﻿1
00:00:08,216 --> 00:00:09,718
‫‫في حلقات سابقة من "ذا آفير"...‫

2
00:00:09,843 --> 00:00:12,387
‫‫"ويتني" ضمن مجموعة من الفتية‫

3
00:00:12,470 --> 00:00:14,305
‫‫الذين كانوا يتنمرون بـ"جودي" على الإنترنت.‫

4
00:00:14,389 --> 00:00:16,433
‫‫- ماذا؟‫
‫‫- تريدنا أن نذهب معها.‫

5
00:00:16,558 --> 00:00:18,893
‫‫إلى أين؟ إلى العلاج؟‫

6
00:00:19,436 --> 00:00:22,272
‫‫سيد "سولوواي"، أتعرف مكاناً يسمى "ذا إند"؟‫

7
00:00:22,480 --> 00:00:24,941
‫‫- كلا، ماذا يكون؟‫
‫‫- إنه ناد في "مونتك".‫

8
00:00:25,066 --> 00:00:26,276
‫‫العم "ماكس"!‫

9
00:00:26,359 --> 00:00:27,819
‫‫لم أكن أعرف أنك دعوت "ماكس".‫

10
00:00:27,902 --> 00:00:29,529
‫‫- "هيلين" القاسية.‫
‫‫- مرحباً.‫

11
00:00:29,612 --> 00:00:31,239
‫‫تعال هنا.‫

12
00:00:31,364 --> 00:00:32,407
‫‫لن تكون ناجحاً أبداً‫

13
00:00:32,490 --> 00:00:34,159
‫‫إن كنت ستؤلف كتاباً واحداً كل 10 سنوات.‫

14
00:00:34,242 --> 00:00:35,452
‫‫لن أكون ناجحاً أبداً؟‫

15
00:00:35,535 --> 00:00:36,494
‫‫ذلك ليس ما عنيته.‫

16
00:00:36,578 --> 00:00:37,954
‫‫تدين لي بالمال يا "هودجيز".‫

17
00:00:38,038 --> 00:00:39,456
‫‫تدين لي بتصريح.‫

18
00:00:49,007 --> 00:00:51,342
‫‫- "أوسكار" اتصل بالشرطة.‫
‫‫- كيف تعرف؟‫

19
00:00:51,426 --> 00:00:53,136
‫‫لأنني كنت هناك. رأيته يفعل.‫

20
00:00:53,219 --> 00:00:55,263
‫‫يجب أن نتخلص منها في المحيط.‫

21
00:00:55,346 --> 00:00:57,640
‫‫اذهب إلى مؤخرة المزرعة‫
‫‫وجد مكاناً على أطرافها،‫

22
00:00:57,724 --> 00:00:59,017
‫‫مكان خفي، تأكد أنه لا أحد يراك.‫

23
00:00:59,100 --> 00:00:59,934
‫‫احفر حفرة. وسأحضر البضاعة.‫

24
00:01:00,018 --> 00:01:01,394
‫‫- خذ "هال" معك.‫
‫‫- أؤكد لك يا رجل‫

25
00:01:01,478 --> 00:01:02,479
‫‫أنك إن دفنتها، سيجدها أحدهم.‫

26
00:01:02,562 --> 00:01:03,605
‫‫"هال"، أرجوك،‫

27
00:01:03,688 --> 00:01:04,814
‫‫تتاجرين في الكوكايين؟‫

28
00:01:04,898 --> 00:01:06,232
‫‫أتدركين كم هذا غبياً؟‫

29
00:01:06,316 --> 00:01:07,442
‫‫فكرت فيما قلته من قبل،‫

30
00:01:07,525 --> 00:01:10,904
‫‫ولم أعد أريد تلك الحياة بعد الآن،‫

31
00:01:10,987 --> 00:01:13,948
‫‫بعد اليوم، سأكون مجنوناً‫
‫‫إن واصلت علاقتي بك.‫

32
00:02:36,239 --> 00:02:38,324
‫‫"الجزء الأول:‫
‫‫(نواه)"‫

33
00:02:38,491 --> 00:02:40,618
‫‫شكراً على حضوركما.‫

34
00:02:41,327 --> 00:02:43,121
‫‫بما أنها جلستنا الأخيرة هنا،‫

35
00:02:43,204 --> 00:02:46,166
‫‫فكرت أن تواجدكما سيكون فرصة طيبة‫

36
00:02:46,249 --> 00:02:48,501
{\an8}‫‫لتتمكن "ويتني" من الإفصاح عن بعض المشاعر‫

37
00:02:48,585 --> 00:02:50,920
{\an8}‫‫التي كانت تجد صعوبة في التعبير عنها.‫

38
00:02:53,506 --> 00:02:57,677
{\an8}‫‫حسناً، فيما يتعلق‫

39
00:02:58,219 --> 00:03:00,305
{\an8}‫‫بأسباب حدوث ذلك...‫

40
00:03:01,598 --> 00:03:04,434
{\an8}‫‫إنني بالقطع لم أكن أفهم‫

41
00:03:04,642 --> 00:03:07,312
{\an8}‫‫خطورة الموقف.‫

42
00:03:09,814 --> 00:03:13,109
{\an8}‫‫لكنني كنت متوترة بشدة لأن أمي...‫

43
00:03:13,234 --> 00:03:14,694
‫‫خاطبيها مباشرة.‫

44
00:03:17,614 --> 00:03:19,949
‫‫لأنك تمارسين‫

45
00:03:20,033 --> 00:03:21,618
‫‫ضغوطاً شديدة علي.‫

46
00:03:21,701 --> 00:03:23,620
‫‫لا أضغط عليك. أعطيك...‫

47
00:03:23,703 --> 00:03:25,371
{\an8}‫‫دعيها تتكلم من فضلك.‫

48
00:03:25,455 --> 00:03:26,956
{\an8}‫‫بل تضغطين علي في الواقع.‫

49
00:03:27,081 --> 00:03:30,585
{\an8}‫‫أن أكون بخير تماماً‫
‫‫وراضية طوال الوقت ومثالية.‫

50
00:03:30,668 --> 00:03:33,630
‫‫لا يستطيع أحد أن يكون مستاء منك‫
‫‫لأكثر من 5 ثوان.‫

51
00:03:33,880 --> 00:03:35,173
‫‫إنك هكذا في كل أمور حياتك.‫

52
00:03:35,256 --> 00:03:38,051
‫‫حتى مع أبي، تتصرفين‫
‫‫كما لو أنكما زوجين مثاليين‫

53
00:03:38,134 --> 00:03:40,803
‫‫بينما من الواضح أنكما تواجهان مشاكل خطيرة.‫

54
00:03:42,764 --> 00:03:44,933
‫‫اسمعي، لا يوجد زواج مثالي.‫

55
00:03:45,016 --> 00:03:47,352
‫‫"ويتني"، دعينا نركز على مشاعرك.‫

56
00:03:47,977 --> 00:03:50,104
‫‫حسناً، أحس أن أبي تعيس.‫

57
00:03:51,272 --> 00:03:52,941
‫‫ماذا؟‫

58
00:03:53,608 --> 00:03:56,236
‫‫لا، لأن من الواضح أن أمي تقيم‫
‫‫علاقة غرامية من نوع ما.‫

59
00:03:56,319 --> 00:03:58,238
‫‫- ماذا؟‫
‫‫- مهلاً، ماذا؟‫

60
00:03:58,321 --> 00:03:59,697
‫‫أما زال غير مصرح لنا بالكلام؟‫

61
00:03:59,781 --> 00:04:01,950
‫‫اسمعي، ذلك ليس حقيقياً بالمرة.‫

62
00:04:02,033 --> 00:04:03,910
‫‫ألا تربطك علاقة من نوع ما مع "ماكس"؟‫

63
00:04:03,993 --> 00:04:05,286
‫‫- "ماكس"؟‫
‫‫- "ماكس"؟‫

64
00:04:05,370 --> 00:04:06,579
‫‫- أنت مخطئة في ذلك يا "ويتني".‫
‫‫- لا.‫

65
00:04:06,788 --> 00:04:08,373
‫‫"ويتني"، هلا دخلت غرفة الانتظار؟‫

66
00:04:08,456 --> 00:04:10,124
‫‫أود التحدث مع أبيك وأمك على انفراد.‫

67
00:04:10,208 --> 00:04:11,209
‫‫أين هي حجرة الانتظار؟‫

68
00:04:11,292 --> 00:04:13,044
‫‫صحيح، آسفة.‫

69
00:04:13,253 --> 00:04:14,629
‫‫نسيت أنني لست في مكتبي.‫

70
00:04:15,463 --> 00:04:17,423
‫‫ماذا عن المطبخ؟ أو الردهة؟‫

71
00:04:17,507 --> 00:04:19,842
‫‫اختاري أياً منهما أكثر راحة بالنسبة إليك.‫

72
00:04:29,352 --> 00:04:30,353
‫‫وإذن...‫

73
00:04:31,562 --> 00:04:33,147
‫‫أسمع أن ملاحظات "ويتني"‫

74
00:04:33,231 --> 00:04:34,357
‫‫ليست حقيقية بنظركما؟‫

75
00:04:34,440 --> 00:04:35,733
‫‫- كلا.‫
‫‫- على الإطلاق.‫

76
00:04:36,317 --> 00:04:37,694
‫‫حسناً.‫

77
00:04:37,777 --> 00:04:39,862
‫‫أحياناً عندما يسيء طفل ما التصرف،‫

78
00:04:39,946 --> 00:04:44,200
‫‫يكون ذلك تعبيراً عن أزمات أخرى‫
‫‫في النظام الأسري.‫

79
00:04:45,868 --> 00:04:47,495
‫‫أتساءل لو أنكما...‫

80
00:04:47,578 --> 00:04:50,957
‫‫ربما تكونان مهتمين‫
‫‫بإتمام بعض العمل كزوجين.‫

81
00:04:51,040 --> 00:04:53,501
‫‫ليس معي ولكن مع زميل آخر موثوق.‫

82
00:04:53,584 --> 00:04:56,129
‫‫شكراً، لكننا لا نحتاج‫
‫‫إلى ذلك النوع من العمل،‫

83
00:04:56,212 --> 00:04:57,964
‫‫أظن ذلك سيفيد "ويتني".‫

84
00:05:20,361 --> 00:05:22,030
{\an8}‫‫"(نواه سولواي)‫
‫‫(ديسنت)"‫

85
00:05:36,294 --> 00:05:37,962
‫‫فلنرحل اليوم.‫

86
00:05:40,715 --> 00:05:41,883
‫‫إنه يوم الثلاثاء فحسب.‫

87
00:05:42,091 --> 00:05:43,801
‫‫حان الوقت لنعود إلى منزلنا.‫

88
00:05:51,017 --> 00:05:52,018
‫‫حسناً.‫

89
00:05:55,480 --> 00:05:57,940
‫‫- سأمكث حتى الأحد.‫
‫‫- كلا، لن تمكثي.‫

90
00:05:58,107 --> 00:06:00,693
‫‫كانت تلك هي الخطة،‫
‫‫وذلك ما سيتم تقييمي وفقه.‫

91
00:06:00,777 --> 00:06:03,196
‫‫تخلصي من التقييم‫
‫‫وابدئي في حزم حقائبك الآن.‫

92
00:06:03,279 --> 00:06:05,364
‫‫- أظافري مبتلة.‫
‫‫- سأحزمها أنا.‫

93
00:06:05,448 --> 00:06:07,700
‫‫كلا، يمكنها أن تحزمها بنفسها.‫
‫‫أين تُعلق هذه الصورة؟‫

94
00:06:07,784 --> 00:06:08,868
‫‫هناك.‫

95
00:06:12,121 --> 00:06:13,081
‫‫"ويتني"،‫

96
00:06:14,332 --> 00:06:16,751
‫‫لم تقولين شيئاً كهذا لمعالجتك؟‫

97
00:06:17,085 --> 00:06:18,086
‫‫لماذا في ظنك؟‫

98
00:06:18,169 --> 00:06:20,755
‫‫أظنك تجدين صعوبة في تقبل المسؤولية‫

99
00:06:20,838 --> 00:06:22,090
‫‫عما فعلته بـ"جودي".‫

100
00:06:22,590 --> 00:06:24,592
‫‫أظنك تحرفين الموقف.‫

101
00:06:24,675 --> 00:06:27,386
‫‫لماذا تواصلين إنكار واقعي؟‫

102
00:06:27,470 --> 00:06:28,888
‫‫- لا أنكر واقعك.‫
‫‫- بل أنك...‫

103
00:06:28,971 --> 00:06:30,807
‫‫كفي عن لمس ملابسي.‫

104
00:06:30,890 --> 00:06:33,017
‫‫رباه، أحاول مساعدتك.‫

105
00:06:33,101 --> 00:06:34,602
‫‫أنا...‫

106
00:06:34,685 --> 00:06:37,021
‫‫مرحباً، هل يمكن أن يقلني أحد إلى المزرعة؟‫

107
00:06:37,105 --> 00:06:38,356
‫‫أريد أن أودعهم.‫

108
00:06:38,940 --> 00:06:40,733
‫‫- لقد ودعتهم.‫
‫‫- كلا، لم أودعهم.‫

109
00:06:40,817 --> 00:06:42,068
‫‫كنت سأودعهم في عطلة نهاية الأسبوع،‫

110
00:06:42,151 --> 00:06:43,319
‫‫والآن تجعلنا نغادر مبكراً.‫

111
00:06:43,402 --> 00:06:45,905
‫‫في البداية لم ترد أن تأتي،‫
‫‫والآن لا تريد أن ترحل؟‫

112
00:06:45,988 --> 00:06:47,281
‫‫يجب أن أتقدم باعتذار.‫

113
00:06:47,782 --> 00:06:49,534
‫‫اعتذار؟ علام؟‫

114
00:06:50,159 --> 00:06:51,994
‫‫فقط... اقترفت خطأ مع أحد الخيول.‫

115
00:06:52,078 --> 00:06:54,455
‫‫اكتب رسالة وحسب. اتفقنا؟ هذا أكثر تهذيباً.‫

116
00:06:54,539 --> 00:06:57,500
‫‫كلا، إنه يريد تقبل المسؤولية عن أمر ما.‫

117
00:06:57,583 --> 00:06:58,626
‫‫لم لا تقله إلى هناك؟‫

118
00:06:58,709 --> 00:07:00,962
‫‫- كلا! لدي أمور لأنجزها...‫
‫‫- كلا؟ ماذا...‫

119
00:07:01,045 --> 00:07:03,714
‫‫أقليه أنت. سأحزم أمتعة الأولاد.‫

120
00:07:03,840 --> 00:07:05,842
‫‫لن يستغرق منك ذلك سوى 20 دقيقة تقريباً.‫

121
00:07:41,043 --> 00:07:42,545
‫‫- مرحباً.‫
‫‫- مرحباً يا "كول".‫

122
00:07:43,504 --> 00:07:46,174
‫‫أردت الاعتذار عما حدث مع الفرس.‫

123
00:07:47,216 --> 00:07:49,010
‫‫أجل، كان ذلك جنونياً.‫

124
00:07:50,303 --> 00:07:51,929
‫‫ماذا حدث؟‫

125
00:07:52,430 --> 00:07:54,056
‫‫لا أعرف.‫

126
00:07:56,476 --> 00:07:59,437
‫‫حسناً، استعدناها، لذا فإن كل شيء‫
‫‫سيكون على ما يرام.‫

127
00:08:00,605 --> 00:08:02,482
‫‫سنرحل اليوم.‫

128
00:08:02,857 --> 00:08:03,983
‫‫ستعودون إلى "بروكلين"؟‫

129
00:08:04,150 --> 00:08:05,693
‫‫أجل. كنت أتمنى لو بقينا هنا.‫

130
00:08:05,776 --> 00:08:07,570
‫‫"مارتن"، كان خير مساعد.‫

131
00:08:07,820 --> 00:08:09,447
‫‫سنفتقدك.‫

132
00:08:10,156 --> 00:08:11,741
‫‫سأعقد معك اتفاقاً.‫

133
00:08:11,824 --> 00:08:13,826
‫‫إن أبليت بلاء حسناً بالمدرسة هذا العام،‫

134
00:08:13,910 --> 00:08:15,912
‫‫حين تعود في الصيف القادم،‫
‫‫سنحرص على حجز‫

135
00:08:15,995 --> 00:08:17,580
‫‫- مكان لك، ما رأيك؟‫
‫‫- اتفقنا.‫

136
00:08:17,663 --> 00:08:20,082
‫‫"هال" بالخلف إن كنت تريد وداعه.‫

137
00:08:23,252 --> 00:08:24,837
‫‫لديك ولد رائع.‫

138
00:08:25,588 --> 00:08:26,797
‫‫شكراً.‫

139
00:08:27,256 --> 00:08:28,966
‫‫لو كنت مكانك، لوضعته تحت ناظري.‫

140
00:08:29,342 --> 00:08:31,719
‫‫يبدو وكأنه يفتقر للاهتمام.‫

141
00:08:33,513 --> 00:08:35,556
‫‫بالتأكيد، شأنه شأن أي مراهق.‫

142
00:08:41,395 --> 00:08:43,064
‫‫"مارتن"، حان وقت الرحيل.‫

143
00:08:43,731 --> 00:08:45,816
‫‫سأذهب لإحضاره.‫

144
00:08:54,200 --> 00:08:55,326
‫‫أهكذا ينتهى الأمر؟‫

145
00:09:01,165 --> 00:09:02,250
‫‫ماذا؟‫

146
00:09:03,167 --> 00:09:04,335
‫‫هيا بنا.‫

147
00:09:07,505 --> 00:09:10,967
‫‫أريد الرحيل عن هنا في أسرع وقت ممكن،‫
‫‫لذا اذهب واحزم أمتعتك، اتفقنا؟‫

148
00:09:12,051 --> 00:09:13,469
‫‫بدون فنون استعراضية.‫

149
00:09:13,553 --> 00:09:15,763
‫‫- أعرف أنك كنت غير عقلانية.‫
‫‫- غير عقلانية، كيف تجرؤ؟‫

150
00:09:15,846 --> 00:09:17,139
‫‫كيف أجرؤ؟‫

151
00:09:17,223 --> 00:09:19,183
‫‫تلمح إلى أنه لدي أجندة خفية.‫

152
00:09:19,267 --> 00:09:21,018
‫‫أتقولين إنها اختلقت ذلك من تلقاء نفسها؟‫

153
00:09:21,102 --> 00:09:22,103
‫‫يمكنني مقاضاتها.‫

154
00:09:22,186 --> 00:09:24,230
‫‫اسمعا، إنه مجرد مقال غبي بإحدى المجلات.‫

155
00:09:24,313 --> 00:09:26,148
‫‫لقد راعت الحقيقة وحسب.‫

156
00:09:26,315 --> 00:09:28,276
‫‫ماذا، أنك ألفت كتبي؟‫

157
00:09:28,359 --> 00:09:31,737
‫‫أنني ساعدت كثيراً في تأليفها وحسب.‫
‫‫أو حتى عاونت في ذلك.‫

158
00:09:31,821 --> 00:09:33,531
‫‫يا للهراء!‫

159
00:09:33,614 --> 00:09:35,700
‫‫حسناً، حاول تأليف كتاب واحد بمفردك.‫

160
00:09:35,783 --> 00:09:37,868
‫‫لقد ألفت 17 كتاباً بالفعل!‫

161
00:09:37,952 --> 00:09:39,537
‫‫أيها الوغد البائس والموهوم.‫

162
00:09:39,620 --> 00:09:42,873
‫‫- اذهبي إلى الجحيم.‫
‫‫- موقف بغيض بامتياز.‫

163
00:09:42,957 --> 00:09:45,293
‫‫نُشر مقال عن أبي في "فانيتي فير" اليوم.‫

164
00:09:45,376 --> 00:09:46,544
‫‫اللعنة.‫

165
00:09:46,627 --> 00:09:48,212
‫‫- يجب أن أطالعه.‫
‫‫- يجب أن تطالعه.‫

166
00:09:48,296 --> 00:09:51,841
‫‫"زوجته التي يبدو أنه فاض بها الكيل‫
‫‫بعد سنوات من الجهود غير المعترف بها‫

167
00:09:51,924 --> 00:09:54,385
‫‫كمحررة أولى لأعماله ومنقحة معتادة لها".‫

168
00:09:54,468 --> 00:09:55,386
‫‫مدهش.‫

169
00:09:55,469 --> 00:09:58,055
‫‫أنا متأكدة أنه في شدة الغضب.‫
‫‫ربما في الواقع يقتلها.‫

170
00:09:58,389 --> 00:09:59,932
‫‫ربما لا يجدر بنا أن نرحل.‫

171
00:10:00,558 --> 00:10:04,270
‫‫أنا أمزح. رباه، ربما تريد أن تقتلني.‫

172
00:10:04,520 --> 00:10:07,857
‫‫"بدا أنها خففت جمل (باتلر) المتكلفة‫
‫‫وحولتها‫

173
00:10:07,940 --> 00:10:09,984
‫‫إلى ذلك النثر الأنيق الذي ميز أفضل كتبه".‫

174
00:10:10,067 --> 00:10:12,486
‫‫رباه.‫

175
00:10:12,653 --> 00:10:15,281
‫‫لم أرك سعيداً هكذا منذ 25 عاماً‫

176
00:10:15,364 --> 00:10:16,365
‫‫من معرفتي بك.‫

177
00:10:20,536 --> 00:10:22,913
‫‫عظيم، هشم كأسي الفينيسي‫

178
00:10:22,997 --> 00:10:24,707
‫‫أيها السافل الأناني.‫

179
00:10:24,790 --> 00:10:25,916
‫‫أنا أناني؟‫

180
00:10:26,000 --> 00:10:27,710
‫‫- من دفع ثمن كل هذا؟‫
‫‫- هيا، اذهب.‫

181
00:10:28,002 --> 00:10:30,129
‫‫- أعشق هذا.‫
‫‫- تعال، هيا بنا.‫

182
00:10:30,212 --> 00:10:32,131
‫‫على الأقل "لويس السادس عشر" كان مخلصاً.‫

183
00:10:32,214 --> 00:10:35,551
‫‫هذا ما يحدث عندما لا تعتذر لمدة 50 سنة.‫

184
00:10:35,635 --> 00:10:37,720
‫‫وتجبريهم على نشر استدراك.‫

185
00:10:37,803 --> 00:10:39,555
‫‫أنهي حزم الحقائب. سأتزود بالوقود.‫

186
00:10:39,639 --> 00:10:40,556
‫‫لا تطاق!‫

187
00:10:40,723 --> 00:10:42,808
‫‫"الغداء (لوبستر تول)"‫

188
00:11:04,205 --> 00:11:06,624
‫‫- نهاية الصيف؟‫
‫‫- تباً.‫

189
00:11:07,041 --> 00:11:09,043
‫‫ستعود إلى "غوثام" قريباً؟‫

190
00:11:09,126 --> 00:11:11,712
‫‫بالتأكيد، اليوم في واقع الأمر.‫

191
00:11:11,796 --> 00:11:13,589
‫‫يبدو أنك ستفلت بفعلتك.‫

192
00:11:15,257 --> 00:11:17,009
‫‫أتعرف ما الذي أدركته للتو؟‫

193
00:11:18,052 --> 00:11:19,970
‫‫يمكنني أن أخبر زوجتك.‫

194
00:11:22,056 --> 00:11:25,226
‫‫- لا أعرف عما تتحدث.‫
‫‫- بل تعرف.‫

195
00:11:25,434 --> 00:11:27,061
‫‫لكنني سأخبرك بشيء،‫

196
00:11:27,144 --> 00:11:29,730
‫‫ما رأيك في 10 آلاف دولار‫
‫‫لكي لا تكتشف "هيلين" الأمر؟‫

197
00:11:31,023 --> 00:11:32,566
‫‫هل تمازحني؟‫

198
00:11:33,150 --> 00:11:35,736
‫‫أعرف أن هذا مفاجئ. فكرت لتوي به.‫

199
00:11:38,489 --> 00:11:39,657
‫‫لا أملك ذلك المبلغ.‫

200
00:11:39,740 --> 00:11:41,283
‫‫حقاً؟ حسناً، أظنك تستطيع تدبيره.‫

201
00:11:41,534 --> 00:11:44,954
‫‫إذن سأمهلك أسبوعاً ثم سأخبرها.‫

202
00:11:46,330 --> 00:11:48,624
‫‫أتمنى لك رحلة آمنة. لدي هاتفك المحمول.‫

203
00:11:54,839 --> 00:11:56,424
‫‫شكراً جزيلاً لك يا أمي.‫

204
00:11:56,590 --> 00:11:58,509
‫‫وهذا الوجه الجميل.‫

205
00:11:58,592 --> 00:12:01,429
‫‫ماذا سأفعل عندما لا أراك كل يوم؟‫

206
00:12:01,595 --> 00:12:04,557
‫‫- يمكنك رؤيته عبر "سكايب" يا جدتي.‫
‫‫- لا أستطيع ولن أفعل.‫

207
00:12:06,016 --> 00:12:10,104
‫‫لكنني أحبك أيها الصبي الذكي.‫

208
00:12:10,312 --> 00:12:11,856
‫‫لم لا تركبوا يا شباب السيارة؟‫

209
00:12:11,981 --> 00:12:13,691
‫‫- إلى اللقاء يا جدتي.‫
‫‫- إلى اللقاء يا عزيزي.‫

210
00:12:13,774 --> 00:12:15,609
‫‫ألن يودعنا أبي؟‫

211
00:12:15,901 --> 00:12:19,822
‫‫حسناً، لن يكون ذلك أكثر دراماتيكية الآن،‫
‫‫أليس كذلك؟‫

212
00:12:20,448 --> 00:12:23,325
‫‫هل أنت متأكدة أنك ستكونين بخير؟‫
‫‫هل تودين المجيء معنا؟‫

213
00:12:24,452 --> 00:12:26,620
‫‫وأتركه ليختبئ مع عشيقته؟‫

214
00:12:26,829 --> 00:12:28,080
‫‫لا أظن ذلك.‫

215
00:12:40,217 --> 00:12:42,303
‫‫- ماذا؟‫
‫‫- هل رأيت...‫

216
00:12:42,386 --> 00:12:43,929
‫‫وأخيراً رحلنا عن هنا.‫

217
00:12:46,223 --> 00:12:48,225
‫‫- هل كل شيء أفضل الآن؟‫
‫‫- أجل.‫

218
00:12:52,688 --> 00:12:55,149
‫‫في العام القادم دعنا نذهب للتخييم فحسب.‫

219
00:12:55,357 --> 00:12:56,775
‫‫- تكرهين التخييم.‫
‫‫- أجل.‫

220
00:12:56,859 --> 00:13:00,321
‫‫لكن أصبح لديهم الآن تلك الخيام الفاخرة‫
‫‫المزودة بالأسرة والسجاد.‫

221
00:13:00,488 --> 00:13:01,906
‫‫يسمى "التخييم الفاخر".‫

222
00:13:01,989 --> 00:13:04,033
‫‫كنت لأفعل ذلك.‫

223
00:13:06,577 --> 00:13:09,455
‫‫ملعقتي، شوكتي.‫

224
00:13:09,830 --> 00:13:10,998
‫‫لن تحتاجي إليهما.‫

225
00:13:11,081 --> 00:13:12,291
‫‫إنها بيتزا.‫

226
00:13:14,919 --> 00:13:16,128
‫‫افتقدهما.‫

227
00:13:16,212 --> 00:13:17,296
‫‫إنه أمر رائع أن أتمكن‫

228
00:13:17,379 --> 00:13:19,298
‫‫من الكلام أثناء الأكل ثانية.‫

229
00:13:20,966 --> 00:13:22,426
‫‫اللعنة.‫

230
00:13:24,512 --> 00:13:26,472
‫‫لقد أفسدت تماماً تلك المقلاة.‫

231
00:13:26,555 --> 00:13:27,890
‫‫لقد صدئت كلياً.‫

232
00:13:27,973 --> 00:13:30,100
‫‫انكسر درابزين الدرج أيضاً.‫

233
00:13:30,976 --> 00:13:32,978
‫‫- اللعنة.‫
‫‫- أمي.‫

234
00:13:33,062 --> 00:13:35,147
‫‫آسف. لماذا يتصرف المؤجرون كالحيوانات هكذا؟‫

235
00:13:35,523 --> 00:13:37,316
‫‫هذه فائدة مبلغ التأمين.‫

236
00:13:37,650 --> 00:13:40,027
‫‫هذا الدرابزين لا يمكن استبداله.‫

237
00:13:42,738 --> 00:13:43,781
‫‫مهلاً.‫

238
00:13:45,324 --> 00:13:47,618
‫‫نرفع صحوننا هنا، أتذكر؟‫

239
00:14:04,260 --> 00:14:06,387
‫‫اللعنة.‫

240
00:14:06,762 --> 00:14:08,722
‫‫- مرحباً.‫
‫‫- مرحباً.‫

241
00:14:11,684 --> 00:14:13,060
‫‫هذا غريب.‫

242
00:14:15,729 --> 00:14:17,356
‫‫لا بأس، أنت متعب.‫

243
00:14:17,648 --> 00:14:19,650
‫‫أعرف، لكن ليس إلى هذا الحد.‫

244
00:14:22,278 --> 00:14:25,823
‫‫ربما يؤثر سنك على انتصابك مضرب الأمثال.‫

245
00:14:31,036 --> 00:14:32,621
‫‫مضرب الأمثال؟‫

246
00:14:32,830 --> 00:14:34,832
‫‫- أين؟‫
‫‫- هنا.‫

247
00:14:35,833 --> 00:14:38,794
‫‫هنا، في غرفة النوم هذه.‫

248
00:14:39,628 --> 00:14:41,130
‫‫مضرب الأمثال.‫

249
00:14:48,345 --> 00:14:50,097
‫‫أنا سعيد جداً لأننا عدنا للمنزل.‫

250
00:14:52,600 --> 00:14:53,851
‫‫وأنا أيضاً.‫

251
00:15:30,763 --> 00:15:32,681
‫‫"(أوسكار هودجيز)‫
‫‫هل تفتقدني؟"‫

252
00:15:35,225 --> 00:15:36,727
‫‫أجل، لكن...‫

253
00:15:37,603 --> 00:15:38,896
‫‫أنا...‫

254
00:15:40,439 --> 00:15:41,649
‫‫هذا صحيح.‫

255
00:15:43,150 --> 00:15:44,777
‫‫أردنا فحسب أن نؤكد تلك الصفقات.‫

256
00:15:45,361 --> 00:15:46,570
‫‫"كوالكوم"، صحيح.‫

257
00:15:51,283 --> 00:15:53,953
‫‫بالتأكيد، سنلعب الغولف. وداعاً الآن.‫

258
00:15:56,622 --> 00:15:58,248
‫‫تبدو في حال مزرية يا رجل.‫

259
00:15:58,332 --> 00:16:00,709
‫‫شكراً يا رجل. تبدو في حال مثالية.‫

260
00:16:00,793 --> 00:16:01,710
‫‫مستحضرات التجميل.‫

261
00:16:01,794 --> 00:16:04,254
‫‫تجعلك كأنك في الثالثة والعشرين، لذا...‫

262
00:16:07,132 --> 00:16:08,050
‫‫لنبدأ.‫

263
00:16:08,884 --> 00:16:10,135
‫‫لنفعل ذلك.‫

264
00:16:10,636 --> 00:16:11,762
‫‫كيف حالك؟‫

265
00:16:11,845 --> 00:16:15,057
‫‫أزداد سعة كما هو واضح. وأنت كيف حالك؟‫

266
00:16:16,350 --> 00:16:19,103
‫‫يا إلهي، أنا قوي.‫

267
00:16:19,728 --> 00:16:21,313
‫‫أحتاج منك إلى معروف كبير.‫

268
00:16:21,981 --> 00:16:24,400
‫‫أي شيء. ربما. ما هو؟‫

269
00:16:26,151 --> 00:16:29,071
‫‫- إنه مال.‫
‫‫- حسناً، كم المبلغ؟‫

270
00:16:32,032 --> 00:16:33,909
‫‫تباً، أهو بهذه الضخامة؟‫

271
00:16:38,664 --> 00:16:41,166
‫‫- 10 آلاف دولار.‫
‫‫- هذا...‫

272
00:16:41,375 --> 00:16:43,752
‫‫مال كثير. هل تحتاج إلى سقف جديد أم ماذا؟‫

273
00:16:45,212 --> 00:16:46,588
‫‫أجل.‫

274
00:16:49,258 --> 00:16:51,135
‫‫"نواه"، بربك يا رجل.‫

275
00:16:51,218 --> 00:16:54,263
‫‫لا أستطيع مساعدتك إن لم تخبرني‫
‫‫بالغرض الذي تريد المال لأجله.‫

276
00:16:55,806 --> 00:16:57,474
‫‫أتعرض للابتزاز.‫

277
00:16:58,809 --> 00:17:00,519
‫‫ماذا؟‫

278
00:17:01,020 --> 00:17:02,396
‫‫يا صاح.‫

279
00:17:07,651 --> 00:17:09,069
‫‫لماذا؟‫

280
00:17:11,613 --> 00:17:13,949
‫‫أقمت علاقة غرامية. انتهت الآن.‫

281
00:17:14,575 --> 00:17:16,952
‫‫مهلاً، أنت؟‫

282
00:17:18,037 --> 00:17:18,954
‫‫كلا.‫

283
00:17:20,247 --> 00:17:22,041
‫‫أحدهم يعرف. وهو شخص حقير.‫

284
00:17:22,124 --> 00:17:25,085
‫‫هددني بإبلاغ "هيلين".‫

285
00:17:29,923 --> 00:17:31,967
‫‫حسناً، لا يمكننا أن نسمح بذلك.‫

286
00:17:37,556 --> 00:17:39,266
‫‫سأرد لك المبلغ.‫

287
00:17:39,516 --> 00:17:40,976
‫‫كفى.‫

288
00:17:45,105 --> 00:17:46,273
‫‫أصغ إلي.‫

289
00:17:46,857 --> 00:17:48,150
‫‫فقط...‫

290
00:17:49,443 --> 00:17:50,861
‫‫مهما كنت ما ستفعله،‫

291
00:17:51,195 --> 00:17:54,031
‫‫لا تضعف وتخبر "هيلين"‫

292
00:17:54,531 --> 00:17:56,700
‫‫لتريح ضميرك.‫

293
00:17:57,367 --> 00:17:58,994
‫‫لن يريح ذلك أحداً.‫

294
00:17:59,369 --> 00:18:00,829
‫‫لن أبلغها.‫

295
00:18:08,087 --> 00:18:10,339
‫‫- تباً لك.‫
‫‫- شكراً يا رجل.‫

296
00:19:15,028 --> 00:19:16,613
‫‫ربما تعاني من الأنيميا.‫

297
00:19:16,989 --> 00:19:18,782
‫‫ضيق في التنفس ودوار؟‫

298
00:19:18,866 --> 00:19:20,409
‫‫أحسست بالفعل أنه قلبي.‫

299
00:19:20,492 --> 00:19:22,244
‫‫أجل، لكن تبدو بخير الآن.‫

300
00:19:22,369 --> 00:19:24,496
‫‫قالوا إنها ربما تكون نوبة قلبية.‫

301
00:19:24,580 --> 00:19:26,874
‫‫لن تجعليها تعود بمجرد البحث عنها.‫

302
00:19:26,957 --> 00:19:29,042
‫‫حسناً، إنها عائدة، لذا قد نجحت.‫

303
00:19:29,543 --> 00:19:31,962
‫‫- سيد "سولوواي".‫
‫‫- أجل؟‫

304
00:19:32,045 --> 00:19:35,632
‫‫أنباء طيبة، جاءت نتيجة التحاليل‫
‫‫سلبية من أي إصابة قلبية.‫

305
00:19:36,967 --> 00:19:38,552
‫‫هل تظنين أنه يعاني من الأنيميا؟‫

306
00:19:38,635 --> 00:19:41,013
‫‫كلا، تحليل الدم كان طبيعياً.‫

307
00:19:41,096 --> 00:19:43,390
‫‫يبدو أنها كانت نوبة ذعر فحسب.‫

308
00:19:43,724 --> 00:19:45,559
‫‫نوبة ذعر؟ هل أنت متأكدة؟‫

309
00:19:45,642 --> 00:19:46,935
‫‫أحسست فعلاً بألم في قلبي.‫

310
00:19:47,186 --> 00:19:51,064
‫‫هذا محتمل. نحو 20 بالمئة من الزيارات‫
‫‫لعيادات الطوارئ تكون نتيجة نوبات ذعر.‫

311
00:19:51,148 --> 00:19:52,065
‫‫سببها يكون التوتر.‫

312
00:19:52,399 --> 00:19:53,650
‫‫التوتر؟ بربك.‫

313
00:19:53,734 --> 00:19:55,652
‫‫لقد عدنا للتو من أجازة.‫

314
00:19:55,736 --> 00:19:57,571
‫‫- هل لديكما أطفال؟‫
‫‫- 4.‫

315
00:19:57,696 --> 00:19:58,906
‫‫إذن تعاني من التوتر.‫

316
00:19:58,989 --> 00:20:00,782
‫‫إن تكرر ذلك، اعرض نفسك على معالج نفسي.‫

317
00:20:01,408 --> 00:20:03,285
‫‫يمكنك الرحيل الآن.‫

318
00:20:11,043 --> 00:20:12,961
‫‫كان حقاً صيفاً مفعماً بالتوتر.‫

319
00:20:13,045 --> 00:20:15,923
‫‫كان فظيعاً حقاً، لاسيما مع أبي و"ويتني"،‫

320
00:20:16,006 --> 00:20:17,466
‫‫وأنا آسفة لأنني جعلتك تذهب إلى هنا مجدداً.‫

321
00:20:17,549 --> 00:20:19,218
‫‫آسفة لأنني أجعلك تذهب إلى هناك كل عام.‫

322
00:20:19,384 --> 00:20:22,012
‫‫أنا آسف لأننا لا نملك المال‫
‫‫لكي نذهب إلى مكان آخر.‫

323
00:20:22,095 --> 00:20:23,639
‫‫حسناً، دعنا نفعل ذلك فحسب.‫

324
00:20:23,722 --> 00:20:25,307
‫‫دعنا نسافر نحن الاثنان وحدنا،‫

325
00:20:25,390 --> 00:20:26,975
‫‫ويمكن لأمي أن ترعى الأولاد‫
‫‫لعطلة أسبوعية واحدة،‫

326
00:20:27,059 --> 00:20:30,437
‫‫وسنسافر سوية فقط ونتخلص من هذا التوتر.‫

327
00:20:34,399 --> 00:20:36,109
‫‫"هيلين"، أنا...‫

328
00:20:45,911 --> 00:20:47,537
‫‫أنا جد آسف.‫

329
00:20:50,999 --> 00:20:53,043
‫‫كنت في غاية الغباء.‫

330
00:20:54,711 --> 00:20:55,796
‫‫تباً.‫

331
00:21:02,386 --> 00:21:04,429
‫‫ولم يكن شيئاً مهماً.‫

332
00:21:06,473 --> 00:21:08,058
‫‫أردت أن أتظاهر أنه لم يحدث قط،‫

333
00:21:08,141 --> 00:21:09,851
‫‫لأنه لم يكن يعني أي شيء، لكن...‫

334
00:21:13,146 --> 00:21:15,107
‫‫لا أستطيع...‫

335
00:21:16,942 --> 00:21:19,236
‫‫لا أستطيع إخفاءه عنك. أنا...‫

336
00:21:27,661 --> 00:21:30,414
‫‫أقمت علاقة عابرة هذا الصيف.‫

337
00:21:33,000 --> 00:21:34,584
‫‫علاقة عابرة؟‫

338
00:21:37,504 --> 00:21:39,923
‫‫وإذن كانت مرة واحدة؟‫

339
00:21:43,468 --> 00:21:45,137
‫‫مرات قليلة.‫

340
00:21:52,936 --> 00:21:54,896
‫‫مع من؟‫

341
00:21:55,314 --> 00:21:57,149
‫‫- لا يهم...‫
‫‫- النادلة.‫

342
00:21:59,568 --> 00:22:01,486
‫‫"أليسون"؟‫

343
00:22:03,905 --> 00:22:05,991
‫‫كنت أعرف.‫

344
00:22:07,200 --> 00:22:09,077
‫‫كنت أعرف بالتأكيد.‫

345
00:22:11,330 --> 00:22:12,414
‫‫كم استمرت؟‫

346
00:22:16,084 --> 00:22:18,545
‫‫- ليس بالوقت الطويل.‫
‫‫- كم استمرت؟‫

347
00:22:18,628 --> 00:22:20,213
‫‫- أسابيع قليلة.‫
‫‫- 3 مثلاً؟‫

348
00:22:20,297 --> 00:22:21,673
‫‫- كلا.‫
‫‫- 5.‫

349
00:22:22,215 --> 00:22:24,176
‫‫- ربما 8.‫
‫‫- 8.‫

350
00:22:25,510 --> 00:22:27,304
‫‫8 أسابيع.‫

351
00:22:27,387 --> 00:22:29,097
‫‫الصيف بأكمله.‫

352
00:22:33,977 --> 00:22:35,771
‫‫هذا يثير غثياني.‫

353
00:22:38,148 --> 00:22:39,232
‫‫أنا جد آسف.‫

354
00:22:54,289 --> 00:22:55,582
‫‫إنه بخير.‫

355
00:22:57,834 --> 00:22:59,169
‫‫- مرحباً.‫
‫‫- أبي.‫

356
00:23:03,632 --> 00:23:05,842
‫‫أنا بخير يا شباب.‫

357
00:23:05,926 --> 00:23:07,177
‫‫هل أنت مجروح يا أبي؟‫

358
00:23:07,260 --> 00:23:09,679
‫‫كلا، على الإطلاق. انظري، لا يوجد دم.‫

359
00:23:09,805 --> 00:23:12,057
‫‫- هل كانت سكتة دماغية؟‫
‫‫- كلا، ذهبت للجري فحسب.‫

360
00:23:12,140 --> 00:23:13,850
‫‫وأصبت بالجفاف، وشعرت بدوار.‫

361
00:23:14,101 --> 00:23:16,645
‫‫وهذا يذكرنا جميعاً بأهمية‫
‫‫شرب الكثير من الماء‫

362
00:23:16,728 --> 00:23:18,021
‫‫حين يكون الجو حاراً هكذا.‫

363
00:23:18,105 --> 00:23:20,190
‫‫ذهبت إلى المستشفى لأنك شعرت بالدوار؟‫

364
00:23:20,273 --> 00:23:22,317
‫‫إذن على "ويتني" أن تقصد‫
‫‫المستشفى طوال الوقت.‫

365
00:23:23,318 --> 00:23:26,029
‫‫كلا، فقدت الوعي. بربكم، أنا بخير الآن.‫

366
00:23:29,866 --> 00:23:31,493
‫‫أمي، تعالي.‫

367
00:23:43,880 --> 00:23:46,967
‫‫فقدت "هيلاري كلينتون" الوعي ذات مرة‫
‫‫لأنها أُصيبت بالجفاف.‫

368
00:23:47,467 --> 00:23:51,054
‫‫أجل. كان الأمر بالضبط هكذا.‫

369
00:23:55,684 --> 00:23:57,018
‫‫ماذا تفعل؟‫

370
00:23:58,145 --> 00:24:00,397
‫‫لا أريد أن نكون مكشوفين.‫

371
00:24:04,776 --> 00:24:10,157
‫‫لا أعرف حقاً كيف نعالج هذا الأمر.‫

372
00:24:15,704 --> 00:24:17,038
‫‫جزء مني يريدك‫

373
00:24:17,122 --> 00:24:20,917
‫‫أن تخبرني بكل تفصيله،‫

374
00:24:23,336 --> 00:24:26,131
‫‫لما حدث لأنه حدث لك و...‫

375
00:24:28,925 --> 00:24:31,428
‫‫أعرف دائماً كل شيء حدث لك.‫

376
00:24:35,390 --> 00:24:37,726
‫‫أليس كذلك؟ أعني، كنت كذلك على ما أظن.‫

377
00:24:40,145 --> 00:24:41,605
‫‫أجل.‫

378
00:24:45,400 --> 00:24:46,985
‫‫أجل. الأمر فحسب...‫

379
00:24:48,486 --> 00:24:50,488
‫‫الأمر فحسب أنك كذبت علي‫

380
00:24:50,572 --> 00:24:51,823
‫‫على مدار 8 أسابيع.‫

381
00:24:51,907 --> 00:24:53,283
‫‫8... ربما أطول،‫

382
00:24:53,366 --> 00:24:54,826
‫‫عندما كنت تفكر بالأمر.‫

383
00:24:54,910 --> 00:24:56,578
‫‫ألم تفكري في ذلك قط؟‫

384
00:24:56,661 --> 00:25:00,749
‫‫هذا لا يتعلق بما أكون قد فكرت فيه.‫

385
00:25:00,832 --> 00:25:01,750
‫‫رجاءً.‫

386
00:25:01,833 --> 00:25:03,752
‫‫- "ليون"؟‫
‫‫- كنت تعلم بأمر "ليون".‫

387
00:25:03,835 --> 00:25:07,005
‫‫لم يكن شيئاً خفياً.‫

388
00:25:07,088 --> 00:25:08,632
‫‫علمت به فحسب لأنه كان واضحاً،‫

389
00:25:08,715 --> 00:25:09,591
‫‫- ليس لأنك أخبرتني.‫
‫‫- لم يحدث شيء!‫

390
00:25:09,674 --> 00:25:11,259
‫‫أقصد أننا لا نتحدث عن كل شيء.‫

391
00:25:11,343 --> 00:25:13,220
‫‫إذن أنت تقول إن ما فعلته‫

392
00:25:13,303 --> 00:25:17,265
‫‫يعود إلى أن زواجنا وصداقتنا هي مجرد كذبة؟‫

393
00:25:20,894 --> 00:25:22,646
‫‫لا أعرف لما فعلت ذلك.‫

394
00:25:23,271 --> 00:25:26,900
‫‫حسناً، ماذا يفترض أن ينفعني ذلك؟‫

395
00:25:27,192 --> 00:25:29,027
‫‫ما يهم هو أنني توقفت،‫

396
00:25:29,694 --> 00:25:31,571
‫‫لأنني أحبك وأحب حياتنا.‫

397
00:25:31,655 --> 00:25:34,032
‫‫إن أحببتني وأحببت حياتنا،‫

398
00:25:34,115 --> 00:25:36,952
‫‫لم تكن لتفعل ذلك، لأنه دمار.‫

399
00:25:37,035 --> 00:25:40,497
‫‫إنه شيء مدمر، من أجل نادلة.‫

400
00:25:44,626 --> 00:25:47,837
‫‫- كان تصرفاً غبياً جداً.‫
‫‫- أجل.‫

401
00:25:50,632 --> 00:25:52,592
‫‫لا أعرف، كنت أمر بحالة ما.‫

402
00:25:52,676 --> 00:25:54,052
‫‫ليست لها علاقة بك، ولكن بي.‫

403
00:25:54,135 --> 00:25:55,303
‫‫جدياً؟‫

404
00:25:56,888 --> 00:25:58,348
‫‫كم عمرها، 22؟‫

405
00:25:58,515 --> 00:26:00,267
‫‫بربك، ماذا تقولين؟‫

406
00:26:00,350 --> 00:26:02,102
‫‫هل إن كانت معلمة إنجليزي عمرها 50 سنة،‫

407
00:26:02,185 --> 00:26:03,853
‫‫- سيكون ذلك أفضل؟‫
‫‫- تباً لك.‫

408
00:26:06,856 --> 00:26:08,483
‫‫كانت تمر بمرحلة كئيبة من حياتها،‫

409
00:26:08,566 --> 00:26:10,151
‫‫وألحت في ملاحقتي.‫

410
00:26:10,235 --> 00:26:12,195
‫‫رباه، هذا مثير للاشمئزاز.‫

411
00:26:15,490 --> 00:26:17,367
‫‫كنت أشعر بضعف، على ما أظن.‫

412
00:26:19,995 --> 00:26:22,914
‫‫أخيراً نُشر لي كتاب، بعد 10 سنوات،‫

413
00:26:23,039 --> 00:26:25,792
‫‫ولم يحدث أي تغيير.‫

414
00:26:26,167 --> 00:26:27,377
‫‫لم يقرأه أحد.‫

415
00:26:27,460 --> 00:26:29,421
‫‫- قرأه الناس.‫
‫‫- لم يقرأه أحد بحق الجحيم.‫

416
00:26:29,504 --> 00:26:31,673
‫‫20 شخصاً قرؤوه. أشخاص أعرفهم.‫

417
00:26:32,841 --> 00:26:36,094
‫‫- وأثنى عليه بعض النقاد.‫
‫‫- أجل، و انتقده بشدة آخرون.‫

418
00:26:40,724 --> 00:26:42,934
‫‫ثم الوجود مع أبيك‫
‫‫ومليارات النسخ التي باعها،‫

419
00:26:43,018 --> 00:26:44,769
‫‫وهو سيئ. وأنا بارع.‫

420
00:26:44,853 --> 00:26:47,188
‫‫على الأقل كنت أظنني بارعاً. ربما لست كذلك.‫

421
00:26:47,272 --> 00:26:49,816
‫‫والضغط الذي مارسته علي‫
‫‫بسبب هذا الكتاب الثاني.‫

422
00:26:49,899 --> 00:26:51,693
‫‫كنت أحاول أن أدعمك...‫

423
00:26:51,776 --> 00:26:53,153
‫‫ربما رفع ذلك من معنوياتي‫

424
00:26:53,236 --> 00:26:56,031
‫‫بأن أكون معتبراً.‫

425
00:26:56,156 --> 00:26:58,116
‫‫شخصاً ناجحاً.‫

426
00:27:01,077 --> 00:27:03,747
‫‫ترينني شخصاً يحمل إمكانيات لم تتحقق وحسب.‫

427
00:27:06,458 --> 00:27:10,003
‫‫تنتظرين الرجل الذي تزوجته لكي...‫

428
00:27:10,295 --> 00:27:11,379
‫‫يتحقق.‫

429
00:27:16,843 --> 00:27:18,887
‫‫فقط لأنك كذلك.‫

430
00:27:22,390 --> 00:27:24,684
‫‫"هيلين"، أنا أعشقك بشدة.‫

431
00:28:22,700 --> 00:28:25,370
‫‫"(أوسكار هودجيز)‫
‫‫كيف حال (هيلين)؟"‫

432
00:28:28,998 --> 00:28:32,293
‫‫"نواه"، كنت أنتظر مكالمتك.‫

433
00:28:32,585 --> 00:28:34,045
‫‫لقد أخبرتها،‫

434
00:28:34,254 --> 00:28:36,172
‫‫لذا يمكنك أن تذهب إلى الجحيم.‫

435
00:29:06,828 --> 00:29:11,082
‫‫"الجزء الثاني: (أليسون)"‫

436
00:30:26,449 --> 00:30:28,034
‫‫"النهاية"‫

437
00:30:44,926 --> 00:30:47,512
‫‫السور برمته مهترئ. يجب أن نستبدله.‫

438
00:30:49,055 --> 00:30:51,474
‫‫حسناً، ربما يجدر بنا أن نعيد دهانه فحسب.‫

439
00:30:51,933 --> 00:30:53,017
‫‫لماذا؟‫

440
00:30:54,394 --> 00:30:56,563
‫‫لأنه سيبدو أجمل.‫

441
00:30:57,897 --> 00:31:00,608
‫‫كلا، لن يكون. سيبدو مدهوناً فحسب.‫

442
00:31:13,705 --> 00:31:15,248
‫‫كان "مارتن" ذا نفع كبير هنا.‫

443
00:31:15,832 --> 00:31:16,875
‫‫كنت سعيداً حقاً بوجوده معنا.‫

444
00:31:16,958 --> 00:31:18,293
‫‫"مارتن"، مفيد؟‫

445
00:31:18,418 --> 00:31:21,045
‫‫هل أنت متأكد أننا نتحدث عن نفس الفتى؟‫

446
00:31:21,379 --> 00:31:23,339
‫‫انطباعي أنه فحسب...‫

447
00:31:23,840 --> 00:31:25,508
‫‫يفتقر للاهتمام.‫

448
00:31:25,633 --> 00:31:28,595
‫‫حسناً، شكراً على النصيحة الأبوية.‫

449
00:31:28,678 --> 00:31:31,848
‫‫لم لا تعود إلي عندما يكون لديك ابن مراهق؟‫

450
00:31:38,730 --> 00:31:41,941
‫‫آسف يا سيد "سولوواي". هذه زوجتي "أليسون".‫

451
00:31:42,567 --> 00:31:44,694
‫‫مرحباً. أظننا التقينا من قبل.‫

452
00:31:44,777 --> 00:31:47,697
‫‫أنت نادلة في "لوبستر رول"، صحيح؟‫

453
00:31:47,947 --> 00:31:49,908
‫‫أجل، هذا صحيح.‫

454
00:31:50,867 --> 00:31:52,452
‫‫حسناً، هل سنراك الصيف القادم؟‫

455
00:31:52,827 --> 00:31:54,787
‫‫أجل. شكراً جزيلاً.‫

456
00:31:55,955 --> 00:31:58,583
‫‫تعال يا "مارتن"! هيا بنا!‫

457
00:32:05,924 --> 00:32:07,800
‫‫- مرحباً.‫
‫‫- مرحباً.‫

458
00:32:08,509 --> 00:32:10,637
‫‫- هل هو هنا؟‫
‫‫- كلا.‫

459
00:32:10,803 --> 00:32:12,263
‫‫هل وضع الشيكات على اللوحة؟‫

460
00:32:12,472 --> 00:32:13,890
‫‫بالطبع لا.‫

461
00:32:14,766 --> 00:32:17,018
‫‫لا تعودي إلى "نيويورك".‫

462
00:32:17,435 --> 00:32:19,270
‫‫تعالي وأقيمي معي في منزلي.‫

463
00:32:19,437 --> 00:32:22,774
‫‫لا تعودي إلى منزلك. تعالي‫
‫‫وأقيمي معي في "نيويورك".‫

464
00:32:22,857 --> 00:32:24,567
‫‫ليتني أستطيع.‫

465
00:32:25,193 --> 00:32:27,111
‫‫تبدين في حال أفضل هذا الصيف.‫

466
00:32:27,737 --> 00:32:28,988
‫‫أظن ذلك.‫

467
00:32:29,989 --> 00:32:31,407
‫‫الشتاء صعب رغم ذلك.‫

468
00:32:31,491 --> 00:32:32,951
‫‫الشتاء صعب جداً.‫

469
00:32:33,034 --> 00:32:35,703
‫‫حتى في "بروكلين". أكثري من زياراتك لي.‫

470
00:32:35,954 --> 00:32:38,665
‫‫سنقصد المتاحف ونخرج في نزهات نسائية.‫

471
00:32:39,499 --> 00:32:41,459
‫‫حسناً، سأفعل.‫

472
00:32:42,418 --> 00:32:45,421
‫‫"بيلي"، ظننت استقلت.‫

473
00:32:45,964 --> 00:32:47,840
‫‫هلا حصلت على شيكي الأخير من فضلك؟‫

474
00:32:50,176 --> 00:32:51,594
‫‫تمزحين معي، صحيح؟‫

475
00:32:53,513 --> 00:32:55,431
‫‫اخرجي من هنا عليك اللعنة.‫

476
00:33:00,144 --> 00:33:01,562
‫‫حسناً.‫

477
00:33:02,981 --> 00:33:05,483
‫‫سآخذ هذه عوضاً عنه.‫

478
00:33:07,026 --> 00:33:08,861
‫‫"الإسعافات الأولية"‫

479
00:33:34,762 --> 00:33:36,472
‫‫- مرحباً.‫
‫‫- مرحباً.‫

480
00:33:36,556 --> 00:33:39,183
‫‫- أحضرت لك بعض الفطائر.‫
‫‫- لذيذ.‫

481
00:33:39,267 --> 00:33:40,810
‫‫هل يمكنني المساعدة؟‫

482
00:33:40,893 --> 00:33:43,229
‫‫هلا ذهبت إلى خزانة الخمور‫
‫‫وأحضرت لي بعض الشيري؟‫

483
00:33:43,312 --> 00:33:44,480
‫‫- أجل.‫
‫‫- سأضع تلك في الفرن‫

484
00:33:44,564 --> 00:33:46,232
‫‫- لتبقى دافئة.‫
‫‫- حسناً.‫

485
00:33:47,150 --> 00:33:48,860
‫‫أظننا يجب أن نتجنب لفت الأنظار.‫

486
00:33:49,485 --> 00:33:51,070
‫‫سنعطيه ما يريد.‫

487
00:33:51,696 --> 00:33:54,615
‫‫سندعم صالة البولينغ الغبية التي يريدها‫
‫‫ونمضي قدماً.‫

488
00:33:54,699 --> 00:33:56,659
‫‫لا زلت أعتقد أننا يجب أن نوسعه ضرباً.‫

489
00:33:57,994 --> 00:33:59,245
‫‫لسنا بلطجية.‫

490
00:33:59,328 --> 00:34:00,580
‫‫ماذا لو بعنا بقية البضاعة‫

491
00:34:00,663 --> 00:34:01,998
‫‫ثانية إلى التجار؟‫

492
00:34:02,874 --> 00:34:04,417
‫‫لا تسير الأمور على هذا النحو يا أخي.‫

493
00:34:04,500 --> 00:34:06,961
‫‫- عم تتحدثون؟‫
‫‫- "أوسكار".‫

494
00:34:09,714 --> 00:34:12,967
‫‫أظننا يجب أن نذهب إليه ونسالمه الليلة.‫

495
00:34:14,510 --> 00:34:17,013
‫‫ونعرفه أننا ندعم خطته، ونحوله إلى حليف.‫

496
00:34:21,267 --> 00:34:23,186
‫‫- تفضلي.‫
‫‫- شكراً يا عزيزتي.‫

497
00:34:23,478 --> 00:34:25,271
‫‫هل تمانعين في إعداد طبق من السلاطة؟‫

498
00:34:25,521 --> 00:34:26,814
‫‫كلا على الإطلاق.‫

499
00:34:29,525 --> 00:34:32,695
‫‫هل سبق وأخبرتك بقصة "كول" وعربة الأطفال؟‫

500
00:34:32,779 --> 00:34:35,656
‫‫"كول" وعربة الأطفال؟ كلا.‫

501
00:34:35,740 --> 00:34:38,367
‫‫كنت أفكر بالأمر لسبب أو لآخر.‫

502
00:34:38,451 --> 00:34:40,286
‫‫ما القصة؟‫

503
00:34:40,953 --> 00:34:43,289
‫‫ذات يوم عندما كان في سن صغير جداً،‫

504
00:34:44,332 --> 00:34:47,085
‫‫ربما عام أو أقل،‫

505
00:34:47,585 --> 00:34:50,004
‫‫اصطحبته معي في عربة الأطفال لشراء البقالة.‫

506
00:34:50,088 --> 00:34:53,091
‫‫كان ذلك قبل أن يزودوا‫
‫‫عربات الأطفال بمكابح...‫

507
00:34:53,174 --> 00:34:54,759
‫‫وقد أوقفتها على الرصيف،‫

508
00:34:54,842 --> 00:34:58,137
‫‫والذي لم أكن أدرك أنه على منحدر طفيف.‫

509
00:34:58,221 --> 00:35:00,807
‫‫واستدرت لأحمل البقالة،‫

510
00:35:00,890 --> 00:35:03,684
‫‫وإذ بعربة الأطفال قد بدأت في التدحرج‫
‫‫نحو حركة المرور.‫

511
00:35:03,768 --> 00:35:05,103
‫‫جريت وراءها وأمسكت بها.‫

512
00:35:05,186 --> 00:35:06,604
‫‫كان "كول" بخير.‫

513
00:35:06,687 --> 00:35:07,855
‫‫وجد ذلك مضحكاً.‫

514
00:35:08,397 --> 00:35:10,775
‫‫لكنني انزعجت جداً بسبب ما حدث.‫

515
00:35:10,858 --> 00:35:14,320
‫‫وعندما تأملته لاحقاً، خطر لي‫

516
00:35:14,529 --> 00:35:16,364
‫‫أنني كنت أجري وراء عربة الأطفال‫

517
00:35:16,447 --> 00:35:19,450
‫‫قبل حتى أن أدرك فعلياً "أنها تتدحرج".‫

518
00:35:19,826 --> 00:35:21,619
‫‫كان تصرفاً غريزياً.‫

519
00:35:22,120 --> 00:35:24,664
‫‫حاولت أن أتذكر اللحظة الأولى‫
‫‫التي رأيتها تتحرك فيها،‫

520
00:35:24,747 --> 00:35:28,167
‫‫لكن كلما حاولت، أدركت أنني لم أراها.‫

521
00:35:30,002 --> 00:35:31,420
‫‫ماذا تعنين؟‫

522
00:35:31,504 --> 00:35:33,840
‫‫كنت أنظر في اتجاه آخر. لم أر أي شيء.‫

523
00:35:34,549 --> 00:35:37,885
‫‫لكنني عرفت وحسب بطريقة ما أنه في خطر.‫

524
00:35:40,429 --> 00:35:44,183
‫‫ولا زال يحدث ذلك... مع أبنائي.‫

525
00:35:47,728 --> 00:35:51,732
‫‫أعرف عندما يوشك شيء ما أن يؤذي أياً منهم.‫

526
00:35:54,026 --> 00:35:55,570
‫‫من هو "نواه"؟‫

527
00:35:55,987 --> 00:35:57,029
‫‫ماذا؟‫

528
00:36:03,786 --> 00:36:06,122
‫‫كانت ملتصقة بباطن علبة الفطيرة.‫

529
00:36:09,417 --> 00:36:10,960
‫‫لا أعرف.‫

530
00:36:21,179 --> 00:36:22,722
‫‫هل يمكنني رؤيتها؟‫

531
00:36:22,805 --> 00:36:24,307
‫‫- أكنت تضاجعين آخر؟‫
‫‫- "تشري"، رجاءً...‫

532
00:36:24,390 --> 00:36:25,600
‫‫بعد كل ما فعله من أجلك،‫

533
00:36:25,683 --> 00:36:27,018
‫‫وكل ما فعلناه من أجلك.‫

534
00:36:27,101 --> 00:36:29,896
‫‫هل يمكنني فحسب أن أرى ما في تلك الرسالة؟‫

535
00:36:30,521 --> 00:36:31,814
‫‫"تشيري".‫

536
00:36:45,870 --> 00:36:47,496
‫‫أريدك أن تنهي تلك العلاقة.‫

537
00:36:48,289 --> 00:36:49,665
‫‫هذا حدث بالفعل.‫

538
00:36:49,957 --> 00:36:51,167
‫‫جيد.‫

539
00:36:52,376 --> 00:36:54,503
‫‫ولن تخبري "كول" أبداً.‫

540
00:36:56,339 --> 00:36:59,467
‫‫لأنك تعرفين أن هذا تصرف أناني.‫

541
00:37:01,052 --> 00:37:03,846
‫‫وقد كنت أنانية كفاية بالفعل.‫

542
00:37:04,639 --> 00:37:06,933
‫‫- سأعود إلى البيت.‫
‫‫- كلا، لن تعودي.‫

543
00:37:07,433 --> 00:37:09,310
‫‫سوف تبقين لتناول العشاء.‫

544
00:37:09,518 --> 00:37:11,354
‫‫ستساعدينني في تقديمه.‫

545
00:37:13,356 --> 00:37:14,815
‫‫استخدمي هذه.‫

546
00:37:15,858 --> 00:37:17,193
‫‫إنها أكثر حدة.‫

547
00:37:34,585 --> 00:37:36,087
‫‫من هي فتاتك الجديدة يا "سكوتي"؟‫

548
00:37:36,170 --> 00:37:37,838
‫‫لا أعرف عم تتحدثين.‫

549
00:37:37,922 --> 00:37:39,090
‫‫حقاً؟‫

550
00:37:39,257 --> 00:37:40,591
‫‫رأيتك عند "ديتش ويتش"‫

551
00:37:40,675 --> 00:37:41,884
‫‫مع فتاة خمرية صغيرة.‫

552
00:37:41,968 --> 00:37:44,095
‫‫"إم كيه"، لو اهتممت بتذكر‫

553
00:37:44,220 --> 00:37:46,180
‫‫كل فتاة خمرية صغيرة تحاول مضاجعتي،‫

554
00:37:46,264 --> 00:37:47,515
‫‫للزمني توظيف مسجل بيانات.‫

555
00:37:49,433 --> 00:37:52,061
‫‫على أي حال، الطعام رائع يا أمي.‫

556
00:37:52,186 --> 00:37:53,187
‫‫شكراً على طهيك إياه.‫

557
00:37:53,271 --> 00:37:54,939
‫‫بكل سرور.‫

558
00:38:21,048 --> 00:38:24,260
‫‫نحن هنا كي نعتذر فحسب. لا شيء آخر، أتفهم؟‫

559
00:38:24,343 --> 00:38:26,470
‫‫أجل. أفهم.‫

560
00:38:26,762 --> 00:38:28,347
‫‫أتريدين الانتظار في السيارة؟‫

561
00:38:28,889 --> 00:38:30,558
‫‫كلا، سآتي معكما.‫

562
00:39:03,716 --> 00:39:06,969
‫‫وما هو الدافع الذي أكرمني بهذه الزيارة‫
‫‫من عائلتكم المبجلة؟‫

563
00:39:08,929 --> 00:39:10,598
‫‫نحن هنا لكي نعتذر.‫

564
00:39:10,681 --> 00:39:12,725
‫‫لا أحب التغيير أو التصارع‫

565
00:39:12,808 --> 00:39:13,934
‫‫مع جيراني أيضاً.‫

566
00:39:14,018 --> 00:39:17,355
‫‫جميعنا هنا يفعل ما يتوجب عليه للصمود صحيح؟‫

567
00:39:18,731 --> 00:39:20,024
‫‫أجل، بالضبط.‫

568
00:39:20,107 --> 00:39:22,526
‫‫لذا سأكتب لك خطاب تأييد.‫

569
00:39:22,777 --> 00:39:26,238
‫‫ولن تعبث معنا ثانية أبداً.‫

570
00:39:26,572 --> 00:39:27,656
‫‫سلام؟‫

571
00:39:27,865 --> 00:39:30,743
‫‫أجل. لا بأس، سلام.‫

572
00:39:33,329 --> 00:39:35,122
‫‫حسناً إذن. تصبح على خير.‫

573
00:39:35,206 --> 00:39:36,916
‫‫شكراً على حضوركم يا شباب.‫

574
00:39:39,001 --> 00:39:40,961
‫‫بحق الجحيم يا "سكوتي". هيا يا رجل.‫

575
00:39:41,045 --> 00:39:41,962
‫‫اللعنة.‫

576
00:39:42,046 --> 00:39:43,631
‫‫اركب السيارة.‫

577
00:39:43,798 --> 00:39:45,883
‫‫- رباه.‫
‫‫- هل أنت بخير؟‫

578
00:39:50,346 --> 00:39:51,972
‫‫اسمع.‫

579
00:39:53,766 --> 00:39:55,976
‫‫هل سألتها قط كيف اكتشفت الأمر؟‫

580
00:39:56,727 --> 00:39:59,188
‫‫- هيا بنا.‫
‫‫- من أخبرها بأنني اتصلت بالشرطة؟‫

581
00:39:59,271 --> 00:40:00,856
‫‫- رأتك تتصل بالشرطة.‫
‫‫- "كول"، بربك.‫

582
00:40:00,940 --> 00:40:03,109
‫‫كلا، لم تفعل.‫

583
00:40:03,192 --> 00:40:05,945
‫‫كلا، لم تكن حتى هناك. أتعرف من كان هناك؟‫

584
00:40:09,156 --> 00:40:10,991
‫‫الرجل الذي تضاجعه.‫

585
00:40:51,740 --> 00:40:53,117
‫‫هل أعرفه؟‫

586
00:40:55,244 --> 00:40:56,328
‫‫كلا.‫

587
00:41:02,293 --> 00:41:03,419
‫‫أهو من هنا؟‫

588
00:41:06,213 --> 00:41:07,423
‫‫كلا.‫

589
00:41:10,926 --> 00:41:11,802
‫‫جيد.‫

590
00:41:12,845 --> 00:41:15,181
‫‫وإذن هذه مشكلتك. تعاملي معها.‫

591
00:41:30,362 --> 00:41:33,032
‫‫أظنني يجب أن أرحل لبضعة أيام.‫

592
00:41:37,620 --> 00:41:38,829
‫‫فكرة صائبة.‫

593
00:41:46,086 --> 00:41:48,005
‫‫"مترو الأنفاق"‫

594
00:42:02,895 --> 00:42:07,024
‫‫لا أصدق أن "أوسكار" كان يعرف بأن ذلك يجري‫
‫‫قبل أن أدري به.‫

595
00:42:07,233 --> 00:42:08,901
‫‫أنا آسفة.‫

596
00:42:13,364 --> 00:42:15,574
‫‫ماذا تظنين كان في الرسالة؟‫

597
00:42:15,950 --> 00:42:18,327
‫‫ليس لدي أدنى فكرة.‫

598
00:42:19,245 --> 00:42:21,247
‫‫أظن أن هذا قد يبدو جنونياً، لكنني...‫

599
00:42:22,206 --> 00:42:25,167
‫‫أشعر فجأة أنه حياتي الواقعية،‫

600
00:42:25,751 --> 00:42:29,964
‫‫وكل شيء آخر، وكل الأيام التي أعيشها،‫

601
00:42:30,047 --> 00:42:33,175
‫‫هي مجرد ذكرى أو ما شابه.‫

602
00:42:35,344 --> 00:42:37,346
‫‫رباه، أنا منتشية.‫

603
00:42:38,264 --> 00:42:40,140
‫‫أنا منتشية حقاً.‫

604
00:42:45,271 --> 00:42:49,191
‫‫أتتذكرين قطع "أوريو" الضخمة‫
‫‫التي كانت موجودة ونحن صغار؟‫

605
00:42:49,275 --> 00:42:52,736
‫‫كانت ضخمة مثل وجهك.‫

606
00:42:54,697 --> 00:42:57,992
‫‫ماذا حدث لها؟ هل كنت أتوهمها؟‫

607
00:42:58,075 --> 00:42:59,493
‫‫لا أظن ذلك.‫

608
00:42:59,577 --> 00:43:00,911
‫‫وجدت عنوانه.‫

609
00:43:02,037 --> 00:43:03,622
‫‫رباه، كيف؟‫

610
00:43:03,747 --> 00:43:05,124
‫‫إنها التكنولوجيا.‫

611
00:43:06,083 --> 00:43:07,710
‫‫أرسله إليك بالبريد الإلكتروني.‫

612
00:43:07,793 --> 00:43:08,794
‫‫أيمكنك بهذه البساطة؟‫

613
00:43:08,877 --> 00:43:10,337
‫‫أجل، مقابل مبلغ صغير من المال.‫

614
00:43:13,132 --> 00:43:15,342
‫‫- هل تودين الذهاب؟‫
‫‫- كلا.‫

615
00:43:16,677 --> 00:43:18,012
‫‫لا بأس.‫

616
00:43:19,346 --> 00:43:21,181
‫‫ماذا عن متجر زوجته؟‫

617
00:43:22,600 --> 00:43:23,976
‫‫هل وجدت ذلك أيضاً؟‫

618
00:43:24,143 --> 00:43:25,269
‫‫أجل.‫

619
00:43:25,352 --> 00:43:26,979
‫‫إنه ليس ببعيد من هنا.‫

620
00:43:29,064 --> 00:43:30,441
‫‫لن أذهب.‫

621
00:43:32,860 --> 00:43:34,945
‫‫"أليسون"...‫

622
00:43:35,946 --> 00:43:37,698
‫‫كفي عن تمثيل دور الفتاة الطيبة.‫

623
00:43:37,781 --> 00:43:39,950
‫‫إنك مغرمة برجل متزوج.‫

624
00:43:40,117 --> 00:43:43,245
‫‫وتريدينه أن يترك زوجته ليكون معك،‫
‫‫اعترفي بذلك.‫

625
00:43:43,329 --> 00:43:45,289
‫‫كلا، هذا ليس صحيحاً.‫

626
00:43:46,081 --> 00:43:47,875
‫‫حسناً، لا بأس.‫

627
00:43:50,461 --> 00:43:51,837
‫‫سأذهب إلى المتجر.‫

628
00:43:52,671 --> 00:43:54,256
‫‫علي أن أشتري هدية عيد ميلاد لأمي.‫

629
00:43:54,757 --> 00:43:56,800
‫‫يمكنك البقاء هنا لتسمني.‫

630
00:43:56,925 --> 00:43:58,844
‫‫- هل أنت ذاهبة الآن؟‫
‫‫- أجل.‫

631
00:44:05,809 --> 00:44:07,144
‫‫حسناً، مهلاً.‫

632
00:44:23,035 --> 00:44:26,955
‫‫هذه جميلة حقاً. من أجل ابنة أخي؟‫

633
00:44:30,167 --> 00:44:31,919
‫‫هذه المصابيح الكهربائية رائعة.‫

634
00:44:32,002 --> 00:44:34,254
‫‫ضوءها ناعم جداً، يكاد يكون متوهجاً.‫

635
00:44:34,338 --> 00:44:36,090
‫‫لا تضطرين إلى استبدالها.‫

636
00:44:36,173 --> 00:44:38,342
‫‫وتدوم لنحو 20 عاماً، جدياً.‫

637
00:44:38,467 --> 00:44:40,886
‫‫أحتاج إليها. الكثير منها.‫

638
00:44:42,971 --> 00:44:44,515
‫‫حسناً.‫

639
00:44:44,973 --> 00:44:46,225
‫‫- عظيم.‫
‫‫- حسناً.‫

640
00:44:51,897 --> 00:44:53,148
‫‫مرحباً.‫

641
00:44:54,608 --> 00:44:56,527
‫‫"أليسون"، صحيح؟‫

642
00:44:57,403 --> 00:44:59,780
‫‫مرحباً. أجل.‫

643
00:45:00,197 --> 00:45:03,367
‫‫ماذا... هل أنت... تعيشين في المدينة؟‫

644
00:45:04,326 --> 00:45:07,287
‫‫كلا، أزور فحسب، أنا...‫

645
00:45:07,413 --> 00:45:08,622
‫‫أعيش في "مونتك".‫

646
00:45:08,705 --> 00:45:10,791
‫‫أجل، ذلك ما ظننته.‫

647
00:45:14,503 --> 00:45:16,922
‫‫هل تتجولين هنا وحسب؟‫

648
00:45:17,548 --> 00:45:20,759
‫‫صديقتي تبحث عن هدية.‫

649
00:45:21,301 --> 00:45:22,469
‫‫- مرحباً.‫
‫‫- مرحباً.‫

650
00:45:22,553 --> 00:45:23,637
‫‫هل أساعدك في الاختيار؟‫

651
00:45:23,762 --> 00:45:25,514
‫‫- أستعرض البضاعة وحسب.‫
‫‫- حسناً.‫

652
00:45:30,477 --> 00:45:31,603
‫‫اسمعي...‫

653
00:45:33,522 --> 00:45:35,107
‫‫لم أشكرك قط.‫

654
00:45:36,066 --> 00:45:37,025
‫‫علام؟‫

655
00:45:37,109 --> 00:45:40,612
‫‫عما فعلته مع ابنتي يوم أن اختنقت.‫

656
00:45:41,321 --> 00:45:43,282
‫‫هذا لا يستحق.‫

657
00:45:43,365 --> 00:45:46,076
‫‫كلا، بل يستحق.‫

658
00:45:56,837 --> 00:45:58,380
‫‫"هيلين"، زوجك على الهاتف.‫

659
00:45:58,547 --> 00:45:59,548
‫‫يقول...‫

660
00:46:04,720 --> 00:46:06,305
‫‫مهلاً!‫

661
00:46:06,638 --> 00:46:07,681
‫‫هل أنت بخير؟‫

662
00:46:07,931 --> 00:46:10,684
‫‫أجل، أنا بخير، أحتاج فحسب‫
‫‫إلى أن أكون وحدي.‫

663
00:46:10,976 --> 00:46:14,396
‫‫حسناً. سأراك في الشقة؟‫

664
00:46:14,646 --> 00:46:15,689
‫‫أجل.‫

665
00:47:34,393 --> 00:47:35,769
‫‫- مرحباً.‫
‫‫- "كول" هنا.‫

666
00:47:35,852 --> 00:47:36,979
‫‫ماذا؟‫

667
00:47:47,239 --> 00:47:48,865
‫‫ماذا تفعل هنا؟‫

668
00:47:49,408 --> 00:47:51,368
‫‫أردت الحديث معك.‫

669
00:47:51,451 --> 00:47:52,869
‫‫سأذهب إلى المتجر.‫

670
00:47:52,953 --> 00:47:54,663
‫‫ماذا؟ كلا. هذه شقتك.‫

671
00:47:54,746 --> 00:47:56,456
‫‫لا بأس. أحتاج إلى شيء ما.‫

672
00:48:12,598 --> 00:48:14,182
‫‫الكوكايين اختفى.‫

673
00:48:14,891 --> 00:48:16,935
‫‫- ماذا تعني؟‫
‫‫- أعني أنه اختفى.‫

674
00:48:17,019 --> 00:48:20,105
‫‫دفناه، وعندما ذهبنا لاستخراجه،‫
‫‫لم يكن هناك.‫

675
00:48:23,942 --> 00:48:25,694
‫‫من هو الرجل؟‫

676
00:48:26,194 --> 00:48:28,697
‫‫- ماذا؟‫
‫‫- من أخبرت غيره؟‫

677
00:48:29,364 --> 00:48:30,907
‫‫- "كول"...‫
‫‫- من غيره يعرف بالأمر؟‫

678
00:48:30,991 --> 00:48:32,534
‫‫إنه لم يأخذ مخدراتك.‫

679
00:48:33,035 --> 00:48:34,620
‫‫وماذا يجعلك واثقة هكذا؟‫

680
00:48:35,120 --> 00:48:37,706
‫‫- إنه ليس من ذلك الصنف من البشر.‫
‫‫- حقاً؟‫

681
00:48:37,914 --> 00:48:40,584
‫‫يضاجع زوجة رجل آخر، لكنه لا يقبل بالسرقة؟‫

682
00:48:40,917 --> 00:48:42,753
‫‫يبدو مثل أي رجل صالح معتاد.‫

683
00:48:45,464 --> 00:48:47,341
‫‫أتدركين مقدار المال الذي خسرناه للتو؟‫

684
00:48:47,424 --> 00:48:48,842
‫‫- أجل...‫
‫‫- أما زلت تهتمين حتى؟‫

685
00:48:48,967 --> 00:48:51,053
‫‫- بالطبع أهتم.‫
‫‫- حسناً، إذن أخبريني وحسب.‫

686
00:48:51,136 --> 00:48:53,680
‫‫- من غيره عرف؟‫
‫‫- عرف ماذا، أننا نتاجر في الكوكايين؟‫

687
00:48:53,764 --> 00:48:55,974
‫‫بحق السماء يا "كول"، كل البلدة كانت تعرف!‫

688
00:48:56,058 --> 00:48:57,392
‫‫"أوسكار" نفسه قد يكون استخرجها.‫

689
00:48:57,476 --> 00:48:58,894
‫‫لا أعرف حتى أين دفنتها...‫

690
00:48:58,977 --> 00:49:00,062
‫‫لم لا تخبرينني وحسب؟‫

691
00:49:00,145 --> 00:49:01,480
‫‫من تضاجعين؟‫

692
00:49:15,744 --> 00:49:17,663
‫‫"نواه سولوواي".‫

693
00:49:18,288 --> 00:49:19,790
‫‫من يكون بحق الجحيم "نوا"....‫

694
00:49:25,712 --> 00:49:27,422
‫‫والد "مارتن"؟‫

695
00:49:41,728 --> 00:49:42,854
‫‫لماذا؟‫

696
00:49:52,614 --> 00:49:54,449
‫‫هذا المكان أشبه بالجحيم.‫

697
00:49:56,159 --> 00:49:58,245
‫‫يروق لي.‫

698
00:49:58,704 --> 00:50:00,831
‫‫أتشمين تلك الرائحة؟‫

699
00:50:01,123 --> 00:50:04,042
‫‫لابد أنك تتمنين الموت‫
‫‫لتتطلعي إلى العيش هنا.‫

700
00:50:10,048 --> 00:50:12,092
‫‫أكان شيئاً فعلته؟‫

701
00:50:13,385 --> 00:50:14,553
‫‫كلا.‫

702
00:50:24,563 --> 00:50:26,356
‫‫أشعر وكأنني سأتقيأ.‫

703
00:50:28,316 --> 00:50:31,695
‫‫لا تجلسي على ذلك. لا تفعلي.‫

704
00:50:37,242 --> 00:50:38,744
‫‫لا توسخي فستانك.‫

705
00:50:50,839 --> 00:50:52,591
‫‫أنا جد آسفة.‫

706
00:51:04,561 --> 00:51:05,937
‫‫عندما مات أبي،‫

707
00:51:06,980 --> 00:51:09,775
‫‫فكرت في هذه الحيلة للتعامل مع الألم‫

708
00:51:11,860 --> 00:51:14,154
‫‫لأنه كان يأتي كالأمواج، كما تعرفين.‫

709
00:51:14,988 --> 00:51:18,116
‫‫ثم شأنه شأن أي موجة،‫

710
00:51:18,200 --> 00:51:20,327
‫‫يزول في نهاية المطاف، لذا...‫

711
00:51:22,245 --> 00:51:24,414
‫‫أبدأ فحسب... في العد.‫

712
00:51:25,165 --> 00:51:30,003
‫‫1، 2، 3، أحياناً حتى 20، وأحياناً 100.‫

713
00:51:33,089 --> 00:51:35,467
‫‫في ذات مرة عددت حتى 3000.‫

714
00:51:38,929 --> 00:51:42,224
‫‫عرفت إنني لو واصلت العد، في نهاية المطاف،‫

715
00:51:42,307 --> 00:51:44,226
‫‫سوف يزول.‫

716
00:51:57,197 --> 00:52:00,742
‫‫وهكذا عندما... مات "غابرييل"،‫

717
00:52:01,827 --> 00:52:04,037
‫‫حاولت ذلك ثانية.‫

718
00:52:06,623 --> 00:52:08,625
‫‫أستيقظ في وسط الليل، أتصبب عرقاً،‫

719
00:52:08,708 --> 00:52:12,045
‫‫وأحس بهذه الكآبة جاثمة على صدري،‫

720
00:52:12,128 --> 00:52:13,797
‫‫وكنت...‫

721
00:52:15,173 --> 00:52:17,300
‫‫وكنت أحاول العد، لكن...‫

722
00:52:18,927 --> 00:52:21,012
‫‫هذه المرة لم يفلح الأمر وحسب.‫

723
00:52:23,181 --> 00:52:25,267
‫‫كانت الكآبة أقوى،‫

724
00:52:25,392 --> 00:52:29,312
‫‫وكنت أنسى الأعداد،‫

725
00:52:30,313 --> 00:52:32,065
‫‫وأنسى ترتيبها الصحيح،‫

726
00:52:32,148 --> 00:52:33,692
‫‫والشيء الوحيد...‫

727
00:52:38,613 --> 00:52:41,032
‫‫الذي خفف من ألمي،‫

728
00:52:41,241 --> 00:52:45,120
‫‫وجعلني أتمكن من التنفس،‫
‫‫ولو لبرهة، كان أنت.‫

729
00:52:46,621 --> 00:52:49,791
‫‫وفكرت أنه لو أمكننا مواصلة المضي قدماً...‫

730
00:52:51,418 --> 00:52:53,336
‫‫إن واصلنا المضي قدماً، في النهاية...‫

731
00:52:53,420 --> 00:52:55,255
‫‫ستتحسن الأحوال.‫

732
00:53:02,846 --> 00:53:06,308
‫‫لكنها لم تتحسن قط. بل ازدادت سوءاً.‫

733
00:53:19,988 --> 00:53:21,907
‫‫أحياناً أتساءل إذا كان هو مصدر ذلك.‫

734
00:53:25,201 --> 00:53:29,080
‫‫وأن هذه هي طريقته لإخبارنا‫
‫‫بأنه طالما فارق الحياة،‫

735
00:53:29,164 --> 00:53:31,791
‫‫- فإنه لا يمكننا أن نحيا أيضاً.‫
‫‫- كلا.‫

736
00:53:31,958 --> 00:53:34,044
‫‫كلا، ليس هو مصدر ذلك.‫

737
00:53:39,716 --> 00:53:41,635
‫‫أحياناً أتساءل وحسب.‫

738
00:54:25,929 --> 00:54:28,306
‫‫- رباه.‫
‫‫- ماذا؟‫

739
00:54:28,390 --> 00:54:30,684
‫‫شيء ما أصاب "هال".‫

740
00:54:36,189 --> 00:54:37,232
‫‫كيف حاله؟‫

741
00:54:37,315 --> 00:54:38,942
‫‫سيكون بخير، كما يقولون.‫

742
00:54:39,359 --> 00:54:40,819
‫‫انظر إليه.‫

743
00:54:43,113 --> 00:54:44,823
‫‫فيم كان يفكر بحق الجحيم؟‫

744
00:54:46,908 --> 00:54:48,785
‫‫أكان يحاول إعادة المخدرات إلى التجار؟‫

745
00:54:48,868 --> 00:54:50,662
‫‫كان يحاول تسوية ديننا.‫

746
00:54:50,745 --> 00:54:52,038
‫‫وماذا توقع أن يحدث؟‫

747
00:54:52,122 --> 00:54:53,331
‫‫أنهم سيكتبون له بطاقة شكر‫

748
00:54:53,415 --> 00:54:55,041
‫‫ثم يحررون له شيكاً؟‫

749
00:54:55,125 --> 00:54:56,418
‫‫"كول".‫

750
00:55:04,509 --> 00:55:06,386
‫‫كم سيطول به المقام هنا؟‫

751
00:55:06,594 --> 00:55:09,139
‫‫يقول الأطباء أسبوعان آخران على الأقل.‫

752
00:55:09,305 --> 00:55:10,348
‫‫ربما شهر.‫

753
00:55:15,061 --> 00:55:16,521
‫‫ينبغي أن نبيع المزرعة.‫

754
00:55:19,607 --> 00:55:21,901
‫‫- لا تكن سخيفاً.‫
‫‫- ليس لدينا خيار آخر.‫

755
00:55:21,985 --> 00:55:24,654
‫‫لقد فقدنا للتو 100 ألف دولار.‫

756
00:55:24,738 --> 00:55:26,156
‫‫دعني أتولى الأمر.‫

757
00:55:26,239 --> 00:55:27,949
‫‫كلا يا أمي.‫

758
00:55:28,033 --> 00:55:29,743
‫‫يجب أن تتوقفي عن هذا. لا يسعك التظاهر‫

759
00:55:29,826 --> 00:55:31,327
‫‫بأن كل شيء على ما يرام وأن شيئاً لم يحدث.‫

760
00:55:31,411 --> 00:55:32,829
‫‫سأغطي ذلك. سأحصل على قرض من البنك.‫

761
00:55:32,912 --> 00:55:36,458
‫‫كلا. لم أعد أستطيع أن أواصل ذلك بعد الآن.‫

762
00:55:36,541 --> 00:55:38,460
‫‫لا يستحق هذه المشقة.‫

763
00:55:39,878 --> 00:55:41,004
‫‫"كول"...‫

764
00:55:41,129 --> 00:55:42,338
‫‫يمكننا مناقشة ذلك غداً.‫

765
00:55:42,422 --> 00:55:43,506
‫‫سنعود إلى البيت.‫

766
00:55:43,590 --> 00:55:44,799
‫‫هل سترحل؟‫

767
00:55:44,883 --> 00:55:46,217
‫‫أخوك يرقد في المستشفى.‫

768
00:55:46,301 --> 00:55:47,844
‫‫أرى ذلك.‫

769
00:55:49,512 --> 00:55:51,264
‫‫سأحضر إلى هنا غداً صباحاً،‫

770
00:55:51,347 --> 00:55:52,766
‫‫وسأتواجد طوال اليوم.‫

771
00:56:14,829 --> 00:56:16,498
‫‫"النهاية"‫

772
00:56:18,541 --> 00:56:20,126
‫‫هل يمكنني مساعدتك؟‫

773
00:56:20,335 --> 00:56:22,587
‫‫أحتاج إلى مراجعة سجلاتكم.‫

774
00:56:22,754 --> 00:56:25,215
‫‫- حسناً.‫
‫‫- أبحث عن الاسم "سولوواي".‫

775
00:56:25,381 --> 00:56:26,508
‫‫"نواه".‫

776
00:56:29,427 --> 00:56:32,388
‫‫- س- و- ل- و - و- ا- ي؟‫
‫‫- هذا صحيح.‫

777
00:56:32,472 --> 00:56:34,099
‫‫هذا الاسم غير موجود.‫

778
00:56:34,599 --> 00:56:36,893
‫‫- لا شيء؟‫
‫‫- كلا، إنه...‫

779
00:56:37,852 --> 00:56:39,354
‫‫لم ينزل عندنا قط.‫

780
00:56:42,273 --> 00:56:43,983
‫‫حسناً، شكراً.‫

781
00:57:23,690 --> 00:57:24,899
‫‫"ألي".‫

782
00:57:36,035 --> 00:57:38,163
‫‫أريد أن نبدأ هذا الأمر من جديد.‫

783
00:57:42,959 --> 00:57:44,794
‫‫دعينا ننجب طفلاً.‫

