1
00:00:18,290 --> 00:00:20,000
قم بالتسجيل من أجل لائحة البريد
الإلكتروني الخاصة بنا اليوم

2
00:00:20,040 --> 00:00:23,830
وستدخل بالفعل في سحب على بطاقة
هدايا بقيمة 300 دولار 

3
00:00:23,870 --> 00:00:27,170
فقط قم بإرسال بريدك الإلكتروني لرقم
44566

4
00:00:27,210 --> 00:00:29,460
للدخول على سحب الربح

5
00:00:29,500 --> 00:00:33,010
لا تنسى، يمكنك التسوق عبر الإنترنت 24/7

6
00:00:33,050 --> 00:00:35,930
مع مجموعة وأحجام لم تتواجد من قبل 

7
00:00:35,970 --> 00:00:39,060
وشحن مجاني لكل مجموعة
مشتريات أكثر من 100 دولار

8
00:00:55,110 --> 00:00:58,450
لا يمكنني أن أعيش بدون هذا المنتج

9
00:01:00,330 --> 00:01:02,290
فيما يُستخدم هذا؟

10
00:01:02,330 --> 00:01:04,620
سيكون سائل أكثر من مرطب 

11
00:01:04,660 --> 00:01:07,130
لكنه معزز كولاجين مذهل 

12
00:01:08,590 --> 00:01:10,630
ما هو نظامك اليومي للجمال؟

13
00:01:12,130 --> 00:01:14,090
نظامي؟ 

14
00:01:43,540 --> 00:01:44,910
صباح الخير يا رفاق

15
00:01:44,960 --> 00:01:46,920
صباح الخير، هايدي -
صباح الخير -

16
00:01:46,960 --> 00:01:48,420
لديك شئ هنا 

17
00:01:53,460 --> 00:01:56,510
حسناً، اعطي ذلك 90 ثانية 

18
00:02:29,080 --> 00:02:30,630
هايدي

19
00:02:46,640 --> 00:02:49,060
جوزيف

20
00:02:49,100 --> 00:02:52,270
الأمور تبدو جيدة هنا
" جو " 

21
00:02:52,310 --> 00:02:53,900
عمل جيد 

22
00:02:53,940 --> 00:02:56,990
هؤلاء السادة يرغبوا بأن يسألوا بعض الأسئلة 

23
00:02:57,030 --> 00:02:58,650
هل هذا ممكن؟

24
00:03:02,780 --> 00:03:04,700
حسناً 

25
00:03:04,740 --> 00:03:06,750
سأتواجد بالجوار هناك

26
00:03:08,870 --> 00:03:11,670
سيد " شراير " إسمي
" طوماس كاراسكو "

27
00:03:11,710 --> 00:03:15,340
إنني من مكتب وكالة الدفاع الأمريكية


28
00:03:19,090 --> 00:03:22,510
إنني أبحث في شكوى تتعلق
بـ والتر كروز 

29
00:03:22,550 --> 00:03:24,640
سجلاتنا تظهر 

30
00:03:24,680 --> 00:03:27,520
أنك أنت و السيد " كروز " قمتم
بالتطوع من أجل العلاج 

31
00:03:27,560 --> 00:03:29,980
في مركز دعم العودة للوطن الإنتقالية 

32
00:03:30,020 --> 00:03:31,980
بعد تعبئة الجنود 

33
00:03:32,020 --> 00:03:34,230
هذا كان 

34
00:03:39,280 --> 00:03:41,240
سيد شراير؟ 

35
00:03:43,780 --> 00:03:46,370
هل تفهم هذه الأسئلة؟

36
00:03:49,450 --> 00:03:51,210
أجل

37
00:03:52,670 --> 00:03:54,540
إذاً هذا صحيح؟

38
00:03:54,580 --> 00:03:57,420
لقد كنت في مركز " العودة للوطن " مع " والتر " ؟ 

39
00:03:59,050 --> 00:04:01,220
 . . لكنني أحاول معرفة إذا -
أجل - 

40
00:04:01,260 --> 00:04:02,380
معذرة؟

41
00:04:02,430 --> 00:04:05,430
أنا و والتر
إنني 

42
00:04:08,890 --> 00:04:10,430
لقد تركته هناك

43
00:04:10,480 --> 00:04:13,770
أجل، لقد خرجت قبله 

44
00:04:13,810 --> 00:04:17,230
لكن هل تتذكر تشاهد أي تفاعل متبادل

45
00:04:17,270 --> 00:04:20,110
بين " والتر " و " هايدي بيرجمان " ؟ 

46
00:04:28,740 --> 00:04:30,790
هل يمكنك الرحيل؟ 

47
00:04:37,210 --> 00:04:39,750
 . . انظر، إذا كنت قلق بشأن

48
00:04:39,800 --> 00:04:41,840
أي شهادة تقدمها لي 

49
00:04:41,880 --> 00:04:44,010
 ستظل في سرية كاملة
 " سيد " شراير

50
00:04:44,050 --> 00:04:45,720
إنني ببساطة أحاول معرفة 

51
00:04:45,760 --> 00:04:49,220
إذا كان السيد " والتر " فعل أي شئ للسيدة
" بيرجمان "

52
00:04:49,260 --> 00:04:51,270
فقط ترغب بالمساعدة

53
00:04:51,310 --> 00:04:53,100
بالضبط 

54
00:04:53,140 --> 00:04:55,940
لقد صدقها 

55
00:04:57,400 --> 00:04:59,860
هايدي بيرجمان؟

56
00:05:03,570 --> 00:05:05,740
هل يمكنني؟

57
00:05:05,780 --> 00:05:07,740
لا، لا، لا بأس 

58
00:05:09,660 --> 00:05:11,870
من فضلك؟

59
00:05:19,340 --> 00:05:21,050
هذه الأشياء 

60
00:05:21,090 --> 00:05:23,090
قد تكون مخادعة

61
00:05:36,480 --> 00:05:38,940
لقد قمت بتحذيره منها 

62
00:05:43,150 --> 00:05:46,650
تعلم، لقد أخبرته عن الأخبار 

63
00:05:46,700 --> 00:05:49,570
لكن والتر، إنه لم 

64
00:05:49,620 --> 00:05:52,830
حذرته بشأن ماذا؟

65
00:05:54,330 --> 00:05:56,580
لقد كانوا مختبئين هناك 

66
00:05:56,620 --> 00:05:58,750
وإنني 

67
00:05:58,790 --> 00:06:01,040
لم أستطع

68
00:06:01,090 --> 00:06:04,090
لم أستطع شرح ذلك بشكل صحيح

69
00:06:04,130 --> 00:06:06,340
لقد عرفت كل شئ على أي حال 

70
00:06:06,380 --> 00:06:08,260
ماذا عرفت؟ -


71
00:06:08,300 --> 00:06:10,680
. . من كان يختبئ؟

72
00:06:19,900 --> 00:06:21,270
معذرة

73
00:06:22,690 --> 00:06:25,070
هذا كل شئ . . لا بأس 

74
00:06:27,320 --> 00:06:28,570
هنا 

75
00:06:28,610 --> 00:06:30,240
خذ هذه 

76
00:06:33,410 --> 00:06:34,950
ستتذكر -
ماذا -

77
00:06:34,990 --> 00:06:36,250
ماذا كانت تعرف السيدة " بيرجمان " ؟ 

78
00:06:36,290 --> 00:06:37,250
سيد شراير؟ -
تتذكر؟ -

79
00:06:37,290 --> 00:06:38,830
سيد شراير

80
00:06:38,870 --> 00:06:40,460
ماذا علمت؟ 
. . ماذا 

81
00:06:40,500 --> 00:06:42,630
هل كل شئ بخير هنا " جو " ؟ 

82
00:06:56,310 --> 00:06:57,640
أي فرد ؟

83
00:06:57,680 --> 00:06:59,350
بربكم يا رفاق

84
00:06:59,390 --> 00:07:01,560
يجب أن نتدرب 

85
00:07:01,600 --> 00:07:04,320
انظروا، العودة للوظن 
ستقابلوا بعض أصدقائكم القدامى

86
00:07:04,360 --> 00:07:06,940
ربما لن يفهموا كل شئ مررتم به 

87
00:07:06,990 --> 00:07:09,070
حسناً؟ 
ربما يقولوا بعض الأشياء

88
00:07:09,110 --> 00:07:11,506
تشعركم بعدم الراحة 
فقط نحن نحاول القيام بتمثيل
بعض تلك المواقف 

89
00:07:11,530 --> 00:07:14,120
الأمر فقط مجرد تمثيل أدوار

90
00:07:14,160 --> 00:07:16,540
هل من أحد؟

91
00:07:16,580 --> 00:07:18,450
يا رفاق، هذا فقط مشروب مع صديق قديم

92
00:07:18,500 --> 00:07:20,330
هذا كل شئ تماماً 

93
00:07:21,830 --> 00:07:25,040
إينجل، إنك بالأسبوع الأول
لمَ لا تجرب هذا؟

94
00:07:25,090 --> 00:07:27,510
لنجرب ذلك ونرى ما يحدث 

95
00:07:28,970 --> 00:07:31,090
لا يمكنني تخيل ذلك يا رجل

96
00:07:31,130 --> 00:07:32,340
أي جزء؟

97
00:07:32,390 --> 00:07:33,890
نحن

98
00:07:33,930 --> 00:07:35,600
نصبح أصدقاء

99
00:07:38,600 --> 00:07:41,390
تعلم، إنه غريب لي أيضاً نوعاً ما 

100
00:07:41,440 --> 00:07:43,980
حسناً، ربما إذا نزعت القبعة
قد يساعد

101
00:07:45,020 --> 00:07:47,360
والتر " يتطوع " 

102
00:07:50,070 --> 00:07:52,070
حقاً؟

103
00:07:55,410 --> 00:07:57,080
أجل، ستتطوع

104
00:07:58,660 --> 00:08:00,290
حسناً

105
00:08:00,330 --> 00:08:02,000
أظن ذلك

106
00:08:02,040 --> 00:08:04,330
أجل

107
00:08:04,380 --> 00:08:06,880
فقط اجلس

108
00:08:09,300 --> 00:08:12,090
لا تمانع، صحيح ، جريج؟

109
00:08:12,130 --> 00:08:15,220
. . كنت أتمنى -
عظيم -

110
00:08:16,260 --> 00:08:18,930
مرحباً بعودتك يا أخي 

111
00:08:18,970 --> 00:08:20,980
من الرائع رؤيتك

112
00:08:21,020 --> 00:08:22,270
وأنت أيضاً يا صديقي

113
00:08:22,310 --> 00:08:24,230
أجل، تعلم 

114
00:08:24,270 --> 00:08:25,690
بينما كنت بالخارج

115
00:08:25,730 --> 00:08:27,690
لقد قابلت العديد من الأفراد العظيمة

116
00:08:27,730 --> 00:08:30,030
سعيد لسماع ذلك -
أجل، هناك هذا الرجل أعني - 

117
00:08:30,070 --> 00:08:32,030
أظن أنني أدعوه أعز أصدقائي

118
00:08:32,070 --> 00:08:35,030
ولا يمكنني البقاء طويلاً لأن لدينا تذاكر

119
00:08:35,070 --> 00:08:36,870
لحدث رياضي محلي 

120
00:08:36,910 --> 00:08:38,120
هذا يبدو عظيم 

121
00:08:38,160 --> 00:08:39,700
هل تريد المجئ؟ 

122
00:08:39,740 --> 00:08:41,200
بالطبع 

123
00:08:41,250 --> 00:08:42,596
لم نحصل لك على تذكرة
أعني

124
00:08:42,620 --> 00:08:44,000
لم أعلم إذا كنت 

125
00:08:44,040 --> 00:08:46,000
لا تزال تحب هذا الشئ 

126
00:08:46,040 --> 00:08:47,630
ماذا؟ الأنشطة المرحة؟ 
لا، هذه الأيام 

127
00:08:47,670 --> 00:08:49,920
عادة أجلس في المنزل وأقوم بتلميع أسلحتي

128
00:08:49,960 --> 00:08:52,170
أجل يا رجل 

129
00:08:53,550 --> 00:08:55,640
هايدي -
إذاً ماذا ستفعل الآن -

130
00:08:55,680 --> 00:08:57,640
بما أنك عدت؟

131
00:08:59,760 --> 00:09:01,430
لا أعلم 

132
00:09:01,470 --> 00:09:03,640
أظن سأمضي بعض الأسابيع للإستراخاء

133
00:09:03,690 --> 00:09:05,600
وعندما تشعر بالملل من ذلك؟

134
00:09:05,650 --> 00:09:08,110
كنت أفكر بالقيادة للغرب

135
00:09:09,690 --> 00:09:12,530
هذه تبدو فكرة جيدة
بداية جديدة

136
00:09:12,570 --> 00:09:15,490
هذا صحيح، أجل -
ماذا ستفعل عندما تصل هنا؟ - 

137
00:09:15,530 --> 00:09:17,700
لا أعلم، أفتتح متجر حلويات 

138
00:09:17,740 --> 00:09:19,080
ربما أقوم بتدريس اليوجا 

139
00:09:19,120 --> 00:09:21,330
هل تقوم بطهي المخبوزات؟ -
لا - 

140
00:09:21,370 --> 00:09:22,370
هل تعرف ممارسة اليوجا؟

141
00:09:23,410 --> 00:09:25,210
أعني، كم درجة صعوبتها؟

142
00:09:25,250 --> 00:09:28,290
إذاً ستذهب للغرب

143
00:09:28,330 --> 00:09:32,130
جديد بالمدينة بلا أصدقاء أو وظيفة

144
00:09:32,170 --> 00:09:35,170
ماذا ستفعل طوال اليوم؟ -
لا أعلم صديقي القديم - 

145
00:09:35,220 --> 00:09:37,470
ماذا عنك؟
ماذا تفعلي لتصبحي مشغولة؟

146
00:09:37,510 --> 00:09:40,890
أنا؟ أعمل مع المحاربين القدامى، أساعدهم -
حقاً؟ تساعديهم؟ - 

147
00:09:40,930 --> 00:09:43,770
على الأقل الذين يتعاونوا

148
00:09:43,810 --> 00:09:45,480
هل تحبي ذلك؟

149
00:09:45,520 --> 00:09:47,270
أجل، في الواقع

150
00:09:47,310 --> 00:09:49,730
أخذت وقت طويل للمضي قدماً هنا 

151
00:09:49,770 --> 00:09:52,230
وماذا فعلتِ من قبل؟

152
00:09:53,480 --> 00:09:56,530
من قبل، لنرى 

153
00:09:57,700 --> 00:09:59,450
لقد كنت عاملة إستقبال

154
00:09:59,490 --> 00:10:01,160
تم ترقيتي للموارد البشرية

155
00:10:01,200 --> 00:10:02,740
تم تسريحي 

156
00:10:02,790 --> 00:10:04,750
لذلك عدت للإقامة مع والدتي

157
00:10:04,790 --> 00:10:07,080
حاولت بيع العقارات لبعض الوقت 

158
00:10:07,120 --> 00:10:08,960
قابلت رجل كان متزوج

159
00:10:09,000 --> 00:10:11,420
وظننت إذا تركت كل شئ خلفي

160
00:10:11,460 --> 00:10:13,170
وأنتقلت على بعد ولايتين

161
00:10:13,210 --> 00:10:15,260
سينجح الأمر معه على الأقل

162
00:10:15,300 --> 00:10:16,720
لم ينجح 

163
00:10:18,010 --> 00:10:19,930
لقد عدت للمنزل 

164
00:10:19,970 --> 00:10:21,970
أصبحت مدير المكتب 

165
00:10:22,010 --> 00:10:24,350
أستقلت، مديرة المخزن، أستقلت 

166
00:10:24,390 --> 00:10:26,730
نادلة في " آبل بي " تم طردي 

167
00:10:28,640 --> 00:10:31,230
ثم أدركت أنني أريد الحصول على ماجستير
في العمل الإجتماعي

168
00:10:31,270 --> 00:10:33,980
أربعة أعوام من الدراسة الليلية 
وحققت ذلك 

169
00:10:34,030 --> 00:10:35,900
وعملت في " في إيه " في " أوكالا " لمده 3 سنوات

170
00:10:35,940 --> 00:10:37,110
والآن أنا هنا

171
00:10:37,150 --> 00:10:39,910
وظيفة أحلامك

172
00:10:39,950 --> 00:10:42,450
بالطبع

173
00:10:42,490 --> 00:10:47,080
وتظني يجب أن أحاول
الحصول على وظيفة أحلامي؟

174
00:10:48,120 --> 00:10:50,210
لا 

175
00:10:50,250 --> 00:10:52,040
إذاً ماذا؟

176
00:10:56,260 --> 00:10:59,430
فقط كنت في إنتظار أن يجف الصمغ

177
00:10:59,470 --> 00:11:00,680
ماذا؟

178
00:11:06,680 --> 00:11:09,230
هذا عظيم، هايدي 

179
00:11:09,270 --> 00:11:10,400
عظيم حقاً 

180
00:11:16,190 --> 00:11:19,240
حسناً، لقد كان مفاجئ 

181
00:11:19,280 --> 00:11:22,320
أخت والدتي، أجل العمة
" بيتي " 

182
00:11:22,370 --> 00:11:25,160
على أي حال، الجنازة بنهاية الأسبوع

183
00:11:25,200 --> 00:11:27,250
سأعود للعمل في المكتب يوم الأثنين

184
00:11:27,290 --> 00:11:28,620
عاصفة ثلجية ضخمة

185
00:11:28,660 --> 00:11:30,790
كادت تصل لـ ميلواكي 

186
00:11:30,830 --> 00:11:32,960
والمناطق المحيطة -
ميلواكي -

187
00:11:33,000 --> 00:11:34,540
في الواقع إنها تُثلج هنا

188
00:11:34,590 --> 00:11:36,050
من الأفضل أن أذهب 

189
00:11:36,090 --> 00:11:38,460
أجل، يجب أن 

190
00:11:38,510 --> 00:11:41,090
عظيم، أراك يوم الأثنين
شكاً وداعاً 

191
00:11:41,130 --> 00:11:42,590
أمر مؤسف بشأن عمتك

192
00:11:42,640 --> 00:11:44,350
جدتي توفت الشهر الماضي

193
00:11:44,390 --> 00:11:46,600
آسف لسماع ذلك

194
00:11:46,640 --> 00:11:48,890
جدتي تتوفى كثير

195
00:11:48,930 --> 00:11:50,640
أقوم بالرقص التنافسي

196
00:11:50,690 --> 00:11:53,480
إنني حقاً يجب أن أرحل 

197
00:11:53,520 --> 00:11:55,520
وبعض الأوقات نذهب متأخر حقاً 

198
00:11:55,570 --> 00:11:57,610
هذا عندما تتوفى عادة جدتي 

199
00:11:57,650 --> 00:11:59,990
هل يمكنني الحصول على مفاتيحي من فضلك؟

200
00:12:03,490 --> 00:12:05,370
حظاً طيباً في تلك العاصفة 

201
00:12:07,330 --> 00:12:09,950
مرحباً بك في مطار 
تامبا الدولي 

202
00:12:43,490 --> 00:12:46,450
هذا لن ينجح


203
00:12:46,490 --> 00:12:49,040
هل يمكنك أن تغلق الباب من فضلك؟ -
إنها غرفتي - 

204
00:12:49,080 --> 00:12:52,120
ما هدف هذا حتى؟ -
سيكون الأمر مرح، أقسم - 

205
00:12:52,160 --> 00:12:54,686
تعلم سيكون من المرح أكثر أن  . . انظر
لن ينجح الأمر 

206
00:12:54,710 --> 00:12:56,646
لا يمكنك الإقتراب بما يكفي -
لا، هذا ما أقوله -

207
00:12:56,670 --> 00:12:58,516
نستخدم المفارش -
لا، نحصل على إطار دراجة - 

208
00:12:58,540 --> 00:13:00,566
ونأخذ الأنبوب الداخلي ونجعلها آلة
قذف ضخمة لعينة

209
00:13:00,590 --> 00:13:02,470
من أين سنحصل على إطار دراجة؟

210
00:13:02,510 --> 00:13:04,776
عمّا تتحدثوا؟ -
والتر " يريد " -

211
00:13:04,800 --> 00:13:06,930
إينجل " من أين يا رجل؟ كنتاكي؟ " 

212
00:13:06,970 --> 00:13:08,180
قل ذلك مجدداً يا رجل

213
00:13:08,220 --> 00:13:09,680
أنا من آلاباما 

214
00:13:09,720 --> 00:13:12,390
تعرف أي شئ عن الفخ؟

215
00:13:14,480 --> 00:13:16,440
القدم أم الريشي؟

216
00:13:57,480 --> 00:14:00,690
هيّا يا رجل، تماسك

217
00:14:17,040 --> 00:14:19,710
لم تكن الفراولة -
لقد كانت -

218
00:14:19,750 --> 00:14:23,000
أتذكر، لقد كان يدعى صباح الفراولة
صحيح؟

219
00:14:23,050 --> 00:14:24,936
حصلنا على فراولة جافة مجمدة والحبوب 

220
00:14:24,960 --> 00:14:26,646
عندما قمت بسكب اللبن عليها -
يجب أن أكون صادق معك -

221
00:14:26,670 --> 00:14:28,260
إنك تفكر بصباح التوت

222
00:14:28,300 --> 00:14:29,946
لا -
هذا ما تفكر به - 

223
00:14:29,970 --> 00:14:31,696
يا رجل، أخبرك أنك أعتدت
على أكل هذا طوال الوقت

224
00:14:31,720 --> 00:14:33,326
أعرف عما تتحدث يا رجل

225
00:14:33,350 --> 00:14:34,770
حسناً؟ -
كيف؟ - 

226
00:14:34,810 --> 00:14:37,270
أبي عمل لجريدة
 بوست " 

227
00:14:37,310 --> 00:14:39,520
حقاً؟

228
00:14:39,560 --> 00:14:41,650
أجل، تباً 

229
00:14:41,690 --> 00:14:43,940
لديهم وظيفة تنتظرني 

230
00:14:43,980 --> 00:14:45,230
أجل؟

231
00:14:45,280 --> 00:14:46,740
بعد أن تترك هنا؟

232
00:14:46,780 --> 00:14:47,900
لا أعلم 

233
00:14:47,950 --> 00:14:49,320
ربما سأرحل الليلة

234
00:14:49,360 --> 00:14:51,410
أين، آلاباما؟ -
بالطبع - 

235
00:14:51,450 --> 00:14:54,790
أمتطي الحافلة
وأصل هناك بحلول الإفطار

236
00:14:54,830 --> 00:14:56,540
كيف ستصل للحافلة يا رجل؟

237
00:14:56,580 --> 00:15:00,040
سأسير بحق اللعنة -
تسير؟ - 

238
00:15:00,080 --> 00:15:04,000
انظر أين نحن يا رجل 

239
00:15:04,050 --> 00:15:06,380
لا أخاف القليل من الطين

240
00:15:06,420 --> 00:15:09,880
الأمر يستمر لبعض الوقت يا رجل 

241
00:15:09,930 --> 00:15:12,010
ثق بي، رأيت ذلك 

242
00:15:15,930 --> 00:15:18,140
فقط أريد العودة للمنزل 

243
00:15:18,180 --> 00:15:20,810
لقد مررنا بكل هذا الهراء 

244
00:15:20,850 --> 00:15:23,440
ولقد عدنا هنا 

245
00:15:23,480 --> 00:15:25,520
أعني، لمَ لا يمكننا العودة للمنزل فقط؟

246
00:15:25,570 --> 00:15:28,740
أظن هذا سبب تواجدنا هنا 

247
00:15:28,780 --> 00:15:30,490
يحاولوا مساعدتنا في فعل ذلك

248
00:15:30,530 --> 00:15:32,490
يا رجل، لا يعرفوا ماذا يفعلوا بنا 

249
00:15:32,530 --> 00:15:33,870
نحن لدينا عيوباً 

250
00:15:33,910 --> 00:15:37,160
لذلك فهم كأنهم
لا أعلم

251
00:15:37,200 --> 00:15:41,210
اذهب لهذا المكان وقم ببعض
القصص الفكاهية

252
00:15:41,250 --> 00:15:44,500
لا يكترثوا لأمرنا 

253
00:15:49,220 --> 00:15:51,260
تعلم كم نستحق يا رجل؟

254
00:15:52,260 --> 00:15:54,350
ماذا تعني؟

255
00:15:56,390 --> 00:15:58,430
أعني كم أستثمروا بنا 

256
00:15:58,470 --> 00:16:00,690
الحكومة

257
00:16:00,730 --> 00:16:02,060
كم؟

258
00:16:02,100 --> 00:16:03,980
أظن 100 ألف دولار 

259
00:16:04,020 --> 00:16:05,940
لكل فرد

260
00:16:05,980 --> 00:16:07,650
هل هذا حقيقي؟ -
أجل - 

261
00:16:09,110 --> 00:16:10,416
تظن أنهم لا يريدوا إستعادة ذلك؟

262
00:16:10,440 --> 00:16:11,756
لن يحصلوا على شئ مني 

263
00:16:11,780 --> 00:16:13,490
لا، أقول أن تحصل على وظيفة

264
00:16:13,530 --> 00:16:15,700
صحيح؟ تشتري منزل

265
00:16:15,740 --> 00:16:19,120
إذاً؟ -
ستكون مواطن يدفع الضرائب -

266
00:16:22,830 --> 00:16:25,250
حسناً، إذا كان بإمكانهم إصلاحنا 

267
00:16:25,290 --> 00:16:26,630
. . لما لا يقوموا فقط 

268
00:16:30,010 --> 00:16:33,050
يجب أن تفكري بعناية شديدة بشأن

269
00:16:38,850 --> 00:16:41,180
هايدي، إذا كنت تتصلي من أجل تهديدي 

270
00:16:41,230 --> 00:16:44,350
لأنك ترغبي بشئ ما
أحتاج أن أحذرك 

271
00:16:44,400 --> 00:16:46,650
 . . لن أظل جالساً

272
00:16:59,240 --> 00:17:01,540
هايدي 

273
00:17:01,580 --> 00:17:04,670
هذا يتعلق بمستقبلك 

274
00:17:04,710 --> 00:17:09,170
لهذا أتواجد هنا 

275
00:17:25,270 --> 00:17:26,440
آب، أحتاج للبرجر 

276
00:17:26,480 --> 00:17:28,060
قادمة، انتظري 

277
00:17:28,110 --> 00:17:30,350
هؤلاء الأطفال سيفقدوا عقولهم -
قلت انتظري، هايدي -

278
00:17:31,150 --> 00:17:33,320
سأعود بعد 30 ثانية 

279
00:17:33,360 --> 00:17:35,200
اجلس بأي مكان

280
00:18:12,230 --> 00:18:15,650
مرحباً -
مرحباً - 

281
00:18:15,690 --> 00:18:16,990
شكراً على صبرك

282
00:18:17,030 --> 00:18:19,110
الأمر جنوني قليلاً هنا 

283
00:18:19,160 --> 00:18:21,950
هل تعلم ماذا قد تريد؟

284
00:18:25,000 --> 00:18:26,660
الطبق المميز اليوم هو البوري المدخن

285
00:18:26,710 --> 00:18:29,000
بالإضافة لخبز الذره أو سلطة الكرنب 

286
00:18:29,040 --> 00:18:30,356
أيضاً لدينا حساء - 
سيدتي - 

287
00:18:30,380 --> 00:18:32,090
سأوقفك هنا 

288
00:18:32,130 --> 00:18:35,800
لأنني سأحصل على الحساء

289
00:18:35,840 --> 00:18:38,260
أي شئ أخر؟

290
00:18:38,300 --> 00:18:41,640
لا -
أي شئ تشربه؟ - 

291
00:18:41,680 --> 00:18:43,760
لا -
حسناً -

292
00:18:43,810 --> 00:18:45,720
قهوة؟

293
00:18:56,150 --> 00:18:57,280
كيف كان كل شئ؟ 

294
00:18:57,320 --> 00:18:59,070
جيد, أجل 

295
00:18:59,110 --> 00:19:00,280
عظيم، شكراً 

296
00:19:00,320 --> 00:19:02,990
$18.50.

297
00:19:03,030 --> 00:19:05,580
أجل بالطبع

298
00:19:09,000 --> 00:19:11,630
تعلمي، بطاقتي فاسدة نوعاً ما الآن

299
00:19:13,880 --> 00:19:16,840
لدي فقط 20 دولار 

300
00:19:16,880 --> 00:19:18,800
لا يترك بقشيس كثير
آسف 

301
00:19:18,840 --> 00:19:20,010
لا تقلق حيال هذا 

302
00:19:22,260 --> 00:19:24,890
عادة لدي مال أكثر 

303
00:19:24,930 --> 00:19:26,470
ضع بطاقة عملك في البرطمان 

304
00:19:26,520 --> 00:19:28,680
ربما حظك يتغير

305
00:19:48,580 --> 00:19:52,120
لا، كاروس

306
00:19:52,170 --> 00:19:54,420
إنه مع المحقق العام في
" دود " 

307
00:19:54,460 --> 00:19:56,396
أريدك أن تحضر لي أي شئ ممكن
عن هذا الرجل

308
00:19:56,420 --> 00:19:57,590
حسناً لك ذلك

309
00:19:57,630 --> 00:19:58,760
فقط دعيه يدخل فقط

310
00:19:58,800 --> 00:20:00,340
المكتب، حسناً؟

311
00:20:00,380 --> 00:20:02,020
قمت بتجربة ذلك -
لقد أعطاها رقمي - 

312
00:20:02,050 --> 00:20:03,260
إنه يستخدمها  

313
00:20:03,300 --> 00:20:04,890
انصتي، سأضمي 

314
00:20:04,930 --> 00:20:06,930
عدة أيام هنا لأنهي الأشياء 

315
00:20:06,970 --> 00:20:08,350
حسناً

316
00:20:08,390 --> 00:20:09,770
تعني في " ميلواكي " ؟ 

317
00:20:17,980 --> 00:20:19,360
إذاً قمت بتتبعها 

318
00:20:19,400 --> 00:20:21,200
وتأخذ الهارمونيكا لغرفة
" كروز " 

319
00:20:21,240 --> 00:20:23,240
ولقد كانوا بالداخل لبعض الوقت

320
00:20:23,280 --> 00:20:24,660
بمفردهم هم الأثنين 

321
00:20:24,700 --> 00:20:26,080
ماذا تفعل؟ -
اصمتي -

322
00:20:26,120 --> 00:20:27,700
على أي حال ظننت أنه يجب أن أدعك تعلم

323
00:20:27,740 --> 00:20:29,216
مجدداً، هذا كاريج 
من المنشأة 

324
00:20:29,240 --> 00:20:30,700
هل تمازحيني " هايدي " ؟

325
00:20:30,750 --> 00:20:32,436
ما هذه الصخور بحق اللعنة؟ 

326
00:20:32,460 --> 00:20:34,120
الأفراد تحب ذلك -
يوم الثلاثاء - 

327
00:20:34,170 --> 00:20:35,936
كولين" اترك الهاتف " -
يمكنك الوصول لي عبر الهاتف - 

328
00:20:35,960 --> 00:20:37,816
العالم لن يتوقف لأن " رون " اللعين 
يقرر 

329
00:20:37,840 --> 00:20:39,566
كولين، إنه رئيسك بالعمل -
أنه يريد التسكع - 

330
00:20:39,590 --> 00:20:41,760
في منتصف أسبوع العمل 
 . . هذا الرجل 

331
00:20:41,800 --> 00:20:43,340
مرحباً -
مرحباً - 

332
00:20:43,380 --> 00:20:45,140
ادخلوا -
عظيم، شكراً لك -

333
00:20:45,180 --> 00:20:46,890
هذا مذهل -
رائع - 

334
00:20:46,930 --> 00:20:48,470
سعيد بلقائك 

335
00:20:51,060 --> 00:20:53,020
هذا المكان 

336
00:20:53,060 --> 00:20:55,150
مذهل 

337
00:20:55,190 --> 00:20:58,650
أحب كم هو بسيط 

338
00:20:58,690 --> 00:21:02,400
لقد قمنا بتجربة المنزل الكبير، الحديقة
حمام السباحة 

339
00:21:02,440 --> 00:21:04,700
هذا لم يكن مناسب لنا -
أجل - 

340
00:21:04,740 --> 00:21:06,740
أعرف ما تقصدي 

341
00:21:06,780 --> 00:21:08,830
كايت، هل لدينا المريمية في الحديقة؟

342
00:21:08,870 --> 00:21:10,620
أجل أيها الشيف 

343
00:21:10,660 --> 00:21:12,410
أظن يجب أن نرحل الآن

344
00:21:12,450 --> 00:21:14,750
كنت لأحب رؤية الحديقة على أي حال 

345
00:21:14,790 --> 00:21:17,170
من هذا الطريق

346
00:21:19,670 --> 00:21:21,300
إذاً

347
00:21:21,340 --> 00:21:24,800
كيف حال أمر " العودة للوطن " ؟ 

348
00:21:24,840 --> 00:21:27,390
أنتم يا رفاق تذهبوا لـ ميرور بوند
صحيح؟

349
00:21:27,430 --> 00:21:29,390
أجل، صحيح

350
00:21:29,430 --> 00:21:31,390
جيد، إننا 

351
00:21:31,430 --> 00:21:34,310
نتواجد في المجمع لآن

352
00:21:34,350 --> 00:21:36,560
حتى " جايست " يقوم ببناء الـ - 
مركز الصحة - 

353
00:21:36,600 --> 00:21:37,980
صحيح -
صحيح - 

354
00:21:38,020 --> 00:21:39,440
تعلم بحلول ذلك

355
00:21:39,480 --> 00:21:41,230
سنتواجد في منشأة جيدة 

356
00:21:41,280 --> 00:21:43,240
سيفي بالغرض 

357
00:21:48,910 --> 00:21:51,620
نقدر حقاً دعوتكم لنا يا رفاق
" رون " 

358
00:21:51,660 --> 00:21:54,870
الحقيقة هي أنني كنت مدفون للغاية

359
00:21:54,910 --> 00:21:56,790
لم أحصل على فرصة حقيقية 

360
00:21:56,830 --> 00:21:58,186
لكن لابد أنك تشعر بشعور جيد حيال ذلك

361
00:21:58,210 --> 00:21:59,670
أعني إذا كنت ستبعد يدك

362
00:21:59,710 --> 00:22:01,750
لليوم 

363
00:22:01,800 --> 00:22:04,340
لأكون صادق، لا اشعر بشعور جيد

364
00:22:04,380 --> 00:22:06,970
حقاً؟ 

365
00:22:08,220 --> 00:22:10,760
لا، أشعر بشعور عظيم 

366
00:22:14,270 --> 00:22:16,310
هذا ما أحب بشأنك يا رجل 

367
00:22:16,350 --> 00:22:18,350
إنك تعود للأصل 

368
00:22:18,400 --> 00:22:20,730
إنك قاتل 

369
00:22:20,770 --> 00:22:22,940
ستحضر هذا الشئ 

370
00:22:22,980 --> 00:22:25,490
للمنزل من أجلي، يمكنني رؤيتك تنتقل
لـ ريدوود

371
00:22:25,530 --> 00:22:28,160
وربما نخرجك من المزرعة 

372
00:22:28,200 --> 00:22:29,570
وتقابل السيد
" جايست "

373
00:22:31,030 --> 00:22:33,160
إنه مرح للغاية 

374
00:22:33,200 --> 00:22:34,870
الطاولة وضعت يا صديقي 

375
00:22:34,910 --> 00:22:36,910
شكراً لك 
" رون " 

376
00:22:36,960 --> 00:22:39,670
لا تشكرني، فقط قم بالأمر 

377
00:22:45,170 --> 00:22:47,380
سأذهب للخارج لثانية

378
00:22:47,420 --> 00:22:49,220
فقط سأطمئن على الراعية

379
00:22:49,260 --> 00:22:52,510
افعل ذلك -
حسناً - 

380
00:23:06,570 --> 00:23:08,360
مرحباً، كولين، كيف حالك؟

381
00:23:08,400 --> 00:23:10,410
هايدي " أقدر حقاً ردك على الهاتف " 

382
00:23:12,240 --> 00:23:14,700
بالطبع، معذرة، هل فوّت أحد مكالماتك؟

383
00:23:14,740 --> 00:23:17,500
هايدي " ماذا نفعل هنا؟ " 

384
00:23:17,540 --> 00:23:20,330
تعني في " العودة للوطن " ؟ 

385
00:23:20,370 --> 00:23:21,710
أجل هايدي

386
00:23:21,750 --> 00:23:24,000
في " العودة للوطن " ما هي مهمتنا؟

387
00:23:24,040 --> 00:23:26,670
نحن نعالج متلازمة ما بعد الصدمة

388
00:23:26,710 --> 00:23:29,050
مثل السرطان 
شئ ما ليتم

389
00:23:29,090 --> 00:23:31,010
التخلص منه وليس فقط
السيطرة عليه 

390
00:23:31,050 --> 00:23:33,720
وأيضاً؟

391
00:23:33,760 --> 00:23:36,470
حسناً وأيضاً 

392
00:23:36,520 --> 00:23:38,640
لهؤلاء 

393
00:23:40,270 --> 00:23:42,900
لهذه النهايات نحن نستخدم

394
00:23:42,940 --> 00:23:46,900
الدواء لإزالة الإستجابات المؤلمة

395
00:23:46,940 --> 00:23:48,780
للذكريات الصادمة

396
00:23:48,820 --> 00:23:50,200
جيد 

397
00:23:50,240 --> 00:23:51,610
وموافقة على ذلك؟ -
أجل - 

398
00:23:51,660 --> 00:23:53,620
بالطبع، آسفة
" كولين " 

399
00:23:53,660 --> 00:23:55,700
هل حصلنا على تقييم سلبي
أو شئ ما؟ 

400
00:23:55,740 --> 00:23:57,870
هل نحتاج لتقييم سلبي، هايدي 

401
00:23:57,910 --> 00:24:01,330
لنتذكر أن نظل في لعبتنا 
ونعلم أننا 

402
00:24:01,370 --> 00:24:03,420
على المحك؟ -
لا، بالطبع لا - 

403
00:24:03,460 --> 00:24:05,040
فقط كنت أتسائل لو كان هناك شئ

404
00:24:05,090 --> 00:24:07,170
ما محدد تشير إليه 

405
00:24:07,210 --> 00:24:09,630
أجل، هناك شئ ما 

406
00:24:12,590 --> 00:24:15,220
هل هذا يتعلق بأمر الكرسي
بالأمس؟

407
00:24:15,260 --> 00:24:17,060
الكرسي، لا هايدي 

408
00:24:17,100 --> 00:24:20,270
إنني أتحدث عن لقاءك البسيط مع
" والتر كروز " 

409
00:24:20,310 --> 00:24:24,230
بمفرده في غرفة نومه

410
00:24:24,270 --> 00:24:25,810
كيف تعرف عن هذا؟

411
00:24:25,860 --> 00:24:28,150
أعرف كل شئ هايدي
هذه منشأتي 

412
00:24:28,190 --> 00:24:30,150
ماذا كنت تفعلي بحق الجحيم؟

413
00:24:30,190 --> 00:24:31,820
كولين، لقد كانت محادثة خاصة

414
00:24:31,860 --> 00:24:33,466
لأنني أخبرك لو كان أحد أخر

415
00:24:33,490 --> 00:24:34,870
لا، لقد كان الموقف حيث 

416
00:24:34,910 --> 00:24:36,346
كان واضح جداً ما كنت تقومين به 

417
00:24:36,370 --> 00:24:37,700
وما كنت تسعي إليه

418
00:24:37,740 --> 00:24:39,136
وأعلم كم أن هذا خارج السياق 

419
00:24:39,160 --> 00:24:40,500
وقد يبدو غير مناسب

420
00:24:40,540 --> 00:24:41,910
لا، إنه غير مناسب تماماً 

421
00:24:41,960 --> 00:24:43,620
أعني لا شك في ذلك 

422
00:24:43,670 --> 00:24:45,306
آسفة إذا تجاوزت الخطوط

423
00:24:45,330 --> 00:24:46,686
لا، هذا ما أتحدث عنه
هايدي 

424
00:24:46,710 --> 00:24:48,710
أتحدث عمّا قمتِ به 

425
00:24:50,800 --> 00:24:52,170
ماذا فعلت؟

426
00:24:52,220 --> 00:24:53,760
ماذا قمتِ بإعطاءه ؟

427
00:24:53,800 --> 00:24:56,470
الهارمونيكا؟ -
أجل -

428
00:24:56,510 --> 00:24:58,060
الهارمونيكا

429
00:24:58,100 --> 00:24:59,640
لا أفهمك

430
00:24:59,680 --> 00:25:01,560
حسناً، لم يخطر على ذهنك
التأثير

431
00:25:01,600 --> 00:25:03,390
الذي قد يحدثه شئ مثل هذا؟

432
00:25:03,440 --> 00:25:04,876
مثل شئ مرتبط بشكل مباشر
للمشاعر 

433
00:25:04,900 --> 00:25:07,230
التي نحاول حذفها؟

434
00:25:07,270 --> 00:25:09,860
حسناً، ماذا نعرف عن تحفيز
المشاهد السابقة؟

435
00:25:09,900 --> 00:25:11,530
كيف يعمل ذلك؟

436
00:25:11,570 --> 00:25:13,530
. . إنه تجم لـ 

437
00:25:13,570 --> 00:25:15,700
صحيح، تجمع لمحفز له صله 

438
00:25:15,740 --> 00:25:18,030
مثل الصوت والرائحة واللمس

439
00:25:18,080 --> 00:25:20,040
أعرف -
تعرفي؟ - 

440
00:25:20,080 --> 00:25:21,750
ومع ذلك

441
00:25:21,790 --> 00:25:24,290
قمتِ بإعطاءه قطعة ضخمة من ذلك؟

442
00:25:24,330 --> 00:25:26,750
بدون معرفة ما قد يرتبط به 

443
00:25:26,790 --> 00:25:28,540
وماذا قد يُحفّز؟

444
00:25:28,590 --> 00:25:31,510
أعني، ألا يمكنك رؤية كم المسئولية الهائلة 

445
00:25:31,550 --> 00:25:33,510
التي يخلقها ذلك؟ -
لا، أرى ذلك لكن - 

446
00:25:33,550 --> 00:25:36,010
رائع، إذاً ما أريد معرفته إذاً 

447
00:25:36,050 --> 00:25:40,060
إذا قمتِ بذلك عن قصد

448
00:25:40,100 --> 00:25:44,390
إذا حاولتِ عن قصد التقليل
مما نحاول فعله 

449
00:25:44,430 --> 00:25:48,560
هنا، أم إنك فقط بلهاء وساذجة 

450
00:25:48,610 --> 00:25:50,770
لا 

451
00:25:50,820 --> 00:25:52,570
. . لقد كنت فقط أفكر -


452
00:25:52,610 --> 00:25:54,006
إذاً تعترفي أنه كان متعمد؟ -
لا - 

453
00:25:54,030 --> 00:25:56,030
. . إنني فقط أظن 

454
00:25:56,070 --> 00:25:59,320
مع " والتر " ربما نستطيع الحفاظ
على قدر من 

455
00:25:59,370 --> 00:26:00,870
انتظري 

456
00:26:00,910 --> 00:26:02,450
إنك توصي بأن

457
00:26:02,490 --> 00:26:04,200
نأخذ التجارب 

458
00:26:04,250 --> 00:26:06,596
والبيانات الواضحة لنا ونفعل بها
ماذا، هايدي؟ 

459
00:26:06,620 --> 00:26:07,896
لا -
ماذا؟ -

460
00:26:07,920 --> 00:26:09,556
هل نتغوط عليهم؟ -
لا - 

461
00:26:09,580 --> 00:26:10,976
هل هذا ما تقولين؟ 

462
00:26:11,000 --> 00:26:12,776
فقط نتغوط عليهم؟ -
لا -

463
00:26:12,800 --> 00:26:14,696
أجل تقولين ذلك بوضوح -
لا، لا أقول ذلك -

464
00:26:14,720 --> 00:26:16,356
أعني، وكأنني كنت أحاول أن 

465
00:26:16,380 --> 00:26:18,680
أفسد النتائج بالكامل 
فقط 

466
00:26:18,720 --> 00:26:21,140
أفسدهم تماماً 
هذا ما كنت لأفعله 

467
00:26:21,180 --> 00:26:23,680
إنني 

468
00:26:23,720 --> 00:26:25,600
لقد شعرت بالخوف 

469
00:26:25,640 --> 00:26:28,190
من أننا كنا نفقد " كروز " تماماً 
لذلك قمت بإتخاذ قرار 

470
00:26:28,230 --> 00:26:30,190
إذاً هذا لم يكن أمر إنفجار

471
00:26:30,230 --> 00:26:31,690
مشاعر شاردة منك؟ 

472
00:26:31,730 --> 00:26:33,440
وإنك كنت تقومين بعملك
. . لقد كنت 

473
00:26:33,480 --> 00:26:34,820
تحاولي المساعدة؟

474
00:26:34,860 --> 00:26:36,280
اجل 

475
00:26:36,320 --> 00:26:38,320
انصتي لي إذاً
" هايدي "

476
00:26:38,360 --> 00:26:40,370
!توقفي عن المساعدة

477
00:26:40,410 --> 00:26:42,740
افعلي ما أخبرك أن تفعليه

478
00:26:42,780 --> 00:26:45,250
راجعي الذاكرة، راقبي التأثيرات 

479
00:26:45,290 --> 00:26:47,620
سجلي البيانات
مفهوم؟

480
00:26:47,660 --> 00:26:49,460
أجل 

481
00:26:49,500 --> 00:26:51,710
إذا حدث شئ مثل هذا مجدداً ثقي بي

482
00:26:51,750 --> 00:26:55,760
سأعلم عن ذلك وسيتم محاسبتك

483
00:26:55,800 --> 00:26:59,010
وثم ماذا سيحدث لحبيبك الصغير؟

484
00:27:00,800 --> 00:27:05,180
لذلك ضعي مشاعرك جانباً وافعلي وظيفتك
اللعينة، مفهوم؟

485
00:27:06,930 --> 00:27:09,270
هايدي؟ -
أجل، مفهوم - 

