﻿1
00:00:07,257 --> 00:00:08,842
‫‫في الحلقات السابقة من "ذي آفير"...‫

2
00:00:08,925 --> 00:00:10,552
‫‫يجب أن تتحدث إلى أمك.‫

3
00:00:10,635 --> 00:00:13,430
‫‫لديها شيء تقوله لك عن المزرعة.‫
‫‫إنها بلا قيمة.‫

4
00:00:13,722 --> 00:00:14,639
‫‫من فضلك ابقي.‫

5
00:00:14,723 --> 00:00:16,850
‫‫لكنني سأموت لو بقيت أكثر من ذلك.‫

6
00:00:16,933 --> 00:00:18,393
‫‫لا أريد أن أموت.‫

7
00:00:18,476 --> 00:00:21,146
‫‫"ألي"، انتظري.‫

8
00:00:21,646 --> 00:00:23,648
‫‫فلنخرج من هنا.‫

9
00:00:25,150 --> 00:00:26,735
‫‫حسناً يا صاح. أنت جاهز.‫

10
00:00:27,193 --> 00:00:28,820
‫‫- وها هو رقمي.‫
‫‫- عظيم.‫

11
00:00:28,945 --> 00:00:30,655
‫‫في حال وقعت في المتاعب هنا ثانية.‫

12
00:00:30,739 --> 00:00:31,823
‫‫هل وجدت اختبار حمل؟‫

13
00:00:31,906 --> 00:00:33,324
‫‫نعم. في القمامة.‫

14
00:00:33,408 --> 00:00:35,368
‫‫"ويتني"، نحن نعرف أنك حامل.‫

15
00:00:35,452 --> 00:00:37,245
‫‫لقد حللت المشكلة بالفعل.‫

16
00:00:37,328 --> 00:00:39,497
‫‫لدي موعد للإجهاض غداً.‫

17
00:00:39,581 --> 00:00:40,749
‫‫من فعل هذا بك؟‫

18
00:00:40,832 --> 00:00:43,084
‫‫- لا أحد. من يهتم؟‫
‫‫- أنا أهتم.‫

19
00:00:43,293 --> 00:00:45,712
‫‫أنا هنا للبحث عن "ويتني سولوواي".‫

20
00:00:45,795 --> 00:00:47,213
‫‫- إنها في الـ17.‫
‫‫- مهلاً...‫

21
00:00:47,297 --> 00:00:48,798
‫‫- نحن صديقان.‫
‫‫- تباً لك!‫

22
00:00:48,882 --> 00:00:50,216
‫‫لا أريد هذه الحياة.‫

23
00:00:50,300 --> 00:00:51,885
‫‫علي الرحيل.‫

24
00:00:51,968 --> 00:00:53,887
‫‫أنا أحب شخصاً آخر.‫

25
00:00:53,970 --> 00:00:55,055
‫‫لقد فعلتها.‫

26
00:00:55,138 --> 00:00:56,848
‫‫تركت "هيلين".‫

27
00:02:18,847 --> 00:02:23,685
‫‫"الجزء الأول:‫
‫‫(نواه)"‫

28
00:02:43,580 --> 00:02:46,916
{\an8}‫‫"تحت الأعماق بـ7 أقدام"‫

29
00:02:55,258 --> 00:02:56,676
‫‫- مرحباً.‫
‫‫- مرحباً.‫

30
00:02:56,759 --> 00:02:59,095
‫‫- مرحباً.‫
‫‫- لم أرك من وقت طويل.‫

31
00:02:59,387 --> 00:03:01,055
‫‫بالتأكيد. كيف حالك؟‫

32
00:03:01,139 --> 00:03:03,266
‫‫أنا بخير. مخطوبة.‫

33
00:03:03,474 --> 00:03:04,475
‫‫أجل.‫

34
00:03:05,768 --> 00:03:08,104
{\an8}‫‫ليس عندي أدنى فكرة لم أخبرتك بذلك.‫

35
00:03:08,688 --> 00:03:10,398
‫‫حسناً، أنا منفصل، لذا...‫

36
00:03:12,150 --> 00:03:14,819
‫‫- ذلك سيئ للغاية.‫
‫‫- أجل، إنه كذلك بالفعل.‫

37
00:03:15,862 --> 00:03:17,155
‫‫"ممنوع الغطس"‫

38
00:03:29,000 --> 00:03:31,544
‫‫اسمع، أنا لا أعرف اسمك.‫

39
00:03:32,170 --> 00:03:34,213
‫‫اسمي "نواه". ما اسمك؟‫

40
00:03:35,215 --> 00:03:37,383
‫‫- "جولز".‫
‫‫- تسرني مقابلتك يا "جولز".‫

41
00:03:41,763 --> 00:03:43,932
‫‫- أبي!‫
‫‫- "ستاسي".‫

42
00:05:09,600 --> 00:05:11,519
‫‫"مدينة (نيويورك)‫
‫‫قسم التعليم"‫

43
00:05:11,602 --> 00:05:13,271
‫‫"مبنى 503"‫

44
00:05:29,746 --> 00:05:31,581
‫‫- شكراً.‫
‫‫- تفضل بالجلوس.‫

45
00:05:36,586 --> 00:05:37,879
‫‫"هزل لا نهائي"‫

46
00:05:41,924 --> 00:05:43,593
‫‫لم أنه هذا قط.‫

47
00:05:45,636 --> 00:05:47,722
‫‫لم يفعل أحد قط.‫

48
00:05:49,223 --> 00:05:51,267
‫‫أتعتقد أنك ستكون الأول؟‫

49
00:05:51,642 --> 00:05:54,145
‫‫إنها في الواقع المرة الثانية بالنسبة لي.‫

50
00:06:03,112 --> 00:06:04,822
‫‫- "فيكتور".‫
‫‫- "نواه".‫

51
00:06:10,453 --> 00:06:11,746
‫‫لم أنت هنا؟‫

52
00:06:12,955 --> 00:06:14,373
‫‫سلوك مخل بالآداب العامة.‫

53
00:06:15,374 --> 00:06:16,292
‫‫أنت؟‫

54
00:06:17,585 --> 00:06:20,630
‫‫لقد قيل لي إن ادعاء خطيراً‫

55
00:06:20,713 --> 00:06:22,256
‫‫قد تم تحريكه ضدي‫

56
00:06:22,340 --> 00:06:25,259
‫‫وبانتظار نتيجة التحقيق،‫

57
00:06:25,343 --> 00:06:26,969
‫‫كان علي أن أسلم نفسي هنا.‫

58
00:06:28,179 --> 00:06:30,223
‫‫- متى كان ذلك؟‫
‫‫- من سنتين.‫

59
00:06:30,848 --> 00:06:31,808
‫‫سنتان؟‫

60
00:06:32,183 --> 00:06:33,518
‫‫المحكمون‫

61
00:06:33,601 --> 00:06:36,270
‫‫الذي كان من المفترض‫
‫‫أن ينظروا قضيتي استقالوا‫

62
00:06:36,437 --> 00:06:39,524
‫‫لأن المدينة لم تدفع رواتبهم لعدة أعوام،‫

63
00:06:39,607 --> 00:06:42,985
‫‫لذا، فحتى تنحل المشكلة...‫

64
00:06:51,702 --> 00:06:53,037
‫‫ماذا تفعل طوال اليوم؟‫

65
00:06:54,372 --> 00:06:55,832
‫‫أنت تنظر إلى ما أفعل.‫

66
00:07:05,716 --> 00:07:07,426
‫‫اسمع، أيمكنني الذهاب لإحضار ورقة؟‫

67
00:07:07,718 --> 00:07:09,220
‫‫بالتأكيد، إن استقلت من وظيفتك.‫

68
00:07:09,303 --> 00:07:10,555
‫‫ماذا؟‫

69
00:07:10,847 --> 00:07:14,684
‫‫لو أردت الاستقالة من وظيفتك،‫
‫‫يمكنك المغادرة وقتما شئت،‫

70
00:07:14,767 --> 00:07:18,604
‫‫لكن إن كنت تريد الحفاظ على تثبيت وظيفتك،‫
‫‫فستظل هنا حتى الـ3 والربع يا صاح.‫

71
00:07:19,272 --> 00:07:21,023
‫‫ماذا لو أردت التبول؟‫

72
00:07:21,107 --> 00:07:24,735
‫‫أعطني رخصة قيادتك، وسأعطيك تصريحاً للبهو.‫

73
00:07:34,203 --> 00:07:36,747
‫‫لدي نسخة من "الجريمة والعقاب" في حقيبتي.‫

74
00:07:36,831 --> 00:07:37,707
‫‫لا، شكراً.‫

75
00:07:39,083 --> 00:07:40,293
‫‫كانت تلك مزحة.‫

76
00:08:06,611 --> 00:08:07,987
‫‫"الفصل الثالث"‫

77
00:08:10,615 --> 00:08:11,741
‫‫أجل.‫

78
00:08:12,909 --> 00:08:14,368
‫‫حظاً طيباً في هذا.‫

79
00:08:38,768 --> 00:08:40,603
{\an8}‫‫"السماء هي الحد"‫

80
00:08:59,622 --> 00:09:01,040
{\an8}‫‫"البرجان"‫

81
00:09:33,489 --> 00:09:34,782
‫‫"الكتاب المقدس"‫

82
00:09:46,586 --> 00:09:48,629
‫‫"النهاية"‫

83
00:09:59,932 --> 00:10:01,767
‫‫"أنت بطلي."‫

84
00:10:11,652 --> 00:10:13,029
‫‫إنه مذهل.‫

85
00:10:15,323 --> 00:10:17,575
‫‫- حقاً؟‫
‫‫- حقاً.‫

86
00:10:18,034 --> 00:10:20,244
‫‫"ميتشي كاكوتاني" ستطير فرحاً لهذا‫

87
00:10:20,328 --> 00:10:22,413
‫‫وهي تكره كل شيء.‫

88
00:10:24,832 --> 00:10:26,083
‫‫إذن أنت...‫

89
00:10:26,792 --> 00:10:29,670
‫‫- تريد نشرها؟‫
‫‫- نعم.‫

90
00:10:30,880 --> 00:10:32,840
‫‫أريدها في المكتبات بحلول الخريف القادم.‫

91
00:10:35,009 --> 00:10:36,761
‫‫- أتريد التحدث عن المال؟‫
‫‫- بالتأكيد.‫

92
00:10:36,844 --> 00:10:37,803
‫‫اتفقنا.‫

93
00:10:37,887 --> 00:10:40,973
‫‫أظنني أقدر أن أحصل لك على شيء‫
‫‫في حدود مبلغ ضئيل بستة أرقام.‫

94
00:10:42,058 --> 00:10:44,518
‫‫- ما رأيك في ذلك؟‫
‫‫- يبدو مذهلاً.‫

95
00:10:45,061 --> 00:10:47,104
‫‫اسمع، ما كان عليك فعله حقاً هو إيجاد وكيل‫

96
00:10:47,188 --> 00:10:49,023
‫‫ليرسل هذه إلى البعض منا مرة واحدة‫

97
00:10:49,106 --> 00:10:51,233
‫‫ويخلق ما يشبه المزايدة.‫

98
00:10:51,400 --> 00:10:52,485
‫‫تباً.‫

99
00:10:52,860 --> 00:10:54,654
‫‫لا. أنا سأفعل ذلك لأجلك.‫

100
00:10:54,737 --> 00:10:56,947
‫‫سأجعل "آلينا" تبدأ إشاعة داخلية‫

101
00:10:57,031 --> 00:10:58,616
‫‫أن "هاربر كولينز" يقرأها أيضاً‫

102
00:10:58,699 --> 00:11:00,785
‫‫وربما استطعنا رفع المبلغ بمقدار نصف مليون.‫

103
00:11:05,289 --> 00:11:06,957
‫‫- هي تعمل لديك؟‫
‫‫- أجل.‫

104
00:11:07,041 --> 00:11:08,376
‫‫- رباه.‫
‫‫- أجل.‫

105
00:11:08,459 --> 00:11:10,044
‫‫أحاول أن أعينها في مكتب آخر.‫

106
00:11:10,127 --> 00:11:12,505
‫‫- لماذا؟‫
‫‫- لأنني أعرف نفسي يا "نواه".‫

107
00:11:12,922 --> 00:11:15,424
‫‫وليس كل رجل لديه زوجة مثيرة كزوجتك.‫

108
00:11:19,178 --> 00:11:22,014
‫‫- أنا و"هيلين" انفصلنا للتو.‫
‫‫- ماذا؟‫

109
00:11:22,848 --> 00:11:24,683
‫‫كلا. منذ متى؟‫

110
00:11:25,059 --> 00:11:26,936
‫‫لقد مر على ذلك نحو 4 أشهر.‫

111
00:11:27,436 --> 00:11:29,772
‫‫عجباً، بدا زواجكما قوياً.‫

112
00:11:30,856 --> 00:11:31,816
‫‫حسناً...‫

113
00:11:31,899 --> 00:11:35,611
‫‫لا أحد يعرف حقيقة‫
‫‫ما يجري في زواج الآخرين، صحيح؟‫

114
00:11:36,195 --> 00:11:37,696
‫‫هل هجرتها؟‫

115
00:11:38,989 --> 00:11:41,700
‫‫أجل. لكنها طردتني بعد ذلك.‫

116
00:11:42,326 --> 00:11:45,579
‫‫- إذن، أنت رجل أعزب من جديد.‫
‫‫- أظن ذلك.‫

117
00:11:46,330 --> 00:11:48,040
‫‫- كيف الأمر؟‫
‫‫- لا أعرف.‫

118
00:11:48,124 --> 00:11:50,918
‫‫ليس عظيما. إنها غاضبة مني جداً.‫

119
00:11:51,127 --> 00:11:53,379
‫‫والأولاد كذلك، على الأقل الكبيرين‫

120
00:11:54,338 --> 00:11:55,965
‫‫فقدت نصف أصدقائي.‫

121
00:11:56,048 --> 00:11:58,217
‫‫أعيش في مكان بحجم مكتبك.‫

122
00:12:00,219 --> 00:12:04,932
‫‫- بشكل أساسي فقدت وظيفتي.‫
‫‫- يبدو ذلك رائعاً.‫

123
00:12:06,434 --> 00:12:08,519
‫‫لا أحد يحاسبك،‫

124
00:12:08,602 --> 00:12:10,521
‫‫يتساءل متى ستعود إلى البيت،‫

125
00:12:10,646 --> 00:12:11,939
‫‫كم كسبت من المال هذا الشهر،‫

126
00:12:12,022 --> 00:12:13,524
‫‫فيم أنفقته؟‫

127
00:12:14,150 --> 00:12:15,901
‫‫يمكنك الطيران إلى "كانكون" الليلة.‫

128
00:12:16,110 --> 00:12:18,320
‫‫يمكنك مضاجعة زميلة لك، ويمكنك...‫

129
00:12:18,404 --> 00:12:19,655
‫‫يمكنك الاستمرار.‫

130
00:12:20,114 --> 00:12:22,158
‫‫حسناً، ما زال لدي أولادي يا "هاري".‫

131
00:12:23,534 --> 00:12:24,910
‫‫أبوسعي أن أطرح عليك سؤالاً؟‫

132
00:12:24,994 --> 00:12:26,620
‫‫لست مضطراً للإجابة إن لم ترد.‫

133
00:12:27,329 --> 00:12:28,581
‫‫بالتأكيد.‫

134
00:12:29,665 --> 00:12:31,000
‫‫هل تفتقد زوجتك؟‫

135
00:12:48,476 --> 00:12:49,977
‫‫ليس بعد.‫

136
00:12:56,317 --> 00:12:57,902
‫‫إذن هذا هو؟ هذا كل ما أردت معرفته؟‫

137
00:12:57,985 --> 00:13:00,404
‫‫- هراء عن سيارتي؟‫
‫‫- هذا هو.‫

138
00:13:00,488 --> 00:13:02,573
‫‫إلا إذا كان هناك شيء آخر تود قوله لي.‫

139
00:13:02,656 --> 00:13:04,074
‫‫حسناً، إن كنت فضولياً بشأن دراجتي،‫

140
00:13:04,158 --> 00:13:05,159
‫‫تعرف أين تجدني.‫

141
00:13:05,242 --> 00:13:06,869
‫‫99 شارع "غرينويتش"، صحيح؟‫

142
00:13:07,203 --> 00:13:08,204
‫‫فاخر.‫

143
00:13:10,164 --> 00:13:12,208
‫‫ألديك أدلة بعد أيها المحقق؟‫

144
00:13:13,292 --> 00:13:15,628
‫‫- لا شيء مؤكد بعد.‫
‫‫- عجباً.‫

145
00:13:16,003 --> 00:13:19,590
‫‫أنت تبلي بلاء حسناً حقاً، أليس كذلك؟‫

146
00:13:23,636 --> 00:13:25,554
‫‫اسمع، على قدر استمتاعي بتمضية وقت معك،‫

147
00:13:25,638 --> 00:13:27,723
‫‫فأنا لم اقتل "سكوتي لوكهارت".‫

148
00:13:27,806 --> 00:13:29,058
‫‫أتمنى لو استطعت مساعدتك‫

149
00:13:29,141 --> 00:13:31,143
‫‫لمجرد أن أكف عن المجيء إلى هنا،‫

150
00:13:31,227 --> 00:13:34,522
‫‫لكنني أخبرتك بكل ما أعرف عن الأمر.‫

151
00:13:35,773 --> 00:13:38,108
‫‫شكراً على وقتك يا سيد "سولوواي".‫

152
00:14:04,927 --> 00:14:06,679
‫‫مهلاً!‫

153
00:14:13,894 --> 00:14:15,145
‫‫مرحباً؟‫

154
00:14:17,606 --> 00:14:18,899
‫‫أين أنت؟‫

155
00:14:20,401 --> 00:14:22,319
‫‫حسناً، سأكون هناك.‫

156
00:14:32,663 --> 00:14:33,914
‫‫متى حصلت على ذلك؟‫

157
00:14:38,252 --> 00:14:41,171
‫‫مرحباً، أنا هنا للبحث عن "ويتني سولوواي".‫

158
00:14:41,422 --> 00:14:43,007
‫‫- إنها في الـ17.‫
‫‫- مهلاً...‫

159
00:14:43,090 --> 00:14:44,508
‫‫- نحن صديقين.‫
‫‫- تباً لك!‫

160
00:14:44,592 --> 00:14:46,427
‫‫إنها في الـ17!‫

161
00:14:46,760 --> 00:14:49,013
‫‫سأقتلك.‫

162
00:14:51,473 --> 00:14:53,642
‫‫أمي استأجرت محققاً خاصاً.‫

163
00:14:54,143 --> 00:14:55,436
‫‫ماذا؟‫

164
00:14:56,979 --> 00:14:57,897
‫‫لماذا؟‫

165
00:14:58,022 --> 00:15:01,108
‫‫لجمع الأدلة ضدك في دعوى الطلاق.‫

166
00:15:01,191 --> 00:15:04,111
‫‫- كنت أعتقد أننا في هدنة.‫
‫‫- إنه بارع جداً حقاً.‫

167
00:15:04,194 --> 00:15:05,905
‫‫لديه كل أسماء البنات‫
‫‫اللاتي أخذتهن إلى البيت‫

168
00:15:05,988 --> 00:15:08,073
‫‫ولديه ملفات عنهن في إضبارته.‫

169
00:15:08,157 --> 00:15:10,242
‫‫إنه يقول ذلك حقاً، استعمل كلمة "إضبارة."‫

170
00:15:10,326 --> 00:15:11,702
‫‫رباه يا "هيلين".‫

171
00:15:15,831 --> 00:15:17,124
‫‫وغرفة المطاط...‫

172
00:15:17,207 --> 00:15:19,376
‫‫متى كنت ستخبرني عن ذلك؟‫

173
00:15:20,961 --> 00:15:22,171
‫‫- أبداً.‫
‫‫- لم لا؟‫

174
00:15:22,254 --> 00:15:24,757
‫‫لأنه أمر لا يعنيك.‫
‫‫وأنا سأظل أحصل على راتبي.‫

175
00:15:24,840 --> 00:15:26,300
‫‫أتعتقد أن هذا ما يهمني؟‫

176
00:15:26,383 --> 00:15:28,385
‫‫كيف أمكنك ترك أمك تستأجر محققاً خاصاً؟‫

177
00:15:28,469 --> 00:15:29,762
‫‫أنا لا أدع أمي تفعل أي شيء.‫

178
00:15:29,845 --> 00:15:32,097
‫‫أمي تفعل ما تريد‫

179
00:15:32,181 --> 00:15:33,807
‫‫ولا تطلب الإذن مني.‫

180
00:15:33,891 --> 00:15:35,351
‫‫إذن هل هذا ما استدعيتني بشأنه‫

181
00:15:35,976 --> 00:15:37,353
‫‫لتري كيف ستطلقينني؟‫

182
00:15:37,436 --> 00:15:39,104
‫‫- ما خطبك؟‫
‫‫- ما خطبي؟‫

183
00:15:39,188 --> 00:15:41,649
‫‫أجل، ما خطبك؟‫
‫‫"سكوتي لوكهارت" كان يضاجع ابنتنا.‫

184
00:15:41,732 --> 00:15:43,233
‫‫- وأنت لا تخبرني؟‫
‫‫- متى كان من المفروض‫

185
00:15:43,317 --> 00:15:44,902
‫‫أن أخبرك؟ لقد طردتني من المنزل.‫

186
00:15:44,985 --> 00:15:46,612
‫‫هراء! تباً لك! أنت تحمي نفسك...‫

187
00:15:46,695 --> 00:15:47,613
‫‫الآن أنت تجمعين الأدلة ضدي‫

188
00:15:47,696 --> 00:15:49,406
‫‫كي تتمكني من أخذ أولادي!‫

189
00:15:49,490 --> 00:15:51,700
‫‫أتعتقدين، للحظة واحدة، أن أي قاض‫

190
00:15:51,784 --> 00:15:52,701
‫‫سينظر إلى ذلك الشريط‫

191
00:15:52,785 --> 00:15:54,036
‫‫لأب يحمي ابنته‫

192
00:15:54,119 --> 00:15:55,996
‫‫ويرى رجلاً عنيفاً لا يستحق‫

193
00:15:56,080 --> 00:15:57,831
‫‫- حضانة أولاده؟‫
‫‫- أنا أكرهك جداً.‫

194
00:15:57,915 --> 00:15:59,041
‫‫إن أردت أن تطلقينني، فهذا أمر‫

195
00:15:59,124 --> 00:16:00,376
‫‫أما ذلك الهراء فهو أقل منك.‫

196
00:16:00,459 --> 00:16:03,087
‫‫أنا لا أريد تطليقك أيها الأحمق!‫

197
00:16:05,130 --> 00:16:06,465
‫‫- لا تريدين؟‫
‫‫- كلا.‫

198
00:16:09,843 --> 00:16:11,428
‫‫إذن، ماذا تريدين؟‫

199
00:16:16,392 --> 00:16:18,227
‫‫أريدك أن تعود إلى البيت.‫

200
00:16:22,022 --> 00:16:23,107
‫‫أنا أفتقدك.‫

201
00:16:25,442 --> 00:16:26,986
‫‫لا يمكنني فعل ذلك وحدي.‫

202
00:16:27,403 --> 00:16:29,571
‫‫أكره حياتي بدونك.‫

203
00:16:32,992 --> 00:16:36,704
‫‫تعرف، كنت أعجبك‫

204
00:16:36,787 --> 00:16:38,372
‫‫كما أنا.‫

205
00:16:39,415 --> 00:16:43,085
‫‫أقصد، كنت أظن أنك اخترتني‫
‫‫بسبب ما أنا عليه.‫

206
00:16:43,168 --> 00:16:44,086
‫‫صحيح.‫

207
00:16:46,547 --> 00:16:49,133
‫‫صحيح. كنت تريد حياة معينة.‫

208
00:16:49,216 --> 00:16:51,260
‫‫وأنا منحتك إياها.‫

209
00:16:51,385 --> 00:16:53,804
‫‫كنت متعباً من الفقر.‫

210
00:16:53,887 --> 00:16:56,473
‫‫كنت تريد أسرة كبيرة.‫
‫‫كان بوسعي منع ذلك أيضاً.‫

211
00:16:56,557 --> 00:16:58,475
‫‫لم أكن أحتاج إلى إنجاب 4 أولاد لتعويض‫

212
00:16:58,559 --> 00:17:01,395
‫‫الحرمان في طفولتي.‫

213
00:17:11,655 --> 00:17:13,699
‫‫تعرف، لم تمنحني فرصة أبداً.‫

214
00:17:15,993 --> 00:17:19,038
‫‫لم تقل أبداً، "أنا مختلف الآن."‫

215
00:17:21,290 --> 00:17:23,250
‫‫"أريد شيئاً آخر."‫

216
00:17:23,500 --> 00:17:25,169
‫‫انتزعت كل شيء فحسب.‫

217
00:17:25,878 --> 00:17:28,380
‫‫لكن يمكنني أن أتغير.‫

218
00:17:28,547 --> 00:17:30,424
‫‫وظللت أعاود دكتور "غاندرسون"‫

219
00:17:30,507 --> 00:17:31,550
‫‫مرتين في الأسبوع، ولدي أدوات جديدة الآن.‫

220
00:17:31,633 --> 00:17:33,969
‫‫"هيلين" توقفي فحسب.‫

221
00:17:34,053 --> 00:17:36,013
‫‫لا بأس.‫

222
00:17:39,183 --> 00:17:41,018
‫‫كل شيء سيكون على ما يرام.‫

223
00:17:41,935 --> 00:17:43,604
‫‫كل شيء سيكون على ما يرام.‫

224
00:17:45,689 --> 00:17:47,274
‫‫لا بأس.‫

225
00:18:02,998 --> 00:18:04,833
‫‫هل مسحت مخاطك على قميصي؟‫

226
00:18:07,544 --> 00:18:09,129
‫‫أتعتقد أن ذلك مثيراً؟‫

227
00:19:00,264 --> 00:19:02,349
‫‫متى ستتحدث إلى "جيفريس"؟‫

228
00:19:02,432 --> 00:19:05,435
‫‫- الآن يا رجل.‫
‫‫- ماذا يريد منك؟‫

229
00:19:06,562 --> 00:19:08,856
‫‫- ليس لدي أدنى فكرة.‫
‫‫- سيسأل عني.‫

230
00:19:08,939 --> 00:19:10,941
‫‫- بالتحديد عن سيارتي.‫
‫‫- لماذا؟‫

231
00:19:11,024 --> 00:19:13,819
‫‫لا يهم. أريد منك ألا تقول شيئاً.‫

232
00:19:13,902 --> 00:19:16,196
‫‫أنت لم تقابلني قط. لم تصلح سيارتي قط.‫

233
00:19:23,370 --> 00:19:24,955
‫‫كم المقابل؟‫

234
00:19:26,540 --> 00:19:28,709
‫‫ماذا عن 10 آلاف؟ هل ترضيك؟‫

235
00:19:29,918 --> 00:19:32,588
‫‫لا، لكنني سأرضى بـ20.‫

236
00:19:33,797 --> 00:19:35,090
‫‫حسناً، لا بأس.‫

237
00:19:35,382 --> 00:19:37,134
‫‫سأحضر لك النقود غداً.‫

238
00:19:37,301 --> 00:19:38,927
‫‫بالله عليك يا رجل. لا تستغفلني.‫

239
00:19:39,011 --> 00:19:41,513
‫‫تعرف، عليك أن تعطيني النقود اليوم.‫

240
00:19:42,556 --> 00:19:43,891
‫‫اتفقنا، حسناً.‫

241
00:19:44,600 --> 00:19:46,560
‫‫سأحولها لك الآن حالاً.‫

242
00:19:47,019 --> 00:19:48,145
‫‫اللعنة يا رجل.‫

243
00:19:49,062 --> 00:19:51,064
‫‫لابد وأنك في ورطة كبيرة.‫

244
00:19:52,107 --> 00:19:53,817
‫‫سيكون كل شيء على ما يرام.‫

245
00:19:57,237 --> 00:19:58,655
‫‫- مرحباً.‫
‫‫- مرحباً.‫

246
00:19:59,031 --> 00:20:02,534
‫‫- مرحباً.‫
‫‫- أبي، ماذا تفعل هنا؟‫

247
00:20:03,702 --> 00:20:06,997
‫‫أبوك اكتشف أن حبيبك الصيف الماضي‫

248
00:20:07,080 --> 00:20:08,373
‫‫لم يكن "جاك".‫

249
00:20:09,208 --> 00:20:10,334
‫‫كيف؟‫

250
00:20:10,417 --> 00:20:12,628
‫‫"ويتني"، لم كذبت علي؟‫

251
00:20:14,004 --> 00:20:16,506
‫‫حسناً، لأنني لم أشأ إغضابك.‫

252
00:20:16,590 --> 00:20:18,091
‫‫أنا غاضبة جداً، وأنا...‫

253
00:20:18,175 --> 00:20:20,594
‫‫- سنوجه تهماً.‫
‫‫- علام؟‫

254
00:20:20,677 --> 00:20:23,055
‫‫- على اغتصاب قاصر.‫
‫‫- حسناً، ذلك سخيف.‫

255
00:20:23,138 --> 00:20:24,348
‫‫أنا في الـ17.‫

256
00:20:24,431 --> 00:20:27,684
‫‫كنت في الـ16 حين حدث ذلك‫
‫‫وهو في الـ30 على أقل تقدير.‫

257
00:20:27,768 --> 00:20:30,729
‫‫- وقد يكون أكبر من ذلك.‫
‫‫- هل أنت جادة بهذا الشأن؟‫

258
00:20:30,812 --> 00:20:33,315
‫‫- أنا جادة جداً.‫
‫‫- هل كانت هذه فكرتك؟‫

259
00:20:33,440 --> 00:20:35,108
‫‫ما فعله هذا الرجل يعد جريمة.‫

260
00:20:35,192 --> 00:20:37,069
‫‫لا، لم تكن. لقد تمت بالتراضي بيننا.‫

261
00:20:37,152 --> 00:20:38,695
‫‫- لقد استغلك.‫
‫‫- أنا أقول لك.‫

262
00:20:38,779 --> 00:20:42,407
‫‫- أنا طلبت منه.‫
‫‫- إنه يكبرك بـ15 عاماً.‫

263
00:20:42,491 --> 00:20:43,992
‫‫كم يبلغ عمر "أليسون"؟‫

264
00:20:46,620 --> 00:20:47,579
‫‫حقاً؟‫

265
00:20:47,663 --> 00:20:49,748
‫‫هل اعتقدت أنها لم تكن لتخبرني؟‫

266
00:20:49,831 --> 00:20:52,292
‫‫ماذا كان من المفروض عليها أن تقول؟‫
‫‫أنكما افترقتما؟‫

267
00:20:52,542 --> 00:20:55,629
‫‫رباه، لا أستطيع تصديقك ولا تصديقك.‫

268
00:20:55,837 --> 00:20:57,047
‫‫قلت إن الأمر انتهى.‫

269
00:20:57,172 --> 00:20:58,590
‫‫قلت إنك لن تسامحيه أبداً.‫

270
00:20:58,674 --> 00:21:01,593
‫‫- حسناً، ليس الأمر بهذه البساطة.‫
‫‫- أنت قلت إنه شخص سيء‫

271
00:21:01,677 --> 00:21:03,470
‫‫تعمد تحطيم حياتنا.‫

272
00:21:03,553 --> 00:21:05,389
‫‫قلت إنه قد يكون مخبولاً.‫

273
00:21:05,722 --> 00:21:07,975
‫‫- كنت غاضبة.‫
‫‫- حسناً، كان علي أن أعيش بذلك.‫

274
00:21:08,058 --> 00:21:09,434
‫‫كان علي أن أرى أبي طوال الوقت‫

275
00:21:09,518 --> 00:21:10,852
‫‫وأتصرف كأن كل شيء طبيعي‫

276
00:21:10,936 --> 00:21:13,480
‫‫وأنا أتساءل طوال الوقت، "هل هو مخبول؟"‫

277
00:21:13,563 --> 00:21:15,816
‫‫بربك. الآن، اسمعي.‫
‫‫ما كان لي أن أقول ذلك قط.‫

278
00:21:15,899 --> 00:21:17,484
‫‫أنا آسفة. أعتذر.‫

279
00:21:17,567 --> 00:21:19,486
‫‫أنت... أنت منافق.‫

280
00:21:19,736 --> 00:21:21,488
‫‫تعتقد أنه يمكنك العودة إلى هنا‫

281
00:21:21,571 --> 00:21:24,283
‫‫بعد 4 أشهر من الغياب وتصبح والدي؟‫

282
00:21:24,366 --> 00:21:25,701
‫‫أنا والدك.‫

283
00:21:25,784 --> 00:21:28,537
‫‫ربما لا يعجبك ذلك ولا أعجبك أنا،‫
‫‫لكنني ما زلت أباك.‫

284
00:21:28,620 --> 00:21:30,330
‫‫وبالمناسبة، نحن لا نطلب الإذن.‫

285
00:21:30,414 --> 00:21:31,707
‫‫نحن نخبرك بما سيحدث.‫

286
00:21:31,790 --> 00:21:32,833
‫‫- أهذا واضح؟‫
‫‫- لا يمكنك عمل ذلك.‫

287
00:21:32,916 --> 00:21:34,293
‫‫- أنا أحبه.‫
‫‫- لا يهمني يا "ويت".‫

288
00:21:34,376 --> 00:21:36,837
‫‫- أنت مخبول!‫
‫‫- شكراً لك.‫

289
00:21:37,170 --> 00:21:38,547
‫‫شكراً جزيلاً على ذلك.‫

290
00:21:45,637 --> 00:21:48,640
‫‫- أهي بخير؟‫
‫‫- ليس في الواقع.‫

291
00:21:56,398 --> 00:21:58,233
‫‫قلت لك إنها فكرة سيئة.‫

292
00:21:58,734 --> 00:22:00,027
‫‫أي جزء؟‫

293
00:22:04,865 --> 00:22:06,533
‫‫تعرفين، ربما علينا...‫

294
00:22:08,201 --> 00:22:10,037
‫‫ربما علينا فقط أن ننسى الأمر.‫

295
00:22:12,497 --> 00:22:15,375
‫‫أعني، من الواضح أنها كانت تعرف ما تفعل.‫

296
00:22:16,418 --> 00:22:18,837
‫‫كانت في الـ17 تقريباً.‫

297
00:22:23,342 --> 00:22:26,636
‫‫سأوجه تهماً. يمكنك أن تنضم إلي أو لا.‫

298
00:22:50,368 --> 00:22:52,412
‫‫هل غيرت ملابسك للتو في الحمام؟‫

299
00:22:53,205 --> 00:22:55,290
‫‫- أجل.‫
‫‫- لماذا؟‫

300
00:22:56,083 --> 00:22:57,793
‫‫لا أعرف يا "نواه".‫

301
00:23:05,342 --> 00:23:07,427
‫‫أعلي أن أغادر؟‫

302
00:23:08,178 --> 00:23:09,930
‫‫لا.‫

303
00:23:10,013 --> 00:23:11,389
‫‫أرجوك لا تفعل.‫

304
00:24:00,772 --> 00:24:02,399
‫‫"أليسون"‫

305
00:24:18,582 --> 00:24:21,543
‫‫"(أليسون)‫
‫‫ابنتك هنا."‫

306
00:24:24,629 --> 00:24:26,548
‫‫حسنا يا جماعة، سنعود الليلة‫

307
00:24:26,631 --> 00:24:28,216
‫‫وستحسنون السلوك مع جدتكم، اتفقنا؟‫

308
00:24:28,300 --> 00:24:30,177
‫‫- إلى أين أنت ذاهبة؟‫
‫‫- في رحلة قصيرة.‫

309
00:24:30,260 --> 00:24:32,846
‫‫- أين "ويتني؟"‫
‫‫- إنها في منزل صديقتها.‫

310
00:24:32,929 --> 00:24:34,389
‫‫هل سيعيش أبي معنا ثانية؟‫

311
00:24:34,472 --> 00:24:35,974
‫‫لا أريد أن أتكلم عن ذلك الآن.‫

312
00:24:36,057 --> 00:24:38,685
‫‫لدي فكرة... لم لا نذهب أنا وأنت‫
‫‫لإحضار "ويتني"؟‫

313
00:24:38,768 --> 00:24:41,354
‫‫"نواه" يمكنه قضاء النهار مع أطفاله‫
‫‫الذين من الواضح أنهم يفتقدونه.‫

314
00:24:41,438 --> 00:24:42,731
‫‫أمي، قلت إنه يمكنك الاعتناء بهم.‫

315
00:24:42,814 --> 00:24:46,234
‫‫ويسعدني ذلك لكن بالنظر إلى المأزق‫

316
00:24:46,318 --> 00:24:47,569
‫‫الذي تورطت فيه ابنتنا "ويتني"،‫

317
00:24:47,652 --> 00:24:49,613
‫‫أتساءل فقط إن كان أبوها‫
‫‫هو القدوة المناسبة.‫

318
00:24:49,696 --> 00:24:51,156
‫‫- أتمزحين معي يا "مارغريت"؟‫
‫‫- لا تفعل.‫

319
00:24:51,239 --> 00:24:53,283
‫‫تظنيني السبب في هذا الموقف بطريقة ما.‫

320
00:24:53,366 --> 00:24:54,492
‫‫أرجوك ألا تفعل. أرجوك.‫

321
00:24:54,576 --> 00:24:57,913
‫‫لا، أنت و"بروس" لديكما أسوأ قيم‫
‫‫في العالم الغربي.‫

322
00:24:58,538 --> 00:25:01,499
‫‫لقد ظللتما تملآن رأس "ويتني"‫
‫‫بهرائكما المسموم النرجسي‫

323
00:25:01,583 --> 00:25:02,584
‫‫منذ أن كانت طفلة‫

324
00:25:02,667 --> 00:25:04,044
‫‫وتجدين في نفسك الجرأة للحكم علي؟‫

325
00:25:04,127 --> 00:25:06,338
‫‫أنا آسفة يا "نواه". ماذا تود مني أن أفعل؟‫

326
00:25:06,421 --> 00:25:08,548
‫‫أهنئك على أنك أخيراً أمطت اللثام عن نفسك‫

327
00:25:08,632 --> 00:25:11,259
‫‫باعتبارك الأحمق التافه‫
‫‫الذي طالما ظننت أنك هو؟‫

328
00:25:11,343 --> 00:25:13,428
‫‫- كفي عن الصياح بوجه أبي!‫
‫‫- أجل، كفي عن ذلك!‫

329
00:25:13,511 --> 00:25:16,348
‫‫اذهبا فحسب. سنكون بخير.‫

330
00:25:26,816 --> 00:25:28,735
‫‫شكراً لك يا حبيبي.‫

331
00:25:31,905 --> 00:25:33,531
‫‫إلى اللقاء.‫

332
00:25:44,000 --> 00:25:46,211
‫‫أتعرف ما الذي أدركته للتو؟‫

333
00:25:48,797 --> 00:25:50,298
‫‫ماذا؟‫

334
00:25:55,095 --> 00:25:57,222
‫‫كنت خائفة جداً من الزواج بأبي،‫

335
00:25:57,305 --> 00:25:59,140
‫‫لم أدرك أبداً...‫

336
00:26:00,725 --> 00:26:03,228
‫‫أنني تزوجت بأمي.‫

337
00:26:23,873 --> 00:26:25,041
‫‫ممتاز.‫

338
00:26:38,638 --> 00:26:39,597
‫‫أين هي؟‫

339
00:26:41,266 --> 00:26:43,310
‫‫في الداخل مع حماتي.‫

340
00:26:44,102 --> 00:26:46,146
‫‫- هل "سكوتي" هناك؟‫
‫‫- كلا.‫

341
00:26:46,771 --> 00:26:49,399
‫‫- إنه... رحل.‫
‫‫- رحل إلى أين؟‫

342
00:26:50,984 --> 00:26:52,277
‫‫لا أعرف.‫

343
00:27:07,709 --> 00:27:11,296
‫‫سيد "سولوواي"، مرحباً.‫
‫‫سيدة "سولوواي"، مرحباً.‫

344
00:27:11,379 --> 00:27:13,298
‫‫- أنا "تشيري لوكهارت".‫
‫‫- أيتها الخائنة اللعينة.‫

345
00:27:13,381 --> 00:27:14,924
‫‫كنت أظن أننا صديقتين.‫

346
00:27:15,008 --> 00:27:16,217
‫‫أيمكننا الجلوس فحسب؟‫

347
00:27:16,301 --> 00:27:18,386
‫‫وسوف نبحث هذا الأمر، اتفقنا؟‫

348
00:27:18,970 --> 00:27:20,513
‫‫كلا، أنا آسفة.‫

349
00:27:20,597 --> 00:27:22,140
‫‫سآخذ ابنتي ونعود إلى البيت.‫

350
00:27:22,223 --> 00:27:24,351
‫‫أعرف انك تريدين ذلك،‫
‫‫لكن ألا يمكننا التحدث؟‫

351
00:27:24,434 --> 00:27:26,895
‫‫أريد أن أقول فقط إنني لم أدرك‫

352
00:27:26,978 --> 00:27:28,355
‫‫ما كان يحدث الصيف الماضي‫

353
00:27:28,438 --> 00:27:30,065
‫‫بين ابني و...‫

354
00:27:30,357 --> 00:27:31,608
‫‫أعني، إن كنت قد عرفت،‫

355
00:27:31,691 --> 00:27:33,943
‫‫من الواضح لكنت منعت الأمر.‫

356
00:27:34,027 --> 00:27:36,154
‫‫- إنه يكبرها في السن جداً.‫
‫‫- نعم، أوافقك.‫

357
00:27:36,237 --> 00:27:37,655
‫‫- "ويتني"، تعالي.‫
‫‫- أيمكنني أن أسأل فحسب؟‫

358
00:27:37,739 --> 00:27:39,491
‫‫هل اتصلت بالشرطة؟‫

359
00:27:40,408 --> 00:27:43,244
‫‫- لا، ليس بعد.‫
‫‫- الحمد لله.‫

360
00:27:43,828 --> 00:27:46,414
‫‫أرجوك، لا تفعلي. أرجوك؟‫

361
00:27:46,498 --> 00:27:49,042
‫‫أعرف ابني. كان معضلة دائماً،‫

362
00:27:49,125 --> 00:27:52,128
‫‫لكنني أؤكد لك أنه‫
‫‫لم يقصد الإساءة أبداً إلى ابنتك.‫

363
00:27:52,212 --> 00:27:55,507
‫‫إنه... "سكوتي"... هو فقط لم يفكر.‫

364
00:27:55,590 --> 00:27:58,009
‫‫- من الواضح.‫
‫‫- أرجوك ألا توجهي تهماً.‫

365
00:27:58,510 --> 00:28:01,346
‫‫أرجوك؟ لقد فقدنا للتو هذه المزرعة.‫

366
00:28:01,971 --> 00:28:04,349
‫‫سنكون جميعاً بلا مأوى بحلول نهاية الشهر‫

367
00:28:04,432 --> 00:28:06,643
‫‫ويمكنني أن أمنحك عهدي... عهدي الواثق...‫

368
00:28:06,726 --> 00:28:08,436
‫‫أنك لن تراه مجدداً أبداً.‫

369
00:28:08,561 --> 00:28:10,688
‫‫لن يقترب من ابنتك أبداً...‫

370
00:28:10,772 --> 00:28:13,066
‫‫حسناً، هذا فاسد تماماً، اتفقنا؟‫

371
00:28:13,149 --> 00:28:14,984
‫‫"ويتني"، نحن راحلون الآن حالاً.‫

372
00:28:15,068 --> 00:28:16,569
‫‫- لا، ممنوع الجدال.‫
‫‫- كفى! أنا لا...‫

373
00:28:16,653 --> 00:28:19,656
‫‫هيا بنا. و، أنت، كفي عن التحديق به.‫

374
00:28:23,868 --> 00:28:25,412
‫‫ما خطبك بحق الجحيم؟‫

375
00:28:25,495 --> 00:28:27,247
‫‫أرجوك لا تتكلمي هكذا إلى زوجة ابني...‫

376
00:28:27,330 --> 00:28:28,289
‫‫- ليس في هذا المنزل.‫
‫‫- زوجة ابنك‫

377
00:28:28,373 --> 00:28:29,499
‫‫- كانت تضاجع زوجي.‫
‫‫- أعرف.‫

378
00:28:30,166 --> 00:28:32,168
‫‫لقد اقترفت أمراً مريعاً.‫

379
00:28:33,128 --> 00:28:36,131
‫‫كثير من الأشخاص في هذه الحجرة‫
‫‫اقترفوا أموراً مريعة.‫

380
00:28:36,631 --> 00:28:40,802
‫‫لذا أعتقد أنه سيكون من الأفضل‫

381
00:28:40,885 --> 00:28:42,679
‫‫لو غفرنا جميعاً لبعضنا البعض‫

382
00:28:42,762 --> 00:28:44,139
‫‫وقلنا الوداع.‫

383
00:28:44,723 --> 00:28:47,016
‫‫"ويتني"، عليك أن تعودي إلى البيت الآن.‫

384
00:28:47,434 --> 00:28:49,519
‫‫- هيا بنا.‫
‫‫- كف عن هذا.‫

385
00:29:03,575 --> 00:29:05,493
‫‫هل تخلصت منها يا أمي؟‫

386
00:29:07,454 --> 00:29:09,289
‫‫- سحقاً.‫
‫‫- أيها اللعين...‫

387
00:29:09,372 --> 00:29:11,499
‫‫سأقتلك! تعال إلى هنا!‫

388
00:29:11,583 --> 00:29:13,585
‫‫- سأقتلك!‫
‫‫- ابتعد عني عليك اللعنة!‫

389
00:29:13,668 --> 00:29:16,129
‫‫أيها الحثالة اللعين!‫

390
00:29:18,965 --> 00:29:20,133
‫‫سأقتلك!‫

391
00:29:25,847 --> 00:29:27,098
‫‫أيها الحثالة اللعين!‫

392
00:29:27,182 --> 00:29:28,850
‫‫رباه! اللعنة!‫

393
00:29:29,809 --> 00:29:31,561
‫‫ابتعد عني عليك اللعنة!‫

394
00:29:32,979 --> 00:29:34,522
‫‫ابتعد عن أخي عليك اللعنة.‫

395
00:29:36,316 --> 00:29:37,484
‫‫اللعنة.‫

396
00:29:41,154 --> 00:29:42,739
‫‫أعطني سبباً واحداً وجيهاً لم لا يجب‫

397
00:29:42,822 --> 00:29:44,365
‫‫أن أفجر مخك اللعين الآن فورا‫

398
00:29:44,449 --> 00:29:46,451
‫‫لأنني لا أستطيع التفكير في سبب.‫

399
00:30:29,953 --> 00:30:34,874
‫‫"الجزء الثاني:‫
‫‫(أليسون)"‫

400
00:30:48,763 --> 00:30:50,598
‫‫ما لدينا اليوم يا "موريس"؟‫

401
00:30:50,682 --> 00:30:52,684
‫‫أسميه "المفاجأة النباتية".‫

402
00:30:52,767 --> 00:30:55,311
‫‫- ناماستيه.‫
‫‫- ناماستيه.‫

403
00:30:58,815 --> 00:31:01,401
‫‫- ناماستيه.‫
‫‫- ناماستيه.‫

404
00:31:01,526 --> 00:31:03,278
‫‫ناماستيه.‫

405
00:31:04,237 --> 00:31:08,658
‫‫أعتقد أنني وجدت أحداً لك.‫

406
00:31:08,950 --> 00:31:11,119
‫‫- "أثينا"، أرجوك.‫
‫‫- فقط اسمعيني للنهاية.‫

407
00:31:11,202 --> 00:31:14,664
‫‫طوله 188 سنتيمترات. وهو نظيف جداً.‫

408
00:31:14,998 --> 00:31:16,708
‫‫- نظيف؟‫
‫‫- وهو في حوالي عمرك.‫

409
00:31:16,791 --> 00:31:18,001
‫‫يمارس الأعمال الحرة.‫

410
00:31:18,084 --> 00:31:19,377
‫‫حضر إلى مكان عملي بالأمس.‫

411
00:31:19,460 --> 00:31:21,296
‫‫كان يحاول أن يبيع لي أصابع القنب‫

412
00:31:21,379 --> 00:31:24,924
‫‫الذي يصنعها، وكانت لذيذة.‫

413
00:31:25,008 --> 00:31:26,801
‫‫وتكلمنا واكتشفت‫

414
00:31:26,885 --> 00:31:28,761
‫‫أنه مطلق حديثاً.‫

415
00:31:28,970 --> 00:31:30,263
‫‫هو من المدينة،‫

416
00:31:30,346 --> 00:31:31,723
‫‫لكنه استأجر كوخاً صغيراً هنا‫

417
00:31:31,806 --> 00:31:34,058
‫‫كي يختلي بنفسه ويجمع شتات حياته،‫

418
00:31:34,142 --> 00:31:35,935
‫‫- مثل شخص آخر أعرفه.‫
‫‫- "أثينا"...‫

419
00:31:36,019 --> 00:31:38,146
‫‫وجدت أنه ممركز للغاية يا "أليسون".‫

420
00:31:38,354 --> 00:31:40,106
‫‫لقد نظر في عيني مباشرة‫

421
00:31:40,189 --> 00:31:41,524
‫‫وهو يتكلم معي.‫

422
00:31:41,608 --> 00:31:42,609
‫‫كان يحاول أن يبيع لك أصابع القنب.‫

423
00:31:42,692 --> 00:31:43,568
‫‫وكريم.‫

424
00:31:43,651 --> 00:31:45,486
‫‫أعطاني بعضاً منها عينة مجانية.‫

425
00:31:46,029 --> 00:31:47,655
‫‫ورقم هاتفه على الناحية الأخرى.‫

426
00:31:47,739 --> 00:31:50,325
‫‫انظري إلى ذلك.‫

427
00:31:51,534 --> 00:31:53,369
‫‫أشعر وكأنه يستطيع أن يمنحك‫

428
00:31:53,453 --> 00:31:56,164
‫‫تجربة جنسية شافية للغاية يا حبيبتي.‫

429
00:31:56,247 --> 00:31:57,248
‫‫أنا لا أحتاج إلى ذلك.‫

430
00:31:57,624 --> 00:32:01,502
‫‫أنا أؤيد بشدة العزوبية بين العلاقات‫

431
00:32:01,586 --> 00:32:04,672
‫‫كطريقة لتنظيف الحنك.‫

432
00:32:04,756 --> 00:32:05,965
‫‫شكراً يا "دنيس".‫

433
00:32:06,049 --> 00:32:07,175
‫‫في البرنامج،‫

434
00:32:07,258 --> 00:32:11,012
‫‫نوصي بشدة بالامتناع عن العلاقات الجنسية‫

435
00:32:11,095 --> 00:32:12,138
‫‫للشفاء.‫

436
00:32:12,221 --> 00:32:14,015
‫‫حسناً، هي ليست مدمنة يا حبيبي.‫

437
00:32:14,098 --> 00:32:16,392
‫‫إنها تتعافى من علاقات مسمومة.‫

438
00:32:18,269 --> 00:32:19,938
‫‫لقد نضجت كثيراً هنا.‫

439
00:32:20,647 --> 00:32:23,191
‫‫لا ترحلي. ابقي لبعض الوقت.‫

440
00:32:23,483 --> 00:32:24,567
‫‫لا أستطيع.‫

441
00:32:24,734 --> 00:32:27,111
‫‫لقد اقترب فصل الصيف،‫
‫‫وعلي التصرف في المنزل.‫

442
00:32:27,570 --> 00:32:31,199
‫‫- ألا زال "كول" هناك؟‫
‫‫- لا أعرف.‫

443
00:32:31,407 --> 00:32:32,951
‫‫أعتقد ذلك.‫

444
00:32:33,534 --> 00:32:36,496
‫‫سأبيت في منزل "فيبي" الليلة‫
‫‫ثم أذهب إلى هناك غداً.‫

445
00:32:36,579 --> 00:32:39,082
‫‫- بلغيها تحياتي.‫
‫‫- سأفعل.‫

446
00:32:40,208 --> 00:32:41,751
‫‫رباه. علي الذهاب.‫

447
00:32:41,834 --> 00:32:43,962
‫‫سيفوتني قطاري.‫

448
00:32:44,504 --> 00:32:46,673
‫‫لكن سآخذ هذا تحسباً للظروف.‫

449
00:32:49,258 --> 00:32:52,720
‫‫شكرا يا "أثينا". شكراً لك.‫

450
00:32:53,221 --> 00:32:56,474
‫‫للحظة، ظننت أنك حقاً قد تنادينني أمي.‫

451
00:33:25,378 --> 00:33:26,963
‫‫إذن، ماذا حدث بحق الجحيم؟‫

452
00:33:27,213 --> 00:33:30,508
‫‫أغيب عاماً فتقررين أن تهجري زوجك؟‫

453
00:33:32,510 --> 00:33:35,263
‫‫- قابلت رجلاً.‫
‫‫- ماذا؟‫

454
00:33:35,513 --> 00:33:38,224
‫‫- من؟‫
‫‫- اسمه "نواه".‫

455
00:33:39,267 --> 00:33:40,226
‫‫أين؟‫

456
00:33:43,271 --> 00:33:46,024
‫‫حضر إلى "ذا لوبستر رول"‫

457
00:33:47,233 --> 00:33:49,402
‫‫مع زوجته وأولاده الأربعة.‫

458
00:33:49,485 --> 00:33:52,280
‫‫- رباه.‫
‫‫- أجل.‫

459
00:33:53,239 --> 00:33:56,075
‫‫- و؟‫
‫‫- وكانت بيننا علاقة غرامية.‫

460
00:33:56,409 --> 00:33:59,203
‫‫عرف "كول".‫
‫‫في الواقع أن "تشيري" عرفت أولاً.‫

461
00:33:59,495 --> 00:34:01,706
‫‫ثم عرف "كول". كانت كارثة.‫

462
00:34:01,789 --> 00:34:03,249
‫‫أجل.‫

463
00:34:03,875 --> 00:34:05,835
‫‫أعرف.‫

464
00:34:09,088 --> 00:34:12,300
‫‫إذن لم تعودي ترينه؟‫

465
00:34:13,634 --> 00:34:14,719
‫‫كلا.‫

466
00:34:15,303 --> 00:34:18,639
‫‫- أستعودين إلى "كول"؟‫
‫‫- كلا.‫

467
00:34:20,141 --> 00:34:21,851
‫‫أعتقد أنني أريد أن أظل وحدي.‫

468
00:34:24,979 --> 00:34:26,564
‫‫هل كنت وحدك أبداً؟‫

469
00:34:28,566 --> 00:34:29,734
‫‫كلا.‫

470
00:34:30,151 --> 00:34:32,862
‫‫يكون الأمر بديعاً حتى تحتاجين إلى كلية.‫

471
00:34:33,863 --> 00:34:35,281
‫‫- ماذا، أتحتاجين إلى كلية؟‫
‫‫- لا.‫

472
00:34:35,364 --> 00:34:38,659
‫‫لكن لو احتجت، بمن سأتصل؟‫

473
00:34:38,951 --> 00:34:40,286
‫‫يمكنك أن تأخذي إحدى كليتي.‫

474
00:34:40,369 --> 00:34:44,332
‫‫أعني، أن هذا ما يخطر في بالك‫

475
00:34:44,457 --> 00:34:46,375
‫‫عندما تقضين وقتاً طويلاً وحدك.‫

476
00:34:47,376 --> 00:34:49,337
‫‫أعني، هل هذا أسوأ من الشعور الوحدة‫

477
00:34:49,420 --> 00:34:50,713
‫‫وأنت متزوجة؟‫

478
00:34:52,256 --> 00:34:55,009
‫‫لا أعرف. لم يسبق لي الزواج.‫

479
00:34:55,093 --> 00:34:56,010
‫‫تعرفين؟‫

480
00:35:03,267 --> 00:35:06,312
‫‫حدث مرة، تلك اللحظة...‫

481
00:35:09,107 --> 00:35:10,858
‫‫كانت هناك لحظة ما في البداية‫

482
00:35:11,484 --> 00:35:13,611
‫‫عندما كنت أسير مبتعدة عن "نواه"‫

483
00:35:14,570 --> 00:35:16,823
‫‫وأمسك بيدي‫

484
00:35:17,740 --> 00:35:20,576
‫‫وشدني إليه.‫

485
00:35:24,122 --> 00:35:25,998
‫‫ونظر إلي فقط.‫

486
00:35:28,167 --> 00:35:30,044
‫‫هو حقاً فقط...‫

487
00:35:30,795 --> 00:35:32,421
‫‫نظر إلي.‫

488
00:35:34,507 --> 00:35:36,509
‫‫كانت تلك هي اللحظة الأكثر‫

489
00:35:37,468 --> 00:35:39,595
‫‫مثالية وحسية في حياتي.‫

490
00:35:42,056 --> 00:35:44,308
‫‫وأحياناً أشعر وكأن كل ما حدث من ساعتها‫

491
00:35:44,392 --> 00:35:46,477
‫‫هو أننا كنا ندور حول بعضنا البعض،‫

492
00:35:46,561 --> 00:35:49,188
‫‫في محاولة منا للعودة إلى تلك اللحظة،‫

493
00:35:49,272 --> 00:35:50,439
‫‫و...‫

494
00:35:52,692 --> 00:35:55,528
‫‫أجل. لكن لن تقدرا أبداً.‫

495
00:35:56,863 --> 00:35:58,030
‫‫لم لا؟‫

496
00:35:58,739 --> 00:36:00,575
‫‫لأنها لم تكن حقيقية.‫

497
00:36:32,231 --> 00:36:33,733
‫‫مرحباً.‫

498
00:36:35,193 --> 00:36:36,194
‫‫مرحباً.‫

499
00:36:37,612 --> 00:36:40,323
‫‫لقد حضرت لاصطحاب "فيبي".‫
‫‫سنذهب للتزلج معاً.‫

500
00:36:40,489 --> 00:36:42,617
‫‫كيف حالك؟ كيف كان حالك؟‫

501
00:36:42,742 --> 00:36:44,076
‫‫بخير. بخير تماماً.‫

502
00:36:44,368 --> 00:36:46,412
‫‫- ذلك جيد.‫
‫‫- أجل، كل شيء على ما يرام.‫

503
00:36:47,205 --> 00:36:48,831
‫‫معذرة، أنا فقط أبحث عن بزتي المبتلة.‫

504
00:36:48,915 --> 00:36:50,082
‫‫اعتقدت أنني علقتها بجوار الدش،‫

505
00:36:50,166 --> 00:36:51,334
‫‫لكنها ليست هناك.‫

506
00:36:57,048 --> 00:36:58,883
‫‫- كيف حال "هال"؟‫
‫‫- بخير.‫

507
00:36:59,008 --> 00:37:01,344
‫‫- "تشيري"؟‫
‫‫- إنها بخير أيضاً.‫

508
00:37:03,804 --> 00:37:05,681
‫‫هل بعتم المزرعة؟‫

509
00:37:09,268 --> 00:37:11,354
‫‫خسرناها الأسبوع الماضي، في الواقع.‫

510
00:37:14,982 --> 00:37:16,400
‫‫علينا المغادرة بحلول نهاية الشهر.‫

511
00:37:16,734 --> 00:37:19,612
‫‫أنا آسفة. لم أكن أعرف.‫

512
00:37:21,030 --> 00:37:23,032
‫‫أجل، أنت خارج الموضوع.‫

513
00:37:30,414 --> 00:37:31,958
‫‫حسناً، تسرني رؤيتك.‫

514
00:37:32,041 --> 00:37:33,251
‫‫لقد افتقدتك.‫

515
00:37:39,715 --> 00:37:41,092
‫‫لو كنت أعرف أنك كنت هنا،‫

516
00:37:41,175 --> 00:37:42,843
‫‫لانتظرت في السيارة.‫

517
00:37:44,095 --> 00:37:45,179
‫‫حقاً؟‫

518
00:37:47,223 --> 00:37:48,391
‫‫نعم، حقاً.‫

519
00:37:48,766 --> 00:37:51,227
‫‫"أليسون"، لقد تخليت عن أسرتك.‫

520
00:37:52,353 --> 00:37:54,230
‫‫والآن بعد أن قررت العودة إلى البلدة،‫

521
00:37:54,313 --> 00:37:55,940
‫‫تريدين استكمال ما تركت بكل بساطة؟‫

522
00:37:56,023 --> 00:37:59,860
‫‫لا، أنا آسفة، ليس هكذا تسير الأمور.‫

523
00:38:01,237 --> 00:38:02,446
‫‫حسناً، كيف تسير إذن؟‫

524
00:38:02,530 --> 00:38:04,865
‫‫لا أعرف، لكن ليس هكذا.‫

525
00:38:06,033 --> 00:38:07,159
‫‫وجدتها. معذرة.‫

526
00:38:07,285 --> 00:38:09,036
‫‫- مستعدة للذهاب؟‫
‫‫- أجل، بالتأكيد.‫

527
00:38:09,120 --> 00:38:11,080
‫‫- ماذا عنك؟‫
‫‫- أتريدين المجيء؟‫

528
00:38:12,039 --> 00:38:13,124
‫‫إنها لا تتزلج.‫

529
00:38:13,541 --> 00:38:14,667
‫‫حسناً، مرحب بك للبقاء هنا خلال النهار.‫

530
00:38:14,750 --> 00:38:18,170
‫‫- سأترك لك مفتاحي.‫
‫‫- كلا، علي الذهاب إلى المنزل.‫

531
00:38:18,963 --> 00:38:20,339
‫‫أيمكنكما توصيلي؟‫

532
00:38:22,383 --> 00:38:23,676
‫‫هل توافقين؟‫

533
00:38:24,135 --> 00:38:25,803
‫‫فقط خذيني إلى منزلي،‫

534
00:38:25,886 --> 00:38:27,847
‫‫ولن يكون عليك رؤيتي مرة ثانية أبداً.‫

535
00:38:41,861 --> 00:38:43,404
‫‫- مرحباً.‫
‫‫- مرحباً يا "كول".‫

536
00:38:43,487 --> 00:38:44,405
‫‫خارجتان؟‫

537
00:38:44,488 --> 00:38:46,574
‫‫إنها تضخ هذا الصباح.‫

538
00:38:55,041 --> 00:38:56,000
‫‫مرحباً.‫

539
00:38:58,002 --> 00:38:59,170
‫‫أتبقين في بيت "فيبي"؟‫

540
00:39:00,296 --> 00:39:01,547
‫‫هذا صحيح.‫

541
00:39:02,089 --> 00:39:04,091
‫‫من الجميل أن تعود إلينا، أليس كذلك؟‫

542
00:39:05,968 --> 00:39:07,928
‫‫مرحى، هذا المكان يبدو رائعاً.‫

543
00:39:09,513 --> 00:39:10,514
‫‫أجل، أنا أصلحته.‫

544
00:39:11,265 --> 00:39:13,100
‫‫قمت ببعض العمل فيه وأنت غائبة.‫

545
00:39:13,601 --> 00:39:17,063
‫‫كانت النتيجة ممتازة.‫
‫‫سيعينك هذا عندما تحاولين بيعه.‫

546
00:39:18,314 --> 00:39:20,066
‫‫كانت تلك فكرة سيئة.‫

547
00:39:20,691 --> 00:39:22,276
‫‫كيف حال أمك؟‫

548
00:39:26,530 --> 00:39:27,531
‫‫لم تتغير.‫

549
00:39:29,325 --> 00:39:30,368
‫‫وكيف حالك أمك أنت؟‫

550
00:39:31,869 --> 00:39:33,662
‫‫حسناً، لقد خسرنا المزرعة أخيراً.‫

551
00:39:34,205 --> 00:39:36,749
‫‫- سمعت.‫
‫‫- أمر مفهوم، فهي في منتهى الفوضى.‫

552
00:39:37,666 --> 00:39:39,126
‫‫صحيح.‫

553
00:39:39,627 --> 00:39:40,836
‫‫آسفة.‫

554
00:39:44,256 --> 00:39:45,549
‫‫إلى أين ستذهب؟‫

555
00:39:46,634 --> 00:39:47,802
‫‫لا أعرف.‫

556
00:39:53,265 --> 00:39:54,725
‫‫شكراً على ردك على مكالماتي...‫

557
00:39:54,850 --> 00:39:56,060
‫‫- "كول"...‫
‫‫- ورسائلي النصية.‫

558
00:39:56,143 --> 00:39:58,145
‫‫اسمع، لم أستطع. أنا آسفة. أنا...‫

559
00:39:58,229 --> 00:40:01,023
‫‫تعرفين، إنه يذهلني أنه بعد مرور 20 عاماً،‫

560
00:40:01,107 --> 00:40:02,358
‫‫تظنين حقاً أنك تعرفين أحداً‫

561
00:40:02,441 --> 00:40:03,943
‫‫لكن يتضح أنك لا تعرفينه إطلاقاً.‫

562
00:40:04,026 --> 00:40:05,444
‫‫لا أعرف ما أقول.‫

563
00:40:05,945 --> 00:40:07,321
‫‫لم لا تعرفين ما تقولين؟‫

564
00:40:07,863 --> 00:40:09,407
‫‫كان أمامك 4 أشهر لعينة لفهم الأمر.‫

565
00:40:09,615 --> 00:40:11,492
‫‫لم عدت إلى هنا‫
‫‫إن لم تكوني تعرفين ما تقولين؟‫

566
00:40:20,126 --> 00:40:21,127
‫‫رباه.‫

567
00:40:21,710 --> 00:40:23,587
‫‫لا يمكنني تصديقك.‫

568
00:40:26,340 --> 00:40:28,717
‫‫لم تعودي للتحدث إلي على الإطلاق،‫
‫‫أليس كذلك؟‫

569
00:40:29,427 --> 00:40:30,469
‫‫لقد اقترب حلول الصيف.‫

570
00:40:30,553 --> 00:40:32,805
‫‫عدت كي تبيعي المنزل اللعين.‫

571
00:40:35,224 --> 00:40:38,144
‫‫مهلاً، ماذا لو بعتك إياه؟‫

572
00:40:39,520 --> 00:40:41,230
‫‫- ماذا؟‫
‫‫- اسمع، أنت تحب هذا المكان.‫

573
00:40:41,564 --> 00:40:44,275
‫‫عليك أن تأخذه. قدم لي عرضاً.‫

574
00:40:44,358 --> 00:40:46,444
‫‫أنا مفلس يا "ألي". أنت تعرفين ذلك.‫

575
00:40:46,569 --> 00:40:47,736
‫‫حسناً، إذن سأمنحك إياه.‫

576
00:40:48,320 --> 00:40:49,655
‫‫سأنقل حجة البيت إليك.‫

577
00:40:49,738 --> 00:40:51,782
‫‫هذا سيجعل منك بلهاء.‫

578
00:40:54,577 --> 00:40:57,329
‫‫أنا فقط أريدك أن تأخذ شيئا تحبه.‫

579
00:41:01,167 --> 00:41:02,376
‫‫أنا أحبك.‫

580
00:41:04,253 --> 00:41:07,006
‫‫لا أعرف كيف أصلح ما انكسر بيننا يا "كول".‫

581
00:41:07,089 --> 00:41:08,883
‫‫لا أعتقد أنه يمكن إصلاحه.‫

582
00:41:09,008 --> 00:41:10,968
‫‫حسناً، ماذا لو عاودنا معالجاً آخر؟‫

583
00:41:15,431 --> 00:41:16,348
‫‫هذا لن يعيده إلى الحياة.‫

584
00:41:17,057 --> 00:41:18,309
‫‫أعرف ذلك.‫

585
00:41:18,809 --> 00:41:21,145
‫‫وهو الشيء الوحيد الذي‫
‫‫قد يصلح الأمور بالنسبة لي.‫

586
00:41:21,228 --> 00:41:22,730
‫‫- لا.‫
‫‫- أنا أنظر إليك.‫

587
00:41:22,813 --> 00:41:24,106
‫‫وأرى وجهه.‫

588
00:41:25,774 --> 00:41:28,777
‫‫الناس تعبر تلك المحن. بالفعل.‫

589
00:41:28,861 --> 00:41:31,864
‫‫تعرفين ذلك. إنه أمر في غاية الصعوبة،‫
‫‫لكنهم يعبرونها معاً.‫

590
00:41:31,947 --> 00:41:34,116
‫‫- يشفون معاً.‫
‫‫- لا أريد ذلك.‫

591
00:41:34,825 --> 00:41:36,952
‫‫إنه في غاية الصعوبة. لا أريد عمل ذلك.‫

592
00:41:42,041 --> 00:41:43,209
‫‫هل يتعلق الأمر به؟‫

593
00:41:43,792 --> 00:41:45,377
‫‫- هل أنت معه الآن؟‫
‫‫- كلا.‫

594
00:41:47,588 --> 00:41:49,507
‫‫لم أتحدث إليه منذ آخر مرة تحدثت فيها إليك.‫

595
00:41:49,590 --> 00:41:51,467
‫‫الأمر لا يتعلق به. بل بي.‫

596
00:41:54,470 --> 00:41:55,804
‫‫أنا آسفة.‫

597
00:41:58,349 --> 00:42:01,602
‫‫أنا آسفة للغاية أن "غابرييل" مات.‫

598
00:42:02,770 --> 00:42:05,147
‫‫لا أعرف ما فعلنا كي نستحق ذلك.‫

599
00:42:05,814 --> 00:42:08,150
‫‫أحببناه. راعيناه رعاية جيدة.‫

600
00:42:10,361 --> 00:42:12,029
‫‫لكنه رحل،‫

601
00:42:14,156 --> 00:42:16,825
‫‫وأنا أراه في ملامح وجهك وجسدك.‫

602
00:42:21,830 --> 00:42:23,374
‫‫لقد تغيرت من أجلي.‫

603
00:42:28,546 --> 00:42:30,130
‫‫هل تقصدين يا "أليسون"‫

604
00:42:30,214 --> 00:42:32,132
‫‫أنك تريدين نسيان أمره؟‫

605
00:42:32,550 --> 00:42:33,801
‫‫كلا.‫

606
00:42:35,344 --> 00:42:36,720
‫‫نسيان أمرك أنت.‫

607
00:42:53,779 --> 00:42:55,447
‫‫لم لم تكن تراقبه؟‫

608
00:43:00,202 --> 00:43:01,453
‫‫معذرة؟‫

609
00:43:03,205 --> 00:43:04,790
‫‫لقد ذهبت لإحضار بطانية.‫

610
00:43:06,041 --> 00:43:08,043
‫‫تركتكما وحدكما لثلاث دقائق.‫

611
00:43:08,127 --> 00:43:10,129
‫‫كيف أمكنك أن تتركه يغرق؟‫

612
00:43:10,212 --> 00:43:13,215
‫‫لم لم تنقلينه إلى المستشفى اللعين؟‫

613
00:43:13,716 --> 00:43:14,967
‫‫سأذهب للتزلج،‫

614
00:43:15,050 --> 00:43:15,884
‫‫وعندما أعود إلى هذا المنزل،‫

615
00:43:15,968 --> 00:43:19,179
‫‫أريد أن أجدك وقد خرجت من هنا‫
‫‫ولا أريد أن أراك مجدداً أبداً.‫

616
00:43:22,224 --> 00:43:24,435
‫‫جيد. الحمد لله أنك ما زلت هنا.‫

617
00:43:24,518 --> 00:43:26,312
‫‫- عليك أن تأتي معي.‫
‫‫- ماذا؟‫

618
00:43:26,395 --> 00:43:27,980
‫‫تلك الفتاة "سولوواي" هنا.‫

619
00:43:28,772 --> 00:43:29,648
‫‫ظلت "تشيري" تحاول الاتصال بك.‫

620
00:43:29,732 --> 00:43:31,233
‫‫إنها في المزرعة تبحث عن "سكوتي".‫

621
00:43:31,358 --> 00:43:32,318
‫‫لماذا؟‫

622
00:43:32,401 --> 00:43:33,360
‫‫هلا جئت معي، أرجوك؟‫

623
00:43:33,444 --> 00:43:34,903
‫‫بسرعة. سأفسر في السيارة.‫

624
00:43:35,195 --> 00:43:36,655
‫‫أنت أيضاً.‫

625
00:43:53,631 --> 00:43:54,465
‫‫مرحباً.‫

626
00:43:54,548 --> 00:43:56,383
‫‫أعتذر عن توريطكما في هذا.‫

627
00:43:56,467 --> 00:43:58,260
‫‫قولي لهما ما قلته لي للتو.‫

628
00:43:59,178 --> 00:44:00,804
‫‫أنا و"سكوتي" كنا معاً لفترة،‫

629
00:44:00,888 --> 00:44:01,972
‫‫وقد علم والداي بالأمر،‫

630
00:44:02,056 --> 00:44:03,891
‫‫والآن يريدان اتهامه باغتصاب قاصر.‫

631
00:44:03,974 --> 00:44:05,017
‫‫- ماذا؟‫
‫‫- أجل، اسمع.‫

632
00:44:05,100 --> 00:44:06,393
‫‫لا يتعلق الأمر به.‫

633
00:44:06,477 --> 00:44:08,771
‫‫إنهما يمران بشيء ما، متأكدة أنكم تعرفونه.‫

634
00:44:08,854 --> 00:44:10,689
‫‫انتظري لحظة. أنت و"سكوتي"؟‫

635
00:44:10,773 --> 00:44:12,358
‫‫- نعم.‫
‫‫- أين هو؟‫

636
00:44:12,608 --> 00:44:14,860
‫‫اسمع، هذا ليس خطؤه. لا يجب عليك لومه.‫

637
00:44:15,152 --> 00:44:17,529
‫‫- كم يبلغ عمرك؟‫
‫‫- ما دخل ذلك بالأمر؟‫

638
00:44:18,656 --> 00:44:19,740
‫‫كم يبلغ عمرك؟‫

639
00:44:20,532 --> 00:44:23,702
‫‫- أنا في الـ17.‫
‫‫- رباه.‫

640
00:44:26,038 --> 00:44:27,206
‫‫ماذا نفعل؟‫

641
00:44:30,626 --> 00:44:31,794
‫‫لا أعرف.‫

642
00:44:33,921 --> 00:44:36,507
‫‫ربما إن تحدثت فقط إلى أمك كأم،‫

643
00:44:37,216 --> 00:44:38,717
‫‫وتوسلت إلى عطفها...‫

644
00:44:38,801 --> 00:44:40,969
‫‫- لديها أبناء.‫
‫‫- لا، لن ينفع أبداً.‫

645
00:44:41,053 --> 00:44:43,013
‫‫أمي تدفع للمحامين كي يتكلموا نيابة عنها‫

646
00:44:43,097 --> 00:44:45,182
‫‫هل تعرف أين أنت الآن؟‫

647
00:44:46,183 --> 00:44:47,601
‫‫كلا، لا أعتقد ذلك.‫

648
00:44:47,685 --> 00:44:49,061
‫‫حسناً، ربما أمكنك الاتصال بها.‫

649
00:44:49,603 --> 00:44:50,938
‫‫اطلبي منها أن تقلك،‫

650
00:44:51,021 --> 00:44:52,439
‫‫وعندها يمكن لـ"تشيري"‫
‫‫أن تتحدث إليها وجهاً لوجه.‫

651
00:44:52,523 --> 00:44:53,857
‫‫لم لا تتصلين به؟‫

652
00:44:56,276 --> 00:44:57,486
‫‫لماذا؟‫

653
00:44:57,569 --> 00:44:59,405
‫‫لا نعرف إن كانت أمك هي من وراء ذلك.‫

654
00:44:59,905 --> 00:45:02,699
‫‫لو كنت أباك، لأردت قتل "سكوتي".‫

655
00:45:04,076 --> 00:45:05,911
‫‫يجب أن نتحدث إليه سوياً،‫

656
00:45:05,994 --> 00:45:07,371
‫‫ولو اتصلت به، فسيحضر.‫

657
00:45:07,913 --> 00:45:09,289
‫‫- وماذا لو أتى وحده؟‫
‫‫- بربك.‫

658
00:45:09,373 --> 00:45:10,582
‫‫لن تسمح بحدوث ذلك أبداً.‫

659
00:45:10,749 --> 00:45:12,709
‫‫لقد ارتكبت تلك الغلطة مرة واحدة من قبل.‫

660
00:45:15,379 --> 00:45:16,463
‫‫لا أريد عمل ذلك.‫

661
00:45:16,547 --> 00:45:18,966
‫‫لا أهتم مطلقاً لما تريدين يا "أليسون".‫

662
00:45:19,425 --> 00:45:20,759
‫‫أجري المكالمة.‫

663
00:45:26,306 --> 00:45:27,391
‫‫حسناً.‫

664
00:45:40,654 --> 00:45:42,030
‫‫أريدك ألا تقول شيئاً.‫

665
00:45:42,656 --> 00:45:44,950
‫‫لم تقابلني أبداً. لم تصلح سيارتي أبداً.‫

666
00:45:45,033 --> 00:45:46,201
‫‫كم المقابل؟‫

667
00:45:47,703 --> 00:45:49,955
‫‫ماذا عن 10 آلاف؟ هل ترضيك؟‫

668
00:45:50,873 --> 00:45:53,792
‫‫لا، لكنني سأرضى بـ20.‫

669
00:45:55,335 --> 00:45:57,004
‫‫حسناً، لا بأس.‫

670
00:45:58,046 --> 00:45:59,298
‫‫عمل جيد يا "جيك".‫

671
00:45:59,465 --> 00:46:01,508
‫‫حسناً، فلننه الإفادة وندخلها.‫

672
00:46:02,634 --> 00:46:04,261
‫‫إذن، هل أحتفظ بالنقود؟‫

673
00:46:04,386 --> 00:46:06,930
‫‫كلا يا رجل، ستتنازل لنا عنها نقداً.‫

674
00:46:07,014 --> 00:46:08,015
‫‫نقداً؟‫

675
00:46:08,515 --> 00:46:10,517
‫‫لكنك لم تتصل بمصلحة الضرائب، صحيح؟‫

676
00:46:10,601 --> 00:46:12,936
‫‫- كلا، ولن أفعل.‫
‫‫- الحمد لله.‫

677
00:46:13,145 --> 00:46:14,480
‫‫اسمع يا رجل، لدي طفلان بالبيت‫

678
00:46:14,563 --> 00:46:15,606
‫‫وآخر في الطريق.‫

679
00:46:15,689 --> 00:46:17,107
‫‫لا أملك فقد أعمالي.‫

680
00:46:17,191 --> 00:46:19,193
‫‫إذن يجدر بك أن تكف عن أخذ الرشى يا رجل.‫

681
00:46:19,401 --> 00:46:21,111
‫‫من السهل علي للغاية أن أكتشف ذلك.‫

682
00:46:21,195 --> 00:46:23,989
‫‫أجل، فهمتها. اسمع، شكراً ثانية يا رجل.‫

683
00:46:24,072 --> 00:46:25,449
‫‫أجل.‫

684
00:46:34,583 --> 00:46:37,419
‫‫مرحباً، أنا هنا أبحث عن "ويتني سولوواي".‫

685
00:46:38,712 --> 00:46:40,839
‫‫- إنها في الـ17.‫
‫‫- مهلاً.‫

686
00:46:44,134 --> 00:46:46,428
‫‫- سأقتلك!‫
‫‫- مهلاً، يجب أن تسترخي!‫

687
00:46:46,512 --> 00:46:48,263
‫‫- بالله عليك!‫
‫‫- يجب أن تهدأ!‫

688
00:46:48,347 --> 00:46:50,849
‫‫"ستيف" على الخط. يقول إن الأمر عاجل.‫

689
00:46:50,933 --> 00:46:52,684
‫‫شكراً يا "استير".‫

690
00:46:59,066 --> 00:47:00,567
‫‫مرحباً يا حبيبي، ما الجديد؟‫

691
00:47:10,994 --> 00:47:13,080
‫‫إذن كنت تضاجعين أبي حقاً؟‫

692
00:47:18,252 --> 00:47:19,169
‫‫أجل.‫

693
00:47:21,922 --> 00:47:22,881
‫‫لماذا؟‫

694
00:47:24,091 --> 00:47:25,133
‫‫إنه عجوز جداً،‫

695
00:47:25,759 --> 00:47:27,261
‫‫وزوجك مثير جداً.‫

696
00:47:32,808 --> 00:47:33,934
‫‫لقد وصلا.‫

697
00:47:34,726 --> 00:47:36,645
‫‫"تشيري"، لقد وصلا.‫

698
00:47:36,937 --> 00:47:37,980
‫‫اللعنة.‫

699
00:47:39,648 --> 00:47:41,066
‫‫- تريدين فتح الباب؟‫
‫‫- كلا.‫

700
00:47:43,360 --> 00:47:44,570
‫‫حسناً.‫

701
00:47:58,166 --> 00:47:59,626
‫‫أين هي؟‫

702
00:48:00,877 --> 00:48:02,629
‫‫إنها في الداخل. لا تريد أن تخرج.‫

703
00:48:02,713 --> 00:48:05,007
‫‫حسناً، ليس لديها خيار.‫

704
00:48:07,217 --> 00:48:08,093
‫‫مرحباً.‫

705
00:48:10,637 --> 00:48:11,513
‫‫مرحباً.‫

706
00:48:21,064 --> 00:48:22,024
‫‫أين "تشيري"؟‫

707
00:48:22,107 --> 00:48:23,233
‫‫طلبت منها أن تمهلنا لحظة.‫

708
00:48:23,317 --> 00:48:25,444
‫‫- ستكون هنا قريباً.‫
‫‫- حسناً، انتهت الحفلة. فهمت؟‫

709
00:48:25,527 --> 00:48:27,821
‫‫كلا، السيدة "لوكهارت" تريد التحدث إليك.‫

710
00:48:27,904 --> 00:48:29,031
‫‫حسناً، لا أرغب في التحدث إليها،‫

711
00:48:29,114 --> 00:48:29,948
‫‫لذا نحن راحلون، اتفقنا؟‫

712
00:48:30,032 --> 00:48:30,866
‫‫- كلا.‫
‫‫- "ويتني".‫

713
00:48:30,949 --> 00:48:32,784
‫‫لن أغادر. أبي، كلا.‫

714
00:48:32,868 --> 00:48:34,494
‫‫انهضي بحق اللعنة يا "ويتني".‫

715
00:48:34,578 --> 00:48:36,705
‫‫عجباً، هذه هي الطريقة‫
‫‫التي تحدث بها أولادك.‫

716
00:48:37,706 --> 00:48:39,875
‫‫تعرف، لقد ظننتك رب أسرة،‫

717
00:48:40,959 --> 00:48:42,461
‫‫- أستاذ قويم السلوك.‫
‫‫- كفى.‫

718
00:48:43,420 --> 00:48:46,256
‫‫لكن من الواضح أن هناك جانباً آخر فيك،‫

719
00:48:47,341 --> 00:48:49,343
‫‫يبدو منطقياً أكثر، لأنها بالتأكيد‫

720
00:48:49,426 --> 00:48:52,220
‫‫لا تستجيب للطيبة. يمكنني أن أؤكد لك ذلك.‫

721
00:48:52,846 --> 00:48:54,890
‫‫اسمع يا رجل،‫
‫‫أعرف أن لديك أسباب كثيرة للاستياء.‫

722
00:48:55,349 --> 00:48:56,600
‫‫نعم، صحيح.‫

723
00:48:57,267 --> 00:48:58,727
‫‫ولو أردت أن تتحدث معي في وقت آخر،‫

724
00:48:58,810 --> 00:49:00,062
‫‫عندها يمكننا ذلك، لكن الآن،‫

725
00:49:00,145 --> 00:49:01,355
‫‫سآخذ ابنتي فقط وأعود إلى البيت.‫

726
00:49:01,438 --> 00:49:02,939
‫‫أريد فقط أن آخذ زوجتي وأعود إلى البيت.‫

727
00:49:03,398 --> 00:49:05,025
‫‫وهي لن تذهب معي بعد الآن.‫

728
00:49:05,108 --> 00:49:07,027
‫‫ماذا تظن أن علي فعله بهذا الصدد؟‫

729
00:49:08,654 --> 00:49:10,030
‫‫لا أعرف.‫

730
00:49:11,281 --> 00:49:12,449
‫‫لا تعرف.‫

731
00:49:12,532 --> 00:49:14,117
‫‫الأمر يخصك ويخصها كي تحلاه معاً.‫

732
00:49:15,077 --> 00:49:16,620
‫‫"ويتني"، إن لم تكوني في السيارة‫
‫‫في خلال 60 ثانية...‫

733
00:49:16,703 --> 00:49:19,039
‫‫كلا! أبي!‫

734
00:49:19,122 --> 00:49:21,541
‫‫"كول". ماذا تفعل؟‫

735
00:49:21,708 --> 00:49:24,252
‫‫- لست متأكداً بعد.‫
‫‫- اسمع، أبعد المسدس، أرجوك.‫

736
00:49:24,336 --> 00:49:25,337
‫‫لا أظنني سأفعل ذلك.‫

737
00:49:25,420 --> 00:49:26,755
‫‫اسمع يا رجل، مهما كان الأمر،‫

738
00:49:26,838 --> 00:49:28,340
‫‫فقط دع أسرتي تخرج من هنا، موافق؟‫

739
00:49:28,423 --> 00:49:30,967
‫‫ماذا تعتقد ما الأمر أيها الأحمق؟‫

740
00:49:32,594 --> 00:49:35,722
‫‫أنت ضاجعت زوجتي، أليس كذلك؟‫

741
00:49:37,933 --> 00:49:40,394
‫‫- أليس كذلك؟ نعم أم لا.‫
‫‫- نعم.‫

742
00:49:41,728 --> 00:49:44,314
‫‫حسناً، ما سيكون شعورك لو ضاجعت زوجتك؟‫

743
00:49:45,649 --> 00:49:47,484
‫‫- "كول"، أرجوك.‫
‫‫- لا تتدخلي في هذا.‫

744
00:49:47,567 --> 00:49:49,820
‫‫- ضع المسدس...‫
‫‫- قلت لك أن تخرسي.‫

745
00:49:50,779 --> 00:49:53,532
‫‫بقي شيء واحد في هذا العالم‫
‫‫ما زلت أكترث له،‫

746
00:49:54,157 --> 00:49:55,617
‫‫وهو هي.‫

747
00:49:58,495 --> 00:50:00,997
‫‫هل يعني ذلك شيئاً بالنسبة إليك؟‫

748
00:50:03,667 --> 00:50:05,627
‫‫هل أي شيء يعني أي شيء بالنسبة إليك؟‫
‫‫أتعني لك شيئاً؟‫

749
00:50:06,503 --> 00:50:07,671
‫‫- أتعني لك شيئاً؟‫
‫‫- أنصت إلي يا رجل.‫

750
00:50:07,754 --> 00:50:10,465
‫‫أنصت إليك؟‫

751
00:50:12,134 --> 00:50:14,761
‫‫رجل متزوج لديه 4 أطفال‫

752
00:50:15,178 --> 00:50:17,514
‫‫يستغل امرأة فقدت لتوها ابنها الوحيد‫

753
00:50:17,597 --> 00:50:20,225
‫‫وتريدني أن أنصت إليك أيها الوغد المريض؟‫

754
00:50:20,308 --> 00:50:24,020
‫‫"كول"، أنصت إلي. ليس هو من أنت غاضب منه.‫

755
00:50:25,814 --> 00:50:27,482
‫‫أنا مستقلة بذاتي.‫

756
00:50:28,275 --> 00:50:29,735
‫‫أتخذ قراراتي بنفسي.‫

757
00:50:30,235 --> 00:50:32,070
‫‫هو لم يأخذني منك.‫

758
00:50:32,154 --> 00:50:33,905
‫‫أنا اخترته.‫

759
00:50:35,031 --> 00:50:37,909
‫‫لذا، أرجوك، لو أردت إطلاق النار على أحد،‫
‫‫فليكن أنا.‫

760
00:50:38,952 --> 00:50:41,538
‫‫لو أردت قتل أحد، فليكن أنا، أرجوك.‫

761
00:50:43,915 --> 00:50:45,709
‫‫- أرجوك.‫
‫‫- حسناً.‫

762
00:50:59,306 --> 00:51:01,141
‫‫حسناً، ربما علي إطلاق النار على نفسي وحسب.‫

763
00:51:04,019 --> 00:51:05,896
‫‫وأجعل هذه الصورة محفورة في ذهنك‫

764
00:51:05,979 --> 00:51:07,731
‫‫طوال عمرك.‫

765
00:51:08,982 --> 00:51:11,985
‫‫ستظلين ملتصقة بها كما نحن ملتصقان به.‫

766
00:51:13,069 --> 00:51:16,907
‫‫- هل تبدو لك فكرة جيدة؟‫
‫‫- كلا.‫

767
00:51:16,990 --> 00:51:18,742
‫‫ما كان له أن يريد ذلك.‫

768
00:51:19,785 --> 00:51:22,370
‫‫أرجوك، لو كان هنا،‫
‫‫لكان سيكون خائفاً جداً...‫

769
00:51:22,454 --> 00:51:23,455
‫‫- لكنه ليس هنا.‫
‫‫- بلى.‫

770
00:51:23,538 --> 00:51:24,372
‫‫إنه هنا. كل يوم.‫

771
00:51:24,456 --> 00:51:26,958
‫‫إنه هنا معي كل يوم. أعرف أنه معك.‫

772
00:51:27,042 --> 00:51:27,876
‫‫أعرف.‫

773
00:51:28,376 --> 00:51:30,712
‫‫أحبك جداً.‫

774
00:51:31,880 --> 00:51:33,673
‫‫أراد أن يكون أنت.‫

775
00:51:34,466 --> 00:51:36,426
‫‫أرجوك، إنه يريدك أن تكون سعيداً.‫

776
00:51:36,510 --> 00:51:38,261
‫‫يريدني أن أكون سعيدة.‫

777
00:51:38,345 --> 00:51:39,638
‫‫أرجوك.‫

778
00:51:46,645 --> 00:51:48,647
‫‫لا يمكنك أن تخذله. أرجوك.‫

779
00:51:54,736 --> 00:51:56,071
‫‫أرجوك.‫

780
00:52:26,059 --> 00:52:28,270
‫‫هيا بنا، فلنرحل من هنا.‫

781
00:52:35,402 --> 00:52:36,444
‫‫هل أنت آت؟‫

782
00:53:02,637 --> 00:53:05,724
‫‫لا بأس.‫

783
00:53:35,879 --> 00:53:39,507
‫‫- أهي نائمة؟‫
‫‫- أعتقد ذلك.‫

784
00:53:40,926 --> 00:53:43,553
‫‫- تبدين بغاية الجمال.‫
‫‫- لا تفعل.‫

785
00:53:44,012 --> 00:53:45,472
‫‫بل أنت كذلك.‫

786
00:53:48,433 --> 00:53:50,602
‫‫ما هو جدولك للغد؟‫

787
00:53:51,895 --> 00:53:54,397
‫‫- مجنون. وجدولك؟‫
‫‫- مزدحم.‫

788
00:53:56,232 --> 00:53:58,318
‫‫أيمكن أن تكون هنا وقت رحيل "جوليان"؟‫

789
00:53:58,401 --> 00:54:00,528
‫‫كلا، سأتناول العشاء مع ذلك الممثل.‫

790
00:54:01,321 --> 00:54:02,572
‫‫أنت تمزح.‫

791
00:54:02,697 --> 00:54:05,200
‫‫يريد أن يتحدث عن الشخصية‫
‫‫التي يؤديها أو ما شابه.‫

792
00:54:06,284 --> 00:54:08,370
‫‫إنه مشهور جداً. إلى أين ستذهبان؟‫

793
00:54:08,870 --> 00:54:10,622
‫‫لا أعرف. ربما إلى فندقه.‫

794
00:54:11,206 --> 00:54:12,999
‫‫"هاري" يدبر أمراً ما.‫

795
00:54:13,792 --> 00:54:17,170
‫‫- "نواه سولوواي".‫
‫‫- أعرف.‫

796
00:54:20,840 --> 00:54:22,759
‫‫أنا فخورة بك. أتعرف ذلك؟‫

797
00:54:23,259 --> 00:54:24,678
‫‫شكراً.‫

798
00:54:29,849 --> 00:54:30,850
‫‫سحقاً.‫

799
00:54:31,184 --> 00:54:33,144
‫‫هذا غريب. سأفتح أنا.‫

800
00:54:36,064 --> 00:54:37,232
‫‫حسناً.‫

801
00:54:39,359 --> 00:54:41,736
‫‫- من يكون؟‫
‫‫- المحقق "جيفريس".‫

802
00:54:55,041 --> 00:54:56,793
‫‫- محقق.‫
‫‫- أبحث عن السيد "سولوواي".‫

803
00:54:56,876 --> 00:54:57,752
‫‫هل هو بالبيت؟‫

804
00:55:02,674 --> 00:55:03,967
‫‫أنت مقبوض عليك.‫

805
00:55:04,050 --> 00:55:05,176
‫‫- سيد "سولوواي".‫
‫‫- ماذا؟‫

806
00:55:05,260 --> 00:55:06,469
‫‫من حقك التزام الصمت.‫

807
00:55:06,553 --> 00:55:08,471
‫‫أي شيء تقله قد يُستخدم ضدك...‫

808
00:55:08,555 --> 00:55:09,514
‫‫ماذا تفعل؟‫

809
00:55:09,681 --> 00:55:11,474
‫‫من حقك الاستعانة بمحام.‫

810
00:55:11,558 --> 00:55:14,102
‫‫إن لم تقدر على أتعاب المحامي،‫
‫‫يمكن توفير واحد لك.‫

811
00:55:14,185 --> 00:55:15,228
‫‫كلا، لا يمكنك فعل ذلك. أرجوك توقف.‫

812
00:55:15,353 --> 00:55:16,980
‫‫هل تفهم هذه الحقوق يا سيد "سولوواي"؟‫

813
00:55:17,063 --> 00:55:17,897
‫‫سأذهب معهم.‫

814
00:55:17,981 --> 00:55:19,107
‫‫اسمع، سأخرجك من هذا.‫

815
00:55:19,691 --> 00:55:20,984
‫‫- أعدك.‫
‫‫- هيا بنا.‫

816
00:55:21,067 --> 00:55:23,111
‫‫هل تصدقني؟‫

