1
00:00:27,454 --> 00:00:30,095
،جمع التبرعات للكنيسة"
"هذا لن يعد كالكنيسة

2
00:00:32,254 --> 00:00:35,898
لم يجب علينا التبرع؟ -
.. لأجل العديد من الأشياء -

3
00:00:35,964 --> 00:00:40,626
لأن الكنيسة تساعد العديد من الناس
وتقدم لهم العون

4
00:00:40,663 --> 00:00:42,748
ألا ترى الخدمات التي تقدمها؟

5
00:00:48,419 --> 00:00:50,473
من يكن يتوقع أن ابليس لديه رأس ضخم؟

6
00:00:50,585 --> 00:00:51,841
كل هذا خداع كبير

7
00:00:51,962 --> 00:00:52,664
هذا الكشك؟

8
00:00:52,874 --> 00:00:53,948
لا ، الأديان بشكل عام

9
00:00:53,972 --> 00:00:56,172
"أنظر كيف تبدو في الجحيم"

10
00:01:06,480 --> 00:01:09,152
ليس سيئاً -
ها هي حلوى التفاح يا سيدي -

11
00:01:11,660 --> 00:01:12,593
ممتاز

12
00:01:12,703 --> 00:01:16,797
هذه الحملة لجمع التبرعات قاربت
.. على تحقيق هدفنا

13
00:01:16,959 --> 00:01:18,988
في بناء برج للكنيسة أعلى
.. من الموجود

14
00:01:19,025 --> 00:01:22,482
على هذه الكنيسة الأسقفية المغطرسة
عبر الشارع

15
00:01:22,532 --> 00:01:25,433
لمَ نحتاج هذا البرج أيها القس؟

16
00:01:25,827 --> 00:01:28,028
تعويضاً عن شعوري بالضآلة

17
00:01:28,064 --> 00:01:31,298
،والآن وصلنا لحدثنا الرئيسي
سباق البطة المطاطية

18
00:01:31,433 --> 00:01:35,958
،أول بطة ستصل لخط النهاية
ستفوز بهذا الحاسوب المنزلي

19
00:01:37,730 --> 00:01:41,797
إنه طراز (فيماك) الجديد
الذي صمم لأجل السيدات فقط

20
00:01:42,072 --> 00:01:45,220
صوت البريد الإلكتروني
(خاص بـ(سوزان راندون

21
00:01:45,504 --> 00:01:49,242
،وصلتك رسالة إلكترونية
(بخلاف السجناء بخليج (غوانتنامو

22
00:01:49,459 --> 00:01:50,516
فلتعلمن هذا

23
00:01:52,579 --> 00:01:57,030
لا تقلقي يا (مارج) ، أنا والبطة
البشعة رقم 2 سنفوز بهذا الحاسوب لك

24
00:01:57,153 --> 00:02:00,362
كيف تكون متأكداً من هذا؟ -
لأنه يريد ذلك -

25
00:02:01,672 --> 00:02:04,869
،اتخذوا مواقعكم ، استعدوا
.. انتظروا

26
00:02:05,220 --> 00:02:09,702
،لم يتخذ أحدكم موقعه
هذا أفضل ، انطلقوا

27
00:02:20,657 --> 00:02:24,675
(الآن سأبدأ عملية (سلايت إيدج

28
00:02:28,488 --> 00:02:29,782
أنا أفوز

29
00:02:33,975 --> 00:02:37,816
،إنه متجه نحو الطاحونة القديمة
(لا تفعل ذلك يا (تشيتي

30
00:02:45,216 --> 00:02:46,458
يوجد الكثير من المجاذيف

31
00:03:01,588 --> 00:03:04,696
سأحمي البطة

32
00:03:05,168 --> 00:03:06,783
.. سأحمي

33
00:03:26,040 --> 00:03:29,322
،هذا السباق لأجل البط المطاطي
وليس البط الحي

34
00:03:42,040 --> 00:03:46,152
فزت -
.. والفائز هو -

35
00:03:47,160 --> 00:03:51,337
!إنها بطة حية
تمنيت الفوز بشدة فأصبح حقيقياً

36
00:03:53,182 --> 00:03:56,615
(والفائز هو .. (نيد فلاندرز

37
00:03:56,682 --> 00:03:59,855
،هذا مفاجأة من النوع الذي أفضله
المفاجآت المعتدلة

38
00:04:01,288 --> 00:04:05,199
لا بأس ، محاولتك تعني لي الكثير

39
00:04:05,300 --> 00:04:10,117
(إنها نفس الكلمات التي قلتها لـ(بارت
عندما أخفق بمباراة كرة القدم

40
00:04:10,341 --> 00:04:15,075
وكنا نعلم كلانا أنه كان سيئاً -
أجل ، ولكن هذا الأمر مختلف -

41
00:04:20,276 --> 00:04:22,842
مارج) ، أنا لا أريد حاسوباً حقاً)

42
00:04:22,870 --> 00:04:27,237
كل هؤلاء الأغراب الذي يبحثون عن
معلومات بعضهم بـ(غوغل) يثيرون أعصابي

43
00:04:27,503 --> 00:04:29,740
ضعه في صندوق السيارة وارحل

44
00:04:33,854 --> 00:04:38,059
نيد) ، انت سخي ، ولكن يجب أن يكون)
هناك شيء يمكنني عمله لك بالمقابل

45
00:04:38,145 --> 00:04:41,034
،يمكننا أن نتبادل المنفعة

46
00:04:41,126 --> 00:04:44,926
مؤتمر العسر ينعقد في البلدة ، وبصفتي مالكاً

47
00:04:44,981 --> 00:04:50,381
(لأكبر متجر للعسر بـ(سبرنغفيلد
يجب أن أكون هناك ، أيمكنك مجالسة أطفالي؟

48
00:04:51,881 --> 00:04:55,797
"(قاموس لترجمة لغة آل (فلاندرز" -
انتظر لحظة -

49
00:04:55,797 --> 00:04:58,896
،أجل بالطبع
(سأسعد بمجالسة (رود) و(تود

50
00:04:58,896 --> 00:05:00,896
"(قاموس لترجمة لغة آل (سمبسون" -
!رائع -

51
00:05:03,106 --> 00:05:05,474
أنا سعيد جداً بمجالستك للصبيين
(يا (مارج

52
00:05:05,527 --> 00:05:08,831
فآخر جليسة أطفال تركتهما يشاهدان
(محطة (كوميدي سنترال

53
00:05:08,831 --> 00:05:11,688
الآن يطلب مني (رود) تفتيش الخزانة
(كل ليلة بحثاً عن (ريتا رادنر

54
00:05:12,822 --> 00:05:14,806
!رادنر) ممنوعة)

55
00:05:14,833 --> 00:05:20,502
ها هي أرقام الشرطة والإطفاء والإسعاف
ومعالجة السموم وعيادة الحروق

56
00:05:20,613 --> 00:05:22,287
!(كارل)

57
00:05:23,200 --> 00:05:27,682
،إذن ستمضيان وقتكما معي الليلة
أتريدان ممارسة لعبة؟

58
00:05:27,773 --> 00:05:30,793
ما رأيك بمسابقة الجلوس في سكون؟ -
مع ثني الأيدي -

59
00:05:38,537 --> 00:05:42,908
حسناً ، انتهت اللعبة بالتعادل -
هذا يعني أن كلينا بالمركز الثاني -

60
00:05:43,129 --> 00:05:47,709
إننا بالمركز الثاني -
ما رأيك يا (ماغي)؟ -

61
00:05:56,285 --> 00:05:59,197
،إنه (بيغ يونيت) بنفسه
(راندي جونسون)

62
00:05:59,362 --> 00:06:04,126
(قضيت على رجال أكثر من (سالومي -
أجل ، أسمع ذلك كثيراً -

63
00:06:04,238 --> 00:06:08,139
أنا هنا لأسوق خط إنتاجي الجديد
من الدمى العسراء

64
00:06:08,269 --> 00:06:10,933
،هذا الدب على هيئة طبيب
يمكنك إعطاؤه لطبيبك

65
00:06:11,621 --> 00:06:15,770
ألديك ساعي بريد؟ -
لا يمكن لدب أن يكون ساعي بريد -

66
00:06:15,938 --> 00:06:19,344
كم عدد الدببة التي تريدها على هيئة
طبيب؟ الصندوق يحتوي على ألف قطعة

67
00:06:22,332 --> 00:06:24,915
صندوق واحد -
يوجد سوء فهم بيننا -

68
00:06:28,506 --> 00:06:32,195
،ها هو قناعي
(أبدو كشخصيات فيلم (ستار وورز

69
00:06:33,769 --> 00:06:37,512
لنر الآن الشخصيات التي رسمتماها -
(أنا شخصية شقيقي (تود -

70
00:06:37,576 --> 00:06:39,353
(وأنا شخصية شقيقي (رود

71
00:06:39,966 --> 00:06:42,250
،إنه لأمر مخيف جداً
لنعد كما كنا

72
00:06:44,592 --> 00:06:46,190
سأساعدكما

73
00:06:48,433 --> 00:06:51,864
أنا سنجاب ، أتناول
الجوز بدون أن أتلو صلاة المائدة

74
00:06:51,950 --> 00:06:53,858
"أسمح لـ(تود) باللهو" -
أنا بطاقة الإذن -

75
00:06:55,613 --> 00:06:58,687
وشكراً لك يا إلهي
لأنك سمحت للسيدة (سمبسون) بالمجيء

76
00:06:58,797 --> 00:07:02,000
لم نستمتع بهذا القدر
منذ أن كانت أمي هنا

77
00:07:03,521 --> 00:07:09,300
هلا تخبر أمي أن تزور أبي في الحلم
لتخبره بطريقة تقطيع شطائرنا؟

78
00:07:10,351 --> 00:07:14,665
(وأرجوك أخبر السيدة (سمبسون
أنه غير لائق أن تتجسس على صلاتنا

79
00:07:15,507 --> 00:07:16,972
ولكننا نسامحها

80
00:07:19,304 --> 00:07:21,511
،(مرحباً يا (مارج
هل نام (رود) و(تود)؟

81
00:07:22,641 --> 00:07:26,115
،استمتعنا كثيراً
إنهما طفلان رائعان

82
00:07:26,342 --> 00:07:29,096
يمكنك رؤية الثنائي المفعم بالحيوية
في أي وقت

83
00:07:30,099 --> 00:07:32,374
إذن ربما سآتي للزيارة كثيراً

84
00:07:32,433 --> 00:07:34,520
ويمكن أن يقضي (هومر) المزيد
من الوقت مع طفلينا

85
00:07:34,557 --> 00:07:35,705
إنه يجالسهما الآن

86
00:07:39,162 --> 00:07:40,081
مستعدة؟ -
مستعدة -

87
00:07:40,294 --> 00:07:42,193
لنتصارع

88
00:07:53,342 --> 00:07:55,959
كان ذلك رائعاً -
لنفعل ذلك مرة أخرى -

89
00:07:56,667 --> 00:07:59,843
قارب مصنوع من لحم الخنزير؟
تعلم أنني سأتناوله

90
00:08:07,121 --> 00:08:09,353
ما خطب أرجوحتكما؟

91
00:08:09,411 --> 00:08:12,531
قال أبي إن الأرجوحة خطيرة

92
00:08:13,072 --> 00:08:17,170
مثبتات؟
لم لا نجربها بالأسلوب الحر؟

93
00:08:40,802 --> 00:08:41,870
"الأصوات اللاتينية"

94
00:08:42,172 --> 00:08:46,370
كيف يمكن للمقاطعات الأخرى
.. أن تكرر تجربة نجاحك

95
00:08:46,370 --> 00:08:48,970
في محاربة الفساد بـ(واهاكا)؟

96
00:08:48,970 --> 00:08:51,970
يبدأ كل شيء من المجتمع

97
00:09:01,256 --> 00:09:04,376
سمعت في قاعة الدراسة
أنك ستجالسين الأطفال الليلة

98
00:09:04,774 --> 00:09:07,637
(لسنا بالمدرسة الثانوية يا (هومر

99
00:09:08,100 --> 00:09:13,643
،بمباراة الغد
سأستعيد الكرة لأجل خاطرك

100
00:09:14,303 --> 00:09:17,857
ربما تركض بها لإحراز الهدف

101
00:09:17,932 --> 00:09:21,423
،لا تضغطي علي
يكفي ما يفعله أبي

102
00:09:21,467 --> 00:09:26,622
ربما نستطيع إلهاءك
بالاستذكار لأجل اختبارات القدرات

103
00:09:26,767 --> 00:09:28,457
قدرات العناق والمداعبة

104
00:09:38,589 --> 00:09:39,602
(أتى السيد (فلاندرز

105
00:09:42,149 --> 00:09:44,492
،(مرحباً يا (هومر
هل تختلس القبلات من زوجتك؟

106
00:09:44,609 --> 00:09:46,237
(فريق كرة القدم بمدرسة (سبرنغفيلد
الثانوية هو الأفضل

107
00:09:48,565 --> 00:09:51,257
لا أحد يدير الرشاشات ، اتفقنا؟

108
00:09:52,224 --> 00:09:55,268
(أبي ، أمي بمنزل آل (فلاندرز
.. (تجالس الغبيين (رود) و(تود

109
00:09:55,308 --> 00:09:56,832
نريد عمل شيء

110
00:09:56,910 --> 00:09:59,670
حسناً ، حالما أنتهي من مشاهدة برنامجي

111
00:10:03,601 --> 00:10:06,106
أريد الذهاب لدار المسنين الخاص
بالحيوانات الشهيرة

112
00:10:06,212 --> 00:10:09,728
إنهم يقبلون الحيوانات من الأفلام
والتلفاز التي لم تعد جميلة بعد الآن

113
00:10:19,060 --> 00:10:20,688
الحيوانات الشهيرة المسنة؟

114
00:10:21,456 --> 00:10:24,201
أتعتقدين أنه سيوجد هناك أحد من
الـ(غريملينز) من فيلم (ذا غريملينز)؟

115
00:10:25,698 --> 00:10:26,272
بالتأكيد

116
00:10:27,601 --> 00:10:29,333
سأغرقها بالماء

117
00:10:36,372 --> 00:10:41,238
الأمر أكثر حزناً مما توقعت -
حزن؟ إنك مجنونة -

118
00:10:41,400 --> 00:10:45,188
أشعر أنني بحفل الأوسكار
للحيوانات التي نسيت بوجودها

119
00:10:48,670 --> 00:10:49,452
(إيفلاك)

120
00:10:54,313 --> 00:10:57,997
،لست دباً حقيقياً
.. كان ذلك اسم شخصيتي

121
00:10:58,071 --> 00:11:00,607
دعوني أخرج -
أتعلم مكان الحمام؟ -

122
00:11:00,817 --> 00:11:03,676
ربما أعرف وربما لا أعرف

123
00:11:06,295 --> 00:11:09,722
،إنك لم تعرف المعلومة مني
ولكنه بجانب قفص فرس البحر

124
00:11:10,062 --> 00:11:13,474
سمعت أنه يجب تغطية مقعد المرحاض
بالمناديل الورقية

125
00:11:13,714 --> 00:11:15,968
!كم أشتاق للمناديل الورقية

126
00:11:18,843 --> 00:11:23,800
(إنها (توت توت) ، لعبت دور (تام تام
(بفيلم (تين تارزانز إيكو أدفنتشرز

127
00:11:23,977 --> 00:11:25,741
يبدو أنها تبكي

128
00:11:28,648 --> 00:11:32,035
،غالباً تفتقد أطفالها
إنهم جميعاً بعالم الفن

129
00:11:32,131 --> 00:11:36,576
أحدهم لعب دور القاضي المتهور
بإعلان للحزب الجمهوري

130
00:11:37,260 --> 00:11:39,742
،(لا تحزني يا (توت توت
تناولي بعضاً من البوظة

131
00:11:53,934 --> 00:11:58,876
اختطف القرد ابني -
كلا ، لا يعد ما تقوله صحيحاً -

132
00:11:58,913 --> 00:12:02,217
النجدة ، إنها تنظفني

133
00:12:03,055 --> 00:12:04,464
ألن تفعلي شيئاً؟

134
00:12:04,563 --> 00:12:06,525
للأسف لا يوجد هناك ما يمكننا عمله الآن

135
00:12:06,574 --> 00:12:09,621
فقرد بهذا الحجم ، يمكن أن
يخلع رأس ابنك بكل سهولة

136
00:12:09,689 --> 00:12:11,223
ولكن هل ستترك ما يتبقى منه؟

137
00:12:12,860 --> 00:12:14,060
أتود مقابلة (فليبر)؟

138
00:12:15,650 --> 00:12:18,269
أود أن أذكرك أن الحيوانات
تكون مسنة عندما تأتي لهنا

139
00:12:18,874 --> 00:12:21,516
!ما أجملكما أيها الملاكان

140
00:12:22,212 --> 00:12:22,791
ما هذا؟

141
00:12:26,816 --> 00:12:28,924
إنه خيط التغليف الخاص
بشريط الإسعافات الأولية

142
00:12:29,764 --> 00:12:33,604
أأحد أبنائي مصاب بخدش أو بكدمة؟

143
00:12:34,619 --> 00:12:38,021
قطعت إصبعي بالسكين
(وأنا ألعب (كريستيان كلو

144
00:12:38,296 --> 00:12:41,524
الإنساني العلماني
فعلها بالمدرسة بمعلومات خاطئة

145
00:12:41,722 --> 00:12:45,092
أعتقد أنه حان وقت نومكما
أيها الصبيان

146
00:12:45,254 --> 00:12:48,628
حسناً يا أبي -
.. لكي لا تحدث كارثة أخرى -

147
00:12:48,681 --> 00:12:50,256
ازحفا لأعلى الدرج

148
00:12:55,961 --> 00:12:59,071
أعلم أنك تحب القلق يا (نيد) ، ولكن
.. هذين الصبيين

149
00:12:59,102 --> 00:13:02,806
لن يثقا بأنفسهما أبداً ، إلا إذا تركتهما
يجربان الأشياء

150
00:13:02,908 --> 00:13:03,743
لا يمكنني ذلك

151
00:13:03,939 --> 00:13:07,831
إنهما كل ما تبقى لي منذ ذلك اليوم
(الحزين الذي ماتت فيه (مود

152
00:13:07,994 --> 00:13:10,838
أعتقد أنهما سيستمتعان
إن اصطحبتهما لهذا المكان

153
00:13:11,296 --> 00:13:16,622
كل شيء مغطى بالفلين ، وهناك شركة
تمتلك المكان لذا فأنت تعلم أنه آمن

154
00:13:16,864 --> 00:13:20,562
شعارهم يحتوي
على واقي ركبة وخوذة ، لمَ لا؟

155
00:13:21,264 --> 00:13:23,466
أين (بارت)؟
لم أره منذ أتيت للمنزل

156
00:13:23,858 --> 00:13:26,415
لم تري (بارت) منذ بضع ساعات

157
00:13:26,520 --> 00:13:30,533
لذا تفترضين تلقائياً
أنني سمحت بحدوث شيء سيء

158
00:13:30,823 --> 00:13:33,484
لم أقل ذلك -
أعلم ما تفكرين به -

159
00:13:33,664 --> 00:13:38,985
عندما كان الغبي (هومر) غير منتبه"
"(اختطف القرد (بارت

160
00:13:39,080 --> 00:13:41,428
لا يمكنني التفكير في شيء بشع كهذا

161
00:13:41,470 --> 00:13:45,200
والآن أنا أستخدم السخية
للاعتراف بكل شيء

162
00:13:45,330 --> 00:13:48,220
لذا يمكنني القول لاحقاً
إنني أخبرتك بالفعل

163
00:13:48,310 --> 00:13:49,600
آسفة لسؤالي

164
00:13:50,800 --> 00:13:53,160
لا يمكنك مواصلة هذا الأسلوب
لمدة طويلة

165
00:13:53,240 --> 00:13:54,750
إنك محقة

166
00:13:54,900 --> 00:13:59,400
أعتقد أنه يجب علي القلق أكثر بخصوص
سلامة (بارت) عن حماية نفسي

167
00:13:59,590 --> 00:14:03,630
وربما أنا أتحدث بهذه الطريقة
لأنه لا يمكنني التوقف

168
00:14:04,020 --> 00:14:09,630
،(ساعديني يا (ليسا
لدي مشاكل نفسية خطيرة

169
00:14:10,910 --> 00:14:13,820
استمتعت بوقتي
ولكنني أفتقد السباكة الداخلية

170
00:14:19,100 --> 00:14:22,860
آسف يا سيدتي ، لم آكل أبداً الفواكه
الطازجة وأظنني لن أفعل ذلك أبداً

171
00:14:29,980 --> 00:14:31,930
هذه الكعكة ممتازة

172
00:14:33,430 --> 00:14:35,840
(بارت)

173
00:14:36,310 --> 00:14:41,250
عندما ينام القرد
سأهربك بكيس القمامة

174
00:14:41,500 --> 00:14:46,360
ثم سأعود مجدداً ، وأطعم
القرد ثمرة خوخ مليئة بمضاد التجمد

175
00:15:11,260 --> 00:15:13,680
نمت قبل القرد

176
00:15:23,520 --> 00:15:25,460
(تبدو رائعاً يا (رود

177
00:15:35,530 --> 00:15:39,230
نيد) ، هل تراقبني؟) -
.. (لست (نيد -

178
00:15:39,440 --> 00:15:42,020
أنا كلب ودود

179
00:15:42,960 --> 00:15:46,260
،لا أجيد الكذب
.. جئت هنا لكي أراقب

180
00:15:46,650 --> 00:15:48,950
أين (رود)؟ -
إنه هناك بالأعلى يا أبي -

181
00:15:49,770 --> 00:15:53,020
انظر كم أنا مرتفع يا ابي -
ماذا تفعل؟ -

182
00:15:53,230 --> 00:15:55,110
ستصاب بأذى -
حقاً؟ -

183
00:16:05,650 --> 00:16:08,750
،انكسرت سنته
كيف سيقضم رقائق القمح؟ كيف؟

184
00:16:09,620 --> 00:16:13,430
،(أنا آسفة يا (نيد
لم أكن أعلم أبداً أن ذلك يمكن أن يحدث

185
00:16:13,570 --> 00:16:16,130
لا أريد منك مجالسة ابني بعد الآن

186
00:16:16,130 --> 00:16:19,810
إنها أم بشعة -
لابد أنها أم غير صالحة -

187
00:16:19,960 --> 00:16:22,010
لست أماً غير صالحة

188
00:16:22,090 --> 00:16:25,500
نقطع لقطات التزلج بالألواح
لننقل لكم خبراً عاماً

189
00:16:25,590 --> 00:16:29,780
(احتجز الصبي المحلي (بارت سمبسون
كرهينة من قبل قرد غاضب

190
00:16:29,950 --> 00:16:35,980
،حيث اهتم بنظافته ووقفته
لا يمكننا إيجاد أمه الحقيقية للتعليق

191
00:16:38,240 --> 00:16:40,720
أيها القرد ، تناول السهم المخدر

192
00:16:47,040 --> 00:16:50,120
أنعش السيد (سمبسون) لاحقاً عن
طريق مسدس الصدمة الخاص بالشرطة

193
00:17:15,330 --> 00:17:17,220
ماذا سنفعل اليوم يا أبي؟

194
00:17:17,290 --> 00:17:20,370
،سنفعل ما يحبه جميع الاطفال بعمركما
النظر إلى الخبر

195
00:17:21,900 --> 00:17:24,490
كلا -
أتعترضان؟ -

196
00:17:24,620 --> 00:17:26,300
(نريد عودة السيدة (سمبسون

197
00:17:26,380 --> 00:17:29,480
تركتنا نجري حافيين على العشب
(ونلعب الـ(أونو

198
00:17:29,540 --> 00:17:31,920
أونو)؟ إنها بداية الطريق)
(للعب الـ(بينوكل

199
00:17:32,170 --> 00:17:35,240
كفا عن الهراء أيها الصبيان
ماذا تفتقدان فيها؟

200
00:17:35,430 --> 00:17:37,010
جعلتنا نشعر بالسعادة

201
00:17:37,240 --> 00:17:40,270
،وليس سعادة مزيفة
بل حقيقية

202
00:17:42,160 --> 00:17:44,550
ربما يوجد هناك طريقة أخرى
لحل هذه المشكلة

203
00:17:44,650 --> 00:17:47,970
من الواضح أن (بارت) يشبع
(حاجة عاطفية لدى (توت توت

204
00:17:48,070 --> 00:17:53,730
لا توجد مشاعر لدى القرود ، إن كانت
كذلك فستسمى كل تجاربي قاسية

205
00:17:53,840 --> 00:17:56,590
،(انظري يا (توت توت
أنا استخدم هذا الحجر كأداة

206
00:18:02,830 --> 00:18:06,310
،إنها تقبل جرحه ، يكفي ذلك
سأدخل

207
00:18:12,390 --> 00:18:16,950
،(معذرة يا سيدة (توت
أريد التحدث إليك أماً لأم

208
00:18:17,910 --> 00:18:22,890
بينما كنت تعيشين الحياة المبهرة
كقرد تلفاز شهير ، كنت أربي ابني

209
00:18:23,050 --> 00:18:29,540
،لا يحق لك أخذه مني الآن
أرجوك أعيدي إلي ابني

210
00:18:39,000 --> 00:18:41,190
(هربت (توت توت) وابنها يا (مارج

211
00:18:43,460 --> 00:18:47,750
نجا (هامبرغلر) بسبب رفيق دربه
(مايور ماكتشيز)

212
00:18:47,870 --> 00:18:50,370
والآن آخر تطورات الأحداث
(عن صبي القرد (بارت سمبسون

213
00:18:50,410 --> 00:18:53,170
(توت توت)
أخذت (بارت) لأعلى مكان بالبلدة

214
00:18:53,200 --> 00:18:55,910
البرج الجديد الواقع
(بأعلى الكنيسة الأولى بـ(سبرنغفيلد

215
00:18:59,010 --> 00:19:02,300
...(مارج)
أعلم أن الأمور تبدو كئيبة

216
00:19:02,570 --> 00:19:07,690
ولكن سيريحك أن تعرفي
أننا مستعدون بهذا اللوح

217
00:19:07,690 --> 00:19:09,050
برج النصب التذكاري"
"(لـ(بارت سمبسون

218
00:19:14,930 --> 00:19:17,010
(أعلم كيف يمكننا إنقاذ (بارت

219
00:19:17,860 --> 00:19:21,780
مستر تيني)؟) -
(إنه أيضاً ابن (توت توت -

220
00:19:21,920 --> 00:19:24,840
(ولكن (كرستي) قال إن (مستر تيني
(ولد بـ(فاني تاون

221
00:19:25,040 --> 00:19:27,400
(فاني تاون) ليس لها وجود يا (نيلسون)

222
00:19:27,700 --> 00:19:31,860
(كلا ، كنت سأعيش بـ(كوكو كورنرز

223
00:19:33,580 --> 00:19:36,150
(يمكننا مبادلة (مستر تيني) بـ(بارت

224
00:19:36,400 --> 00:19:38,770
ولكن يجب علينا إيجاد طريقة
لصعوده للأعلى

225
00:19:39,020 --> 00:19:40,850
أنا أفعل ذلك بالفعل

226
00:19:42,210 --> 00:19:44,480
اهبط يا (رودي) ، ستقع

227
00:19:48,910 --> 00:19:53,730
نيد) ، (رود) بحاجة لأن يعرف)
أنك تؤمن أنه بوسعه النجاح بمفرده

228
00:19:56,230 --> 00:20:00,060
سيدهشك ما يمكنه فعله
إن أعطيته الفرصة فحسب

229
00:20:03,910 --> 00:20:09,570
،(يمكنك عمل ذلك يا (رود
لن تقع بوجود الرب بجانبك

230
00:20:13,010 --> 00:20:15,730
(لدي شيء لأجلك يا (توت توت

231
00:20:28,900 --> 00:20:30,320
أمي

232
00:20:30,800 --> 00:20:32,020
(لويس)

233
00:20:32,800 --> 00:20:36,960
،رائع ، الآن أنا بحاجة لرفيق جديد
أحضر لي قرد ليمور أو حيوان مرموط

234
00:20:37,130 --> 00:20:39,910
،(أو (توم غرين
إنه بدون عمل هذه الأيام

235
00:20:40,090 --> 00:20:43,430
ولا تدفع له الكثير -
أسرع ، لننزل للأسفل -

236
00:20:43,600 --> 00:20:45,930
،حسناً ، ولكن لا تلمس يدي
فهذا دليل على الانحراف

237
00:20:46,080 --> 00:20:47,180
ماذا تقصد؟

238
00:20:48,560 --> 00:20:53,280
أقصد أنك كنت تخاف بالماضي
ولكن لست كذلك الآن

239
00:20:53,440 --> 00:20:58,280
،أنا منحرف يا أبي
السيدة (سمبسون) جعلتني منحرفاً

240
00:20:59,750 --> 00:21:02,970
أعتقد أنه يقول إنه بخير

241
00:21:15,940 --> 00:21:18,068
ولدى الصغير يكبر

242
00:21:18,140 --> 00:21:19,187
أنا سأقول

243
00:21:19,260 --> 00:21:20,785
أنا لم أرى تسلق مثل هذا

244
00:21:20,860 --> 00:21:23,431
منذ أن تزوج ( دودلى مور ) (سوزان انتون)

245
00:21:25,420 --> 00:21:29,709
لماذا إنتظرت مائة عام لأحضرك هنا يا بوب

246
00:21:29,780 --> 00:21:30,941
أنت ستخبرنى

247
00:21:31,020 --> 00:21:35,105
الأن يمكننى أن أنظر أسفل
فستان دوللى بارتون كلما أردت

248
00:21:35,260 --> 00:21:37,024
يا قوم انا أحاول ان أشاهد هذا

249
00:21:37,100 --> 00:21:38,511
أنا أسف

250
00:21:38,580 --> 00:21:39,991
ما الذى أتى بها هنا ؟

251
00:21:40,060 --> 00:21:42,586
طفلها أثمر من
رفوف كارمن ميراندا

252
00:21:42,660 --> 00:21:44,528
أتذكرها ؟

253
00:21:45,528 --> 00:21:50,528
{\1c&H0f000&}:: ts-ts::
http://ts-ts0.blogspot.com

