﻿1
00:00:15,348 --> 00:00:17,308
‫‫"ذا تيودورز"‫

2
00:01:19,913 --> 00:01:21,331
‫‫هل أرسلت "سوفولك" إلى الشمال؟‫

3
00:01:21,623 --> 00:01:23,750
‫‫- نعم جلالتك‫
‫‫- ماذا قلت له؟‫

4
00:01:24,709 --> 00:01:28,004
‫‫ألححت عليه بصفته فارساً مخلصاً‫
‫‫في خدمة الملك ألا يعفي أحداً‫

5
00:01:28,087 --> 00:01:31,633
{\an8}‫‫بل يقتل كثيرين من هؤلاء المتمردين‫

6
00:01:32,550 --> 00:01:36,012
{\an8}‫‫قلت له إن الكياسة غير ضرورية‫
‫‫في سفك دماء الخونة‫

7
00:01:36,387 --> 00:01:37,347
{\an8}‫‫وبعد؟‫

8
00:01:38,890 --> 00:01:41,518
{\an8}‫‫سيرسل الإمبراطور قريباً مبعوثاً‫

9
00:01:41,601 --> 00:01:44,312
{\an8}‫‫مخولاً مناقشة جلالتك‫
‫‫في موضوع مرشحين محتملين‫

10
00:01:44,395 --> 00:01:46,231
{\an8}‫‫لطلب يد الليدي "ماري"‫

11
00:01:50,818 --> 00:01:52,362
‫‫ما رأيك بهذا النموذج؟‫

12
00:01:53,196 --> 00:01:55,073
{\an8}‫‫هذه "بوسنيتورو"، سفينة الدوق‫

13
00:01:56,032 --> 00:01:59,410
{\an8}‫‫ستركبها الملكة في حفل تتويجها‫
‫‫عند تشييدها‫

14
00:02:00,245 --> 00:02:02,789
{\an8}‫‫ستكون مناسبة مشهودة حقاً‫

15
00:02:04,457 --> 00:02:07,418
‫‫ستتأجل حتى ولادة ابني طبعاً‫

16
00:02:08,002 --> 00:02:09,212
‫‫ما هذا؟‫

17
00:02:09,963 --> 00:02:13,174
‫‫هذا كتيب مُنتشر على نطاق واسع‫

18
00:02:13,258 --> 00:02:17,262
‫‫من تأليف "ريجينالد بول" من‫
‫‫معارف جلالتك‫

19
00:02:17,554 --> 00:02:20,890
‫‫رسمه مؤخراً أسقف "روما" كاردينالاً‫

20
00:02:21,349 --> 00:02:22,850
‫‫كاردينال؟‫

21
00:02:23,851 --> 00:02:25,270
‫‫ماذا يرد فيه؟‫

22
00:02:26,104 --> 00:02:29,816
‫‫يدين جلالتك بأحط التعابير‫

23
00:02:30,567 --> 00:02:31,609
‫‫يدينني بماذا؟‫

24
00:02:32,277 --> 00:02:34,195
‫‫بالهرطقة و...‫

25
00:02:37,198 --> 00:02:38,700
‫‫والزنا‫

26
00:02:43,329 --> 00:02:45,123
‫‫بئس عرفان الجميل‫

27
00:02:47,167 --> 00:02:49,085
{\an8}‫‫ثَمة المزيد للأسف‫

28
00:02:49,877 --> 00:02:53,548
{\an8}‫‫يخبرني جواسيسي أن الكاردينال‫
‫‫"بول"‫

29
00:02:53,631 --> 00:02:55,383
‫‫نفسه متواجد حالياً في "فرنسا"‫

30
00:02:55,550 --> 00:02:59,137
‫‫بصفته ممثل البابا وسيقابل‫
‫‫الملك "فرانسيس" مقابلة خاصة‫

31
00:02:59,846 --> 00:03:02,599
‫‫يحاول كما يبدو إقناع الفرنسيين‫
‫‫وآخرين‫

32
00:03:02,682 --> 00:03:06,769
‫‫بالمساعدة على إضرام نار الثورة‫
‫‫من جديد على جلالتك‫

33
00:03:15,528 --> 00:03:18,781
{\an8}‫‫كل سنة، يسافر دوق "البندقية"‫
‫‫على متن هذه السفينة في البحيرة‫

34
00:03:18,865 --> 00:03:20,867
{\an8}‫‫لتجديد نذور زواجه بالبحر‫

35
00:03:22,035 --> 00:03:23,578
{\an8}‫‫الزواج بالبحر‫

36
00:03:24,621 --> 00:03:27,999
{\an8}‫‫أي أمير لا يطمح إلى امتلاك‫
‫‫عشيقة أسطورية مماثلة؟‫

37
00:03:45,391 --> 00:03:46,726
{\an8}‫‫سيد "روبرت آسك"‫

38
00:03:47,477 --> 00:03:50,563
‫‫أنت متهم بالتآمر على حرمان الملك‫

39
00:03:50,647 --> 00:03:52,649
‫‫من لقب رأس الكنيسة‫

40
00:03:53,107 --> 00:03:56,361
‫‫وإجباره على عقد برلمان‫

41
00:03:57,070 --> 00:04:00,073
‫‫وأخيراً، التحريض على حرب ضده‫

42
00:04:00,531 --> 00:04:04,619
‫‫هذا كله بعد أن منحك صاحب الجلالة‫
‫‫عفوه الكريم‫

43
00:04:06,079 --> 00:04:09,082
‫‫جواباً على هذه التهم كلها‫
‫‫نجدك مذنباً‫

44
00:04:10,250 --> 00:04:12,085
‫‫ستعود إلى "يورك"‫

45
00:04:12,252 --> 00:04:15,421
‫‫حيث استمتعت بانتصارك المجنون‫

46
00:04:16,130 --> 00:04:19,676
‫‫وتُشنق هناك مكبلاً بالأغلال‫
‫‫عقاباً‫

47
00:04:19,759 --> 00:04:22,679
‫‫على خطاياك الجسيمة بحق صاحب‫
‫‫الجلالة‫

48
00:04:23,096 --> 00:04:24,806
‫‫وهذه المملكة‫

49
00:04:36,150 --> 00:04:38,069
‫‫حصانك جاهز صاحب السعادة‫

50
00:04:43,950 --> 00:04:44,992
‫‫أبي‫

51
00:04:46,536 --> 00:04:47,578
‫‫بني‫

52
00:04:47,912 --> 00:04:49,789
‫‫أعلم أنك ستؤدي واجبك‫

53
00:04:51,749 --> 00:04:53,042
‫‫شكراً‫

54
00:04:53,835 --> 00:04:56,087
‫‫اذهب الآن وراقب الخيول‫

55
00:05:06,306 --> 00:05:08,474
‫‫لا أسألك البركة يا "كاثرين"‫

56
00:05:10,810 --> 00:05:12,854
‫‫لكن لا ترسليني ملعوناً أرجوك‫

57
00:05:14,897 --> 00:05:16,566
‫‫أنت رجل شريف‫

58
00:05:18,067 --> 00:05:22,947
‫‫أبتهل إلى الله ألا أملك يوماً سبباً‫
‫‫حتى ألعنك أو أهينك‫

59
00:05:25,283 --> 00:05:28,244
‫‫لكنني أتوسل إليك، أظهر الرحمة‫

60
00:05:28,828 --> 00:05:30,788
‫‫لا سيما حيال الأبرياء‫

61
00:05:46,012 --> 00:05:47,889
‫‫سير "رالف إليكير"‫

62
00:05:49,682 --> 00:05:50,892
‫‫سير "رالف"‫

63
00:05:52,310 --> 00:05:55,146
‫‫أنت متهم بالاشتراك في الانتفاضة‫
‫‫الأخيرة‫

64
00:05:55,229 --> 00:05:57,648
‫‫التي أهانت بحقارة سلطة الملك‫

65
00:05:57,732 --> 00:05:59,233
‫‫والمملكة بأسرها‫

66
00:06:00,067 --> 00:06:02,653
‫‫أخذنا في الحسبان شهادتك‫
‫‫في المحكمة القائلة‫

67
00:06:02,820 --> 00:06:05,698
‫‫إنك التحقت بالمتمردين خوفاً‫
‫‫على حياتك‫

68
00:06:05,782 --> 00:06:07,325
‫‫وحياة تابعيك فحسب‫

69
00:06:08,201 --> 00:06:11,037
‫‫نلاحظ أيضاً تصريحك التالي بالندم‫

70
00:06:12,288 --> 00:06:13,498
‫‫نسألك التوقيع على هذه الورقة‫

71
00:06:14,499 --> 00:06:15,500
‫‫ما هي؟‫

72
00:06:16,042 --> 00:06:17,210
‫‫قسم‫

73
00:06:19,003 --> 00:06:21,088
‫‫تقسم إنك آسف من قلبك‫

74
00:06:21,172 --> 00:06:23,925
‫‫على إهانة سمو الملك في هذه الثورة‫

75
00:06:24,217 --> 00:06:27,553
‫‫وتتعهد ألا تجمع حشداً غير شرعي‫
‫‫مجدداً‫

76
00:06:27,637 --> 00:06:30,807
‫‫وتبلغ عن أي إنسان يفعل‫

77
00:06:32,183 --> 00:06:37,021
‫‫ستمسي من الآن فصاعداً تابعاً‫
‫‫صادقاً ومخلصاً في خدمة ملكنا‫

78
00:06:37,396 --> 00:06:40,525
‫‫صاحب الجلالة "هنري الثامن"‫
‫‫ملك "إنجلترا" و"فرنسا"‫

79
00:06:40,608 --> 00:06:43,402
‫‫وعلى الأرض، رأس كنيسة "إنجلترا"‫

80
00:06:43,486 --> 00:06:44,821
‫‫ليساعدك الله‫

81
00:06:45,988 --> 00:06:49,408
‫‫وسيرحمك الملك في المقابل‫

82
00:07:30,491 --> 00:07:33,035
‫‫- هذا الرجل يتحرك‫
‫‫- اقضِ عليه‫

83
00:07:38,916 --> 00:07:40,001
‫‫ذاك‫

84
00:07:45,631 --> 00:07:48,092
‫‫أفسحوا الطريق‫
‫‫أنتم هناك، أوقفوا عملكم‫

85
00:07:48,426 --> 00:07:51,053
‫‫أوقفوا عملكم، أتسمعون؟‫

86
00:07:51,429 --> 00:07:54,807
‫‫- باسم الملك، أفسحوا الطريق‫
‫‫- أوقفوا عملكم‫

87
00:07:55,141 --> 00:07:57,018
‫‫توقف أنت‫

88
00:07:57,810 --> 00:08:00,521
‫‫أنتم أوغاد خونة، جميعكم‫

89
00:08:00,813 --> 00:08:05,735
‫‫يُلزمكم القانون والطبيعة‫
‫‫بإطاعة جلالة ملككم‫

90
00:08:06,152 --> 00:08:08,029
‫‫ومع ذلك تبعتم الخائن "آسك"‫

91
00:08:08,321 --> 00:08:10,531
‫‫وأعلنتم عصياناً آثماً عليه‫

92
00:08:11,532 --> 00:08:12,617
‫‫وأنتم...‫

93
00:08:14,660 --> 00:08:16,078
‫‫غدرت بنا‫

94
00:08:19,415 --> 00:08:20,875
‫‫هدفي أن‫

95
00:08:21,042 --> 00:08:23,920
‫‫أضرب مثالاً مخيفاً لأولئك‫
‫‫العصاة‫

96
00:08:24,086 --> 00:08:26,756
‫‫على جلالته المقدسة والكريمة‫

97
00:08:26,923 --> 00:08:31,886
‫‫الذي في النهاية في رحمته‫
‫‫منحكم العفو‫

98
00:08:32,595 --> 00:08:36,098
‫‫ومع ذلك واصلتم عصيانكم المتعمد‫

99
00:08:36,265 --> 00:08:37,517
‫‫ونواياكم الخائنة‫

100
00:08:37,683 --> 00:08:40,811
‫‫لن يسامحكم الملك لهذه الأسباب‫

101
00:08:42,063 --> 00:08:43,564
‫‫ولن يسامحكم الله‫

102
00:09:04,544 --> 00:09:05,753
‫‫صاحب الجلالة‫

103
00:09:16,263 --> 00:09:17,598
‫‫يا سيدات‫

104
00:09:21,644 --> 00:09:24,188
‫‫أرجوك لا تقتلني‫

105
00:09:40,037 --> 00:09:44,584
‫‫أبانا الذي في السماوات‫
‫‫ليتقدس اسمك‫

106
00:09:46,252 --> 00:09:49,046
‫‫ليأتي ملكوتك، لتكن مشيئتك‫

107
00:09:50,339 --> 00:09:52,258
‫‫كما في السماء كذلك على الأرض‫

108
00:10:05,771 --> 00:10:11,694
‫‫أرجوك ربي‫
‫‫اغفر لخادمك تعديه على رعاياك‫

109
00:10:24,165 --> 00:10:27,543
‫‫سيد "آسك"‫
‫‫اسمي "ريتشارد كوروين"‫

110
00:10:27,960 --> 00:10:31,589
‫‫أنا كاهن مرسوم‫
‫‫أتيت أستمع إلى اعترافك‫

111
00:10:34,967 --> 00:10:37,094
‫‫هل أستطيع محادثتك بصراحة‫
‫‫سيد "كوروين"؟‫

112
00:10:39,472 --> 00:10:42,516
‫‫لا تخن ثقتي أرجوك‫

113
00:10:44,685 --> 00:10:47,146
‫‫أبداً سيد "آسك"‫

114
00:11:13,422 --> 00:11:19,261
‫‫لن أتوسل غداً غفران‫
‫‫صاحب الجلالة فحسب‫

115
00:11:19,804 --> 00:11:22,723
‫‫بل "كرومويل" والهراطقة‫
‫‫الآخرين أيضاً‫

116
00:11:25,559 --> 00:11:28,020
‫‫يشعرني ذلك بالامتعاض‫

117
00:11:30,606 --> 00:11:34,610
‫‫قال "كرومويل" علناً‫
‫‫إننا نحن أهل الشمال خونة جميعاً‫

118
00:11:36,737 --> 00:11:39,281
‫‫أهانني كلامه للغاية‫

119
00:11:40,199 --> 00:11:42,868
‫‫ثم عرض علي العفو مراراً‫

120
00:11:43,536 --> 00:11:45,746
‫‫لقاء الاعتراف بالحقيقة‫

121
00:11:48,666 --> 00:11:51,293
‫‫"كرومويل" هو رسول الشيطان‫
‫‫سيد "كوروين"‫

122
00:11:51,544 --> 00:11:54,213
‫‫ومع ذلك، أضطر إلى استجداء صفحه‫

123
00:11:57,800 --> 00:11:59,885
‫‫وإلا سيلحقون الأذى بعائلتي‫

124
00:12:01,178 --> 00:12:03,055
‫‫ما لن أسمح به أبداً‫

125
00:12:04,348 --> 00:12:07,393
‫‫يكفي زوجتي وأولادي سوءاً أن‫
‫‫يروني مشنوقاً‫

126
00:12:08,060 --> 00:12:10,521
‫‫ومتروكاً للتعفن في هذه السلاسل‫

127
00:12:11,981 --> 00:12:15,776
‫‫سيد "آسك"، هل تحتاج إلى أي شيء؟‫

128
00:12:16,485 --> 00:12:19,488
‫‫أي شيء آتيك به يمنحك العزاء؟‫

129
00:12:24,243 --> 00:12:27,163
‫‫لا عزاء سيد "كوروين"‫

130
00:12:28,873 --> 00:12:32,001
‫‫سألازم مكاني فترة وأنتحب‫

131
00:12:34,253 --> 00:12:38,674
‫‫ثم أستودع روحي بين يدي الله‫

132
00:12:38,924 --> 00:12:41,260
‫‫ورحمته المُحبة‫

133
00:12:50,269 --> 00:12:51,353
‫‫آمين‫

134
00:12:54,732 --> 00:12:55,858
‫‫مهلاً‫

135
00:12:56,859 --> 00:12:58,027
‫‫ثمة شيء‫

136
00:12:59,111 --> 00:13:01,071
‫‫مخيط في ياقة قميصي‫

137
00:13:14,793 --> 00:13:16,795
‫‫أعطتني إياه السيدة "ماري"‫

138
00:13:19,131 --> 00:13:23,510
‫‫بما أنك متعاطف مع قضيتنا‫
‫‫سيد "كوروين" سلمه إلى زوجتي أرجوك‫

139
00:13:23,594 --> 00:13:25,554
‫‫سيخفف العبء عن كاهلها كثيراً‫

140
00:14:29,451 --> 00:14:31,328
‫‫صاحبة الجلالة الملكة‫

141
00:14:46,552 --> 00:14:47,887
‫‫سير "فرانسيس براين"‫

142
00:14:53,350 --> 00:14:55,394
‫‫- جلالتك‫
‫‫- سير"فرانسيس"‫

143
00:15:05,446 --> 00:15:08,032
‫‫كشف لنا "ريجينالد بول"‫
‫‫عن نواياه الفعلية‫

144
00:15:08,991 --> 00:15:10,284
‫‫أريدك أن تقصد "باريس"‫

145
00:15:11,035 --> 00:15:13,203
‫‫وتعترض أمام الملك الفرنسي‫
‫‫باسمنا‫

146
00:15:13,412 --> 00:15:16,206
‫‫على الاستقبال الفخم والجليل‫
‫‫الذي منحه إياه‫

147
00:15:16,832 --> 00:15:18,000
‫‫جلالتك‫

148
00:15:19,543 --> 00:15:21,795
‫‫اسأله أن يسلمك الخائن‫

149
00:15:22,421 --> 00:15:25,966
‫‫أو يواجه العواقب وعداوتنا الأبدية‫

150
00:15:28,385 --> 00:15:29,887
‫‫ماذا لو رفض الملك؟‫

151
00:15:33,599 --> 00:15:36,977
‫‫ألم تكن جاسوساً يوماً سير "فرانسيس"؟‫

152
00:15:37,269 --> 00:15:40,064
‫‫كنت كذلك فعلاً، جلالتك‫

153
00:15:40,564 --> 00:15:42,107
‫‫ومفكك شيفرات‫

154
00:15:42,441 --> 00:15:46,695
‫‫ربما تسترجع بعض مهاراتك القديمة‫

155
00:15:47,112 --> 00:15:51,450
‫‫أنا مثلاً أرغب بشدة في شد وثاق‫
‫‫"بول" واقتياده إلى "كاليه"‫

156
00:15:52,659 --> 00:15:54,745
‫‫حياً أكثر من ميتاً‫

157
00:16:08,175 --> 00:16:09,468
‫‫المعذرة‫

158
00:16:25,401 --> 00:16:27,528
‫‫ماذا يفعل اللورد حامل ختم الملك؟‫

159
00:16:29,738 --> 00:16:31,573
‫‫أظن أن هؤلاء النبلاء يريدون شراء‫

160
00:16:31,740 --> 00:16:34,243
‫‫إيجارات بعض الأديرة المقموعة‫

161
00:16:35,452 --> 00:16:37,162
‫‫ماذا يعطون السيد "كرومويل"؟‫

162
00:16:38,247 --> 00:16:39,456
‫‫رشى‫

163
00:16:41,166 --> 00:16:43,293
‫‫أصبح السيد "كرومويل" ثرياً‫

164
00:16:43,710 --> 00:16:47,840
‫‫- يقول البعض إنه الأثرى في المملكة‫
‫‫- هل يعرف الملك بهذه الممارسة؟‫

165
00:16:48,132 --> 00:16:49,425
‫‫لا يطرح أسئلة‫

166
00:16:49,883 --> 00:16:52,261
‫‫طالما يتلقى العرش نسبة 10 بالمئة‫

167
00:16:53,387 --> 00:16:57,349
‫‫أليس فظيعاً أن تُستغل‫
‫‫أبنيتنا المقدسة لأجل الربح؟‫

168
00:16:58,183 --> 00:17:00,686
‫‫- إذا أردت‫
‫‫- إذاً أنت...؟‫

169
00:17:00,853 --> 00:17:03,730
‫‫تفهمي حذاقة الموقف‫

170
00:17:04,023 --> 00:17:07,317
‫‫بالسماح لهؤلاء الجدد‫
‫‫بشراء حصة في المملكة‫

171
00:17:08,027 --> 00:17:11,613
‫‫يضمن السيد "كرومويل" ولاءهم‫
‫‫للملك‫

172
00:17:12,156 --> 00:17:13,740
‫‫وله‫

173
00:17:42,019 --> 00:17:44,521
‫‫- توقف‫
‫‫- علي الرحيل‫

174
00:17:45,397 --> 00:17:48,901
‫‫- إذاً؟‫
‫‫- إذاً لا أستطيع الرحيل قبل معاشرتك‫

175
00:17:50,944 --> 00:17:52,362
‫‫هذا جنون‫

176
00:17:52,654 --> 00:17:54,114
‫‫يروقني الجنون‫

177
00:17:57,076 --> 00:17:58,952
‫‫لا! هذا خطير‫

178
00:17:59,244 --> 00:18:03,123
‫‫قد يرانا زوجي‫
‫‫ماذا لو حملت طفلك؟‫

179
00:18:03,248 --> 00:18:06,418
‫‫إذاً؟ تكذب الكثيرات بشأن‫
‫‫أبوة أطفالهم‫

180
00:18:06,752 --> 00:18:08,420
‫‫ما همك أنت؟‫

181
00:18:09,004 --> 00:18:11,131
‫‫دعي "إدوارد" يربي طفلي‫

182
00:18:12,925 --> 00:18:16,178
‫‫اعترفي يا سيدة، اللعبة لعبتك أيضاً‫

183
00:18:19,431 --> 00:18:20,682
‫‫العبها‫

184
00:18:30,567 --> 00:18:33,737
{\an8}‫‫"قصر "يورك"‫

185
00:18:43,455 --> 00:18:44,790
‫‫أبي، أبي‫
‫‫أخرجوهما‫

186
00:18:44,957 --> 00:18:46,625
‫‫- اخرجا‫
‫‫- أبي‫

187
00:18:46,708 --> 00:18:48,127
‫‫أخرجوهما بمحبة الله‫

188
00:18:54,174 --> 00:18:58,595
‫‫يا زوجي المسكين‫
‫‫يا زوجي المسكين لماذا؟‫

189
00:18:59,972 --> 00:19:01,974
‫‫لماذا عاملوك هذه المعاملة؟‫

190
00:19:06,645 --> 00:19:07,813
‫‫صلي لأجلي‫

191
00:19:12,985 --> 00:19:14,861
‫‫أستحق هذه النهاية‫

192
00:19:17,072 --> 00:19:19,074
‫‫لا‫

193
00:19:19,491 --> 00:19:21,451
‫‫لا تستحقها‫

194
00:19:21,910 --> 00:19:23,203
‫‫توقف‫

195
00:19:24,246 --> 00:19:26,665
‫‫أنت رجل صالح‫
‫‫يا "روبرت آسك"‫

196
00:20:04,494 --> 00:20:08,373
‫‫أسألكم الصلاة لأجلي فقد أخطأت خطأ‫
‫‫عظيماً بحق الله‫

197
00:20:09,583 --> 00:20:12,836
‫‫والملك والعالم‫

198
00:20:14,379 --> 00:20:18,759
‫‫أهنت الله بانتهاكي وصاياه‫
‫‫بطرق شتى‫

199
00:20:20,219 --> 00:20:24,139
‫‫وأهنت الملك بانتهاكي قوانينه‫

200
00:20:24,556 --> 00:20:28,769
‫‫الملتزم بها كل تابع مخلص‫
‫‫بأمر من الله‫

201
00:20:29,728 --> 00:20:33,315
‫‫وأهنت العالم بما أنه إثر أفعالي‫

202
00:20:33,440 --> 00:20:37,653
‫‫خسر كثيرون حياتهم وأراضيهم ومتاعهم‫

203
00:20:39,571 --> 00:20:42,115
‫‫أسأل صاحب السيادة والجلالة الصفح‫

204
00:20:42,324 --> 00:20:46,245
‫‫وكذا رئيس مجلس اللوردات حامل‫
‫‫ختم الملك‫

205
00:20:49,915 --> 00:20:51,541
‫‫واللورد "سوفولك"‫

206
00:20:52,084 --> 00:20:55,962
‫‫الذي أسامحه من كل قلبي‫
‫‫على تعدياته علي‫

207
00:21:01,510 --> 00:21:03,553
‫‫أحب العالم أجمع‫

208
00:21:35,460 --> 00:21:39,464
‫‫ينتقل حال هذه المملكة من سلام‫
‫‫وهدوء يومياً‫

209
00:21:40,006 --> 00:21:41,925
‫‫إلى الأحسن والأحسن‫

210
00:21:42,217 --> 00:21:44,803
‫‫أعدمنا الخونة‫

211
00:21:45,304 --> 00:21:47,931
‫‫ويتواجد اللورد "دارسي" في البرج‫

212
00:21:49,266 --> 00:21:53,520
‫‫و"آسك" مشنوق فوق زنزانة‫
‫‫القصر في "يورك"‫

213
00:21:54,813 --> 00:21:58,525
‫‫وأعدمنا الباقين في "تايبرن"‫

214
00:21:59,568 --> 00:22:02,571
‫‫إذاً، برأينا‫

215
00:22:03,155 --> 00:22:05,866
‫‫أصحاب القلوب الفاسدة‫

216
00:22:06,575 --> 00:22:10,454
‫‫تخلصنا منهم‫

217
00:22:21,006 --> 00:22:23,633
{\an8}‫‫"نورماندي، فرنسا"‫

218
00:22:24,926 --> 00:22:27,012
‫‫هكذا تماماً‫

219
00:22:32,267 --> 00:22:34,227
‫‫السير "فرانسيس براين"‫

220
00:22:34,394 --> 00:22:37,814
‫‫أقدم لك نفسي الكونت "تاليران"‫

221
00:22:38,231 --> 00:22:40,650
‫‫أرسلني صاحب الجلالة‫
‫‫الملك "فرانسوا" للقائك‫

222
00:22:40,859 --> 00:22:43,236
‫‫اسمح لي سيدي الكونت بتقديم رفيقي‫

223
00:22:43,403 --> 00:22:46,448
‫‫السيد "توماس سيمور"‫
‫‫شقيق ملكة "إنجلترا"‫

224
00:22:47,157 --> 00:22:48,200
‫‫السيد‫

225
00:22:48,742 --> 00:22:52,454
‫‫بما أنّك رسول الملك تعلم إذاً سبب مجيئنا‫
‫‫إلى "فرنسا"‫

226
00:22:52,537 --> 00:22:53,663
‫‫نعم‫

227
00:22:53,872 --> 00:22:55,207
‫‫نعم، أعلم‫

228
00:22:55,373 --> 00:22:58,543
‫‫ونتوقع من حكومتك بموجب تعهدها‫

229
00:22:58,877 --> 00:23:03,507
‫‫باعتقال الثائر "ريجينالد بول"‫
‫‫وتسليمنا إياه‫

230
00:23:04,716 --> 00:23:06,092
‫‫للأسف‫

231
00:23:06,384 --> 00:23:10,722
‫‫سبق أن منح صاحب الجلالة‫
‫‫"ريجينالد بول" هذا الحماية‫

232
00:23:10,931 --> 00:23:14,643
‫‫لذا معيب أن يسلمه‫

233
00:23:15,477 --> 00:23:19,606
‫‫ومع ذلك، وعد ملككما خطياً منذ 10‫
‫‫أيام‫

234
00:23:19,815 --> 00:23:22,734
‫‫بطرد "بول" هذا‫

235
00:23:23,151 --> 00:23:26,029
‫‫- فطرده‫
‫‫- أين "بول" الآن إذاً؟‫

236
00:23:26,571 --> 00:23:30,450
‫‫جل ما أعرفه هو أنه أجيز له السفر‫
‫‫إلى "كازرتا"‫

237
00:23:30,867 --> 00:23:32,828
‫‫ضمن نطاق سلطة الإمبراطور‫

238
00:23:37,916 --> 00:23:41,837
‫‫يبدو لي أن أسلوب تصرفكم غريب للغاية‫

239
00:23:42,128 --> 00:23:45,173
‫‫أخشى أنه سيُفقد سيدك صداقة سيدي‫

240
00:23:47,050 --> 00:23:48,176
‫‫أنا جائع الآن‫

241
00:23:49,261 --> 00:23:51,096
‫‫طاب مساؤك يا كونت‫

242
00:23:52,138 --> 00:23:53,473
‫‫ومساؤك سير "فرانسيس"‫

243
00:23:54,057 --> 00:23:55,016
‫‫السيد‫

244
00:23:55,100 --> 00:23:57,978
‫‫أتمنى لكما عطلة ممتعة‫

245
00:24:03,358 --> 00:24:05,652
‫‫تفضلا طعامكما يا سادة‫

246
00:24:12,868 --> 00:24:13,827
‫‫السيد‫

247
00:24:16,246 --> 00:24:17,622
‫‫نعم، جميلة للغاية‫

248
00:24:17,831 --> 00:24:22,210
‫‫إذاً، أين "كازرتا"؟ اعذر جهلي‫

249
00:24:22,752 --> 00:24:25,797
‫‫في "إيطاليا" شمال "نابولي"،‫

250
00:24:26,131 --> 00:24:27,549
‫‫بلدة جميلة قديمة‫

251
00:24:29,092 --> 00:24:32,596
‫‫اعلم يا "طوم" أننا إذا‫
‫‫وجدنا "بول" لن أوثقه‫

252
00:24:34,431 --> 00:24:36,141
‫‫بل سأقتله بيدي‫

253
00:24:41,313 --> 00:24:42,480
‫‫صاحب الجلالة‫

254
00:24:42,772 --> 00:24:46,026
‫‫صاحب السعادة‫
‫‫السفير "يوستاس شابويز"‫

255
00:24:49,154 --> 00:24:50,363
‫‫صاحب السعادة‫

256
00:24:52,490 --> 00:24:53,909
‫‫صاحبا الجلالة‫

257
00:24:54,200 --> 00:24:56,328
‫‫يرسل الإمبراطور حبه‫

258
00:24:56,870 --> 00:25:00,624
‫‫وأولاني مسؤولية تفاوض جدية‫

259
00:25:00,707 --> 00:25:01,708
‫‫مع جلالتك‫

260
00:25:01,875 --> 00:25:04,836
‫‫بشأن زواج ملائم لابنتك‫
‫‫الليدي "ماري"‫

261
00:25:05,545 --> 00:25:06,922
‫‫مَن يقترح الملك؟‫

262
00:25:07,339 --> 00:25:11,176
‫‫صاحب السمو دون "لويس"‫
‫‫وريث عرش "البرتغال"‫

263
00:25:11,509 --> 00:25:13,929
‫‫وشقيق زوجة الملك "إيزابيلا"‫

264
00:25:14,346 --> 00:25:16,806
‫‫أي رجل هو دون "لويس" هذا؟‫

265
00:25:17,515 --> 00:25:20,352
‫‫هو نموذج مثالي من النواحي كلها‫

266
00:25:21,269 --> 00:25:23,438
‫‫بمنتهى النزاهة والفضيلة‫

267
00:25:23,855 --> 00:25:26,441
‫‫رجل خاض حملات عسكرية وانتصر‫

268
00:25:27,067 --> 00:25:29,402
‫‫رجل ملم عميقاً بشؤون العالم‫

269
00:25:29,694 --> 00:25:32,155
‫‫لا تلم ابنتي بشؤون العالم‫

270
00:25:32,447 --> 00:25:35,075
‫‫إنها ساذجة، بريئة‫

271
00:25:35,909 --> 00:25:38,078
‫‫كما أنها متدينة للغاية‫

272
00:25:39,371 --> 00:25:41,414
‫‫كيف سيعاملها دون "لويس" هذا؟‫

273
00:25:43,375 --> 00:25:44,751
‫‫معاملة الراهبة‫

274
00:25:47,545 --> 00:25:50,757
‫‫وا أسفاه، سيصعب عليهما‫
‫‫إذاً إنجاب الأولاد‫

275
00:25:57,180 --> 00:25:58,390
‫‫صاحب السعادة‫

276
00:26:10,527 --> 00:26:14,531
‫‫اقترح الإمبراطور زوجاً رائعاً‫

277
00:26:15,240 --> 00:26:18,243
‫‫يبلغ صاحب السمو دون "لويس" 24 سنة‫

278
00:26:18,702 --> 00:26:22,580
‫‫من عائلة ثرية وبارزة‫

279
00:26:25,583 --> 00:26:26,710
‫‫تابع‫

280
00:26:27,002 --> 00:26:31,047
‫‫قيل لي إنه من المحظيين‫
‫‫في البلاط الإمبراطوري‫

281
00:26:32,924 --> 00:26:35,343
‫‫محظي من النساء؟‫

282
00:26:36,302 --> 00:26:37,929
‫‫من الجميع‫

283
00:26:38,263 --> 00:26:42,350
‫‫لأنه شريف وشهم ودمث للغاية‫

284
00:26:44,602 --> 00:26:47,731
‫‫هل هو وسيم...؟‫

285
00:26:49,274 --> 00:26:50,525
‫‫نعم‫

286
00:26:51,443 --> 00:26:53,319
‫‫رأيته بنفسي‫

287
00:26:53,611 --> 00:26:59,117
‫‫إنه طويل القامة وشعره حالك السواد‫
‫‫لكن عينيه الزرقاوين ثاقبتان‫

288
00:27:02,454 --> 00:27:05,498
‫‫أنا متأكد أن أمك رحمها‫
‫‫الله‫

289
00:27:05,582 --> 00:27:07,333
‫‫لوافقت‫

290
00:27:12,338 --> 00:27:14,591
‫‫يتحدث الجميع عنك في البلاط‫

291
00:27:15,300 --> 00:27:18,428
‫‫يقولون إن الملكة أقنعت جلالته‫

292
00:27:18,511 --> 00:27:20,638
‫‫بإعادتك إلى مركز الخلافة‫

293
00:27:28,563 --> 00:27:30,023
‫‫مسكين "روبرت آسك"‫

294
00:27:32,025 --> 00:27:36,446
‫‫قيل لي إن جثته ما زالت معلقة‫
‫‫وموثوقة بالأغلال على مرأى الناس‫

295
00:27:38,907 --> 00:27:41,117
‫‫ليس الحري بي التفكير‫
‫‫في سعادتي الخاصة‫

296
00:27:41,326 --> 00:27:45,246
‫‫سيدتي الجميلة‫
‫‫يحق لك تماماً التفكير فيها‫

297
00:27:48,249 --> 00:27:49,626
‫‫أصحاب النيافة‫

298
00:27:49,918 --> 00:27:54,297
‫‫بما أنني رأس الكنيسة يغيظني عجزكم‫
‫‫عن التوافق‫

299
00:27:54,380 --> 00:27:57,092
‫‫على قضايا العقيدة‫
‫‫والممارسة الأساسية‫

300
00:27:57,842 --> 00:27:59,636
‫‫أستمع إلى عظاتكم‫

301
00:28:00,386 --> 00:28:04,516
‫‫وأجدها أحياناً زاخرة‫
‫‫بالإسراف الإنجيلي‫

302
00:28:04,599 --> 00:28:06,434
‫‫لم أوافق قط عليها‫

303
00:28:06,601 --> 00:28:09,938
‫‫ولا مكان لها في كنيسة "إنجلترا"‫

304
00:28:11,940 --> 00:28:16,569
‫‫يا أصحاب النيافة‫
‫‫أريد الوحدة والتوافق في كنيستنا‫

305
00:28:16,861 --> 00:28:19,739
‫‫أريد وضع حد لاختلاف الآراء‫

306
00:28:20,031 --> 00:28:22,867
‫‫وفرض التجانس‫

307
00:28:24,577 --> 00:28:29,207
‫‫بناء عليه، آمركم بتأسيس لجنة بينكم‫

308
00:28:29,541 --> 00:28:33,002
‫‫تحدد أحكام ديانتنا الأساسية‫

309
00:28:35,130 --> 00:28:36,506
‫‫إنها صاحبة الجلالة‫

310
00:28:40,385 --> 00:28:41,511
‫‫صاحب الجلالة‫

311
00:28:42,053 --> 00:28:43,555
‫‫- ما الأمر؟‫
‫‫- صاحب الجلالة‫

312
00:28:44,848 --> 00:28:47,559
‫‫- حبيبتي، ما الأمر؟‫
‫‫- صاحب الجلالة‫

313
00:28:47,726 --> 00:28:49,561
‫‫أنا بخير‫

314
00:28:49,978 --> 00:28:51,354
‫‫تعال‫

315
00:28:57,736 --> 00:28:59,237
‫‫هل تشعر به؟‫

316
00:29:01,364 --> 00:29:02,657
‫‫يتحرك‫

317
00:29:04,075 --> 00:29:05,451
‫‫ويرفس‫

318
00:29:07,495 --> 00:29:08,788
‫‫أشعر به‫

319
00:29:09,455 --> 00:29:11,082
‫‫أشعر بقوته‫

320
00:29:18,423 --> 00:29:21,801
‫‫"إدوارد"، بني‫

321
00:29:24,012 --> 00:29:25,471
‫‫كن قوياً‫

322
00:29:41,279 --> 00:29:43,281
‫‫أراهن بكراون أنني سأصطاد‫
‫‫السمكة التالية‫

323
00:29:57,962 --> 00:29:59,839
‫‫ما الأمر يا أبي؟‫

324
00:30:03,134 --> 00:30:04,969
‫‫ألا تراه؟‫

325
00:30:05,136 --> 00:30:06,262
‫‫مَن؟‫

326
00:30:06,888 --> 00:30:08,223
‫‫هناك‫

327
00:30:09,641 --> 00:30:10,892
‫‫ألا تراه؟‫

328
00:30:13,353 --> 00:30:14,646
‫‫انظر‫

329
00:30:21,236 --> 00:30:22,570
‫‫قل لي إنك تراه‫

330
00:30:23,988 --> 00:30:25,490
‫‫ذاك الرجل‫

331
00:30:26,074 --> 00:30:27,575
‫‫هناك‫

332
00:30:32,080 --> 00:30:33,623
‫‫تراه، صحيح؟‫

333
00:30:36,918 --> 00:30:38,586
‫‫بحق السماء! هل تراه؟‫

334
00:30:39,838 --> 00:30:43,091
‫‫ستدخل الملكة بعد فترة وجيزة‫
‫‫نهاية الحمل‫

335
00:30:43,716 --> 00:30:46,552
‫‫أريدك أن تنظم الاحتفالات بولادة ابني‫

336
00:30:47,345 --> 00:30:50,640
‫‫- يشرفني ذلك‫
‫‫- أريدها مذهلة‫

337
00:30:51,307 --> 00:30:55,103
‫‫تراتيل ومشاعل في أرجاء المملكة‫

338
00:30:55,186 --> 00:30:56,938
‫‫ونبيذ مجاني للجميع ومباراة‫

339
00:30:57,313 --> 00:31:00,358
‫‫خططت لمباراة لمولد أمير‫
‫‫مع مليكتي الأخيرة...‫

340
00:31:00,942 --> 00:31:02,318
‫‫لكنها ألغيت‫

341
00:31:02,527 --> 00:31:05,780
‫‫لن يتوفر سبب لإلغائها‫
‫‫هذه المرة جلالتك‫

342
00:31:07,782 --> 00:31:11,035
‫‫هل يمكنني الأخذ برأي مولاي‫
‫‫في مسألة أخرى؟‫

343
00:31:11,995 --> 00:31:13,329
‫‫في العصيان الأخير‫

344
00:31:13,496 --> 00:31:16,207
‫‫الذي بفضل الله قمعه جلالتك‫

345
00:31:16,374 --> 00:31:18,877
‫‫وأعدم فيه أسوأ الأوغاد‫

346
00:31:19,294 --> 00:31:23,047
‫‫أثار البعض قضية كبرى‫
‫‫بحق اللورد حامل ختم الملك‫

347
00:31:23,423 --> 00:31:26,885
‫‫الذي لامته بعض الأوساط على التمرد‫

348
00:31:27,719 --> 00:31:33,433
‫‫حسبناه في خطر صراحة‫
‫‫بينما وثقنا بالعكس‫

349
00:31:41,733 --> 00:31:45,278
‫‫إنهم الثوار الذين طالبوا‫
‫‫برأس السيد "كرومويل"‫

350
00:31:46,029 --> 00:31:49,157
‫‫وبذلك أنقذوه‫

351
00:31:56,122 --> 00:31:57,290
‫‫ما أجمله‫

352
00:32:01,336 --> 00:32:03,171
‫‫- نعم سيدة "روشفورد"؟‫
‫‫- مولاتي‫

353
00:32:03,546 --> 00:32:06,382
‫‫راسلتني السيدة "ليل" سائلة‫

354
00:32:06,466 --> 00:32:09,385
‫‫إذا في دار جلالتك مكان لابنة‫
‫‫من ابنتيها‫

355
00:32:09,594 --> 00:32:13,139
‫‫- قلت لها إنني سأذكر لك الأمر‫
‫‫- هل أنذرت السيدة "ليل"‫

356
00:32:13,222 --> 00:32:16,434
‫‫أن حياة البلاط مليئة بالكبرياء والحسد‫
‫‫والازدراء والسخرية؟‫

357
00:32:17,352 --> 00:32:20,396
‫‫إذا أنذرتها، لترسل إلي ابنتيها‫
‫‫وسأختار منهما‫

358
00:32:20,939 --> 00:32:23,524
‫‫وتذكري أن تأتيا بثوبين‫

359
00:32:23,691 --> 00:32:26,778
‫‫- ثوب من حرير وآخر من دمقس‫
‫‫- سيدتي‫

360
00:32:29,447 --> 00:32:30,782
‫‫سيدة "ميسلدون"‫

361
00:32:30,949 --> 00:32:34,035
‫‫ساعديني على خلع ثوبي‫
‫‫يزداد ضيقاً مع الوقت‫

362
00:32:39,290 --> 00:32:43,252
‫‫إذا أصابني مكروه‫
‫‫اجلبي العزاء لصاحب الجلالة‫

363
00:32:46,714 --> 00:32:47,882
‫‫مولاتي‫

364
00:32:49,801 --> 00:32:51,427
‫‫سيدتي‫

365
00:32:51,928 --> 00:32:54,806
‫‫لا تخفن يا سيدات لكن ساعتي أتت‫

366
00:32:55,640 --> 00:32:57,642
‫‫- سيدة "ماري"‫
‫‫- مولاتي‫

367
00:32:57,809 --> 00:33:00,895
‫‫أقسمي لي أرجوك إنك ستلازمينني‫
‫‫ولن تتخلي عني‫

368
00:33:01,479 --> 00:33:02,897
‫‫أقسم لك‫

369
00:33:03,481 --> 00:33:04,983
‫‫ستؤول الأمور إلى الخير إذاً‫

370
00:33:05,149 --> 00:33:07,026
‫‫اذهبن وأحضرن القابلة‫

371
00:33:08,444 --> 00:33:09,654
‫‫تعالي إلى السرير‫

372
00:33:10,196 --> 00:33:11,239
‫‫جلالتك؟‫

373
00:33:12,991 --> 00:33:16,035
‫‫- إذاً؟ هل حلت الساعة؟‫
‫‫- نعم جلالتك‫

374
00:33:19,330 --> 00:33:21,541
‫‫- أرسلوا بطلب طبيبي لرعايتها‫
‫‫- نعم جلالتك‫

375
00:33:21,624 --> 00:33:22,875
‫‫واستدعوا اللورد "بوشان"‫

376
00:33:23,084 --> 00:33:24,836
‫‫- والأسقف "غاردنر"‫
‫‫- جلالتك‫

377
00:33:24,961 --> 00:33:28,047
‫‫وأرسلوا رسلاً إلى المدينة‫
‫‫يحملون الخبر‫

378
00:33:28,589 --> 00:33:29,966
‫‫و"كرومويل"‫

379
00:33:30,258 --> 00:33:32,718
‫‫أخبر السيد "كرومويل"‫
‫‫أخبره...‫

380
00:33:33,344 --> 00:33:36,222
‫‫أخبره أن العالم كله على كفة ميزان‫

381
00:33:36,305 --> 00:33:38,724
‫‫حلت الساعة، حلت‫

382
00:33:39,017 --> 00:33:41,936
‫‫لنبتهل إلى الله أن يرسل إلينا أميراً‫

383
00:33:43,563 --> 00:33:45,398
‫‫أمسكي بيدي يا مولاتي‫

384
00:33:50,862 --> 00:33:51,946
‫‫دعيني ألقي نظرة الآن‫

385
00:34:03,166 --> 00:34:06,085
‫‫تنفسي عميقاً يا مولاتي، أحسنت‫

386
00:34:06,252 --> 00:34:08,379
‫‫- سيدة "ماري"‫
‫‫- نعم، سيدتي؟‫

387
00:34:09,130 --> 00:34:10,590
‫‫الصندوق‫

388
00:34:31,194 --> 00:34:32,820
‫‫كانت القلادة لأمك‫

389
00:34:35,198 --> 00:34:36,657
‫‫أظنها هنا معنا‫

390
00:34:40,161 --> 00:34:42,872
‫‫أؤمن بكل جوارحي أنها ستساعدك‫

391
00:34:52,256 --> 00:34:54,467
‫‫إلهي القدير السرمدي‫

392
00:34:55,718 --> 00:34:58,763
‫‫تنظر بعين الرحمة إلى عيوبنا‫

393
00:34:59,430 --> 00:35:02,683
‫‫في المخاطر و الحاجات كلها‫

394
00:35:02,850 --> 00:35:08,189
‫‫شدد يدك اليمنى لمساعدتنا‫
‫‫والدفاع عنا‫

395
00:35:09,524 --> 00:35:11,150
‫‫باسم سيدنا "المسيح"‫

396
00:35:13,986 --> 00:35:16,280
‫‫ادفعي بقوة ثقي بنفسك‫

397
00:35:21,244 --> 00:35:22,995
‫‫أحسنت يا مولاتي‫

398
00:35:30,378 --> 00:35:33,798
‫‫سيسير موكب فخم عبر المدينة‫

399
00:35:34,340 --> 00:35:38,344
‫‫يصلي لأجل الملكة‫
‫‫إذا ظلت بحالة المخاض‫

400
00:35:40,221 --> 00:35:43,599
‫‫ليساعدنا الله‫
‫‫إذا ما بقيت بحالة المخاض‫

401
00:35:46,144 --> 00:35:48,062
‫‫سأخسرهما معاً‫

402
00:36:26,726 --> 00:36:28,603
‫‫أنا متصالح مع الله‫

403
00:36:30,188 --> 00:36:32,523
‫‫لم أرتكب فعلة ضد ضميري‫

404
00:36:38,779 --> 00:36:41,782
‫‫خدمة الملك تعني خدمة الله‫

405
00:36:45,786 --> 00:36:47,413
‫‫أنا حامل‫

406
00:37:07,141 --> 00:37:08,351
‫‫لم تتحسن حالها‫

407
00:37:10,228 --> 00:37:12,521
‫‫أرجوك مولاتي، لا تستسلمي‫
‫‫لا تستسلمي حباً بالله‫

408
00:37:12,688 --> 00:37:14,398
‫‫مباركة أنت بين النساء‫

409
00:37:14,565 --> 00:37:16,817
‫‫ومبارك ثمرة بطنك سيدنا يسوع المسيح‫

410
00:37:16,984 --> 00:37:20,238
‫‫يا قديسة مريم يا والدة الله‫
‫‫صلي لأجلنا نحن الخطأة‫

411
00:37:20,404 --> 00:37:21,614
‫‫الآن وفي ساعة موتنا آمين‫

412
00:37:28,746 --> 00:37:30,248
‫‫أرجوك يا سيدتي لا تستسلمي‫

413
00:37:30,414 --> 00:37:32,541
‫‫أرجوك حباً بيسوع ألا تستسلمي‫

414
00:37:38,798 --> 00:37:41,092
‫‫تكلمت مع الأطباء يا جلالتك‫

415
00:37:41,842 --> 00:37:44,762
‫‫لم يبق وقت برأيهم‫

416
00:37:45,596 --> 00:37:47,515
‫‫قد يموت الطفل‫

417
00:37:47,598 --> 00:37:50,726
‫‫إلاّ إذا شقوا‫
‫‫بطن الملكة لإخراجه‫

418
00:37:51,602 --> 00:37:56,315
‫‫في هذه الحالة‫
‫‫من شبه المؤكد أنها ستموت‫

419
00:38:00,319 --> 00:38:06,117
‫‫على جلالتك أن يقرر قريباً‫
‫‫بين حياة الأم‫

420
00:38:07,868 --> 00:38:09,412
‫‫وحياة الطفل‫

421
00:38:51,412 --> 00:38:52,496
‫‫دعوني أمر‫

422
00:39:02,673 --> 00:39:03,799
‫‫جلالتك‫

423
00:39:17,730 --> 00:39:21,942
‫‫أنجبت جلالتها ابناً وافر الصحة‫

424
00:39:28,449 --> 00:39:29,658
‫‫أنجبت ابناً؟‫

425
00:39:34,830 --> 00:39:36,207
‫‫أنجبت ابناً‫

426
00:39:36,749 --> 00:39:40,336
‫‫نعم جلالتك أنجبت ابناً‫

427
00:40:02,566 --> 00:40:04,443
‫‫ملك "إنجلترا" القادم‫

428
00:40:31,053 --> 00:40:32,805
‫‫مبارك أنت يا طفلي الجميل‫

429
00:40:51,866 --> 00:40:55,119
‫‫"إدوارد" ابننا‫

430
00:40:56,412 --> 00:41:00,458
‫‫مبارك أنت بني باسم الله‫

431
00:41:01,459 --> 00:41:05,463
‫‫والعذراء "مريم"‫
‫‫والقديس "جورج"‫

432
00:41:25,316 --> 00:41:26,942
‫‫هو أمير جميل‫

433
00:41:27,610 --> 00:41:28,944
‫‫إنه كذلك‫

434
00:41:29,153 --> 00:41:30,863
‫‫وهو أخونا‫

435
00:41:31,030 --> 00:41:33,157
‫‫انتظر الملك طويلاً صبياً‫

436
00:41:33,574 --> 00:41:35,493
‫‫لكنه ما زال يحبنا‫

437
00:41:36,994 --> 00:41:40,039
‫‫الصبي أكثر أهمية يا "إليزابيث"‫

438
00:41:40,664 --> 00:41:42,374
‫‫لا أظن ذلك‫

439
00:41:51,258 --> 00:41:57,097
‫‫باسم الأب والابن والروح القدس‫

440
00:41:58,599 --> 00:42:00,518
‫‫أعمدك يا "إدوارد"‫

441
00:42:00,935 --> 00:42:04,813
‫‫ليباركك الله ويحرسك طوال أيام حياتك‫

442
00:42:04,980 --> 00:42:11,153
‫‫ويمنحك نعمته بسخاء باسم سيدنا يسوع‫
‫‫المسيح آمين‫

443
00:42:11,487 --> 00:42:12,863
‫‫آمين‫

444
00:42:14,031 --> 00:42:17,409
‫‫ليعطي القدير بنعمته الجبارة‫
‫‫اللامتناهية‫

445
00:42:17,576 --> 00:42:21,330
‫‫حياة صالحة ومديدة‫

446
00:42:21,413 --> 00:42:24,542
‫‫الى الأمير "إدوارد" الفائق النبل‫

447
00:42:24,708 --> 00:42:27,378
‫‫دوق "كورنويل" وإيرل "تشستر"‫

448
00:42:27,545 --> 00:42:30,130
‫‫الابن الأعز والمحبوب‫

449
00:42:30,214 --> 00:42:34,843
‫‫ابن الملك "هنري الثامن" الكريم‫
‫‫المهيب‫

450
00:42:38,389 --> 00:42:41,433
‫‫تدهورت أمس صحة الملكة سريعاً‫

451
00:42:41,600 --> 00:42:44,895
‫‫أصيبت بإسهال‫
‫‫وحسبنا أننا سننقذها‫

452
00:42:45,604 --> 00:42:49,650
‫‫لكن في أثناء الليل‫
‫‫تفاقمت حرارتها مجدداً‫

453
00:42:49,817 --> 00:42:52,861
‫‫وضعنا خبرتنا كلها موضع التجربة‫

454
00:42:53,445 --> 00:42:56,782
‫‫لكن جلالتها تضعف باستمرار‫

455
00:43:04,665 --> 00:43:05,958
‫‫صاحب الجلالة‫

456
00:43:14,049 --> 00:43:16,051
‫‫هذه حمى النفاس‫

457
00:43:17,344 --> 00:43:19,346
‫‫أعرف لأنها قضت على أمي‫

458
00:43:23,976 --> 00:43:25,144
‫‫اخرجوا‫

459
00:43:26,854 --> 00:43:28,022
‫‫ارحلوا‫

460
00:43:31,817 --> 00:43:33,110
‫‫صاحب الجلالة‫

461
00:43:33,944 --> 00:43:35,362
‫‫صاحب الجلالة‫

462
00:44:33,504 --> 00:44:34,755
‫‫لا ترحلي‫

463
00:44:37,216 --> 00:44:40,177
‫‫أرجوك، لا ترحلي‫

464
00:44:41,887 --> 00:44:45,683
‫‫لمجرد أنك وفيت بوعودك‫
‫‫كلها‫

465
00:44:46,141 --> 00:44:47,893
‫‫أرجوك لا تتركيني‫

466
00:44:52,189 --> 00:44:55,359
‫‫أنت خلاصة اللطف البشري‫

467
00:44:57,194 --> 00:45:00,405
‫‫ونور عالمي الحالك السواد‫

468
00:45:05,327 --> 00:45:07,746
‫‫الحياة قاحلة بدونك‫

469
00:45:09,873 --> 00:45:12,584
‫‫قفر بائس‫

470
00:45:20,175 --> 00:45:24,555
‫‫رباه أرجوك‫

471
00:45:26,056 --> 00:45:28,308
‫‫لا تأخذها مني برحمتك‫

472
00:45:32,479 --> 00:45:34,857
‫‫يحتاج ابني إلى أمه‫

473
00:45:37,693 --> 00:45:39,486
‫‫وأحتاج إلى ملكتي‫

