﻿1
00:00:17,809 --> 00:00:19,727
‫‫"ذا تيودورز"‫

2
00:01:30,131 --> 00:01:33,551
‫‫سيدي اللورد "براندون" يطلب منك زيارته‫
‫‫مساءً أيها السير "ويليام"‫

3
00:01:33,718 --> 00:01:36,346
‫‫- "بينينغتون"‫
‫‫- الأخوان "ساوثويل"‫

4
00:01:37,138 --> 00:01:39,641
‫‫كيف حال سيدك، "بولين"؟‫

5
00:01:39,849 --> 00:01:41,893
{\an8}‫‫يدعى اللورد "روتشفورد"‫
‫‫يا "بينينغتون"‫

6
00:01:42,060 --> 00:01:44,562
{\an8}‫‫وأنا السير "ويليام بينينغتون"،‫
‫‫يا "ساوثويل"‫

7
00:01:45,021 --> 00:01:48,566
{\an8}‫‫وكيف حال سيدك؟‫
‫‫سيدك اللعين "براندون"‫

8
00:01:48,775 --> 00:01:51,736
{\an8}‫‫أما زال مصراً على التفوه‫
‫‫بأقذع وأبذأ الألفاظ‫

9
00:01:51,903 --> 00:01:54,989
{\an8}‫‫ضد ابنة سيدي، الليدي "آن"،‫
‫‫التي ستصبح الملكة قريباً؟‫

10
00:01:55,156 --> 00:01:57,992
‫‫- يستطيع الدوق الرد بنفسه‫
‫‫- أسألك أنت يا "بنينغتون"‫

11
00:01:58,159 --> 00:02:01,663
‫‫صاحب السعادة لا يريد أن تكون له صلة‫
‫‫بتنصيب عاهرة الملك على العرش‫

12
00:02:01,871 --> 00:02:03,581
{\an8}‫‫من تنعت بالعاهرة؟‫

13
00:02:04,165 --> 00:02:06,751
{\an8}‫‫- دعني أمر‫
‫‫- ستدفع ثمن ما قلت أولاً‫

14
00:02:09,420 --> 00:02:12,090
‫‫- أحضر الدوق أسرع‫
‫‫- فلتنل منه يا سير "ويليام"‫

15
00:02:18,513 --> 00:02:20,473
‫‫"بنينغتون"‫

16
00:02:25,603 --> 00:02:27,397
‫‫ماذا تحسب نفسك فاعلاً؟‫

17
00:02:30,191 --> 00:02:33,403
{\an8}‫‫ستدفعان ثمن تلك البضائع‫

18
00:02:36,531 --> 00:02:40,618
{\an8}‫‫- أبتاه، أطلب اللجوء إلى هذا المكان‫
‫‫- بكل سرور يا بني‫

19
00:02:43,037 --> 00:02:46,040
{\an8}‫‫اتركا سيفيكما أيها السيدان‫
‫‫هذا بيت الرب‫

20
00:02:46,207 --> 00:02:50,420
{\an8}‫‫- دافع عن نفسك يا "بنينغتون"‫
‫‫- يا إلهي‫

21
00:02:51,212 --> 00:02:53,715
{\an8}‫‫أنت عار على آل "بولين"‫
‫‫الذين تخدمهم‫

22
00:02:53,923 --> 00:02:56,718
{\an8}‫‫كما أنك تسيئ إلى الرب‫
‫‫باستخدامك العنف هنا‫

23
00:02:58,720 --> 00:03:01,306
‫‫توقفا‫

24
00:03:01,472 --> 00:03:04,225
‫‫فوراً بحق السماء‫
‫‫هذا يكفي‫

25
00:03:15,570 --> 00:03:18,656
{\an8}‫‫"ريتشارد" أيها الأحمق لقد قتلته‫

26
00:03:35,840 --> 00:03:39,344
‫‫يا إلهي، لقد قتلاه‫

27
00:03:42,096 --> 00:03:43,348
‫‫قاتلان‫

28
00:03:43,514 --> 00:03:46,768
‫‫سيدي اللورد، أتوسل إليك،‫
‫‫باسم الرب‫

29
00:03:46,976 --> 00:03:49,270
‫‫تم ارتكاب جريمة هنا بالفعل‫

30
00:03:49,479 --> 00:03:51,022
‫‫أيها الحقير‫

31
00:03:51,481 --> 00:03:53,107
‫‫- صاحب السعادة، نحن...‫
‫‫- اصمت‫

32
00:03:53,316 --> 00:03:57,070
‫‫- كلاكما في عداد الأموات‫
‫‫- سيدي، اسمع أتوسل إليك‫

33
00:03:57,237 --> 00:04:01,908
‫‫من يرتكب جريمة قتل في الكنيسة‫
‫‫يلعنه الرب‫

34
00:04:13,586 --> 00:04:16,130
‫‫هذه أفاعلك يا "بولين"‫

35
00:04:29,394 --> 00:04:32,146
‫‫الليدي "آن" لا تريد إزعاجاً‫

36
00:04:32,313 --> 00:04:35,024
‫‫فجأة بات الجميع يصطفون‫
‫‫أمام باب الليدي "آن"‫

37
00:04:36,317 --> 00:04:38,027
‫‫لماذا في رأيك‫
‫‫يا سيد "ويات"؟‫

38
00:04:38,194 --> 00:04:41,531
‫‫لأن الجميع يفضلون الشمس المشرقة‫
‫‫على الغاربة يا سيد "سميتون"‫

39
00:04:44,450 --> 00:04:47,453
‫‫- أخبرني، ماذا تؤلف حالياً؟‫
‫‫- مسرحية ساخرة‫

40
00:04:48,538 --> 00:04:49,956
‫‫هل تجد ما يحدث مسلياً؟‫

41
00:04:50,123 --> 00:04:53,251
‫‫به جانب مسل،‫
‫‫مثل كل الأمور الجادة‫

42
00:04:54,043 --> 00:04:56,963
‫‫على سبيل المثال‫
‫‫وسوف يضحكك قولي يا "مارك"‫

43
00:04:57,171 --> 00:05:00,425
‫‫أخبرني السيد "كرومويل" أنني عينت‫
‫‫في مجلس الشورى‫

44
00:05:00,591 --> 00:05:02,510
‫‫هذا سخيف‫

45
00:05:02,677 --> 00:05:04,470
‫‫كل ما في الحياة سخيف‫

46
00:05:04,637 --> 00:05:08,516
‫‫وافتراض غير ذلك‫
‫‫غرور بشري‫

47
00:05:08,683 --> 00:05:10,977
‫‫- سيد "ويات"‫
‫‫- سيدتي الليدي‫

48
00:05:11,185 --> 00:05:13,479
‫‫- أتعلم؟‫
‫‫- كلا، لا أدري‫

49
00:05:13,646 --> 00:05:18,776
‫‫أشعر بتوق شديد لتناول التفاح،‫
‫‫كما لم أشعر به من قبل‫

50
00:05:18,943 --> 00:05:22,196
‫‫- بدأ منذ 3 أيام‫
‫‫- التفاح؟‫

51
00:05:22,363 --> 00:05:24,157
‫‫أجل، التفاح‫

52
00:05:24,324 --> 00:05:27,368
‫‫أخبرني الملك أنها علامة على الحمل...‫

53
00:05:27,577 --> 00:05:30,371
‫‫لكنني نفيت ذلك‫

54
00:05:33,499 --> 00:05:35,376
‫‫ما كان ذلك؟‫

55
00:05:38,004 --> 00:05:40,214
‫‫هل وردت أنباء من "فرنسا"؟‫

56
00:05:40,381 --> 00:05:43,217
‫‫لم يرد شيء يرضي جلالتك‫

57
00:05:43,384 --> 00:05:46,095
‫‫رغم وعوده بتقديم الالتماس إلى البابا‫

58
00:05:46,262 --> 00:05:49,515
‫‫نيابة عن سموك،‫
‫‫إلا أن الملك "فرانسيس" لم يقدم شيئاً‫

59
00:05:49,682 --> 00:05:50,808
‫‫لا يهم‫

60
00:05:51,726 --> 00:05:54,687
‫‫ماذا كنا نتوقع من ملك "فرنسا" غير ذلك؟‫

61
00:05:55,188 --> 00:05:58,608
‫‫الواقع، أنني بات لدي الآن سبب وجيه،‫
‫‫سبب وجيه جداً‫

62
00:05:59,108 --> 00:06:00,943
‫‫لعدم انتظاري قرار البابا‫

63
00:06:01,360 --> 00:06:04,906
‫‫يجب أن يعلن فوراً إبطال زواجي‫

64
00:06:06,240 --> 00:06:09,619
‫‫بما أن سموك رئيس الكنيسة الآن،‫
‫‫يمكنك بنفسك...‫

65
00:06:09,827 --> 00:06:10,828
‫‫كلا‫

66
00:06:11,204 --> 00:06:16,125
‫‫رغم ذلك يجب أن يتم تقرير إبطال الزواج‫
‫‫وإعلانه بواسطة سلطة الكنيسة الرسمية‫

67
00:06:16,292 --> 00:06:19,420
‫‫بعبارة أخرى،‫
‫‫رئيس أساقفة "كنتربوري"‫

68
00:06:20,630 --> 00:06:24,008
‫‫كما تعرف سموك،‫
‫‫ما زال هذا المنصب شاغراً‫

69
00:06:25,259 --> 00:06:27,345
‫‫أظنني أعرف تحديداً من يصلح له‫

70
00:06:31,474 --> 00:06:33,768
‫‫سيد "كرانمر"‫

71
00:06:34,143 --> 00:06:35,269
‫‫أجل‫

72
00:06:35,436 --> 00:06:38,648
‫‫- حاجيتك وصلت من "ألمانيا"‫
‫‫- شكراً‫

73
00:06:39,148 --> 00:06:42,151
‫‫ليتك شكراً يا سيدي‫
‫‫أخيراً‫

74
00:06:51,285 --> 00:06:53,162
‫‫"كاتارينا"‫

75
00:06:54,038 --> 00:06:57,792
‫‫انتهت الرحلة لقد وصلت‫

76
00:07:02,588 --> 00:07:05,842
‫‫كم أشعر بالراحة لرؤيتك يا "توماس"‫
‫‫تصورت أنني سأموت‫

77
00:07:06,008 --> 00:07:09,178
‫‫ليست أفضل وسيلة للسفر،‫
‫‫حتى وإن كنت زوجة غير قانونية‫

78
00:07:11,180 --> 00:07:12,390
‫‫انتهى كل شيء‫

79
00:07:13,683 --> 00:07:15,685
‫‫لقد وصلت‫

80
00:07:17,186 --> 00:07:19,063
‫‫هل تسامحينني؟‫

81
00:07:33,911 --> 00:07:38,124
‫‫أهذه "إنجلترا" إذن؟‫

82
00:07:38,708 --> 00:07:40,710
‫‫هذه "إنجلترا"‫

83
00:07:43,212 --> 00:07:47,008
‫‫يريدون تنصيب "كرانمر"‫
‫‫رئيساً للأساقفة؟‫

84
00:07:47,216 --> 00:07:50,928
‫‫أتساءل إن كان البابا على علم بسمعة‫
‫‫"كرانمر" هنا‫

85
00:07:51,095 --> 00:07:54,932
‫‫باعتباره متفانياً قلباً وروحاً‫
‫‫للحركة البروتستانتية‫

86
00:07:55,141 --> 00:07:58,060
‫‫كان فيما مضى قساً ملحقاً بقصر "بولين"‫
‫‫يجب أن يطالب‫

87
00:07:58,227 --> 00:08:00,855
‫‫بتلاوة قسم خاص‫
‫‫بعدم التدخل في مسألة الطلاق‫

88
00:08:01,022 --> 00:08:04,525
‫‫بالطبع سيتدخل‫
‫‫هذا ما يريدونه‫

89
00:08:04,734 --> 00:08:07,320
‫‫لم تعد الكنيسة المقدسة تهمهم‫

90
00:08:07,487 --> 00:08:09,030
‫‫الشعب لا يهمهم‫

91
00:08:09,238 --> 00:08:12,158
‫‫الملك، في غشاوته،‫
‫‫لا يخشى إلا الرب‫

92
00:08:12,366 --> 00:08:14,869
‫‫أخشى على الملكة‫

93
00:08:15,286 --> 00:08:19,665
‫‫يقال إن "آن بولين" تكرهها علانيةً،‫
‫‫وابنتها أيضاً‫

94
00:08:20,166 --> 00:08:22,668
‫‫لقد وجهت تهديدات للفتاة‫

95
00:08:22,835 --> 00:08:25,379
‫‫هذه كلمات خطيرة‫

96
00:08:25,588 --> 00:08:29,342
‫‫فلتفكر أيضاً‫
‫‫في حياة أبنائك‫

97
00:08:49,904 --> 00:08:51,489
‫‫ما هذا؟‫

98
00:08:51,656 --> 00:08:55,576
‫‫مرسوم إلغاء الرق، يا قداسة البابا‫

99
00:08:57,411 --> 00:08:59,080
‫‫ذكرني‫

100
00:08:59,288 --> 00:09:03,876
‫‫يحظر استعباد السكان الأصليين‫
‫‫لـ"العالم الجديد"‫

101
00:09:05,836 --> 00:09:07,672
‫‫إذن سنوقعه بكل سرور‫

102
00:09:07,838 --> 00:09:11,092
‫‫لأن، الواقع، يا "كامبجيو"‫
‫‫أن ملوك "أوروبا"‫

103
00:09:11,300 --> 00:09:14,595
‫‫يتمتعون بالقوة ولا شيء من الأخلاق‫

104
00:09:14,804 --> 00:09:17,139
‫‫يجب أن أكون بمثابة ضمائرهم‫

105
00:09:17,306 --> 00:09:20,726
‫‫إنهم أبنائي العنيدون‫
‫‫وأنا أبوهم‫

106
00:09:20,893 --> 00:09:25,439
‫‫أرشدهم إلى الطريق المستقيم‫

107
00:09:26,107 --> 00:09:28,401
‫‫والرب شاهد علي‫

108
00:09:39,370 --> 00:09:40,413
‫‫وهذا؟‫

109
00:09:40,580 --> 00:09:42,456
‫‫ملك "إنجلترا" يطلب موافقتك‫

110
00:09:42,623 --> 00:09:44,792
‫‫على تعيين رئيس أساقفة‫
‫‫"كنتربوري" الجديد‫

111
00:09:44,959 --> 00:09:48,337
‫‫بعد وفاة رئيس الأساقفة "وارهام"‫

112
00:09:48,629 --> 00:09:50,631
‫‫ويقول الناس إنه لا يبالي‫

113
00:09:52,258 --> 00:09:54,468
‫‫ما اسم المرشح؟‫

114
00:09:54,635 --> 00:09:56,053
‫‫"توماس كرانمر"‫

115
00:09:56,637 --> 00:09:59,223
‫‫ماذا نعرف عن ذلك المدعو "كرانمر"؟‫

116
00:09:59,390 --> 00:10:01,267
‫‫لا شيء تقريباً‫

117
00:10:01,559 --> 00:10:05,271
‫‫إنه رجل دين مغمور نكرة‫

118
00:10:05,479 --> 00:10:09,400
‫‫تسري شائعات قوية‫
‫‫بأنه يتبع اللوثريين سراً‫

119
00:10:09,984 --> 00:10:12,820
‫‫إذن يجب ألا نقر تعيينه‫

120
00:10:12,987 --> 00:10:17,283
‫‫كلا أخالفك الرأي يا صاحب القداسة‫

121
00:10:17,491 --> 00:10:18,951
‫‫وعلى الرغم من ذلك...‫

122
00:10:19,869 --> 00:10:22,413
‫‫نريد إعطاء الكنيسة الإنجليزية‫
‫‫الفرصة‫

123
00:10:22,580 --> 00:10:27,627
‫‫للعودة إلى سابق ولائها،‫
‫‫وديننا الحقيقي‫

124
00:10:28,085 --> 00:10:30,504
‫‫نريد إرضاء الملك‫

125
00:10:31,297 --> 00:10:35,051
‫‫نريد أن يدين لنا بالفضل‫

126
00:10:36,010 --> 00:10:39,096
‫‫أي طريقة لإرضائه أفضل‫
‫‫من الموافقة على تعيين‫

127
00:10:39,305 --> 00:10:41,599
‫‫شخص نكرة؟‫

128
00:10:41,766 --> 00:10:42,850
‫‫في النهاية...‫

129
00:10:43,017 --> 00:10:48,773
‫‫أي ضير سيسببه نكرة‫
‫‫على كنيستنا المقدسة؟‫

130
00:11:15,091 --> 00:11:16,133
‫‫صاحب النيافة‫

131
00:11:17,093 --> 00:11:20,262
‫‫كم سررنا برؤية الموافقة‫
‫‫على تعيينك رئيساً للأساقفة‫

132
00:11:21,430 --> 00:11:23,432
‫‫صاحب الجلالة، أعترف...‫

133
00:11:23,599 --> 00:11:27,228
‫‫انتابني شيء من التردد‫
‫‫حيال قبول المنصب‫

134
00:11:27,937 --> 00:11:30,147
‫‫بما أنني مضطر لقبوله على يدي البابا‫

135
00:11:30,314 --> 00:11:32,733
‫‫لست مديناً بالفضل إلى "روما"‫

136
00:11:33,067 --> 00:11:34,527
‫‫بل تدين بالفضل للرب وحده‫

137
00:11:35,069 --> 00:11:36,821
‫‫ولي‫

138
00:11:37,696 --> 00:11:41,367
‫‫والآن يا رئيس الأساقفة، بصفتك رئيس‫
‫‫مجلس التشريع الديني في مملكتنا‫

139
00:11:41,575 --> 00:11:46,747
‫‫أطلب منك البت، نهائياً،‫
‫‫في مسألتي الكبرى‫

140
00:11:47,081 --> 00:11:50,251
‫‫فيما إن كان زواجي الأول سارياً أم لا‫

141
00:11:51,085 --> 00:11:54,463
‫‫صاحب الجلالة، سأولي المسألة‫
‫‫أولوية قصوى‫

142
00:11:54,630 --> 00:11:57,091
‫‫وأعلن حكمي حضورياً‫

143
00:12:05,891 --> 00:12:07,685
‫‫سيد "كرومويل"‫

144
00:12:08,185 --> 00:12:09,395
‫‫صاحب الجلالة‫

145
00:12:09,562 --> 00:12:13,482
‫‫منذ استقالة "توماس مور"،‫
‫‫أصبحت "إنجلترا" بدون رئيس وزراء‫

146
00:12:15,776 --> 00:12:21,198
‫‫- أعهد إليك بثقتي لتولي هذا المنصب‫
‫‫- صاحب الجلالة‫

147
00:12:27,746 --> 00:12:29,748
‫‫أفسحوا الطريق‫

148
00:12:38,215 --> 00:12:41,010
‫‫أين هو؟ أين دوق "سوفولك"؟‫

149
00:12:54,732 --> 00:12:59,778
‫‫اجتمعنا هنا اليوم،‫
‫‫أمام الرب العظيم‫

150
00:13:00,029 --> 00:13:05,117
‫‫لنجمع بالرباط المقدس‫
‫‫هذا الرجل وهذه المرأة‫

151
00:13:05,284 --> 00:13:06,368
‫‫هل تتعهدان‫

152
00:13:06,535 --> 00:13:09,914
‫‫بمراعاة الشرع‫
‫‫في الأيام القادمة‫

153
00:13:10,080 --> 00:13:16,212
‫‫بحكمة وكتمان،‫
‫‫برحمة وصدق‫

154
00:13:16,378 --> 00:13:18,672
‫‫والرب شاهد عليكما؟‫

155
00:13:22,927 --> 00:13:24,970
‫‫السيد "بيريرتون"‫

156
00:13:27,348 --> 00:13:29,058
‫‫لا فائدة‫

157
00:13:29,683 --> 00:13:30,935
‫‫لقد فشلت‫

158
00:13:31,685 --> 00:13:34,355
‫‫ولم أعد أحتمل هذا المكان‫

159
00:13:37,191 --> 00:13:39,944
‫‫إذن فلتذهب إلى حيث يملي عليك قلبك‫

160
00:13:42,655 --> 00:13:44,281
‫‫بمباركة الرب‫

161
00:13:55,292 --> 00:13:58,212
{\an8}‫‫قصر "مور"‫

162
00:14:07,346 --> 00:14:10,182
‫‫سيدتي، دوق "سوفولك"‫

163
00:14:15,354 --> 00:14:17,106
‫‫صاحب السمو‫

164
00:14:18,607 --> 00:14:20,109
‫‫سيدتي‫

165
00:14:23,821 --> 00:14:25,531
‫‫أمرني صاحب السمو بالمجيء إليك‫

166
00:14:25,698 --> 00:14:27,741
‫‫طلب مني أن آمرك‫

167
00:14:27,950 --> 00:14:31,704
‫‫يحذرك من محاولة العودة إليه‫

168
00:14:31,912 --> 00:14:35,124
‫‫بما أنه قد تزوج الآن الليدي "آن"‫

169
00:14:36,458 --> 00:14:39,879
‫‫من الآن وصاعداً، يجب أن تمتنعي‫
‫‫عن استخدام لقب الملكة‫

170
00:14:40,129 --> 00:14:43,632
‫‫سيشار إليك الآن بلقب‫
‫‫أميرة "ويلز"‫

171
00:14:46,385 --> 00:14:50,139
‫‫كما ينبغي عليك تقليل‫
‫‫نفقات منزلك‫

172
00:14:53,350 --> 00:14:57,438
‫‫من كرمه، سيسمح لك الملك‫
‫‫بالاحتفاظ بأملاكك‫

173
00:14:57,646 --> 00:15:00,274
‫‫لكنه لن يدفع بعد الآن‫
‫‫أجور خدمك‫

174
00:15:00,649 --> 00:15:02,526
‫‫ولا نفقات منزلك‫

175
00:15:05,070 --> 00:15:07,281
‫‫وماذا عن ابنتي؟‫

176
00:15:07,698 --> 00:15:10,784
‫‫- ماذا عن "ماري"؟ هل أستطيع رؤيتها؟‫
‫‫- سيدتي‫

177
00:15:12,953 --> 00:15:14,580
‫‫سامحيني‫

178
00:15:24,048 --> 00:15:26,800
‫‫هل تعرف يا سيد "براندون"؟‫

179
00:15:29,011 --> 00:15:31,138
‫‫إن كان لي أن أختار...‫

180
00:15:31,305 --> 00:15:35,392
‫‫بين السعادة المطلقة‫
‫‫والأسى المطلق‫

181
00:15:36,226 --> 00:15:38,771
‫‫سأختار الأسى دون تردد‫

182
00:15:42,983 --> 00:15:45,319
‫‫لأن المرء حين يشعر بالسعادة، ينسى‫

183
00:15:45,486 --> 00:15:48,697
‫‫ينسى الأمور الدينية،‫
‫‫وينسى الرب‫

184
00:15:51,450 --> 00:15:53,577
‫‫أما في الأسى...‫

185
00:15:54,870 --> 00:15:57,122
‫‫فإنه دائماً معك‫

186
00:16:05,047 --> 00:16:08,217
‫‫فليباركك الرب وليحفظك،‫
‫‫يا سيدتي‫

187
00:16:37,955 --> 00:16:44,628
‫‫ما حييت، سأدعو نفسي ملكة "إنجلترا"‫

188
00:16:49,133 --> 00:16:51,051
‫‫آمين‫

189
00:16:58,100 --> 00:16:59,893
‫‫صاحب النيافة، أحمل أخباراً‫

190
00:17:00,060 --> 00:17:03,647
‫‫بلغ علمي أن السيد "كرومويل"‫
‫‫سيقدم مشروع قانون جديداً للبرلمان‫

191
00:17:03,814 --> 00:17:06,692
‫‫قانون تقييد الاستئنافات‫

192
00:17:06,859 --> 00:17:11,030
‫‫وراء عنوانه البريء‫
‫‫يخفي نوايا ثورية للغاية‫

193
00:17:11,196 --> 00:17:13,282
‫‫ما فحواه؟‫

194
00:17:14,575 --> 00:17:17,411
‫‫"مملكة (إنجلترا) هذه إمبراطورية‫

195
00:17:17,578 --> 00:17:20,456
‫‫يحكمها رئيس أعلى واحد وملك‫

196
00:17:20,622 --> 00:17:23,709
‫‫لا يدين بالولاء‫
‫‫إلا للرب"‫

197
00:17:23,876 --> 00:17:26,795
‫‫في المستقبل، كل الاستئنافات‫
‫‫النهائية حول المسائل الدينية‫

198
00:17:26,962 --> 00:17:30,591
‫‫ستنظر لا في "روما"‫
‫‫بل في "إنجلترا"، حيث الملك...‫

199
00:17:30,799 --> 00:17:34,928
‫‫"سيتمتع الملك الآن بالقوة المطلقة‫
‫‫والكاملة والكلية‫

200
00:17:35,095 --> 00:17:38,807
‫‫والعلو والسلطة‫
‫‫والامتياز والتشريع القضائي"‫

201
00:17:38,974 --> 00:17:41,101
‫‫أفهم من ذلك...‫

202
00:17:41,310 --> 00:17:45,522
‫‫أن القانون يحظر حضور البابا‫
‫‫دعوى إبطال زواج الملك‫

203
00:17:45,689 --> 00:17:48,317
‫‫وبنفس الميزان، يمنع الملكة‫

204
00:17:48,525 --> 00:17:51,528
‫‫من الاستئناف لدى "الفاتيكان"‫
‫‫في أي قرار يتخذ هنا‫

205
00:17:51,737 --> 00:17:53,113
‫‫أصبت‫

206
00:17:53,322 --> 00:17:56,742
‫‫لم يمنح أي ملك إنجليزي يوماً‫
‫‫مثل هذه القوة المطلقة‫

207
00:17:56,909 --> 00:17:58,619
‫‫- مسكينة "كاثرين"‫
‫‫- هناك الأسوأ‫

208
00:17:58,827 --> 00:18:01,538
‫‫تسري شائعات بأن الملك قد تزوج‫
‫‫"آن" سراً‫

209
00:18:01,705 --> 00:18:05,084
‫‫- كلا‫
‫‫- وبأنها حامل بالفعل‫

210
00:18:06,460 --> 00:18:08,295
‫‫نيافتكم...‫

211
00:18:08,462 --> 00:18:11,882
‫‫ختاماً لهذه الجلسة الكنسية‫
‫‫الدستورية‫

212
00:18:12,049 --> 00:18:16,970
‫‫أنا مستعد لإعلان الحكم‫
‫‫المتفق عليه من قبلنا جميعاً‫

213
00:18:17,513 --> 00:18:22,893
‫‫يؤسفنا امتناع بعض الشخصيات‫
‫‫عن المجيء والإدلاء بالشهادة‫

214
00:18:23,060 --> 00:18:27,272
‫‫لكن امتناعهم في حد ذاته لا يؤثر‫
‫‫على حكمنا‫

215
00:18:27,439 --> 00:18:32,444
‫‫وهو أن زواج الملك "هنري"‫
‫‫ملك "إنجلترا"‫

216
00:18:32,611 --> 00:18:36,073
‫‫و"كاثرين" أميرة "آراغون"‫
‫‫باطل وملغى‫

217
00:18:36,240 --> 00:18:39,493
‫‫وهكذا، فإن زواج الملك‫
‫‫بـ"آن بولين"‫

218
00:18:39,660 --> 00:18:46,166
‫‫سار وشرعي،‫
‫‫في نظر الرب‫

219
00:18:52,381 --> 00:18:53,799
‫‫سيدي‫

220
00:19:00,472 --> 00:19:03,183
‫‫- "إليزابيث"‫
‫‫- لم آت لهذا السبب‫

221
00:19:04,393 --> 00:19:05,894
‫‫ماذا إذن؟‫

222
00:19:06,186 --> 00:19:11,483
‫‫جئت نيابةً عن سيدتي،‫
‫‫وإن لم يكن بإذن منها‫

223
00:19:13,527 --> 00:19:16,780
‫‫"توماس"، إنها في حالة مزرية‫

224
00:19:17,531 --> 00:19:19,950
‫‫تعرضت للهجر والخيانة‫

225
00:19:20,242 --> 00:19:24,496
‫‫إنها لقسوة شديدة من جانب الملك‫
‫‫أن يهينها بكل طريقة ممكنة‫

226
00:19:24,830 --> 00:19:26,915
‫‫متظاهراً بالزواج من تلك البغي‫

227
00:19:28,709 --> 00:19:30,043
‫‫ماذا؟‫

228
00:19:30,669 --> 00:19:32,629
‫‫ألم تعرف؟‫

229
00:19:33,005 --> 00:19:38,635
‫‫جاء دوق "سوفولك"‫
‫‫ليخبرها أن الملك قد تزوج‫

230
00:19:39,553 --> 00:19:43,056
‫‫"آن بولين"؟‫

231
00:19:52,524 --> 00:19:54,526
‫‫لكن ما الذي أستطيع فعله حيال ذلك؟‫

232
00:19:54,693 --> 00:19:59,239
‫‫أصبحت من أعضاء مجلس الشورى،‫
‫‫وتابع للسيد "كرومويل"‫

233
00:19:59,448 --> 00:20:02,159
‫‫أتمنى أن تدافع عن سيدتي‫

234
00:20:02,951 --> 00:20:07,039
‫‫السيد "كرومويل" أقل الناس‫
‫‫قابلية للتعاطف مع سيدتك‫

235
00:20:08,749 --> 00:20:10,667
‫‫لكن ماذا عنك؟‫

236
00:20:11,752 --> 00:20:15,964
‫‫لو أنك ما زلت تكن لي أي مشاعر،‫
‫‫فستدافع عنها‫

237
00:20:21,011 --> 00:20:22,763
‫‫آسف‫

238
00:21:02,511 --> 00:21:07,474
‫‫بصفتي خليفة القديس "بيتر"،‫
‫‫أشجب وأدين‫

239
00:21:07,641 --> 00:21:12,854
‫‫انفصال ملك "إنجلترا"‫
‫‫عن "كاثرين" أميرة "آراغون"‫

240
00:21:13,021 --> 00:21:19,528
‫‫وبالتالي هذا الزواج السري،‫
‫‫الذي أعلنه باطلاً وملغى‫

241
00:21:20,362 --> 00:21:26,326
‫‫مسألة سريان زواج صاحب الجلالة‫

242
00:21:26,535 --> 00:21:28,829
‫‫لا تقر إلا من قبل الإدارة البابوية‫

243
00:21:29,037 --> 00:21:33,041
‫‫والتي لم تتوصل بعد إلى ختام حكمها‫

244
00:21:34,334 --> 00:21:40,173
‫‫سأمهل الملك حتى شهر سبتمبر‫
‫‫لرد زوجته السابقة‫

245
00:21:40,382 --> 00:21:43,677
‫‫وإلا حرمناه على الكنيسة‫

246
00:21:44,386 --> 00:21:47,639
‫‫وهو حكم بالانفصال عن الكنيسة المقدسة‫

247
00:21:48,598 --> 00:21:51,059
‫‫وعن قداس التناول‫

248
00:21:51,643 --> 00:21:54,354
‫‫وعن الرب‫

249
00:21:55,230 --> 00:21:57,190
‫‫أشكركم يا أصحاب السعادة‫

250
00:21:57,357 --> 00:22:02,696
‫‫يمكنكم توصيل كلماتي‫
‫‫إلى سادتكم في كل مكان‫

251
00:22:03,196 --> 00:22:06,158
‫‫رافقني يا سيد "بيريرتون"‫

252
00:22:17,419 --> 00:22:20,922
‫‫قداسة البابا، هذا هو الشاب‫
‫‫الإنجليزي الذي حدثتك عنه‫

253
00:22:21,089 --> 00:22:23,717
‫‫الذي جلب لنا الأنباء من البلاط الإنجليزي‫

254
00:22:23,884 --> 00:22:25,886
‫‫السيد "ويليام بيريرتون"‫

255
00:22:26,470 --> 00:22:27,721
‫‫بني‫

256
00:22:31,808 --> 00:22:35,979
‫‫نحن ممتنون لك على جلب أنباء‫
‫‫تلك الأحداث المروعة‫

257
00:22:36,146 --> 00:22:39,900
‫‫وعلى كل ما حاولت القيام به لمنع‫
‫‫وقوعها‫

258
00:22:40,108 --> 00:22:44,404
‫‫حاولت التخلص منها، لكنني للأسف،‫
‫‫يا قداسة البابا، قد فشلت‫

259
00:22:44,613 --> 00:22:46,490
‫‫من يدري يا بني؟‫

260
00:22:46,656 --> 00:22:50,619
‫‫للقدر تدابير غامضة‫

261
00:22:50,911 --> 00:22:55,624
‫‫أخبرني الكاردينال "كامبجيو"‫
‫‫أنك تريد المكوث في "روما" الآن‫

262
00:22:55,791 --> 00:22:59,961
‫‫وعدم العودة إلى "إنجلترا"‫
‫‫أهذا صحيح؟‫

263
00:23:00,128 --> 00:23:01,630
‫‫أجل يا قداسة البابا‫

264
00:23:03,799 --> 00:23:07,010
‫‫أفضل البقاء مع رعية المؤمنين‫

265
00:23:12,182 --> 00:23:14,935
‫‫مؤخراً يا سيد "بيريرتون"‫

266
00:23:15,143 --> 00:23:19,147
‫‫كرست تنظيماً مقدساً‫
‫‫جديداً شديد الخصوصية‫

267
00:23:19,314 --> 00:23:25,070
‫‫إنهم الفرسان الكنسيون،‫
‫‫جنود "المسيح"‫

268
00:23:25,278 --> 00:23:28,073
‫‫هؤلاء "اليسوعيين"، كما يدعون‫

269
00:23:28,240 --> 00:23:33,036
‫‫هؤلاء الجنود يخوضون‫
‫‫غمار ما يخشاه الآخرون‫

270
00:23:33,203 --> 00:23:36,081
‫‫حيث يلقون أخطاراً داهمه‫

271
00:23:36,289 --> 00:23:38,792
‫‫في سبيل نشر الدين الكاثوليكي‫

272
00:23:38,959 --> 00:23:44,047
‫‫وحمل كلمة الرب‫
‫‫إلى الملحدين والمهرطقين‫

273
00:23:44,214 --> 00:23:49,553
‫‫أرى بالفعل شغفك بهذه القضية،‫
‫‫وأرجوك‫

274
00:23:49,719 --> 00:23:51,805
‫‫أن تنضم إلى الفرسان‫

275
00:23:52,264 --> 00:23:54,891
‫‫انضم إلى الحملة ضد الهرطقة‫

276
00:23:55,058 --> 00:23:59,688
‫‫وعد إلى "إنجلترا"،‫
‫‫وإن كان في ذلك خطر الموت من أجل الدين‫

277
00:24:10,991 --> 00:24:13,910
‫‫- سيد "كرومويل"‫
‫‫- صاحب الجلالة‫

278
00:24:14,327 --> 00:24:16,204
‫‫صاحب الجلالة‫

279
00:24:23,211 --> 00:24:25,463
‫‫كيف تسير الاستعدادات‫
‫‫لمراسم التتويج؟‫

280
00:24:25,630 --> 00:24:27,591
‫‫تسير على ما يرام يا صاحب الجلالة‫

281
00:24:35,098 --> 00:24:39,936
‫‫أريد للشعب أن يحب‫
‫‫الملكة الجديدة كما أحبها‫

282
00:24:41,021 --> 00:24:45,358
‫‫وإن كنت أحبها،‫
‫‫فلم لا يحبونها بدورهم؟‫

283
00:24:46,735 --> 00:24:49,738
‫‫أؤكد لك، يا صاحب الجلالة‫
‫‫أنهم سيحبونها‫

284
00:24:49,946 --> 00:24:52,908
‫‫وستتوفر لهم كل الأسباب لحبها‫

285
00:25:06,171 --> 00:25:09,049
‫‫الحرير، أجل، يعجبني‫

286
00:25:09,591 --> 00:25:11,968
‫‫سيدتي الماركيزة‫

287
00:25:12,385 --> 00:25:15,388
‫‫كلا أنا أختك فحسب‫

288
00:25:15,805 --> 00:25:18,266
‫‫كيف حالك يا أختاه؟‫

289
00:25:19,392 --> 00:25:21,686
‫‫كيف حالكما؟‫

290
00:25:22,145 --> 00:25:24,773
‫‫كلانا في خير حال‫

291
00:25:24,981 --> 00:25:29,361
‫‫اسمعي، لقد زرت مع الملك‫
‫‫منجماً شهيراً‫

292
00:25:29,527 --> 00:25:33,657
‫‫أكد لنا ما قاله الأطباء،‫
‫‫وما أعرفه في صميم قلبي‫

293
00:25:33,823 --> 00:25:38,203
‫‫أنه صبي‫
‫‫الملك في غاية السعادة‫

294
00:25:38,370 --> 00:25:43,583
‫‫يريد إعلان الخبر لكنني أمنعه‫
‫‫ليس بعد على أية حال‫

295
00:25:44,125 --> 00:25:46,211
‫‫تعالي وشاهدي‫

296
00:25:46,378 --> 00:25:48,797
‫‫صمم السيد "هولباين"‫
‫‫الكثير من الثياب‫

297
00:25:48,964 --> 00:25:51,132
‫‫من أجل موكب التتويج‫

298
00:25:51,299 --> 00:25:56,179
‫‫يا لجمالها‫
‫‫السيد "هولباين" عبقري حقاً‫

299
00:25:59,849 --> 00:26:01,726
‫‫هل تشعرين بالخوف؟‫

300
00:26:07,315 --> 00:26:09,442
‫‫"آن"، ما الخطب؟‫

301
00:26:14,406 --> 00:26:15,949
‫‫ما الأمر؟‫

302
00:26:17,742 --> 00:26:19,995
‫‫لا شيء‫

303
00:26:28,503 --> 00:26:30,630
‫‫ما الخطب يا زوجي؟‫

304
00:26:31,256 --> 00:26:35,051
‫‫سأضطر للحضور أمام الملك‫
‫‫وتلك الساقطة في مراسم تتويجها‫

305
00:26:35,260 --> 00:26:37,595
‫‫بم كان يدعوها "وولسي"؟‫

306
00:26:38,346 --> 00:26:40,223
‫‫الغراب الأسود‫

307
00:26:40,390 --> 00:26:42,642
‫‫ألا يمكنك التذرع بأي حجة والتغيب؟‫

308
00:26:42,851 --> 00:26:46,730
‫‫أستطيع رغم أن الملك عينني‫
‫‫مسؤولاً عن الأمن في ذلك اليوم‫

309
00:26:46,896 --> 00:26:49,149
‫‫لكنني إن تغيبت،‫
‫‫فسيقطع الملك رأسي‫

310
00:26:49,357 --> 00:26:51,484
‫‫وعندها سأتغيب رغماً عني‫

311
00:26:51,651 --> 00:26:54,654
‫‫حسناً فلتحتفظ برأسك‫

312
00:26:54,863 --> 00:26:59,451
‫‫إنه رأس جميل، على أية حال‫
‫‫وأنا أيضاً لا أريد أن أخسره‫

313
00:27:01,870 --> 00:27:04,664
‫‫لكن فلتحتفظ لنفسك بما تعرفه‫
‫‫واكتم غضبك‫

314
00:27:04,873 --> 00:27:08,084
‫‫لا تتصرف بطيش،‫
‫‫فهذا خطأ في كل الأحوال‫

315
00:27:08,293 --> 00:27:12,005
‫‫لكن ذات يوم، حين تأتيك الفرصة تغيب‫
‫‫آخرين، استخدمهما‫

316
00:27:12,172 --> 00:27:17,469
‫‫وإن استطعت،‫
‫‫فأسقطها واقض عليها‫

317
00:27:22,891 --> 00:27:26,019
‫‫- أفسحوا الطريق‫
‫‫- اعملوا، أيها الكسالى‫

318
00:27:26,895 --> 00:27:29,022
‫‫ارفعوا‫

319
00:27:43,036 --> 00:27:45,330
‫‫انتبهوا‫

320
00:27:45,497 --> 00:27:50,001
‫‫أفسحوا الطريق لصاحب الجلالة،‫
‫‫الملك "هنري"‫

321
00:27:50,168 --> 00:27:54,297
‫‫والليدي "آن بولين"،‫
‫‫ماركيزة "بيمبروك"‫

322
00:27:54,464 --> 00:27:58,301
‫‫أفسحوا الطريق، أفسحوا الطريق‫

323
00:27:58,968 --> 00:28:01,346
‫‫أين الحشود؟‫

324
00:28:03,223 --> 00:28:05,350
‫‫أين الشعب؟‫

325
00:28:48,768 --> 00:28:50,895
‫‫- ماذا حدث بحق السماء؟‫
‫‫- لقد مات‫

326
00:28:51,062 --> 00:28:52,981
‫‫- أردي بالرصاص‫
‫‫- يا إلهي‫

327
00:28:53,189 --> 00:28:54,482
‫‫فليتابع الموكب مسيرته‫

328
00:29:07,203 --> 00:29:08,204
‫‫لا أستطيع‫

329
00:29:11,332 --> 00:29:13,418
‫‫- ماذا حدث؟‫
‫‫- وقع حادث‫

330
00:29:13,626 --> 00:29:15,754
‫‫ليس هناك ما يدعو سموك للقلق‫

331
00:29:16,212 --> 00:29:19,090
‫‫فلن يفسد شيء هذا اليوم‫

332
00:29:23,178 --> 00:29:29,392
‫‫تعالي، أيتها الروح القدس، وزورينا‫

333
00:29:29,559 --> 00:29:31,936
‫‫ازرعي في قلوبنا‫

334
00:29:32,103 --> 00:29:35,523
‫‫ما خلقت،مشيئتك‫

335
00:29:36,149 --> 00:29:38,985
‫‫من خلالك وحدك‫

336
00:29:39,152 --> 00:29:42,739
‫‫نعرف الرب‫

337
00:29:43,281 --> 00:29:46,034
‫‫فليكن هذا إيماننا الدائم‫

338
00:29:46,576 --> 00:29:49,537
‫‫أنك تخرجين منه‫

339
00:29:50,371 --> 00:29:53,541
‫‫أنيري حواسنا‫

340
00:29:53,708 --> 00:29:56,961
‫‫واملئي قلوبنا بالحب‫

341
00:29:57,170 --> 00:30:00,673
‫‫أضعفي غرائزنا الجسدية‫

342
00:30:00,882 --> 00:30:04,844
‫‫وقوي فضائلنا دائماً‫

343
00:30:05,094 --> 00:30:06,429
‫‫آمين‫

344
00:30:11,601 --> 00:30:13,269
‫‫مهلاً‫

345
00:30:18,066 --> 00:30:19,859
‫‫أعطني التاج‫

346
00:30:28,076 --> 00:30:32,372
‫‫بهذا، تاج القديس "إدوارد"‫

347
00:30:32,580 --> 00:30:37,293
‫‫أتوجك بإخلاص‫
‫‫ملكة على "إنجلترا"‫

348
00:30:59,607 --> 00:31:03,403
‫‫وها هما صولجانا الملك‫

349
00:31:04,237 --> 00:31:08,992
‫‫الشرف والمجد‫
‫‫لملكتنا "آن"‫

350
00:31:09,367 --> 00:31:12,745
‫‫الخير لك، فامضي قدماً‫

351
00:31:12,912 --> 00:31:16,833
‫‫ولتحملي ابناً جديداً من دم الملك‫

352
00:31:17,750 --> 00:31:23,214
‫‫وقعت محاولة اغتيال،‫
‫‫إما ضدك أو ضد الملكة‫

353
00:31:23,923 --> 00:31:27,719
‫‫- قتل أحد ساسة العربة‫
‫‫- شكراً يا سيد "كرومويل"‫

354
00:31:27,886 --> 00:31:33,141
‫‫حبيبتي، ما رأيك؟‫
‫‫هل أعجبتك المدينة؟‫

355
00:31:33,308 --> 00:31:37,562
‫‫- ألم يكن كل شيء متقناً؟‫
‫‫- بلى، كان جميلاً‫

356
00:31:38,187 --> 00:31:40,440
‫‫لكن عدد الناس قليل جداً‫

357
00:31:40,648 --> 00:31:44,569
‫‫لم يرفعوا قبعاتهم عن رؤوسهم‫
‫‫ولم يهتف أحد‫

358
00:31:46,905 --> 00:31:49,949
‫‫كانت أشبه إلى الجنازة‫
‫‫منها إلى الموكب‫

359
00:31:52,911 --> 00:31:55,288
‫‫الحفل ينتظرك‫

360
00:31:56,956 --> 00:32:01,169
‫‫أريدك أن تكوني سعيدة‫
‫‫أريدك أن تبتسمي‫

361
00:32:01,669 --> 00:32:05,298
‫‫تذكري، أصبحت ملكتي الآن‫

362
00:32:08,176 --> 00:32:14,182
‫‫- أعرف، لكن...‫
‫‫- قلت، أنت ملكتي‫

363
00:32:16,768 --> 00:32:19,896
‫‫الجميع بانتظارك‫

364
00:32:50,093 --> 00:32:52,428
‫‫لا أرى الأسقف "فيشر" بين الحضور‫

365
00:32:52,762 --> 00:32:54,430
‫‫كلا يا صاحب الجلالة‫

366
00:32:54,639 --> 00:32:59,394
‫‫وأين السير "توماس مور"؟‫
‫‫لا أراه هنا أيضاً‫

367
00:32:59,978 --> 00:33:01,354
‫‫ألم يدع؟‫

368
00:33:01,521 --> 00:33:04,315
‫‫بل دعي يا صاحب الجلالة‫

369
00:33:07,485 --> 00:33:10,238
‫‫إذن فقد اختار الامتناع عن الحضور‫

370
00:33:13,366 --> 00:33:15,743
‫‫نحن جائعات أيتها السيدات‫

371
00:33:21,499 --> 00:33:23,251
‫‫صاحب السمو‫

372
00:33:26,004 --> 00:33:28,464
‫‫بما أنك عينت كبير مسؤولي الأمن‫
‫‫اليوم‫

373
00:33:28,631 --> 00:33:31,050
‫‫فإن ما وقع في الموكب كان خطأك‫

374
00:33:31,259 --> 00:33:33,386
‫‫أريد معرفة مطلق تلك الرصاصة‫

375
00:33:33,553 --> 00:33:36,681
‫‫أسعى لاكتشاف هويته بالفعل، يا سيدي‫

376
00:33:38,057 --> 00:33:40,643
‫‫أنا واثق تماماً في ذلك،‫
‫‫يا صاحب السمو‫

377
00:33:42,270 --> 00:33:47,900
‫‫لم أنس "بنينغتون"‫
‫‫فأنا أشعر أنه كان خطأك‫

378
00:34:01,330 --> 00:34:02,498
‫‫نخب آل "بولين"‫

379
00:34:05,293 --> 00:34:07,086
‫‫آل "بولين"‫

380
00:34:08,921 --> 00:34:10,590
‫‫ملكة "إنجلترا" الجديدة‫

381
00:34:10,798 --> 00:34:12,008
‫‫- أرنا يديك‫
‫‫- التالي‫

382
00:34:12,175 --> 00:34:14,510
‫‫- يداك‫
‫‫- التالي‫

383
00:34:14,719 --> 00:34:16,804
‫‫- هيا‫
‫‫- يداك‫

384
00:34:17,847 --> 00:34:21,017
‫‫- تحرك اخلع قفازيك‫
‫‫- أرني يديك‫

385
00:34:21,184 --> 00:34:22,518
‫‫اخلع قفازيك‫

386
00:34:23,186 --> 00:34:25,480
‫‫اخلعوا قفازاتكم‫
‫‫مروا‫

387
00:34:25,646 --> 00:34:27,398
‫‫يداك مر‫

388
00:34:27,565 --> 00:34:31,235
‫‫- أنت، أرني يديك‫
‫‫- أفسحوا الطريق أفسحوا الطريق هناك‫

389
00:34:31,486 --> 00:34:34,238
‫‫تراجعوا‫

390
00:34:34,405 --> 00:34:37,700
‫‫تراجعوا من فضلكم تراجعوا‫

391
00:34:50,338 --> 00:34:54,926
‫‫"ماري" كل هذا من أجلي‫

392
00:34:59,722 --> 00:35:01,224
‫‫كيف كان حفل التتويج؟‫

393
00:35:01,390 --> 00:35:06,062
‫‫كانت مناسبة فاترة وهزيلة‫
‫‫ومحرجة‫

394
00:35:06,938 --> 00:35:10,233
‫‫وقد لوحظ غيابك أيها السير "توماس"‫

395
00:35:11,859 --> 00:35:14,237
‫‫كيف تقبلت صاحبة الجلالة كل ما يحدث؟‫

396
00:35:14,403 --> 00:35:16,239
‫‫لم يعد مسموحاً لي بمقابلتها‫

397
00:35:16,405 --> 00:35:19,909
‫‫وقد ازدادت صعوبة تبادل‫
‫‫الرسائل فيما بيننا‫

398
00:35:20,910 --> 00:35:22,912
‫‫سأحاول مقابلتها‫

399
00:35:23,079 --> 00:35:25,164
‫‫إن في ذلك خطورة شديدة‫

400
00:35:25,373 --> 00:35:28,543
‫‫التفوه بأية كلمة في صالحها‫
‫‫مخاطرة بالسجن‫

401
00:35:28,709 --> 00:35:30,586
‫‫وإن يكن‫

402
00:35:34,882 --> 00:35:37,677
‫‫أنا أفكر في الماضي...‫

403
00:35:38,678 --> 00:35:40,388
‫‫حين كنت أعتقد أن الملك‫

404
00:35:40,596 --> 00:35:44,100
‫‫أكثر أمراء العالم المسيحي‫
‫‫تفتحاً وقابلية للنجاح‫

405
00:35:45,893 --> 00:35:49,397
‫‫كنت واثقاً أن فترة حكمه‫
‫‫ستكون عصراً ذهبياً‫

406
00:35:50,731 --> 00:35:52,942
‫‫كم كانت آمالي عريضة‫

407
00:35:58,656 --> 00:36:02,410
‫‫وضع الأسقف "فيشر"‫
‫‫تحت الإقامة الجبرية‫

408
00:36:02,952 --> 00:36:05,788
‫‫انتبه لنفسك يا "يوستاس"‫

409
00:36:14,922 --> 00:36:21,429
‫‫ستتحلون بالكرامة والكتمان والعدالة‫
‫‫والاقتضاب في سلوككم‫

410
00:36:22,138 --> 00:36:25,600
‫‫ستقدمون قدوة تقية للآخرين‫

411
00:36:25,766 --> 00:36:27,643
‫‫احضروا القداس كل يوم‫

412
00:36:28,186 --> 00:36:31,063
‫‫وليتميز سلوككم بالفضيلة‫

413
00:36:32,857 --> 00:36:35,943
‫‫خشية الفصل الفوري والنفي‫

414
00:36:36,527 --> 00:36:42,241
‫‫يجب أن تمتنعوا عن الشجار والشتيمة‫
‫‫والتفوه بكل ما هو شر وبذيء‫

415
00:36:42,450 --> 00:36:45,995
‫‫ولا تتصرفوا ببذاءة أبداً‫

416
00:36:49,165 --> 00:36:53,544
‫‫ستكونون نموذجاً للجميع‫

417
00:36:54,837 --> 00:36:56,255
‫‫هل تفهمون؟‫

418
00:36:56,464 --> 00:36:58,466
‫‫أجل يا صاحبة الجلالة‫

419
00:37:03,554 --> 00:37:06,224
‫‫وأنت، لا ترتد بيوت الدعارة‫

420
00:37:11,604 --> 00:37:17,068
‫‫سأحتفظ هنا بنسخة‫
‫‫من إنجيل "تندال" الإنجليزي‫

421
00:37:17,360 --> 00:37:21,280
‫‫لكم جميعاً حرية قراءته‫
‫‫واستمداد الغذاء الروحاني منه‫

422
00:37:21,489 --> 00:37:24,659
‫‫فإن الماضي قد ولى‫

423
00:37:26,077 --> 00:37:28,829
‫‫كل شيء تغير الآن‫

424
00:37:29,622 --> 00:37:32,500
‫‫بفضل صاحب السمو،‫
‫‫تم تخليصكم جميعاً‫

425
00:37:32,708 --> 00:37:36,087
‫‫من الظلام وعبودية البابا‫

426
00:37:36,254 --> 00:37:39,131
‫‫والوثنية والخرافات‫

427
00:37:41,133 --> 00:37:43,511
‫‫هذه بداية جديدة‫

428
00:37:44,262 --> 00:37:48,140
‫‫لي ولكم‫

429
00:37:49,350 --> 00:37:51,519
‫‫ولـ"إنجلترا"‫

430
00:37:54,814 --> 00:37:58,276
‫‫قصر "لادلو"‫
‫‫حدود "ويلز"‫

431
00:38:08,244 --> 00:38:09,829
‫‫سيدي‫

432
00:38:11,247 --> 00:38:15,710
‫‫الليدي "ماري"، جئت لأبلغك‫
‫‫الأحكام المتخذة مؤخراً‫

433
00:38:15,876 --> 00:38:18,629
‫‫من قبل صاحب النيافة‫
‫‫رئيس أساقفة "كنتربوري"‫

434
00:38:19,755 --> 00:38:23,759
‫‫زواج صاحب الجلالة بوالدتك‫
‫‫أعلن باطلاً وملغى‫

435
00:38:24,176 --> 00:38:26,429
‫‫لم تكن والدتك يوماً‫
‫‫ملكة على "إنجلترا"‫

436
00:38:26,595 --> 00:38:29,056
‫‫ويجب أن تقبل الآن لقب الأميرة الأرملة‫

437
00:38:29,765 --> 00:38:32,768
‫‫كما لم يعد لديك الحق‫
‫‫في مناداة نفسك بلقب أميرة‫

438
00:38:32,935 --> 00:38:36,564
‫‫وإنما من الآن فصاعداً يجب أن يعرفك‫
‫‫الجميع باسم الليدي "ماري"‫

439
00:38:37,440 --> 00:38:38,983
‫‫في نفس الوقت‫

440
00:38:39,150 --> 00:38:41,527
‫‫زواج صاحب الجلالة‫
‫‫من الملكة "آن" مؤخراً‫

441
00:38:41,694 --> 00:38:43,571
‫‫تم إعلانه قانونياً وسارياً‫

442
00:38:44,238 --> 00:38:47,450
‫‫تم تتويجها في "لندن" الأسبوع الماضي‫

443
00:38:47,616 --> 00:38:51,370
‫‫لا أعرف ملكة على "إنجلترا" عدا والدتي‫

444
00:38:51,579 --> 00:38:54,874
‫‫ولن أقبل ملكة أخرى سوى والدتي‫

445
00:38:56,334 --> 00:38:59,003
‫‫في هذه الحالة،‫
‫‫يجب أن أخبرك أنك ممنوعة‫

446
00:38:59,211 --> 00:39:03,090
‫‫من التواصل مع والدتك بأي طريقة‫
‫‫من هذا اليوم فصاعداً‫

447
00:39:04,717 --> 00:39:06,385
‫‫ألا يسمح لي حتى بمراسلتها؟‫

448
00:39:07,261 --> 00:39:09,680
‫‫ولا حتى رسالة وداع‫

449
00:39:10,014 --> 00:39:14,894
‫‫نظراً لشدة عنادك‫

450
00:39:24,278 --> 00:39:26,739
‫‫السير "توماس مور" يا سيدتي‫

451
00:39:33,913 --> 00:39:36,123
‫‫السير "توماس"‫

452
00:39:39,293 --> 00:39:41,128
‫‫صاحبة الجلالة‫

453
00:39:41,754 --> 00:39:44,840
‫‫سامحني لاستقبالك على هذا النحو‫

454
00:39:45,341 --> 00:39:47,551
‫‫لكنني متوعكة‫

455
00:39:50,054 --> 00:39:52,264
‫‫ما تعانينه‫

456
00:39:52,431 --> 00:39:55,559
‫‫معروف لدى الكثيرين،‫
‫‫داخل البلاد وخارجها‫

457
00:39:56,394 --> 00:40:01,273
‫‫وكذلك ظلم ما تتعرضين له،‫
‫‫وصبرك في احتماله‫

458
00:40:03,484 --> 00:40:08,280
‫‫يبدو الآن، أنني مطالبة بالتوقف‫
‫‫عن تسمية نفسي ملكة‫

459
00:40:10,282 --> 00:40:14,662
‫‫رغم أنني توجت ملكةً‫
‫‫وعينت الكنيسة‫

460
00:40:15,413 --> 00:40:18,165
‫‫يقولون إنني لو رفضت‫

461
00:40:18,916 --> 00:40:22,253
‫‫فسيسحب الملك حبه الأبوي لابنتي‫

462
00:40:25,673 --> 00:40:27,883
‫‫لن أستسلم‫

463
00:40:28,968 --> 00:40:33,681
‫‫لا من أجل ابنتي ولا من أجل أي شخص‫

464
00:40:37,852 --> 00:40:41,897
‫‫لن أوافق على أن تلعن روحي‫
‫‫ولا من أجل ألف روح‫

465
00:40:42,189 --> 00:40:46,318
‫‫ولا روح زوجي الملك‫

466
00:40:50,197 --> 00:40:52,658
‫‫أرجو أن تسامحني مرة أخرى،‫
‫‫أيها السير "توماس"‫

467
00:40:52,825 --> 00:40:56,996
‫‫لم أعد معتادة على استقبال الزائرين‫

468
00:40:58,247 --> 00:41:02,793
‫‫معظمهم حظرت زياراتهم‫
‫‫كيف حصلت على الإذن؟‫

469
00:41:03,836 --> 00:41:05,629
‫‫كتبت للسيد "كرومويل" شخصياً‫

470
00:41:07,715 --> 00:41:09,925
‫‫إذن فأنت رجل شجاع‫

471
00:41:12,136 --> 00:41:14,722
‫‫سأكون جباناً إن لم أفعل‫

472
00:41:15,890 --> 00:41:20,728
‫‫لا أستطيع التظاهر بالانفصال عن هذه الأحداث‫

473
00:41:32,197 --> 00:41:34,700
‫‫أنا أشجع مؤيديك في البرلمان‫

474
00:41:34,867 --> 00:41:41,290
‫‫وفي أماكن أخرى، على التحدث‫
‫‫بصراحة والدفاع عنك‫

475
00:41:41,457 --> 00:41:43,501
‫‫شكراً‫

476
00:41:45,002 --> 00:41:46,545
‫‫أيها السير "توماس"، أشكرك‫

477
00:41:47,755 --> 00:41:48,756
‫‫صاحبة الجلالة‫

478
00:42:17,034 --> 00:42:18,911
‫‫"آن"‫

479
00:42:28,921 --> 00:42:31,382
‫‫حبيبتي‫

480
00:42:35,427 --> 00:42:38,138
‫‫لا أستطيع ليس الآن‫

481
00:42:39,431 --> 00:42:41,433
‫‫بينما الطفل‫

482
00:43:21,599 --> 00:43:23,642
‫‫رائعة، أليس كذلك؟‫

483
00:43:31,358 --> 00:43:32,818
‫‫الليدي "إلينور لوك"‫

484
00:43:32,985 --> 00:43:35,779
‫‫لعائلتها أراض في "أوكسفوردشير"‫

485
00:43:38,907 --> 00:43:41,368
‫‫هل أحدثها، نيابةً عنك؟‫

486
00:44:09,605 --> 00:44:12,316
‫‫كانت رقصة رائعة‫

487
00:44:21,116 --> 00:44:23,702
‫‫ما رأيك في حياة البلاط يا "مارك"؟‫

488
00:44:24,620 --> 00:44:26,538
‫‫أشعر...‫

489
00:44:27,039 --> 00:44:29,458
‫‫- أشعر أنني محظوظ مرتين يا سيدي‫
‫‫- مرتان؟‫

490
00:44:29,625 --> 00:44:31,710
‫‫مرة لأنه سمح لي بالمجيء إلى هنا‫

491
00:44:31,919 --> 00:44:36,006
‫‫ومرتان لأنني أنعم برعاية عائلتك‫

492
00:44:36,173 --> 00:44:39,885
‫‫نحب رعاية الفنانين،‫
‫‫وأصحاب المواهب‫

493
00:44:40,052 --> 00:44:42,054
‫‫الرسام "هولباين" أقام معنا‫

494
00:44:42,221 --> 00:44:45,474
‫‫كما تساند أختي الكثير‫
‫‫من الموسيقيين وقادة الجوقات‫

495
00:44:46,100 --> 00:44:51,021
‫‫أختك نفسها موسيقية موهوبة‫

496
00:44:52,564 --> 00:44:54,942
‫‫كما أنها شابة بارعة الجمال‫

497
00:44:56,568 --> 00:44:57,945
‫‫رغم أنها...‫

498
00:44:58,946 --> 00:45:00,447
‫‫"رغم أنها"؟‫

499
00:45:02,074 --> 00:45:04,576
‫‫ليست بجمال أخيها‫

500
00:45:19,675 --> 00:45:20,926
‫‫ما هذا؟‫

501
00:45:21,093 --> 00:45:24,596
‫‫الحكم النهائي للإدارة البابوية‫
‫‫في "روما"‫

502
00:45:49,788 --> 00:45:51,999
‫‫حكموا لصالح "كاثرين"‫

503
00:45:52,833 --> 00:45:54,626
‫‫أعلنوا زواجي الجديد باطلاً‫

504
00:45:54,793 --> 00:45:58,630
‫‫وأبنائي منه غير شرعيين‫

505
00:46:00,299 --> 00:46:03,010
‫‫يهدد البابا بتحريمي على الكنيسة‫

506
00:46:03,177 --> 00:46:05,929
‫‫إن لم أرد "كاثرين"‫

507
00:46:10,767 --> 00:46:11,810
‫‫لقد تأخر‫

508
00:46:16,356 --> 00:46:20,652
‫‫اصمدي‫

509
00:46:21,320 --> 00:46:23,030
‫‫اصمدي‫

510
00:46:25,240 --> 00:46:27,201
‫‫هيا، صلي‫

511
00:46:29,536 --> 00:46:30,787
‫‫هيا‫

512
00:46:30,954 --> 00:46:33,624
‫‫وأريدك أن تنظم ولائم‫
‫‫ومآدب ومسرحيات قصيرة‫

513
00:46:33,790 --> 00:46:36,251
‫‫احتفالاً بميلاد ولدي‫

514
00:46:37,085 --> 00:46:40,422
‫‫أنا في حيرة هل أسميه‫
‫‫"هنري" أم "إدوارد"‫

515
00:46:40,589 --> 00:46:42,049
‫‫- صاحب الجلالة‫
‫‫- صاحب الجلالة‫

516
00:46:42,257 --> 00:46:45,469
‫‫طلبت من السفير الفرنسي‫
‫‫حمله أثناء مراسم تعميده‫

517
00:46:45,636 --> 00:46:48,055
‫‫لو سقط من بين يديه، فهي الحرب‫

518
00:46:48,263 --> 00:46:50,682
‫‫لقد وصل يا "آن" لقد وصل‫

519
00:46:52,684 --> 00:46:54,478
‫‫ادفعي‫

520
00:46:54,686 --> 00:46:56,271
‫‫- ادفعي‫
‫‫- ادفعي، ادفعي‫

521
00:47:03,070 --> 00:47:05,405
‫‫- ما الأمر؟ ماذا حدث؟‫
‫‫- لا شيء‫

522
00:47:05,572 --> 00:47:06,657
‫‫لا شيء‫

523
00:47:06,823 --> 00:47:11,078
‫‫أنجبت طفلة صحيحة معافاة‫
‫‫يا صاحبة الجلالة‫

524
00:47:27,386 --> 00:47:29,471
‫‫ألم تصدمك تلك الحوادث‫
‫‫يا صاحب السعادة؟‫

525
00:47:29,638 --> 00:47:31,515
‫‫صاحب الجلالة، أنا من "البندقية"‫

526
00:47:31,723 --> 00:47:34,309
‫‫مسقط رأسي مدينة‫
‫‫كل رجالها مقامرون‫

527
00:47:34,476 --> 00:47:39,231
‫‫وكل نساؤها عاهرات‫
‫‫أي صدمة في ذلك؟‫

528
00:48:05,924 --> 00:48:07,759
‫‫صاحب الجلالة‫

529
00:48:18,437 --> 00:48:20,564
‫‫أنا في شدة الأسف‫

530
00:48:24,443 --> 00:48:26,695
‫‫كلانا في مقتبل شبابه‫

531
00:48:26,862 --> 00:48:30,365
‫‫وبمشيئة الرب،‫
‫‫سيتبعها ذكور‫

532
00:49:01,688 --> 00:49:04,483
‫‫- الليدي "إلينور"‫
‫‫- صاحب الجلالة‫

533
00:49:20,707 --> 00:49:24,336
‫‫- هل تجيدين لعب الشطرنج؟‫
‫‫- أجل يا صاحب الجلالة‫

534
00:49:25,921 --> 00:49:27,714
‫‫تعالي، فلنلعب‫

535
00:49:46,024 --> 00:49:48,527
‫‫هذه أولى تحركاتي‫

