> 00:22:18,603
‫بقدر ما أريد البقاء هنا، هو يحتاج أن يبقى

356
00:22:18,605 --> 00:22:20,472
‫وجد أخيرًا منزلًا يستحقه

357
00:22:23,343 --> 00:22:25,227
‫لن أسلبه ذلك

358
00:22:40,340 --> 00:22:41,777
‫مرحبًا يا (جيد)

359
00:22:42,061 --> 00:22:43,913
‫لا تنتمي إلى هنا

360
00:22:46,225 --> 00:22:48,384
‫أجل، يستمر الجميع بقول هذا

361
00:22:48,452 --> 00:22:51,307
‫كان كل شيء بخير قبل أن تظهر أنت و(رافائيل)

362
00:22:52,606 --> 00:22:53,805
‫مهلًا

363
00:23:27,486 --> 00:23:30,783
‫- لأمزقن (جيد) إربًا
‫- لا، لن تفعل حقًا

364
00:23:32,721 --> 00:23:34,904
‫ليدفعن ثمن فعلته

365
00:23:34,989 --> 00:23:38,107
‫- كان من الممكن أن يقتله
‫- تود فعل شيء لمساعدته؟

366
00:23:38,226 --> 00:23:40,426
‫اذهب إلى حديقة الأعشاب
‫وأحضر بعض جذور (هيزلوود)

367
00:23:46,000 --> 00:23:47,950
‫ماذا تفعل جذور (هيزلوود)؟

368
00:23:48,070 --> 00:23:51,221
‫ليهدأ قبل أن يدرك أنني اختلقت هذا

369
00:23:54,342 --> 00:23:58,611
‫مر (راف) ببضعة أسابيع عصيبة

370
00:23:58,613 --> 00:24:01,614
‫انظر من الذي يتحدث

371
00:24:01,616 --> 00:24:04,116
‫أظن بوسعنا شطب
‫"تعافي خارق للطبيعة" من القائمة

372
00:24:09,591 --> 00:24:12,158
‫يؤسفني أن هذا حدث لك

373
00:24:14,896 --> 00:24:19,815
‫(جيد) أحد هذه الحالات النادرة
‫حيث تكون عضته أسوأ فعلًا من نباحه

374
00:24:19,934 --> 00:24:23,280
‫- تعاملت مع متنمرين من قبل
‫- ليس كهذا

375
00:24:24,038 --> 00:24:26,998
‫أعلم مدى رغبتك في البقاء هنا

376
00:24:27,608 --> 00:24:31,493
‫لكن، هذه المدرسة مليئة بأمثال (جيد)

377
00:24:32,546 --> 00:24:37,984
‫بعضنا ألطف، بعضنا متحكم بنفسه أكثر
‫لكن، كلنا قادرون على فعل ما فعل

378
00:24:40,421 --> 00:24:43,519
‫هل تعتقد بصدق أنك بمأمن هنا؟

379
00:24:43,932 --> 00:24:45,441
‫أجل، أعتقد

380
00:24:49,830 --> 00:24:51,781
‫ينبغي أن ترتاح

381
00:24:59,764 --> 00:25:01,528
‫- أيمكنني...
‫- صهٍ

382
00:25:02,176 --> 00:25:05,429
‫- إحضار أي شيء لك؟
‫- قلت "صهٍ"

383
00:25:06,868 --> 00:25:10,788
‫أحاول أن أسمو بنفسي

384
00:25:11,653 --> 00:25:13,719
‫لذا، دعيني أسمو

385
00:25:17,536 --> 00:25:19,932
‫لا أعلم لمَ جعلتهن (بينيلوبي) يصوتن لي.

386
00:25:20,252 --> 00:25:21,952
‫هذا غير منطقي

387
00:25:23,097 --> 00:25:25,364
‫ما حدث قد حدث يا (جو)

388
00:25:25,366 --> 00:25:28,134
‫حسنًا، يمكنني التنازل
‫ومن ثمّ سيولوا صاحب المركز الثاني

389
00:25:28,136 --> 00:25:29,619
‫العقول النيرة متماثلة التفكير

390
00:25:30,471 --> 00:25:32,521
‫سألت (إيما) بالفعل إن كنا نستطيع فعل ذلك

391
00:25:32,554 --> 00:25:34,356
‫ورفضت (إيما)؟

392
00:25:34,441 --> 00:25:36,025
‫حسنًا إذن، بمكننا أن نسأل أبي

393
00:25:36,110 --> 00:25:37,559
‫بل وافقت

394
00:25:37,678 --> 00:25:39,862
‫باستثناء...

395
00:25:40,903 --> 00:25:43,816
‫اتضح

396
00:25:44,374 --> 00:25:47,002
‫أني لم أكن صاحبة المركز الثاني أيضًا

397
00:25:48,522 --> 00:25:50,706
‫دعني أخمن، حدث خطأ

398
00:25:50,791 --> 00:25:54,409
‫فزت بالاستفتاء الشعبي
‫ولكن ليس بصناديق الانتخاب

399
00:25:54,528 --> 00:25:56,077
‫كلا

400
00:25:56,197 --> 00:26:00,799
‫فزت بكل نزاهة
‫بجانب جزئية طعنك إياي في ظهري

401
00:26:03,404 --> 00:26:05,587
‫شعور سيئ، صحيح؟

402
00:26:05,707 --> 00:26:07,756
‫أرسلتني (إيما) لإحضارك

403
00:26:09,048 --> 00:26:10,128
‫حسنًا

404
00:26:16,684 --> 00:26:20,419
‫أردت أن أُنتخب فقط
‫حتى يتسنى لي إصلاح الأمور بيننا

405
00:26:20,421 --> 00:26:21,770
‫لقد فعلت

406
00:26:21,889 --> 00:26:23,255
‫نحن متعادلان الآن

407
00:26:25,190 --> 00:26:26,775
‫كيف يجري الاستجواب؟

408
00:26:26,894 --> 00:26:28,260
‫"إنها لا تتحدث"

409
00:26:28,262 --> 00:26:30,095
‫لكني أعتقد أني عرفت

410
00:26:30,097 --> 00:26:32,431
‫لمَ لا يتذكر أحد
‫وجود التنانين والجرغول والجنيات

411
00:26:32,433 --> 00:26:34,282
‫"أقصد، أيًا ما حدث لهذه المخلوقات"

412
00:26:34,402 --> 00:26:36,268
‫محى كل ذكرى لهم

413
00:26:36,270 --> 00:26:38,420
‫كما لو أنهم لم يُوجدوا في الأصل

414
00:26:38,505 --> 00:26:39,922
‫أظن أن هذا يفسر الكثير

415
00:26:40,007 --> 00:26:41,707
‫حسنًا، لا يبدو أنك تحمستي كثيرًا

416
00:26:41,709 --> 00:26:44,126
‫إنها فقط قطعة ضخمة
‫من الأحجية التي تفسر سبب

417
00:26:44,245 --> 00:26:46,778
‫وجود هذه الخلوقات
‫فقط في الأساطير والخرافات

418
00:26:46,780 --> 00:26:48,296
‫"آسفة، إنما"

419
00:26:48,416 --> 00:26:49,798
‫أمر بيوم عصيب

420
00:26:49,917 --> 00:26:52,117
‫"اسمع، أريد مقعدًا في المجلس"

421
00:26:52,119 --> 00:26:54,436
‫أنا هجينة ثلاثية، الوحيدة من نوعي

422
00:26:54,521 --> 00:26:56,555
‫لا يمكن لأحد أن يمثل مصالحي سواي

423
00:26:56,557 --> 00:26:58,791
‫أهذا متعلق بـ(لاندن)؟

424
00:26:58,793 --> 00:27:00,809
‫لأنك لا يمكنك
‫أن تسمحي لهذا بأن يغدو شخصيًا

425
00:27:00,928 --> 00:27:02,945
‫السياسة أمر شخصي

426
00:27:03,030 --> 00:27:05,614
‫تعلمت هذا في "التربية الوطنية المتقدمة"
‫التي تدرسها

427
00:27:05,699 --> 00:27:07,649
‫هذا غش

428
00:27:07,768 --> 00:27:09,918
‫لكني أثق أنك ستتخذي القرار الصائب

429
00:27:21,214 --> 00:27:23,849
‫لقد مضت ساعات
‫لن تخبرنا بأي شيء

430
00:27:37,230 --> 00:27:39,431
‫هذا شعور جميل

431
00:27:39,433 --> 00:27:41,483
‫شكرًا يا (ألاريك)

432
00:27:41,568 --> 00:27:44,843
‫من شخص فقد بالضبط ما فقدته اليوم...

433
00:27:46,107 --> 00:27:47,730
‫آسف

434
00:27:49,124 --> 00:27:52,461
‫سأحترم اتفاقنا
‫ماذا تتمنى أن تعلم؟

435
00:28:01,088 --> 00:28:02,494
‫آسفة لتأخري

436
00:28:02,908 --> 00:28:05,290
‫مهلًا، من صوّت لها؟

437
00:28:05,292 --> 00:28:06,558
‫فزت بالتزكية

438
00:28:20,607 --> 00:28:23,891
‫نحن هنا لمناقشة إمكانية
‫السماح لـ(لاندن) بالبقاء في المدرسة

439
00:28:24,011 --> 00:28:29,166
‫صوتي، بالإنابة عن صغار الطلاب
‫منحاز إلى دعم الشمولية

440
00:28:29,643 --> 00:28:32,668
‫نحن موجودن لمساعدة فتية مثله

441
00:28:36,829 --> 00:28:39,057
‫وهذا ما سأفعله الآن

442
00:28:39,059 --> 00:28:41,409
‫لدي فريق بالخارج للبحث عن (جيد)

443
00:28:41,528 --> 00:28:44,997
‫كما رأيتم جميعًا
‫العنف يؤدي إلى مزيد من العنف

444
00:28:45,858 --> 00:28:46,899
‫أستميحكم عذرًا

445
00:28:50,667 --> 00:28:53,021
‫حسنًا، من يود البدء؟

446
00:28:53,953 --> 00:28:55,691
‫يجب أن يرحل (لاندن)

447
00:29:01,328 --> 00:29:05,088
‫لم أخل قط أني سأقول هذا، لكن (هوب) محقة

448
00:29:05,157 --> 00:29:08,145
‫يرفض البشر تخصيص مكان لنا في عالمهم

449
00:29:08,412 --> 00:29:11,394
‫نبدأ في السماح لهم بالدخول
‫ما هي إلا مسألة وقت

450
00:29:11,480 --> 00:29:13,697
‫قبل أن يسلبونا هذا المكان أيضًا

451
00:29:22,640 --> 00:29:24,408
‫(لاندن) يرحل

452
00:29:25,677 --> 00:29:27,127
‫(لاندن) أخي

453
00:29:29,464 --> 00:29:31,624
‫إنه السبب الوحيد لبقائي حيًا

454
00:29:31,933 --> 00:29:35,935
‫لا يمكنه العودة لحياة البشر
‫بعد علمه بوجود السحر والتنانين

455
00:29:36,301 --> 00:29:38,838
‫سلبنا منه حياته البائسة بأسرها

456
00:29:41,650 --> 00:29:44,810
‫ستكون أنانية منكرة منا
‫إن لم نمنحه حياة بديلة عنها

457
00:29:51,803 --> 00:29:53,673
‫اثنان لواحد

458
00:29:53,893 --> 00:29:56,515
‫لا يهم مدى رغبتنا في بقائه

459
00:29:57,042 --> 00:29:59,125
‫انظر ما فعل به مذؤوب واحد غاضب

460
00:29:59,792 --> 00:30:02,121
‫آنفًا، سألته إن كان يشعر بالأمان هنا

461
00:30:03,381 --> 00:30:05,031
‫فقال أجل

462
00:30:12,774 --> 00:30:14,791
‫كان يكذب

463
00:30:16,811 --> 00:30:20,396
‫هذا المكان خطر عليه، وحتى هو يعلم ذلك

464
00:30:20,398 --> 00:30:23,182
‫- سأحميه
‫- وأين كنت منذ ساعة؟

465
00:30:24,669 --> 00:30:26,553
‫هذا هو المغزى

466
00:30:26,988 --> 00:30:30,473
‫إن بقى، فسنتحمل جميعًا وزره

467
00:30:30,542 --> 00:30:33,561
‫إنها مسؤوليتنا جميعًا حمايته

468
00:30:33,914 --> 00:30:37,964
‫أيمكننا بصدق القول بأننا نعتقد
‫أن الجميع بوسعهم تحمل

469
00:30:37,966 --> 00:30:40,149
‫هذا النوع من المسؤولية؟

470
00:30:54,185 --> 00:30:56,125
‫يبدو أن الأمر بيدك يا (جوزي)

471
00:30:57,717 --> 00:31:02,705
‫ليلة كنت أنوي المغادرة مع (أوليفر)
‫هاجمني شيء ما، واستيقظت في ظلام لا نهائي

472
00:31:02,790 --> 00:31:07,076
‫يمكنني الشعور بوجود آخرين
‫لكن، لا أراهم ولا أسمعهم

473
00:31:07,195 --> 00:31:11,747
‫كنت هناك لفترة طويلة، وبعدئذٍ
‫فجأة، وجدت نفسي غير بعيدة من هنا

474
00:31:11,866 --> 00:31:13,916
‫برغبة ملحة لامتلاك هذه السكين

475
00:31:14,035 --> 00:31:15,918
‫لمَ؟ ما هذا؟

476
00:31:16,037 --> 00:31:17,419
‫لا أعلم

477
00:31:17,538 --> 00:31:19,722
‫فقط أن عليّ امتلاكها

478
00:31:19,807 --> 00:31:21,740
‫كما لو أن شيئًا...

479
00:31:21,742 --> 00:31:25,094
‫شيء يلح بداخلي، يخبرني أن آخذها

480
00:31:25,213 --> 00:31:26,279
‫تأخذينها إلى أين؟

481
00:31:28,016 --> 00:31:31,351
‫هناك حفرة مظلمة تحت الأرض مغلقة بإحكام

482
00:31:31,353 --> 00:31:33,686
‫يمكننا رؤيتها، يمكنني الشعور بها

483
00:31:33,688 --> 00:31:37,923
‫مقدر لي أن آخذ السكين إلى هناك
‫إن فعلت، سأجد السلام وأتحرر أخيرًا

484
00:31:37,925 --> 00:31:39,504
‫ومن أخبرك أن تفعلي هذا؟

485
00:31:40,477 --> 00:31:43,929
‫صوت في عقلي
‫مازال هناك

486
00:31:43,931 --> 00:31:46,552
‫حاولت مقاومته لكنني لست قوية بما يكفي

487
00:31:49,003 --> 00:31:52,287
‫- آسفة، لا أملك خيارًا
‫- احترس

488
00:31:58,246 --> 00:31:59,622
‫(دوريان)، السكين

489
00:32:16,863 --> 00:32:18,684
‫خذني إلى النرجس

490
00:32:18,897 --> 00:32:21,751
‫خذني إلى دياري
‫خذني رجاءً

491
00:32:35,279 --> 00:32:38,100
‫(جوزي)، أرجوك

492
00:32:40,254 --> 00:32:45,140
‫منذ أن عبر (لاندن) تلك الأبواب
‫أختي وأبي وأنا كدنا نموت

493
00:32:45,801 --> 00:32:48,310
‫لا نعلم حقًا ماهية (لاندن)

494
00:32:48,395 --> 00:32:51,330
‫لذا، لا يمكننا القول بأننا نعلم
‫إن كان خطرًا أم لا

495
00:32:51,332 --> 00:32:55,601
‫(راف) هذا لا يتعلق بمن أصدقاء من أو من تحب

496
00:32:55,603 --> 00:32:58,003
‫هذه المدرسة بمثابة عائلة

497
00:32:58,005 --> 00:33:00,956
‫ولن أضع عائلتي في خطر مجددًا

498
00:33:05,567 --> 00:33:07,129
‫(راف)

499
00:33:08,916 --> 00:33:10,783
‫(راف) توقف

500
00:33:10,785 --> 00:33:13,135
‫أتعلمين، لقد اكتفيت منكما

501
00:33:19,982 --> 00:33:20,831
‫انتبهي لرأسك

502
00:33:28,590 --> 00:33:33,193
‫كنت مخطئة بشأنك يا (دوريان)

503
00:33:34,536 --> 00:33:36,087
‫وفيت بوعدك

504
00:33:37,013 --> 00:33:38,631
‫ليس كل البشر يكذبون

505
00:33:39,395 --> 00:33:40,842
‫لا بأس

506
00:33:41,922 --> 00:33:44,194
‫أتمنى لو أن وحوشًا أكثر كانوا يشبهونك

507
00:33:44,981 --> 00:33:46,355
‫تذكرت شيئًا آخر

508
00:33:47,108 --> 00:33:48,758
‫هذه الحفرة السوداء

509
00:33:49,991 --> 00:33:51,494
‫هذا المكان الفظيع

510
00:33:52,626 --> 00:33:54,497
‫يُدعى (ماليفور)

511
00:33:54,533 --> 00:33:56,833
‫(ماليفور)

512
00:33:58,203 --> 00:33:58,835
‫شكرًا

513
00:34:02,301 --> 00:34:03,839
‫يؤسفني حدوث هذا

514
00:35:49,814 --> 00:35:52,281
‫لطف منك ألا تودّي إيذاء كيس الملاكمة

515
00:35:52,399 --> 00:35:53,933
‫تودي أن تكوني محله؟

516
00:35:54,613 --> 00:35:57,504
‫لا تلوميني
‫إنهم باقي السحرة

517
00:35:57,550 --> 00:35:59,874
‫الذين عرفوا كم ستكونين سيئة بهذا العمل

518
00:36:00,574 --> 00:36:04,042
‫ماذا فعلت يومًا
‫لأجعلك تكرهيني لهذا الحد؟

519
00:36:04,439 --> 00:36:06,412
‫الأمر لا يتعلق بك

520
00:36:06,998 --> 00:36:08,325
‫صادم، أعلم

521
00:36:08,431 --> 00:36:12,224
‫بل يتعلق بكيفية معاملتك لـ(جوزي)

522
00:36:12,471 --> 00:36:15,287
‫أحب (جوزي)

523
00:36:15,604 --> 00:36:19,791
‫هل فكرت في سؤالها
‫إن كانت تود الترشح للمجلس

524
00:36:19,793 --> 00:36:21,861
‫قبل افتراضك أنك ستفوزين؟

525
00:36:22,543 --> 00:36:24,830
‫لم تدعي لها مجالًا للاهتمام لنفسها

526
00:36:24,950 --> 00:36:28,016
‫إنها تستهلك كل طاقتها في الاهتمام بك

527
00:36:28,102 --> 00:36:30,369
‫ليس لديها وقت علاقة

528
00:36:30,487 --> 00:36:38,188
‫لأنك ثقب أسود للوقت والطاقة
‫والحب، تلتهمين كل شيء وحسب

529
00:36:38,348 --> 00:36:40,045
‫ولا تردين أي شيء مطلقًا

530
00:36:40,164 --> 00:36:42,798
‫لن تدمر هي عالمك أبدًا

531
00:36:44,285 --> 00:36:46,185
‫لذا، سأدمره لأجلها

532
00:37:11,312 --> 00:37:12,661
‫- أشكرك لمرافقتي
‫- أجل

533
00:37:12,730 --> 00:37:16,916
‫عليّ الذهاب قبل أن يحاول (رافائيل)
‫اتباعي مجددًا

534
00:37:17,587 --> 00:37:20,084
‫لم يكن التصويت سهلًا،
‫كانت الكفتان متقاربتين

535
00:37:20,109 --> 00:37:22,015
‫أجل، لا أرغب حقًا أن أسمع شيئًا من هذا

536
00:37:22,040 --> 00:37:23,464
‫أتألم بما يكفي هكذا

537
00:37:24,275 --> 00:37:28,624
‫- صوّتُ بلا
‫- حسنًا، لم أرغب في معرفة هذا

538
00:37:31,532 --> 00:37:33,282
‫لماذا بالضبط؟

539
00:37:33,284 --> 00:37:36,084
‫تتذكر حين طلبت مني أن أحرص
‫على ألا تبعك (راف)؟

540
00:37:36,925 --> 00:37:42,441
‫طلبت ذلك لأنك تهتم بشأنه
‫لأنك أردت أن تفعل ما هو بمصلحته

541
00:37:43,640 --> 00:37:45,023
‫حتى لو كان شاقًا

542
00:37:46,730 --> 00:37:48,863
‫أهذه طريقتك في الاعتراف
‫بأنك تهتمين لأمري؟

543
00:37:49,830 --> 00:37:51,437
‫ربما أنا متحيزة قليلًا

544
00:38:07,794 --> 00:38:10,941
‫- (نيو أورلينز)
‫- لدي صديق لعائلتي هناك ينتظرك

545
00:38:13,480 --> 00:38:16,729
‫طلبت منه مساعدتك في إيجاد أمك الحقيقية

546
00:38:16,949 --> 00:38:20,295
‫- ماذا؟
‫- لم أستطع منحك الأجوبة التي تريدها

547
00:38:20,896 --> 00:38:24,132
‫لكنه يستطيع، بهذا

548
00:38:24,218 --> 00:38:26,522
‫وضعت نتائج تعويذة نسبك هنا

549
00:38:26,547 --> 00:38:28,532
‫وبعض المال

550
00:38:28,985 --> 00:38:32,025
‫وساندوتش، آمل أنك تحب لحم الخنزير

551
00:38:35,737 --> 00:38:36,923
‫شكرًا

552
00:38:41,029 --> 00:38:43,686
‫- وهذا
‫- ما هذا؟

553
00:38:43,688 --> 00:38:45,437
‫فكر كأنها...

554
00:38:45,439 --> 00:38:48,023
‫"انقر الأرض بكعبيك معًا ثلاثًا"
‫شيئًا كهذا

555
00:38:48,025 --> 00:38:52,595
‫لو احتجتني يومًا، اضغط عليها،
‫وسيقودك سواري إليّ

556
00:39:02,809 --> 00:39:03,939
‫عليّ الذهاب

557
00:39:05,042 --> 00:39:06,442
‫حسنًا

558
00:39:08,748 --> 00:39:11,007
‫وداعًا، وداعًا يا (لاندن)

559
00:39:23,611 --> 00:39:25,442
‫أردت معرفة إن كانت تعمل

560
00:39:47,803 --> 00:39:49,001
‫- لا بأس
‫- آسفة

561
00:39:49,003 --> 00:39:50,729
‫- كانت تستحق
‫- آسفة

562
00:40:13,825 --> 00:40:16,205
‫- آسف، سأدعك بمفردك
‫- لا، تمهّل

563
00:40:16,977 --> 00:40:20,949
‫آسفة بشأن (لاندن)
‫خلت أن (جوزي) ستصوّت معك

564
00:40:20,951 --> 00:40:26,857
‫لا أعلم ما حدث سوى أنني
‫أسوأ شخص في العالم من الواضح

565
00:40:26,882 --> 00:40:29,552
‫لست مضطرًا أن تكون رفيقي للحفل

566
00:40:29,686 --> 00:40:33,412
‫لا، لست من خرق اتفاقنا
‫سأفي بوعدي

567
00:40:44,840 --> 00:40:45,920
‫ماذا تفعلين؟

568
00:40:51,642 --> 00:40:53,924
‫لا تفكر في الأمر

569
00:41:32,112 --> 00:41:33,600
‫"هذه الحفرة السوداء"

570
00:41:33,694 --> 00:41:35,330
‫"هذا المكان الفظيع"

571
00:41:35,477 --> 00:41:37,058
‫"يُدعى (ماليفور)"

572
00:41:37,060 --> 00:41:47,483
‫"ترجمة: zekus"
‫"fb.com/dr.zahran"

