[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,31,1 Style: Default - Copy,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,5,10,10,10,1 Style: Advertisingblod,AdvertisingBold,52,&H00F8FBFC,&H00FFFFFF,&H001D0274,&H00080808,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,32,32,70,1 Style: tarjma,Arial,38,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,8,10,10,10,1 Style: Style,Fiolex Girls,40,&HAA660D55,&H000000FF,&H00542F5D,&HFFFFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,20,20,0,1 Style: دراما 2,mohammad bold art 1,39,&H00A9CAF3,&H00FFFFFF,&H96020203,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,20,20,59,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:27.19,0:00:29.69,Default,,0,0,0,,"كيم جي يون" توفيت منذ 3 أعوام. Dialogue: 0,0:00:30.43,0:00:34.20,Default,,0,0,0,,والخامس من ديسمبر ليس يوم ميلادي،\Nوإنما يوم ذكرى وفاة والد "غيل را إيم". Dialogue: 0,0:00:37.17,0:00:39.03,Default,,0,0,0,,الفتاة التي غادرت للتو هي "جي هيون". Dialogue: 0,0:00:40.47,0:00:42.87,Default,,0,0,0,,إنها طبيبتك، "بارك جي هيون". Dialogue: 0,0:00:44.51,0:00:47.11,Default,,0,0,0,,من المستحيل أن تنسى "غيل را إيم"\Nيوم وفاة والدها. Dialogue: 0,0:00:48.04,0:00:52.48,Default,,0,0,0,,قد أقامت شعائر الجنازة لـ3 أيام\Nعندما توفي "كيم جي يون". Dialogue: 0,0:00:54.92,0:00:56.92,Default,,0,0,0,,محال ألا يتمكن "جو وون"\Nمن التعرف على "جي هيون". Dialogue: 0,0:00:58.15,0:01:01.29,Default,,0,0,0,,الرقم الأول على قائمة الاتصال السريع\Nفي هاتفه هو رقم "جي هيون". Dialogue: 0,0:01:09.43,0:01:12.73,Default,,0,0,0,,قد نسيت رمز الدخول إلى منزلك، Dialogue: 0,0:01:13.07,0:01:14.67,Default,,0,0,0,,وحتى إنك طهوت من أجلي. Dialogue: 0,0:01:15.10,0:01:16.04,Default,,0,0,0,,أجل، Dialogue: 0,0:01:16.44,0:01:18.17,Default,,0,0,0,,هذا ما شعرت به بالضبط آنذاك. Dialogue: 0,0:01:18.81,0:01:21.41,Default,,0,0,0,,أن "جو وون" ليس "جو وون". Dialogue: 0,0:01:24.45,0:01:26.08,Default,,0,0,0,,- حسناً...\N- هل أنت Dialogue: 0,0:01:26.35,0:01:28.05,Default,,0,0,0,,مصاب بمرض عقلي حقاً؟ Dialogue: 0,0:01:28.62,0:01:29.85,Default,,0,0,0,,هل يجب أن تبقى في مشفى؟ Dialogue: 0,0:01:31.52,0:01:34.06,Default,,0,0,0,,سأتصل بـ"جي هيون" لتعود مجدداً. Dialogue: 0,0:01:34.46,0:01:35.62,Default,,0,0,0,,مهلاً يا "أوسكي"! Dialogue: 0,0:01:37.76,0:01:38.69,Default,,0,0,0,,"أوسكي"؟ Dialogue: 0,0:01:39.43,0:01:40.63,Default,,0,0,0,,لا يمكنني الذهاب إلى المشفى. Dialogue: 0,0:01:41.63,0:01:42.83,Default,,0,0,0,,الحقيقة هي، Dialogue: 0,0:01:44.10,0:01:45.27,Default,,0,0,0,,أنني لست "كيم جو وون". Dialogue: 0,0:01:46.67,0:01:48.04,Default,,0,0,0,,- وإنما أنا "غيل را إيم".\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:48.10,0:01:49.47,Default,,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:01:49.64,0:01:50.97,Default,,0,0,0,,لماذا تتصرف على هذا النحو؟ Dialogue: 0,0:01:52.94,0:01:54.44,Default,,0,0,0,,أعرف جيداً Dialogue: 0,0:01:54.51,0:01:56.04,Default,,0,0,0,,أن ما أقوله لا يبدو منطقياً Dialogue: 0,0:01:56.11,0:01:57.71,Default,,0,0,0,,ولا هو ممكن علمياً. Dialogue: 0,0:01:57.78,0:01:59.95,Default,,0,0,0,,أعلم أن الأمر يبدو جنونياً تماماً. Dialogue: 0,0:02:00.55,0:02:01.42,Default,,0,0,0,,على أي حال، Dialogue: 0,0:02:01.58,0:02:02.58,Default,,0,0,0,,تلك هي الحقيقة. Dialogue: 0,0:02:03.85,0:02:04.75,Default,,0,0,0,,أنت! Dialogue: 0,0:02:07.32,0:02:09.22,Default,,0,0,0,,أنت، "جو وون"؟ Dialogue: 0,0:02:09.42,0:02:10.86,Default,,0,0,0,,منذ متى وأنت على هذه الحال؟ Dialogue: 0,0:02:11.33,0:02:12.86,Default,,0,0,0,,ما الذي كانت "جي هيون" تفعله بك؟ Dialogue: 0,0:02:12.93,0:02:14.43,Default,,0,0,0,,أنا لست مجنونة. Dialogue: 0,0:02:15.33,0:02:17.47,Default,,0,0,0,,أنا "غيل را إيم" حقاً. Dialogue: 0,0:02:18.50,0:02:21.64,Default,,0,0,0,,"أنت أول امرأة طلبت الخروج معي\Nلمطعم يقدم جلد لحم الخنزير." Dialogue: 0,0:02:22.30,0:02:24.77,Default,,0,0,0,,"مؤخرتي ليست مترهلة إلى هذه الدرجة." Dialogue: 0,0:02:25.27,0:02:26.64,Default,,0,0,0,,قلت تلك الأمور لي. Dialogue: 0,0:02:27.81,0:02:29.34,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:02:33.45,0:02:35.82,Default,,0,0,0,,أهو مقلب كاميرا خفية بطريقة ما؟ Dialogue: 0,0:02:35.88,0:02:37.69,Default,,0,0,0,,- "أوسكي".\N- لا تنادني بهذا الاسم! Dialogue: 0,0:02:37.75,0:02:40.76,Default,,0,0,0,,عمري 35 عاماً. أتتوقع مني أن أصدق ذلك؟ Dialogue: 0,0:02:40.82,0:02:42.09,Default,,0,0,0,,ولكنها الحقيقة. Dialogue: 0,0:02:42.72,0:02:45.36,Default,,0,0,0,,عندما لعبت دور بديلة "كيم سيون آه"\Nفي فيلم "ويلكم تو (دونغجاك غو)" قلت لي، Dialogue: 0,0:02:46.06,0:02:49.50,Default,,0,0,0,,"لن يُثقب حذاؤك لو طلبت منك\Nالذهاب معي لتناول القهوة، أليس كذلك؟" Dialogue: 0,0:02:49.56,0:02:52.50,Default,,0,0,0,,قلت ذلك لي وجعلتني أتذكرك. Dialogue: 0,0:02:57.37,0:02:58.91,Default,,0,0,0,,إنك تتصرفين بشكل غريب حقاً الآن. Dialogue: 0,0:02:59.14,0:03:00.61,Default,,0,0,0,,إنك كذلك حقاً. Dialogue: 0,0:03:01.71,0:03:03.18,Default,,0,0,0,,هل عانيت من Dialogue: 0,0:03:03.24,0:03:06.98,Default,,0,0,0,,إصابة في الرأس بينما\Nكنت تصورين من دون علمي؟ Dialogue: 0,0:03:07.05,0:03:09.15,Default,,0,0,0,,أعترف أن هذا غريب. Dialogue: 0,0:03:09.62,0:03:12.55,Default,,0,0,0,,ولكنه ليس بسبب ذلك. Dialogue: 0,0:03:13.42,0:03:14.96,Default,,0,0,0,,قد تم تبديل روحي. Dialogue: 0,0:03:17.13,0:03:19.76,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- سواء صدقت ذلك أم لا، Dialogue: 0,0:03:20.90,0:03:22.30,Default,,0,0,0,,فإن تلك هي الحقائق. Dialogue: 0,0:03:23.20,0:03:24.50,Default,,0,0,0,,الحقيقة هي، Dialogue: 0,0:03:25.13,0:03:26.30,Default,,0,0,0,,أنني "كيم جو وون". Dialogue: 0,0:03:27.10,0:03:30.14,Default,,0,0,0,,السيد الثري المبتدئ "كيم جو وون". Dialogue: 0,0:03:31.31,0:03:33.21,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- عندما كنا في جزيرة "جيجو" Dialogue: 0,0:03:33.27,0:03:35.04,Default,,0,0,0,,و لبضعة أيام بعد ذلك، Dialogue: 0,0:03:36.48,0:03:38.35,Default,,0,0,0,,تصرفت "را إيم" بشكل غريب للغاية. Dialogue: 0,0:03:38.88,0:03:39.88,Default,,0,0,0,,كما هي الحال الآن. Dialogue: 0,0:03:40.72,0:03:41.58,Default,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:42.65,0:03:44.25,Default,,0,0,0,,لا تنظر إلي هكذا. Dialogue: 0,0:03:45.15,0:03:46.45,Default,,0,0,0,,أنا وهي ضحيتان أيضاً. Dialogue: 0,0:03:51.33,0:03:52.43,Default,,0,0,0,,أترى هذا؟ Dialogue: 0,0:03:53.29,0:03:54.90,Default,,0,0,0,,إنه ليس هاتفها الخلوي. Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:56.13,Default,,0,0,0,,"مكالمة واردة من (غيل را إيم)" Dialogue: 0,0:03:56.20,0:03:57.03,Default,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:02.54,0:04:05.94,Default,,0,0,0,,- ما الأمر؟\N- أعتقد أنه عليك القدوم إلى هنا. Dialogue: 0,0:04:10.95,0:04:12.95,Default,,0,0,0,,"أوسكا" اكتشف الأمر. Dialogue: 0,0:04:14.75,0:04:16.72,Default,,0,0,0,,الوضع هنا ليس أفضل حالاً. Dialogue: 0,0:04:17.59,0:04:18.75,Default,,0,0,0,,سأعاود الاتصال بك. Dialogue: 0,0:04:22.39,0:04:23.93,Default,,0,0,0,,سأثبت ذلك لك. Dialogue: 0,0:04:24.49,0:04:25.39,Default,,0,0,0,,اتبعني. Dialogue: 0,0:04:36.50,0:04:37.67,Default,,0,0,0,,إذاً فأنت تقول Dialogue: 0,0:04:38.54,0:04:39.97,Default,,0,0,0,,أن "غيل را إيم" هنا. Dialogue: 0,0:04:40.78,0:04:42.34,Default,,0,0,0,,و"كيم جو وون" هناك؟ Dialogue: 0,0:04:45.41,0:04:47.18,Default,,0,0,0,,- أيها الـ...\N- تلك هي الحقيقة. Dialogue: 0,0:04:47.88,0:04:49.58,Default,,0,0,0,,في قسم "شكراً إلى" في ألبومك السادس، Dialogue: 0,0:04:50.29,0:04:51.59,Default,,0,0,0,,كتبت "إلى عزيزتي (رينغ رينغ)." Dialogue: 0,0:04:52.12,0:04:55.02,Default,,0,0,0,,كان اسم التحبب الذي تطلقه على\N"بارك تشاي رين"، لكنك ادعيت أنه اسم كلبك. Dialogue: 0,0:04:55.62,0:04:57.93,Default,,0,0,0,,صورتك بلا قميص في ألبومك الرابع\Nمعدلة بواسطة برنامج "فوتوشوب". Dialogue: 0,0:04:58.56,0:05:00.26,Default,,0,0,0,,أنت تمرر المايكروفون لغيرك\Nمع كل نغمة عالية. Dialogue: 0,0:05:00.33,0:05:03.56,Default,,0,0,0,,كفاك! الجميع يعرفون ذلك،\Nوليس المعجبون بي فقط. Dialogue: 0,0:05:03.63,0:05:04.97,Default,,0,0,0,,وهل هذه مدعاة للفخر؟ Dialogue: 0,0:05:05.87,0:05:07.10,Default,,0,0,0,,يبدو الأمر حقيقياً الآن. Dialogue: 0,0:05:07.17,0:05:09.77,Default,,0,0,0,,أتريد مني أن أسرد لك قائمة بأسماء\Nكل اللواتي قضين معك ليلة هنا؟ Dialogue: 0,0:05:11.14,0:05:12.44,Default,,0,0,0,,إنك تحاولين جاهدة بحق. Dialogue: 0,0:05:14.64,0:05:17.61,Default,,0,0,0,,"كنت متأكداً يا (يو يونغ). Dialogue: 0,0:05:18.68,0:05:20.45,Default,,0,0,0,,كنت متأكداً من أنني لن أقع بغرامها. Dialogue: 0,0:05:21.42,0:05:23.48,Default,,0,0,0,,كنت متأكداً Dialogue: 0,0:05:23.82,0:05:26.19,Default,,0,0,0,,لأنه ما من شيء مميز لديها. Dialogue: 0,0:05:27.26,0:05:29.19,Default,,0,0,0,,لكن لماذا لم يسر الأمر كما كان مخططاً له؟" Dialogue: 0,0:05:32.23,0:05:33.46,Default,,0,0,0,,هل أنت حقاً Dialogue: 0,0:05:34.60,0:05:35.80,Default,,0,0,0,,"كيم جو وون"؟ Dialogue: 0,0:05:36.96,0:05:37.87,Default,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:05:39.70,0:05:41.74,Default,,0,0,0,,وهذه هي "غيل را إيم". Dialogue: 0,0:05:45.37,0:05:47.38,Default,,0,0,0,,إن تلقيت اتصالاً في منتصف الليل، Dialogue: 0,0:05:48.34,0:05:51.81,Default,,0,0,0,,أعلم أن أول ما يمكن أن تقوله هو، Dialogue: 0,0:05:55.85,0:05:57.19,Default,,0,0,0,,"أي مشفى هذه؟ Dialogue: 0,0:05:58.59,0:05:59.69,Default,,0,0,0,,هل ماتوا؟" Dialogue: 0,0:06:12.90,0:06:15.24,Default,,0,0,0,,كيف حدث ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:15.70,0:06:17.54,Default,,0,0,0,,لا نعرف بعد. Dialogue: 0,0:06:18.84,0:06:21.74,Default,,0,0,0,,لكننا نعتقد أننا سنعود إلى طبيعتنا\Nبمجرد أن يهطل المطر. Dialogue: 0,0:06:22.14,0:06:25.51,Default,,0,0,0,,- بمجرد هطول المطر؟\N- لسنا متأكدين، ولكن مؤقتاً... Dialogue: 0,0:06:25.78,0:06:27.68,Default,,0,0,0,,ومتى بدأ ذلك الأمر بالضبط؟ Dialogue: 0,0:06:27.75,0:06:28.85,Default,,0,0,0,,بدأ في جزيرة "جيجو". Dialogue: 0,0:06:29.78,0:06:32.89,Default,,0,0,0,,"أيمكنني أن أنام هنا الليلة؟" Dialogue: 0,0:06:35.09,0:06:36.06,Default,,0,0,0,,أتذكر ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:36.52,0:06:39.06,Default,,0,0,0,,تلك كانت "را إيم"... Dialogue: 0,0:06:39.73,0:06:40.70,Default,,0,0,0,,أعني، Dialogue: 0,0:06:41.83,0:06:42.96,Default,,0,0,0,,هل كنت أنت؟ Dialogue: 0,0:06:43.43,0:06:44.27,Default,,0,0,0,,اللعنة! Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:50.00,Default,,0,0,0,,لا يمكنني حتى أن أشتم وجه "را إيم". Dialogue: 0,0:06:51.64,0:06:52.51,Default,,0,0,0,,إذاً من الذي قال لي، Dialogue: 0,0:06:53.74,0:06:56.61,Default,,0,0,0,,"قد كشفت أمرك؟" Dialogue: 0,0:06:57.15,0:06:58.08,Default,,0,0,0,,المعذرة. Dialogue: 0,0:07:01.78,0:07:06.85,Default,,0,0,0,,إذاً أنت الذي قلت لي ألا أجرؤ حتى مماتي\Nعلى قول ذاك الأمر الذي تعلمه؟ Dialogue: 0,0:07:08.02,0:07:09.29,Default,,0,0,0,,كل ذلك أنا الذي قلته. Dialogue: 0,0:07:11.19,0:07:14.83,Default,,0,0,0,,لكنني بالفعل تلقيت توبيخاً قاسياً\Nمن "را إيم" على ذلك. Dialogue: 0,0:07:18.20,0:07:19.90,Default,,0,0,0,,ماذا عن حمام الساونا في منتجع الغولف؟ Dialogue: 0,0:07:20.80,0:07:21.90,Default,,0,0,0,,من كان معي هناك؟ Dialogue: 0,0:07:23.27,0:07:24.34,Default,,0,0,0,,يا إلهي! Dialogue: 0,0:07:25.67,0:07:26.64,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:07:30.11,0:07:31.61,Default,,0,0,0,,إذاً فقد رأت "را إيم" كل شيء... Dialogue: 0,0:07:33.71,0:07:35.05,Default,,0,0,0,,قد رأت كل شيء حقاً! Dialogue: 0,0:07:37.82,0:07:39.55,Default,,0,0,0,,ماذا "سيول" في حمام الساونا؟ Dialogue: 0,0:07:42.42,0:07:43.93,Default,,0,0,0,,أيها الفاسق الصغير! تعال إلى هنا! Dialogue: 0,0:07:45.76,0:07:47.16,Default,,0,0,0,,إنك تؤذي جسد "را إيم". Dialogue: 0,0:07:47.83,0:07:51.93,Default,,0,0,0,,انتظر حتى يعودا إلى طبيعتهما،\Nوحينها فلنضربه ضرباً مبرحاً. Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:55.57,Default,,0,0,0,,هل نسيت أن عدو عدوي هو صديقي؟ Dialogue: 0,0:07:55.64,0:07:57.10,Default,,0,0,0,,انتظر حتى تعود إلى طبيعتك. Dialogue: 0,0:07:59.74,0:08:01.01,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:08:01.21,0:08:02.78,Default,,0,0,0,,يا إلهي! Dialogue: 0,0:08:02.84,0:08:03.91,Default,,0,0,0,,ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:08:04.85,0:08:07.68,Default,,0,0,0,,سيظن "أوسكي" أنني\Nامرأة غريبة الأطوار الآن. Dialogue: 0,0:08:09.35,0:08:10.85,Default,,0,0,0,,وهل هذا أمر بالغ الأهمية؟ Dialogue: 0,0:08:11.12,0:08:13.45,Default,,0,0,0,,أهو من تقابلينه؟ أنا الشاب الذي تواعدينه. Dialogue: 0,0:08:13.52,0:08:16.02,Default,,0,0,0,,هناك علاقة عذرية مميزة بيني وبين "أوسكا". Dialogue: 0,0:08:16.39,0:08:18.29,Default,,0,0,0,,كان بيننا ارتباط مميز. Dialogue: 0,0:08:18.36,0:08:19.43,Default,,0,0,0,,هذا مثالي. Dialogue: 0,0:08:19.49,0:08:21.13,Default,,0,0,0,,ما رأيك أن تكفي عن مقابلة "أوسكا"، Dialogue: 0,0:08:21.20,0:08:23.66,Default,,0,0,0,,وأنا سأكف عن الذهاب إلى مدرسة التمثيل؟ Dialogue: 0,0:08:23.80,0:08:26.80,Default,,0,0,0,,في الحقيقة، كان هناك شيء إجرامي مميز Dialogue: 0,0:08:27.03,0:08:29.50,Default,,0,0,0,,يجري بيني وبين المخرج "ليم". Dialogue: 0,0:08:29.57,0:08:30.77,Default,,0,0,0,,بحقك! Dialogue: 0,0:08:31.91,0:08:33.57,Default,,0,0,0,,هل غادر المخرج "ليم"؟ Dialogue: 0,0:08:33.64,0:08:34.81,Default,,0,0,0,,ولماذا أهتم بذلك؟ Dialogue: 0,0:08:43.32,0:08:45.15,Default,,0,0,0,,- اجلسي.\N- لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:45.42,0:08:46.39,Default,,0,0,0,,الآن. Dialogue: 0,0:08:48.09,0:08:51.03,Default,,0,0,0,,توقفي، وإلا ستكون العقوبة شديدة. Dialogue: 0,0:08:51.09,0:08:53.26,Default,,0,0,0,,سأعانقك أولاً، وسأعانقك بشدة ثانياً،\Nثم سأحتضنك ثالثاً. Dialogue: 0,0:08:53.53,0:08:55.36,Default,,0,0,0,,وسيسوء الأمر أكثر اعتباراً من رابعاً. Dialogue: 0,0:09:01.10,0:09:05.57,Default,,0,0,0,,لا أعرف إن كان فعلاً "را إيم" أم لا،\Nلكنه حتماً ليس "جو وون". Dialogue: 0,0:09:11.88,0:09:13.51,Default,,0,0,0,,كيف يمكن لذلك أن يحدث؟ Dialogue: 0,0:09:13.95,0:09:15.15,Default,,0,0,0,,أيمكنك تصديق ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:16.45,0:09:17.79,Default,,0,0,0,,وماذا لو لم نصدق ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:18.89,0:09:22.16,Default,,0,0,0,,هذا يعني أن هذين الاثنين قد جُنّا. Dialogue: 0,0:09:23.32,0:09:24.63,Default,,0,0,0,,بالنسبة لي، هذا أسوأ مما سبق. Dialogue: 0,0:09:25.29,0:09:26.99,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:09:28.66,0:09:31.00,Default,,0,0,0,,مهلاً، هل كنت... Dialogue: 0,0:09:33.60,0:09:35.70,Default,,0,0,0,,- ما الذي تفعله؟\N- هل كنت تبكي؟ Dialogue: 0,0:09:36.04,0:09:37.51,Default,,0,0,0,,عيناك دامعتان. Dialogue: 0,0:09:38.97,0:09:41.11,Default,,0,0,0,,عادة ما تكونان كذلك. Dialogue: 0,0:09:43.11,0:09:45.21,Default,,0,0,0,,كنت تبكي بالفعل! أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:45.28,0:09:46.55,Default,,0,0,0,,قد بكيت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:47.52,0:09:48.42,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:09:49.42,0:09:51.45,Default,,0,0,0,,لديك أسهم في متجر "لويل"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:52.95,0:09:54.42,Default,,0,0,0,,لماذا لا يقول شيئاً؟ Dialogue: 0,0:09:56.12,0:09:58.29,Default,,0,0,0,,سمعت أنك قد أصبحت نائبة المسؤول\Nعن صالة كبار الشخصيات. Dialogue: 0,0:10:01.26,0:10:03.23,Default,,0,0,0,,تهانينا على ترقيتك! Dialogue: 0,0:10:03.66,0:10:04.80,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:08.04,Default,,0,0,0,,كنت قلقاً بشأن اضطرارك للوقوف طوال اليوم. Dialogue: 0,0:10:08.20,0:10:09.14,Default,,0,0,0,,مفاجأة! Dialogue: 0,0:10:09.37,0:10:11.94,Default,,0,0,0,,على الأقل ستشعرين بالراحة قبل وبعد العمل. Dialogue: 0,0:10:13.81,0:10:15.38,Default,,0,0,0,,عادة لا يمكنني ارتداء أشياء كهذه. Dialogue: 0,0:10:15.78,0:10:16.81,Default,,0,0,0,,ولم لا؟ Dialogue: 0,0:10:16.88,0:10:18.18,Default,,0,0,0,,ألا تعرف السبب؟ Dialogue: 0,0:10:19.05,0:10:22.08,Default,,0,0,0,,لأنني أبدو شديدة الروعة عندما أرتديها. Dialogue: 0,0:10:22.25,0:10:26.45,Default,,0,0,0,,إنها غامرة بحيث تجعل\Nجميع الأنظار متجهة نحوي. Dialogue: 0,0:10:27.62,0:10:28.99,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:10:30.83,0:10:34.16,Default,,0,0,0,,احتملي الأمر لفترة من الوقت.\Nستتقدمين في العمر بلمح البصر. Dialogue: 0,0:10:36.90,0:10:41.54,Default,,0,0,0,,بالمناسبة، سمعت أنك كنت\Nعلى وشك الاستقالة عندما تم طردي. Dialogue: 0,0:10:41.60,0:10:42.90,Default,,0,0,0,,هل أخبرك المدير التنفيذي بذلك؟ Dialogue: 0,0:10:45.04,0:10:46.64,Default,,0,0,0,,لماذا أخبرك عن ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:49.51,0:10:51.91,Default,,0,0,0,,ما سأخبرك به سر بيننا فحسب. Dialogue: 0,0:10:52.75,0:10:53.85,Default,,0,0,0,,الحقيقة هي، Dialogue: 0,0:10:54.85,0:10:56.92,Default,,0,0,0,,أنه يمكنني أن أتسم بالجرأة والتحدي. Dialogue: 0,0:10:57.39,0:10:59.32,Default,,0,0,0,,تلك هي المشكلة. Dialogue: 0,0:10:59.39,0:11:02.76,Default,,0,0,0,,إن أصبح أحدنا عاطلاً عن العمل، فعلى\Nالثاني أن يكسب المال. لماذا الاستقالة؟ Dialogue: 0,0:11:03.26,0:11:06.29,Default,,0,0,0,,هل يكفي الحب لدفع ثمن الأرز؟\Nلا، وإنما االمال من يفعل ذلك. Dialogue: 0,0:11:09.40,0:11:12.80,Default,,0,0,0,,إنك تتسمين بالجرأة والتحدي حقاً. Dialogue: 0,0:11:26.68,0:11:27.98,Default,,0,0,0,,قد تمادت إلى درجة تهديدي Dialogue: 0,0:11:28.65,0:11:31.09,Default,,0,0,0,,بأخذ "جو وون" ليعيشا خارج البلاد. Dialogue: 0,0:11:31.75,0:11:34.59,Default,,0,0,0,,إنها لا تخشى شيئاً لأنها\Nترعرعت دون أن تمتلك شيئاً. Dialogue: 0,0:11:34.82,0:11:36.46,Default,,0,0,0,,لا شيء لديها لتخسره. Dialogue: 0,0:11:38.13,0:11:39.56,Default,,0,0,0,,كيف يمكنني الانتقام منها Dialogue: 0,0:11:41.46,0:11:43.00,Default,,0,0,0,,للتخفيف من غضبي؟ Dialogue: 0,0:11:43.76,0:11:45.70,Default,,0,0,0,,لهذا السبب قلت لك أن تدعيها وشأنها. Dialogue: 0,0:11:46.60,0:11:50.10,Default,,0,0,0,,كلما انتقمت منها، كلما عادت لتنتقم منك. Dialogue: 0,0:11:50.94,0:11:52.21,Default,,0,0,0,,كيف يمكنني ترك هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:11:53.11,0:11:54.98,Default,,0,0,0,,لا يمكنني النوم ليلاً بسببها. Dialogue: 0,0:11:55.04,0:11:59.01,Default,,0,0,0,,بالنظر إلى أنها تمكنت من جعل شخص\Nمثل "جو وون" دمية بين يديها، Dialogue: 0,0:11:59.08,0:12:01.75,Default,,0,0,0,,فعليك أن تعترفي بما هي قادرة على تحقيقه. Dialogue: 0,0:12:02.72,0:12:04.39,Default,,0,0,0,,دعيهما يتزوجان. Dialogue: 0,0:12:04.45,0:12:06.29,Default,,0,0,0,,ولكن لا تضعي اسمها في سجلات العائلة فحسب. Dialogue: 0,0:12:06.35,0:12:09.96,Default,,0,0,0,,افعلي ذلك من أجل "يو يونغ" لو أردت. Dialogue: 0,0:12:10.02,0:12:10.86,Default,,0,0,0,,مهلاً، Dialogue: 0,0:12:10.93,0:12:14.93,Default,,0,0,0,,"يو يونغ" وصل به الأمر لمواعدة\Nموظفة ركن سيارات من متجركم. Dialogue: 0,0:12:15.40,0:12:17.53,Default,,0,0,0,,لذا فممثلة مجازفة\Nتُعتبر تحسناً كبيراً قياساً بتلك. Dialogue: 0,0:12:21.70,0:12:24.64,Default,,0,0,0,,- ما الأمر؟\N- كيف عرفت أنها ممثلة مجازفة؟ Dialogue: 0,0:12:25.11,0:12:26.44,Default,,0,0,0,,لم أخبرك بذلك أبداً. Dialogue: 0,0:12:27.54,0:12:30.28,Default,,0,0,0,,ألم تخبريني بذلك؟ Dialogue: 0,0:12:30.34,0:12:31.78,Default,,0,0,0,,ما هو دافعك؟ Dialogue: 0,0:12:32.21,0:12:35.92,Default,,0,0,0,,ما الفائدة التي تتوقعينها أن تعود عليك\Nلو أن "جو وون" تزوج منها؟ Dialogue: 0,0:12:36.42,0:12:40.32,Default,,0,0,0,,إنك تتظاهرين دوماً بطلب المشورة،\Nومن ثم تفرغين غضبك علي. Dialogue: 0,0:12:41.16,0:12:43.19,Default,,0,0,0,,نسيت أنني حجزت موعداً لجلسة تدليك. Dialogue: 0,0:12:43.46,0:12:44.49,Default,,0,0,0,,سأغادر الآن. Dialogue: 0,0:12:53.97,0:12:55.84,Default,,0,0,0,,كيف حالك يا بني؟ Dialogue: 0,0:12:58.47,0:12:59.67,Default,,0,0,0,,مرحباً. Dialogue: 0,0:12:59.74,0:13:01.04,Default,,0,0,0,,مرحباً. Dialogue: 0,0:13:01.11,0:13:03.88,Default,,0,0,0,,- ما الذي أتى بك إلى هنا؟\N- ظننت أنك ستكون هنا على هذه الحال. Dialogue: 0,0:13:05.21,0:13:06.18,Default,,0,0,0,,افتحها. Dialogue: 0,0:13:10.99,0:13:13.05,Default,,0,0,0,,أعرف أن هذه الأوقات كانت عصيبة عليكم. Dialogue: 0,0:13:13.59,0:13:14.72,Default,,0,0,0,,أتفهم ذلك. Dialogue: 0,0:13:14.79,0:13:17.19,Default,,0,0,0,,هاك. إنها هدية من أعماق قلبي. Dialogue: 0,0:13:17.26,0:13:18.39,Default,,0,0,0,,شكراً لك. Dialogue: 0,0:13:18.86,0:13:21.50,Default,,0,0,0,,أنت الوحيدة التي تهتم لأمري. Dialogue: 0,0:13:22.66,0:13:26.47,Default,,0,0,0,,أجل، لذلك فلنوقف "يو يونغ"\Nعن ارتكاب أمور كهذه. Dialogue: 0,0:13:27.74,0:13:29.50,Default,,0,0,0,,- المعذرة؟\N- ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:13:29.57,0:13:31.87,Default,,0,0,0,,قد حظيت بما يكفي من المتعة. Dialogue: 0,0:13:32.31,0:13:35.01,Default,,0,0,0,,عيشك على هذا النحو أنهك قدرتي على التحمل. Dialogue: 0,0:13:35.98,0:13:39.25,Default,,0,0,0,,سيد "تشوي"، ألم يكسب لك\N"يو يونغ" الكثير من المال؟ Dialogue: 0,0:13:39.31,0:13:41.48,Default,,0,0,0,,- أمي!\N- بلى... Dialogue: 0,0:13:42.35,0:13:44.85,Default,,0,0,0,,ولكن تم إنفاقه في الغالب\Nعلى الشروط الجزائية للعقود. Dialogue: 0,0:13:45.25,0:13:47.12,Default,,0,0,0,,الحقيقة هي أنه كان لديك المال للدفع. Dialogue: 0,0:13:49.06,0:13:51.33,Default,,0,0,0,,لماذا عليك إنفاق المال\Nللاستماع إلى الإهانات؟ Dialogue: 0,0:13:51.66,0:13:53.09,Default,,0,0,0,,رأيت تلك المقالات. Dialogue: 0,0:13:53.96,0:13:55.66,Default,,0,0,0,,- هذا وقت ملائم لـ...\N- أمي. Dialogue: 0,0:13:56.13,0:13:58.63,Default,,0,0,0,,إننا في خضم اجتماع مهم الآن. Dialogue: 0,0:13:58.83,0:14:00.53,Default,,0,0,0,,سأعاود الاتصال بك، لذا غادري من فضلك. Dialogue: 0,0:14:00.60,0:14:01.80,Default,,0,0,0,,هلا رافقتها للخارج؟ Dialogue: 0,0:14:01.87,0:14:04.14,Default,,0,0,0,,- أجل.\N- حسناً، سأغادر. Dialogue: 0,0:14:04.77,0:14:08.74,Default,,0,0,0,,بكل الأحوال، فكر فيما قلته لك، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:14:13.05,0:14:14.92,Default,,0,0,0,,وداعاً يا سيدتي. Dialogue: 0,0:14:20.59,0:14:22.52,Default,,0,0,0,,- ما الذي تفعله؟\N- إنني أفكر فيما قالته. Dialogue: 0,0:14:22.92,0:14:24.12,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:25.19,0:14:27.70,Default,,0,0,0,,إذاً فسوف تعتزل أخيراً؟ Dialogue: 0,0:14:27.76,0:14:30.36,Default,,0,0,0,,ليس ذلك، بل بشأن تلقي الإهانات. Dialogue: 0,0:14:31.03,0:14:36.20,Default,,0,0,0,,ينتابني شعور متواصل\Nبأنني عشت حياتي بشكل خاطئ. Dialogue: 0,0:14:36.27,0:14:38.47,Default,,0,0,0,,أليس هذا ما كنت أقوله لك؟ Dialogue: 0,0:14:38.54,0:14:39.94,Default,,0,0,0,,لم أكن أعرف آنذاك. Dialogue: 0,0:14:41.51,0:14:42.54,Default,,0,0,0,,لهذا السبب Dialogue: 0,0:14:43.61,0:14:44.95,Default,,0,0,0,,أفكر في الاعتذار. Dialogue: 0,0:14:45.25,0:14:47.85,Default,,0,0,0,,ما الذي ستفعله؟ ستعتذر؟ Dialogue: 0,0:14:48.12,0:14:49.02,Default,,0,0,0,,هاك. Dialogue: 0,0:14:49.08,0:14:50.65,Default,,0,0,0,,بدءاً بالمخرجين الذين\Nرميت نصوصاً في وجوههم. Dialogue: 0,0:14:50.72,0:14:51.65,Default,,0,0,0,,بالترتيب الهجائي. Dialogue: 0,0:14:51.72,0:14:55.09,Default,,0,0,0,,أنت! قلت لك إنها كانت مجرد\Nخلاصات موجزة وليست نصوصاً! Dialogue: 0,0:14:56.06,0:14:58.16,Default,,0,0,0,,ألن يعطونا نسخة منقحة من فيلم "إكس فايلز"؟ Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:04.40,Default,,0,0,0,,"تشاي رين"، "يون سول"، "شيري"،\N"جي وون"، "مين جي"... Dialogue: 0,0:15:05.87,0:15:07.20,Default,,0,0,0,,أحقاً تسببت في بكاء كل تلك الفتيات؟ Dialogue: 0,0:15:07.27,0:15:10.84,Default,,0,0,0,,ظننت أنني كنت أنظر إلى\Nقائمة مرشحات لجائزة ما. Dialogue: 0,0:15:13.17,0:15:16.28,Default,,0,0,0,,هل آذيت مخرج فيلم "إنكيغايو" أيضاً؟\Nمتى كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:16.34,0:15:19.18,Default,,0,0,0,,قد وعدت أن تكون عودتك\Nمن خلال ألبومك السادس Dialogue: 0,0:15:19.25,0:15:20.98,Default,,0,0,0,,في فيلم "إنكيغايو" قبل أن تخلف بعهدك له. Dialogue: 0,0:15:21.05,0:15:23.52,Default,,0,0,0,,ومع ذلك أذاع خبر عودتي بالألبوم السابع؟ Dialogue: 0,0:15:24.89,0:15:26.15,Default,,0,0,0,,لا بد أنه ملاك. Dialogue: 0,0:15:26.22,0:15:28.86,Default,,0,0,0,,رفضت الظهور لمدة أسبوعين\Nلأنهم أعطوا "بيغ بانغ" الأغنية الأخيرة. Dialogue: 0,0:15:28.92,0:15:29.76,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:30.56,0:15:32.46,Default,,0,0,0,,هل تصرفت بغرور تجاه "بيغ بانغ"؟ Dialogue: 0,0:15:33.49,0:15:35.00,Default,,0,0,0,,كنت مغروراً بالفعل. Dialogue: 0,0:15:36.23,0:15:38.77,Default,,0,0,0,,ولكن بجدية، لماذا تفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:41.27,0:15:43.44,Default,,0,0,0,,سأعود إلى "سيول". Dialogue: 0,0:15:44.67,0:15:45.64,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:45.81,0:15:47.41,Default,,0,0,0,,إنها "جو وون" الآن، Dialogue: 0,0:15:47.98,0:15:49.81,Default,,0,0,0,,ولكن عندما كانت "را إيم"، Dialogue: 0,0:15:50.38,0:15:53.21,Default,,0,0,0,,أخبرتني أنني لم أعد طفلاً بسن 10 سنوات. Dialogue: 0,0:15:54.11,0:15:57.12,Default,,0,0,0,,أنا بسن السابعة عشرة الآن على الأرجح. Dialogue: 0,0:15:58.79,0:16:02.49,Default,,0,0,0,,سوف أفكر ملياً، وسأقدم اعتذاري، وأنضج\Nومن ثم أعود إلى "سيول". Dialogue: 0,0:16:03.06,0:16:04.43,Default,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:16:06.73,0:16:08.23,Default,,0,0,0,,فلنر. Dialogue: 0,0:16:09.36,0:16:14.37,Default,,0,0,0,,لدي إهانتان بقيمة 5 نجوم. Dialogue: 0,0:16:16.07,0:16:18.77,Default,,0,0,0,,بحق كل من "تشوي دونغ غيو" و"يو جونغ وون". Dialogue: 0,0:16:18.84,0:16:21.48,Default,,0,0,0,,قد احتفظنا بموضوعيتنا. Dialogue: 0,0:16:22.38,0:16:25.85,Default,,0,0,0,,يجب أن ينبئك ذلك\Nكم كنا منصفين مع هذه القائمة. Dialogue: 0,0:16:27.25,0:16:28.18,Default,,0,0,0,,صحيح. Dialogue: 0,0:16:28.52,0:16:31.99,Default,,0,0,0,,أنا آسف حقاً لجميع المشقات والآلام\Nالتي جعلتكما تمران بها. Dialogue: 0,0:16:33.09,0:16:35.36,Default,,0,0,0,,لن أجعلكما تعانيان بعد الآن. Dialogue: 0,0:16:36.12,0:16:37.42,Default,,0,0,0,,إن كان بوسعي الحصول على أمنية، Dialogue: 0,0:16:37.79,0:16:41.33,Default,,0,0,0,,فتلك الأمنية هي أنه في غضون 20 عاماً Dialogue: 0,0:16:41.43,0:16:43.70,Default,,0,0,0,,آمل أن أكون ما أزال أعمل معكما. Dialogue: 0,0:16:45.27,0:16:47.17,Default,,0,0,0,,تم قبول اعتذاري، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:52.27,0:16:54.61,Default,,0,0,0,,مرحباً أيها المخرج. هذا أنا "أوسكا". Dialogue: 0,0:16:55.61,0:16:58.25,Default,,0,0,0,,أرجوك ألا تنهي المكالمة\Nوألا تجزع من اتصالي بك. Dialogue: 0,0:16:58.85,0:17:01.82,Default,,0,0,0,,أتذكر عندما خذلتك خلال ألبومي السادس؟ Dialogue: 0,0:17:01.88,0:17:03.42,Default,,0,0,0,,أجل، ذلك الألبوم! Dialogue: 0,0:17:06.79,0:17:09.76,Default,,0,0,0,,آسف يا سيدتي. لا يمكنني التوقيع على ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:10.16,0:17:11.13,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:11.19,0:17:14.03,Default,,0,0,0,,ما حدث لـ"أوسكا" مؤخراً\Nكان بسببي بشكل جزئي. Dialogue: 0,0:17:15.40,0:17:17.20,Default,,0,0,0,,أود أن أتصرف بحماقة وما إلى ذلك، Dialogue: 0,0:17:17.43,0:17:20.13,Default,,0,0,0,,ولكن لا يمكنني التعايش مع الذنب\Nالذي يثقل ضميري. Dialogue: 0,0:17:21.64,0:17:23.10,Default,,0,0,0,,وهل سيبتعد ذلك الذنب عنك Dialogue: 0,0:17:24.17,0:17:25.57,Default,,0,0,0,,إن لم توقع عقدك معي؟ Dialogue: 0,0:17:25.87,0:17:28.74,Default,,0,0,0,,حتى لو لم يفارقني،\Nفلن يكون الأمر بهذا السوء. Dialogue: 0,0:17:30.04,0:17:31.11,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:17:31.68,0:17:34.85,Default,,0,0,0,,ولكن قبل أن ترفض العقد،\Nهلا أسديتني معروفاً؟ Dialogue: 0,0:17:35.95,0:17:38.82,Default,,0,0,0,,الموسيقيون لديهم الكثير من الصلات،\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:39.32,0:17:42.39,Default,,0,0,0,,هل يمكن أن تتحقق من أي فنانين آخرين Dialogue: 0,0:17:43.36,0:17:44.76,Default,,0,0,0,,كانوا على تواصل مع تلك الملحنة؟ Dialogue: 0,0:17:46.03,0:17:49.06,Default,,0,0,0,,هل تفكرين فيما أفكر به؟ Dialogue: 0,0:17:51.33,0:17:52.40,Default,,0,0,0,,أنت أيضاً؟ Dialogue: 0,0:17:52.67,0:17:54.40,Default,,0,0,0,,أنا واثق أن "أوسكا" لم يكن الضحية الوحيدة. Dialogue: 0,0:17:54.84,0:17:57.50,Default,,0,0,0,,قد أرسلت الأغنية على الأرجح\Nإلى فنانين مختلفين لتوقع واحداً منهم، Dialogue: 0,0:17:58.34,0:17:59.97,Default,,0,0,0,,و"أوسكا" كان غبياً كفاية\Nلينطلي عليه الأمر. Dialogue: 0,0:18:00.37,0:18:03.14,Default,,0,0,0,,- غبي؟\N- إنه أكبر سناً من أن أنعته بساذج. Dialogue: 0,0:18:04.01,0:18:06.45,Default,,0,0,0,,ولكن لماذا تساعدين "أوسكا"؟ Dialogue: 0,0:18:07.21,0:18:08.58,Default,,0,0,0,,لم يبد أنكما على وفاق. Dialogue: 0,0:18:08.65,0:18:10.82,Default,,0,0,0,,لأنه ما من حاجة سوى إلى شخص واحد يعذبه، Dialogue: 0,0:18:11.19,0:18:12.79,Default,,0,0,0,,وهذا الشخص هو أنا. Dialogue: 0,0:18:31.64,0:18:33.41,Default,,0,0,0,,بشأن فيلم "دارك بلود". Dialogue: 0,0:18:36.04,0:18:39.95,Default,,0,0,0,,هل تعتقد أنني سأنجح\Nفي بلوغ المرحلة الأخيرة؟ Dialogue: 0,0:18:40.95,0:18:42.52,Default,,0,0,0,,لو تم اختيارك للدور، Dialogue: 0,0:18:43.52,0:18:45.02,Default,,0,0,0,,فهل تودين أن تصبحي ممثلة؟ Dialogue: 0,0:18:47.65,0:18:49.69,Default,,0,0,0,,أتظن أنني لا أملك ما يتطلبه الأمر Dialogue: 0,0:18:50.42,0:18:52.86,Default,,0,0,0,,لأصبح مخرجة؟ Dialogue: 0,0:18:54.19,0:18:55.70,Default,,0,0,0,,لا أعرف إن كنت قد عرفت ذلك، Dialogue: 0,0:18:56.86,0:18:58.10,Default,,0,0,0,,ولكنني في مرحلة ما، Dialogue: 0,0:18:58.67,0:19:00.27,Default,,0,0,0,,أصبحت غير قادر على الإجابة على المكالمات Dialogue: 0,0:19:01.00,0:19:02.20,Default,,0,0,0,,التي ترد في وقت متأخر ليلاً. Dialogue: 0,0:19:03.47,0:19:06.14,Default,,0,0,0,,أول شيء كان يتبادر إلى ذهني عندما\Nتردني مكالمة في منتصف الليل هو، Dialogue: 0,0:19:07.24,0:19:08.64,Default,,0,0,0,,"أي مشفى هذه؟ Dialogue: 0,0:19:09.48,0:19:11.85,Default,,0,0,0,,هل ماتوا؟" Dialogue: 0,0:19:13.41,0:19:16.38,Default,,0,0,0,,بعد أن فارقت 3 أشخاص دون حتى أن أودعهم، Dialogue: 0,0:19:17.15,0:19:19.19,Default,,0,0,0,,تساءلت إن كان يجب أن أكون أنا. Dialogue: 0,0:19:21.26,0:19:23.42,Default,,0,0,0,,هل كان ينبغي أن أكون ذلك الشخص؟ Dialogue: 0,0:19:24.89,0:19:26.66,Default,,0,0,0,,قبل أن أفقد أي أحد آخر، Dialogue: 0,0:19:27.66,0:19:29.16,Default,,0,0,0,,أقول لنفسي إنه عليّ الاستقالة غداً. Dialogue: 0,0:19:30.43,0:19:32.13,Default,,0,0,0,,أقول لنفسي إنه عليّ\Nترك العمل في اليوم التالي. Dialogue: 0,0:19:33.40,0:19:34.87,Default,,0,0,0,,أفكر في ذلك كل يوم. Dialogue: 0,0:19:36.30,0:19:37.91,Default,,0,0,0,,لو قدت يوماً فريقك الخاص، Dialogue: 0,0:19:39.04,0:19:40.67,Default,,0,0,0,,فإنك ستمرين بكل ذلك. Dialogue: 0,0:19:41.74,0:19:43.14,Default,,0,0,0,,لذا بينما ما يزال بإمكانك ذلك، Dialogue: 0,0:19:44.01,0:19:46.31,Default,,0,0,0,,لا تنسي أن تودعي زملاءك Dialogue: 0,0:19:47.48,0:19:50.05,Default,,0,0,0,,وقبل أن يتلقى أحدهم مكالمة في منتصف الليل، Dialogue: 0,0:19:50.95,0:19:54.12,Default,,0,0,0,,آمل أن تكوني قد تركت مجال العمل هذا. Dialogue: 0,0:20:03.16,0:20:06.30,Default,,0,0,0,,انظري إليك!\Nها أنت تشربين الكابوتشينو مجدداً. Dialogue: 0,0:20:07.30,0:20:09.10,Default,,0,0,0,,لديك رسالة جديدة. Dialogue: 0,0:20:09.40,0:20:11.17,Default,,0,0,0,,لديك رسالة جديدة. Dialogue: 0,0:20:11.24,0:20:13.47,Default,,0,0,0,,لا تفعلي ذلك باستخدام وجهي. Dialogue: 0,0:20:15.08,0:20:16.94,Default,,0,0,0,,تم قبول مقطعك التجريبي. Dialogue: 0,0:20:17.01,0:20:19.68,Default,,0,0,0,,إنهم يريدون حضورك\Nلتجربة الأداء الأخيرة. تهانينا! Dialogue: 0,0:20:21.72,0:20:22.72,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:20:22.98,0:20:24.69,Default,,0,0,0,,تم قبول مقطعي التجريبي المصور. Dialogue: 0,0:20:24.75,0:20:26.59,Default,,0,0,0,,نجحت في بلوغ تجربة الأداء الأخيرة. Dialogue: 0,0:20:26.95,0:20:27.82,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:29.09,0:20:30.29,Default,,0,0,0,,يا للروعة! Dialogue: 0,0:20:30.36,0:20:32.93,Default,,0,0,0,,لنعد جدولة تدريبنا مجدداً ونجعله أكثر قوة. Dialogue: 0,0:20:32.99,0:20:34.16,Default,,0,0,0,,ما الذي تتحدثين عنه؟ Dialogue: 0,0:20:35.60,0:20:38.03,Default,,0,0,0,,أتريدين مني أن أحضر\Nتجربة الأداء عوضاً عنك حقاً؟ Dialogue: 0,0:20:40.27,0:20:43.07,Default,,0,0,0,,كنت تتمرن على ذلك طوال الوقت. Dialogue: 0,0:20:43.64,0:20:47.04,Default,,0,0,0,,فعلت ذلك لأتفادى الإساءة إليك فحسب. Dialogue: 0,0:20:47.84,0:20:50.78,Default,,0,0,0,,كيف يُفترض بي أن أحضر تجربة الأداء\Nبدلاً منك؟ لا تكوني سخيفة. Dialogue: 0,0:20:51.25,0:20:54.95,Default,,0,0,0,,هل تظنين أنني سوف أنجح حقاً؟ Dialogue: 0,0:20:58.25,0:20:59.35,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:21:01.79,0:21:03.56,Default,,0,0,0,,لا أقوم بذلك لأتمكن من النجاح به. Dialogue: 0,0:21:04.66,0:21:07.83,Default,,0,0,0,,حتى لو كنت أنا من ستحضر تجربة الأداء،\Nما من ضمانة لنجاحي. Dialogue: 0,0:21:08.66,0:21:09.56,Default,,0,0,0,,ولماذا إذاً؟ Dialogue: 0,0:21:11.16,0:21:13.13,Default,,0,0,0,,لا يمكنني الجلوس دون فعل شيء هكذا. Dialogue: 0,0:21:14.87,0:21:16.87,Default,,0,0,0,,كان حلم حياتي أن أقف Dialogue: 0,0:21:17.77,0:21:19.24,Default,,0,0,0,,في تجربة أداء كهذه. Dialogue: 0,0:21:20.91,0:21:22.41,Default,,0,0,0,,لذا، Dialogue: 0,0:21:22.98,0:21:26.18,Default,,0,0,0,,فإن كل ما أطلبه منك\Nهو أن تقف هناك في مكاني. Dialogue: 0,0:21:27.78,0:21:29.98,Default,,0,0,0,,إنها تجربة أداء مغلقة، Dialogue: 0,0:21:30.35,0:21:34.15,Default,,0,0,0,,لكن يمكنك اصطحاب شخص آخر برفقتك. Dialogue: 0,0:21:35.39,0:21:37.59,Default,,0,0,0,,ستكون تجربة هائلة Dialogue: 0,0:21:38.76,0:21:40.53,Default,,0,0,0,,أن أشاهدك وأنت تؤدي\Nتجربة الأداء عوضاً عني. Dialogue: 0,0:21:43.36,0:21:44.46,Default,,0,0,0,,أرجوك. Dialogue: 0,0:21:45.77,0:21:47.87,Default,,0,0,0,,لن ينجح الأمر لمجرد أنك قد رجوتني. Dialogue: 0,0:21:48.54,0:21:50.10,Default,,0,0,0,,أتفهم تماماً ما هو منطلق كلامك، Dialogue: 0,0:21:50.17,0:21:53.37,Default,,0,0,0,,ولكن لا يمكنني القيام بذلك.\Nأنا غير قادر على ركوب المصاعد حتى! Dialogue: 0,0:21:54.54,0:21:56.08,Default,,0,0,0,,لا يمكنك Dialogue: 0,0:21:56.94,0:21:58.18,Default,,0,0,0,,أن تستقل المصاعد؟ Dialogue: 0,0:22:00.18,0:22:01.28,Default,,0,0,0,,شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:22:01.88,0:22:03.15,Default,,0,0,0,,ردي على هاتفك. Dialogue: 0,0:22:12.06,0:22:13.43,Default,,0,0,0,,أجل أيها المخرج. Dialogue: 0,0:22:13.93,0:22:15.10,Default,,0,0,0,,مرحباً. Dialogue: 0,0:22:16.10,0:22:17.76,Default,,0,0,0,,هذا أنا. Dialogue: 0,0:22:19.23,0:22:21.67,Default,,0,0,0,,"را إيم" تتحدث إلي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:22.27,0:22:25.47,Default,,0,0,0,,أجل، هذه أنا. ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:22:27.27,0:22:29.18,Default,,0,0,0,,قومي بإنهاء المكالمة. سأرسل لك رسالة. Dialogue: 0,0:22:33.85,0:22:36.08,Default,,0,0,0,,لا أعتقد أنه قد اعتاد على الأمر بعد. Dialogue: 0,0:22:36.15,0:22:37.55,Default,,0,0,0,,لديك رسالة جديدة. Dialogue: 0,0:22:39.19,0:22:42.92,Default,,0,0,0,,ماذا ستفعلين بشأن تجربة الأداء؟\Nتعالي إلى المدرسة لنتمكن من التحدث. Dialogue: 0,0:22:43.42,0:22:44.99,Default,,0,0,0,,آسفة، ولكن عليّ الذهاب. Dialogue: 0,0:22:47.99,0:22:50.00,Default,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهبة؟ دعيني أذهب برفقتك. Dialogue: 0,0:22:53.27,0:22:55.44,Default,,0,0,0,,"مدرسة التمثيل" Dialogue: 0,0:23:01.24,0:23:04.48,Default,,0,0,0,,سوف أنظر إلى ذلك الاتجاه،\Nلذا أصغي إليّ يا "را إيم". Dialogue: 0,0:23:05.15,0:23:06.81,Default,,0,0,0,,- حسناً.\N- لماذا تنظر إلي؟ Dialogue: 0,0:23:06.88,0:23:08.68,Default,,0,0,0,,لأنني لا أود النظر إلى وجهك الحقيقي. Dialogue: 0,0:23:10.18,0:23:11.59,Default,,0,0,0,,ماذا ستفعلين بشأن تجربة الأداء؟ Dialogue: 0,0:23:11.65,0:23:14.52,Default,,0,0,0,,إن عدت إلى طبيعتي بحلول موعده،\Nفسيكون الأمر على ما يرام. Dialogue: 0,0:23:14.86,0:23:16.86,Default,,0,0,0,,- وماذا لو لم تعودي لطبيعتك؟\N- سأعود حينها. Dialogue: 0,0:23:17.79,0:23:19.06,Default,,0,0,0,,كيف ذلك... Dialogue: 0,0:23:20.79,0:23:23.76,Default,,0,0,0,,لماذا لا تخبرينه أنك تخططين لتدريبي؟ Dialogue: 0,0:23:25.17,0:23:26.33,Default,,0,0,0,,ماذا تقصد بذلك؟ Dialogue: 0,0:23:28.84,0:23:32.84,Default,,0,0,0,,أردت أن أشاهد تجربة الأداء بطريقة ما... Dialogue: 0,0:23:32.91,0:23:35.44,Default,,0,0,0,,يا لك من حمقاء! أتظنين أن ذلك منطقي؟ Dialogue: 0,0:23:39.01,0:23:41.21,Default,,0,0,0,,أتظنان أن بضعة أيام\Nمن التدريب ستفي بالغرض؟ Dialogue: 0,0:23:42.02,0:23:44.35,Default,,0,0,0,,ماذا تظنين أنك ستحققين مع ذلك المغفل؟ Dialogue: 0,0:23:45.35,0:23:47.29,Default,,0,0,0,,حياتك على المحك هنا. Dialogue: 0,0:23:47.35,0:23:49.06,Default,,0,0,0,,وماذا لو تقدمت لتجربة الأداء فعلاً؟ Dialogue: 0,0:23:52.46,0:23:53.33,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:00.13,0:24:01.87,Default,,0,0,0,,ماذا إن تمكنت من خوض تجربة الأداء؟ Dialogue: 0,0:24:05.21,0:24:06.37,Default,,0,0,0,,هل تعني ذلك فعلاً؟ Dialogue: 0,0:24:07.97,0:24:09.58,Default,,0,0,0,,أجل، سأقوم بذلك. Dialogue: 0,0:24:10.24,0:24:12.18,Default,,0,0,0,,إن أردت ذلك بشدة Dialogue: 0,0:24:12.25,0:24:15.18,Default,,0,0,0,,وإن كانت حياة "را إيم" على المحك،\Nفسوف أقوم بذلك. Dialogue: 0,0:24:16.48,0:24:20.02,Default,,0,0,0,,سأبذل قصارى ما في وسعي،\Nولربما حدثت معجزة ما. Dialogue: 0,0:24:22.22,0:24:24.59,Default,,0,0,0,,ولكن بشرط واحد فحسب. Dialogue: 0,0:24:26.49,0:24:27.56,Default,,0,0,0,,شرط؟ Dialogue: 0,0:24:46.45,0:24:47.61,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:24:47.68,0:24:50.15,Default,,0,0,0,,سوف نعيش معاً. قد تحدثنا عن ذلك بالفعل. Dialogue: 0,0:24:50.82,0:24:52.95,Default,,0,0,0,,ذراعاك مشدودتان، فقومي بتدليكهما. Dialogue: 0,0:24:54.52,0:24:56.82,Default,,0,0,0,,لو لم يكن عليّ حضور تجربة الأداء، Dialogue: 0,0:24:56.89,0:24:59.16,Default,,0,0,0,,لكنت قد عرضت نفسي للكدمات\Nمن أجل إيذائك الآن. Dialogue: 0,0:24:59.23,0:25:01.70,Default,,0,0,0,,إن أردت أن تسير تجربة الأداء بسلاسة،\Nفعليك أن تكوني لطيفة معي. Dialogue: 0,0:25:01.76,0:25:04.10,Default,,0,0,0,,- عد إلى حيث كنت حالاً.\N- إذاً انسي أمر تجربة الأداء. Dialogue: 0,0:25:04.16,0:25:06.63,Default,,0,0,0,,- أنت!\N- هناك سرير واحد فحسب، فلنتقاسمه. Dialogue: 0,0:25:06.70,0:25:08.54,Default,,0,0,0,,- هل جننت؟\N- إذاً انسي أمر تجربة الأداء. Dialogue: 0,0:25:09.07,0:25:11.24,Default,,0,0,0,,هناك حمام واحد فحسب،\Nلذا علينا أن نتقاسمه أيضاً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:25:11.30,0:25:12.57,Default,,0,0,0,,سأصفعك حقاً. Dialogue: 0,0:25:12.64,0:25:14.37,Default,,0,0,0,,- انسي أمر تجربة الأداء إذاً.\N- أتود الموت؟ Dialogue: 0,0:25:14.44,0:25:16.54,Default,,0,0,0,,كما أنني لن أدعك تذهبين إلى العمل. Dialogue: 0,0:25:17.01,0:25:18.31,Default,,0,0,0,,أرسلت رسالة بشأن ذلك للسيد "كيم". Dialogue: 0,0:25:18.71,0:25:20.95,Default,,0,0,0,,من الغد، سيتم عقد اللقاءات هنا. Dialogue: 0,0:25:21.45,0:25:23.52,Default,,0,0,0,,لا يمكنك النجاح في إنجاز ذلك\Nمن خلال تمثيلك. Dialogue: 0,0:25:23.88,0:25:26.99,Default,,0,0,0,,لذا علينا أن نكون معاً\Nعلى مدار الساعة يومياً. Dialogue: 0,0:25:28.69,0:25:31.73,Default,,0,0,0,,كان عليّ فعل ذلك في وقت سابق.\Nأتساءل لماذا لم أفكر في الأمر من قبل. Dialogue: 0,0:25:34.49,0:25:35.73,Default,,0,0,0,,سوف أستحم. Dialogue: 0,0:25:39.80,0:25:42.40,Default,,0,0,0,,ألن تأتي؟ قلنا إنه علينا فعل ذلك معاً. Dialogue: 0,0:25:42.54,0:25:44.94,Default,,0,0,0,,هل أنت جاهز لتلقي الضربات\Nالتي أحتفظ بها لأجلك؟ Dialogue: 0,0:25:45.01,0:25:46.04,Default,,0,0,0,,إذاً فانسي أمر تجربة الأداء. Dialogue: 0,0:25:46.11,0:25:46.94,Default,,0,0,0,,أنت! Dialogue: 0,0:25:55.05,0:25:56.18,Default,,0,0,0,,هل أنت نائمة؟ Dialogue: 0,0:26:00.42,0:26:01.49,Default,,0,0,0,,هل نمت؟ Dialogue: 0,0:26:03.89,0:26:05.33,Default,,0,0,0,,أعلم أنك لست نائمة. Dialogue: 0,0:26:07.23,0:26:09.53,Default,,0,0,0,,أود أن أطرح عليك سؤالاً. Dialogue: 0,0:26:10.63,0:26:11.77,Default,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:26:18.00,0:26:19.87,Default,,0,0,0,,تلك الأقراص الموجودة في الحمام. Dialogue: 0,0:26:20.97,0:26:22.28,Default,,0,0,0,,لأي غرض هي؟ Dialogue: 0,0:26:23.01,0:26:25.08,Default,,0,0,0,,أي أقراص؟ Dialogue: 0,0:26:25.45,0:26:26.78,Default,,0,0,0,,أهو أمر خطير Dialogue: 0,0:26:27.68,0:26:28.82,Default,,0,0,0,,لدرجة أنه يتوجب عليك إخفاؤها؟ Dialogue: 0,0:26:39.06,0:26:42.53,Default,,0,0,0,,أتعرفين ما هو رهاب الاحتجاز؟ Dialogue: 0,0:26:43.76,0:26:46.80,Default,,0,0,0,,أتعني عندما تشعر بالتوتر\Nبسبب تواجدك في حيز ضيق؟ Dialogue: 0,0:26:47.37,0:26:49.04,Default,,0,0,0,,لو اقتصر الأمر على الشعور بالتوتر\Nلكنت بخير. Dialogue: 0,0:26:50.40,0:26:53.44,Default,,0,0,0,,إنني أصاب بالذعر بكل ما للكلمة من معنى. Dialogue: 0,0:26:54.81,0:26:58.38,Default,,0,0,0,,لهذا السبب لا يمكنني أن أستقل المصاعد. Dialogue: 0,0:27:00.78,0:27:02.18,Default,,0,0,0,,إما أن أفقد وعيي Dialogue: 0,0:27:03.22,0:27:05.49,Default,,0,0,0,,أو أبدأ باللهاث بشكل شديد. Dialogue: 0,0:27:06.89,0:27:10.92,Default,,0,0,0,,أما الاحتمال الأسوأ،\Nفهو إمكانية أن أصاب بنوبة قلبية. Dialogue: 0,0:27:15.00,0:27:17.46,Default,,0,0,0,,هذا سر Dialogue: 0,0:27:18.13,0:27:19.40,Default,,0,0,0,,لا يمكنك أن تطلعي أحداً عليه. Dialogue: 0,0:27:21.30,0:27:23.70,Default,,0,0,0,,لا عجب أن الجميع كانوا مصدومين Dialogue: 0,0:27:25.24,0:27:26.94,Default,,0,0,0,,عندما استقليت المصعد. Dialogue: 0,0:27:27.34,0:27:29.04,Default,,0,0,0,,هل استخدمت المصعد؟ Dialogue: 0,0:27:29.11,0:27:31.68,Default,,0,0,0,,حين ذهبت للعمل للمرة الأولى عوضاً عنك. Dialogue: 0,0:27:33.11,0:27:34.88,Default,,0,0,0,,لم يكن لدي فكرة. Dialogue: 0,0:27:35.35,0:27:38.89,Default,,0,0,0,,لا بد أن ذلك قد جعل السيد "بارك"\Nفي حيرة من أمره. Dialogue: 0,0:27:40.25,0:27:41.29,Default,,0,0,0,,أحسنت صنعاً. Dialogue: 0,0:27:54.37,0:27:57.20,Default,,0,0,0,,ولكن كلما أمعنت النظر فيك... Dialogue: 0,0:27:58.71,0:27:59.54,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:28:00.77,0:28:01.84,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:28:02.74,0:28:04.34,Default,,0,0,0,,إنني حسن الطلعة حقاً. Dialogue: 0,0:28:05.81,0:28:07.95,Default,,0,0,0,,كيف يتحدث الناس إلي؟ Dialogue: 0,0:28:08.58,0:28:09.65,Default,,0,0,0,,لا بد أنهم يتوترون للغاية. Dialogue: 0,0:28:10.25,0:28:11.38,Default,,0,0,0,,يا لك من مختل! Dialogue: 0,0:28:15.79,0:28:16.99,Default,,0,0,0,,أتريدين أن تنامي على ذراعي؟ Dialogue: 0,0:28:17.06,0:28:18.19,Default,,0,0,0,,هذا ذراعي. Dialogue: 0,0:28:18.79,0:28:20.49,Default,,0,0,0,,لماذا عليك أن تكوني جافة هكذا؟ Dialogue: 0,0:28:21.26,0:28:24.53,Default,,0,0,0,,يمكنك الاستلقاء على ذراعي،\Nوهكذا بوسعنا متابعة حديثنا. Dialogue: 0,0:29:04.40,0:29:06.17,Default,,0,0,0,,انظر إلى ذلك الجانب. هكذا تماماً. Dialogue: 0,0:29:06.87,0:29:08.07,Default,,0,0,0,,ارفعه قليلاً. Dialogue: 0,0:29:08.51,0:29:10.38,Default,,0,0,0,,1 ،2. Dialogue: 0,0:29:19.69,0:29:21.19,Default,,0,0,0,,هكذا، انظر إلى ذلك الجانب. Dialogue: 0,0:29:21.55,0:29:23.16,Default,,0,0,0,,إلى الجانب. Dialogue: 0,0:30:00.59,0:30:01.76,Default,,0,0,0,,"مخطط فعاليات العام الجديد 2011" Dialogue: 0,0:30:05.30,0:30:09.74,Default,,0,0,0,,هذه قائمة بمحتويات مخططاتنا للعام الجديد. Dialogue: 0,0:30:09.80,0:30:11.84,Default,,0,0,0,,نتناول أولاً وضعنا الراهن. Dialogue: 0,0:30:11.94,0:30:14.51,Default,,0,0,0,,ثانياً، فعالية عام 2011 الجديد. Dialogue: 0,0:30:14.71,0:30:16.38,Default,,0,0,0,,وثالثاً، استراتيجية التميز الخاصة بنا. Dialogue: 0,0:30:16.44,0:30:18.55,Default,,0,0,0,,رابعاً، تحليل أهدافنا الرئيسية. Dialogue: 0,0:30:18.61,0:30:20.21,Default,,0,0,0,,خامساً، توقعاتنا. Dialogue: 0,0:30:20.28,0:30:23.68,Default,,0,0,0,,وأخيراً، سوف نناقش مستقبل متجر "لويل". Dialogue: 0,0:30:24.98,0:30:27.39,Default,,0,0,0,,هل أنت راض عن هذا التسلسل؟ Dialogue: 0,0:30:54.98,0:30:56.68,Default,,0,0,0,,لا يمكنني القول إنه الأفضل. Dialogue: 0,0:30:57.85,0:30:59.85,Default,,0,0,0,,- اتركوا المستند معي.\N- أحسنت صنعاً. Dialogue: 0,0:31:13.90,0:31:15.50,Default,,0,0,0,,ما حدث لـ"أوسكا" كانت غلطتي. Dialogue: 0,0:31:16.14,0:31:17.10,Default,,0,0,0,,أنت تعرفها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:31:18.00,0:31:19.21,Default,,0,0,0,,أحتاج إلى مساعدتك. Dialogue: 0,0:31:19.27,0:31:20.51,Default,,0,0,0,,"مؤلفة أغاني ألبوم (أوسكا) السابع" Dialogue: 0,0:31:20.74,0:31:22.18,Default,,0,0,0,,وما علاقة ذلك بي؟ Dialogue: 0,0:31:22.58,0:31:24.64,Default,,0,0,0,,ألا يمكنك إعادة النظر في رأيك؟ Dialogue: 0,0:31:24.71,0:31:27.28,Default,,0,0,0,,لا أريد التورط في أي شيء كهذا.\Nأعتذر منكما. Dialogue: 0,0:31:39.93,0:31:42.53,Default,,0,0,0,,"اعتراف المؤلفة الصادم،\N(أوسكا) كان يعلم بأمر السرقة الفنية" Dialogue: 0,0:31:49.30,0:31:50.94,Default,,0,0,0,,"إن كنت تفتقر للموهبة،\Nفعلى الأقل تحل بالضمير" Dialogue: 0,0:31:54.04,0:31:56.31,Default,,0,0,0,,"عرفت أن (أوسكا) كان كذلك.\Nلطالما كرهته. يا له من وغد!" Dialogue: 0,0:32:06.05,0:32:08.05,Default,,0,0,0,,"اسم المستخدم: (5 سكال)" Dialogue: 0,0:32:11.76,0:32:14.26,Default,,0,0,0,,"إلى الجميع، أنا جاره.\Nلم يكن (أوسكا) ليفعل ذلك قط" Dialogue: 0,0:32:20.67,0:32:21.87,Default,,0,0,0,,اللعنة! Dialogue: 0,0:33:38.51,0:33:39.61,Default,,0,0,0,,هذا صعب للغاية. Dialogue: 0,0:33:42.08,0:33:43.78,Default,,0,0,0,,كان ذلك مذهلاً! Dialogue: 0,0:33:43.85,0:33:45.62,Default,,0,0,0,,كيف تعلمت بهذه السرعة هكذا؟ Dialogue: 0,0:33:47.02,0:33:49.09,Default,,0,0,0,,هل تتصرفين بلطف\Nلتجعليني أشعر بالتحسن فحسب؟ Dialogue: 0,0:33:49.16,0:33:50.99,Default,,0,0,0,,لا، إنني أصدقك القول\Nلأن ذلك كان رائعاً بحق. Dialogue: 0,0:33:51.56,0:33:55.26,Default,,0,0,0,,ماذا لو حدثت معجزة حقاً\Nوتمكنت من اجتياز تجربة الأداء بنجاح؟ Dialogue: 0,0:33:55.33,0:33:56.66,Default,,0,0,0,,أما زلت بحاجة لمعجزة أخرى. Dialogue: 0,0:33:57.26,0:33:59.03,Default,,0,0,0,,قد حظيت بمعجزتك بالفعل. Dialogue: 0,0:33:59.10,0:34:02.47,Default,,0,0,0,,فتاة دون خلفية عائلية أو تعليم\Nأو حتى مظهر حسن Dialogue: 0,0:34:02.77,0:34:05.91,Default,,0,0,0,,قد أصبحت محبوبة رجل لا يفتقر إلى أي شيء. Dialogue: 0,0:34:06.91,0:34:08.51,Default,,0,0,0,,ألا يحتفلون بهذا الأمر في بلدتك؟ Dialogue: 0,0:34:09.91,0:34:11.14,Default,,0,0,0,,أصدقيني القول. Dialogue: 0,0:34:11.21,0:34:12.81,Default,,0,0,0,,عندما كنت متعلقاً بك، Dialogue: 0,0:34:12.88,0:34:15.11,Default,,0,0,0,,هل كنت تتظاهرين بعدم الإعجاب بي، Dialogue: 0,0:34:15.18,0:34:18.15,Default,,0,0,0,,ولكن في داخلك كنت تصرخين\Nمن شدة الفرح، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:34:18.75,0:34:22.16,Default,,0,0,0,,إذاً لماذا لا تثق بذوقك الآن؟ Dialogue: 0,0:34:22.62,0:34:24.32,Default,,0,0,0,,أنا امرأة تستحق التمسك بها Dialogue: 0,0:34:24.39,0:34:27.79,Default,,0,0,0,,لرجل مثل "كيم جو وون"،\Nوالذي لديه كل شيء في هذا العالم. Dialogue: 0,0:34:29.03,0:34:30.30,Default,,0,0,0,,أترين؟ Dialogue: 0,0:34:30.86,0:34:32.53,Default,,0,0,0,,كيف يمكنني ألا أقع في غرامك؟ Dialogue: 0,0:34:33.67,0:34:37.30,Default,,0,0,0,,بالحديث عن صراخك من شدة الفرح،\Nذلك ذكرني بأمر... Dialogue: 0,0:34:38.20,0:34:40.61,Default,,0,0,0,,ألم تصرخي حقاً\Nحين كنت في الجبال في ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:34:40.67,0:34:41.61,Default,,0,0,0,,الجبال؟ Dialogue: 0,0:34:41.67,0:34:43.54,Default,,0,0,0,,أين؟ في "جيتشيون"؟ Dialogue: 0,0:34:43.98,0:34:45.41,Default,,0,0,0,,لا، في جزيرة "جيجو". Dialogue: 0,0:34:45.81,0:34:47.55,Default,,0,0,0,,أنا متأكد من أنني قد سمعتك. Dialogue: 0,0:34:47.61,0:34:49.58,Default,,0,0,0,,أنا و"أوسكا" سمعنا ذلك أيضاً. Dialogue: 0,0:34:49.65,0:34:50.58,Default,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:34:51.72,0:34:54.45,Default,,0,0,0,,هل أنت متأكد من أنه كان صوتي؟\Nربما تداخلت الإشارات مع بعضها؟ Dialogue: 0,0:34:54.52,0:34:55.76,Default,,0,0,0,,من يدري؟ Dialogue: 0,0:34:56.02,0:34:58.96,Default,,0,0,0,,افترضت أنه أنت باعتبار أنه كان صوت فتاة. Dialogue: 0,0:35:00.13,0:35:01.53,Default,,0,0,0,,لكنه لم يكن صوتي حقاً. Dialogue: 0,0:35:02.40,0:35:06.07,Default,,0,0,0,,والآن بما أنني فكرت بالأمر،\Nأليس ذلك المطعم غريباً كذلك؟ Dialogue: 0,0:35:06.43,0:35:09.24,Default,,0,0,0,,لم تعمل هواتفنا، كما أن مالكة المطعم\Nكانت غريبة الأطوار كذلك. Dialogue: 0,0:35:10.47,0:35:13.27,Default,,0,0,0,,بالإضافة إلى أنها\Nلم تعطني سوى أرجل الدجاج. Dialogue: 0,0:35:14.14,0:35:15.44,Default,,0,0,0,,قد أكلت جيداً بما فيه الكفاية. Dialogue: 0,0:35:16.54,0:35:19.41,Default,,0,0,0,,لكن بما أنك قد ذكرت الأمر الآن،\Nفإنه يبدو غريباً بالفعل. Dialogue: 0,0:35:21.35,0:35:25.42,Default,,0,0,0,,أتذكر ذلك المشروب الكحولي إذاً؟\Nذلك الذي قلت لك أن تعطيه لـ"أوسكا". Dialogue: 0,0:35:26.22,0:35:28.75,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- هل أعطيته إياه. Dialogue: 0,0:35:29.46,0:35:31.46,Default,,0,0,0,,أجل، ولكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:35:31.89,0:35:33.46,Default,,0,0,0,,هل شرب منه؟ Dialogue: 0,0:35:34.06,0:35:35.43,Default,,0,0,0,,أعتقد ذلك. Dialogue: 0,0:35:35.50,0:35:37.10,Default,,0,0,0,,- لماذا؟\N- حقاً؟ Dialogue: 0,0:35:37.83,0:35:39.27,Default,,0,0,0,,أعتقد أنه ليس هو إذاً. Dialogue: 0,0:35:40.70,0:35:44.37,Default,,0,0,0,,اعتقدت أنه ربما ذلك المشروب\Nقد فعل ذلك بنا. Dialogue: 0,0:35:44.57,0:35:46.04,Default,,0,0,0,,ولكن لو كان كذلك، Dialogue: 0,0:35:46.11,0:35:48.91,Default,,0,0,0,,لكان يجب أن يحدث التبادل بين جسدي\Nوجسد "أوسكا"، لا جسدك أنت. Dialogue: 0,0:35:50.58,0:35:52.78,Default,,0,0,0,,قد شربت المشروب الكحولي في تلك الليلة. Dialogue: 0,0:35:53.45,0:35:55.18,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:35:55.85,0:35:57.15,Default,,0,0,0,,في الواقع، Dialogue: 0,0:35:57.65,0:35:59.39,Default,,0,0,0,,أنا الذي شربته أيضاً. Dialogue: 0,0:35:59.45,0:36:02.39,Default,,0,0,0,,ماذا؟ قلت للتو إنك أعطيته لـ"أوسكا"! Dialogue: 0,0:36:05.66,0:36:08.86,Default,,0,0,0,,تلك ليست المشكلة.\Nذلك المشروب الكحولي هو مفتاح اللغز. Dialogue: 0,0:36:08.93,0:36:11.50,Default,,0,0,0,,أسرعي وبدلي ملابسك،\Nودعينا نذهب إلى ذلك المطعم. Dialogue: 0,0:36:11.56,0:36:13.73,Default,,0,0,0,,سنذهب إلى جزيرة "جيجو" الآن؟ Dialogue: 0,0:36:14.00,0:36:15.64,Default,,0,0,0,,"الحديقة السرية" Dialogue: 0,0:36:37.46,0:36:40.99,Default,,0,0,0,,يبدو طبيعياً أكثر بكثير من المرة الماضية. Dialogue: 0,0:36:44.83,0:36:46.97,Default,,0,0,0,,مرحباً بكما. أتريدان طاولة لشخصين؟ Dialogue: 0,0:36:48.77,0:36:50.44,Default,,0,0,0,,هل تغيرت مالكة المطعم؟ Dialogue: 0,0:36:51.97,0:36:53.71,Default,,0,0,0,,ماذا تعني بذلك؟ Dialogue: 0,0:36:54.14,0:36:56.78,Default,,0,0,0,,عائلتنا كانت هنا\Nعلى مدى الـ30 سنة الماضية. Dialogue: 0,0:37:15.09,0:37:18.66,Default,,0,0,0,,المعذرة، ولكن هل غيرتم\Nالتصميم الداخلي للمطعم مؤخراً؟ Dialogue: 0,0:37:19.20,0:37:20.30,Default,,0,0,0,,آخر مرة أتينا فيها إلى هنا Dialogue: 0,0:37:20.37,0:37:23.34,Default,,0,0,0,,كانت هناك مشروبات كحولية\Nمنزلية الصنع مصطفة على الجدار. Dialogue: 0,0:37:24.64,0:37:26.64,Default,,0,0,0,,نحن لا نعد مشروباتنا الكحولية بأنفسنا. Dialogue: 0,0:37:26.84,0:37:29.44,Default,,0,0,0,,لدينا مشروب "سوجو" ونبيذ الأرز.\Nأي منهما تفضلان؟ Dialogue: 0,0:37:29.51,0:37:30.68,Default,,0,0,0,,هذا ليس ما يعنيه. Dialogue: 0,0:37:30.88,0:37:33.78,Default,,0,0,0,,كان هناك جدار مليء\Nبالكحوليات المستخرجة من الزهور هنا. Dialogue: 0,0:37:34.85,0:37:36.25,Default,,0,0,0,,لم يكن لدينا جدار كهذا أبداً. Dialogue: 0,0:37:36.78,0:37:39.92,Default,,0,0,0,,كم امرأة تعمل هنا؟ Dialogue: 0,0:37:40.55,0:37:43.66,Default,,0,0,0,,أنا وحماتي فحسب. ولكن لم السؤال؟ Dialogue: 0,0:37:43.96,0:37:45.49,Default,,0,0,0,,إلى جانبك، Dialogue: 0,0:37:45.56,0:37:47.83,Default,,0,0,0,,أليست هناك سيدة يمكنها أن\Nترمي السكاكين كالرجال، Dialogue: 0,0:37:48.36,0:37:49.76,Default,,0,0,0,,وتبدو سوداوية مكتئبة؟ Dialogue: 0,0:37:49.83,0:37:53.80,Default,,0,0,0,,لماذا تواصلان طرح\Nهذه الأسئلة الغريبة عن مطعمنا؟ Dialogue: 0,0:37:54.57,0:37:57.20,Default,,0,0,0,,لم تتغير مالكة المطعم قط. Dialogue: 0,0:37:57.27,0:37:58.94,Default,,0,0,0,,وما من سيدة سوداوية مكتئبة. Dialogue: 0,0:37:59.04,0:38:00.54,Default,,0,0,0,,ونحن لا نعد مشروباتنا الكحولية بأنفسنا. Dialogue: 0,0:38:01.14,0:38:02.78,Default,,0,0,0,,هل ستطلبان الطعام أم لا؟ Dialogue: 0,0:38:09.58,0:38:11.05,Default,,0,0,0,,ما الذي سنفعله الآن؟ Dialogue: 0,0:38:11.38,0:38:14.52,Default,,0,0,0,,إن كان المشروب هو السبب حقاً،\Nفأين سنعثر عليه الآن؟ Dialogue: 0,0:38:15.52,0:38:17.22,Default,,0,0,0,,أخبرتك ألا تقبليه، ألم أفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:38:18.16,0:38:20.96,Default,,0,0,0,,قالت إنه مشروب لأغراض طبية،\Nلذا ظننت أنه سيكون جيداً من أجلي. Dialogue: 0,0:38:21.03,0:38:23.10,Default,,0,0,0,,حاولت الاعتناء بجسمك\Nلينتهي المطاف بك بخسارته. Dialogue: 0,0:38:23.53,0:38:24.73,Default,,0,0,0,,إنك مذهلة حقاً. Dialogue: 0,0:38:26.37,0:38:31.10,Default,,0,0,0,,نحن على الأرجح بحاجة ذلك المشروب\Nلإنهاء الأمر. ما الذي علينا فعله الآن؟ Dialogue: 0,0:38:32.00,0:38:34.21,Default,,0,0,0,,يبدو أننا سنتبادل جسدينا\Nمراراً وتكراراً حتى نموت. Dialogue: 0,0:38:34.97,0:38:36.78,Default,,0,0,0,,سنعود إلى حالتنا الطبيعية\Nحالما تمطر السماء. Dialogue: 0,0:38:36.84,0:38:38.38,Default,,0,0,0,,لسنا حتى متأكدين من ذلك بعد! Dialogue: 0,0:38:38.64,0:38:41.51,Default,,0,0,0,,لماذا لم يهطل ذلك المطر بكل الأحوال؟\Nقد مر أسبوع. Dialogue: 0,0:38:41.68,0:38:44.98,Default,,0,0,0,,تلك السحابة العاصفة\Nقد اجتازت "كوريا" تماماً. Dialogue: 0,0:38:45.25,0:38:46.89,Default,,0,0,0,,أخبرتك أنه علينا الذهاب إلى "نيويورك". Dialogue: 0,0:38:47.92,0:38:50.32,Default,,0,0,0,,لماذا كان عليك أن تحتسي ذلك المشروب؟ Dialogue: 0,0:38:50.39,0:38:52.19,Default,,0,0,0,,كان عليك إعطاؤه لـ"أوسكا" كما طلبت منك! Dialogue: 0,0:38:54.69,0:38:56.60,Default,,0,0,0,,كيف تريدين أن تتلقي العقوبة\Nلهذا الوقت المُهدر؟ Dialogue: 0,0:38:56.96,0:38:58.70,Default,,0,0,0,,كانت تلك فكرتك. Dialogue: 0,0:38:59.20,0:39:00.90,Default,,0,0,0,,إذاً سأتلقى أنا العقوبة. Dialogue: 0,0:39:01.10,0:39:02.13,Default,,0,0,0,,اختاري أنت. Dialogue: 0,0:39:02.20,0:39:05.34,Default,,0,0,0,,سأعانقك أولاً، وسأعانقك بشدة ثانياً،\Nثم سأحتضنك ثالثاً، أما رابعاً... Dialogue: 0,0:39:23.36,0:39:24.59,Default,,0,0,0,,مرحباً. Dialogue: 0,0:39:25.46,0:39:26.86,Default,,0,0,0,,أخبرتك بالفعل Dialogue: 0,0:39:27.46,0:39:29.20,Default,,0,0,0,,أننا قد قررنا الانتقال... Dialogue: 0,0:39:29.26,0:39:30.26,Default,,0,0,0,,قوما بذلك. Dialogue: 0,0:39:31.13,0:39:32.30,Default,,0,0,0,,لن أمنعكما. Dialogue: 0,0:39:34.53,0:39:35.60,Default,,0,0,0,,بكل الأحوال، Dialogue: 0,0:39:37.07,0:39:38.27,Default,,0,0,0,,اخرجا من هنا. Dialogue: 0,0:39:40.51,0:39:41.87,Default,,0,0,0,,قد حزمت لكما أغراضكما بالفعل. Dialogue: 0,0:39:42.38,0:39:43.98,Default,,0,0,0,,خذا الأغراض وغادرا في الحال! Dialogue: 0,0:39:49.95,0:39:53.79,Default,,0,0,0,,إنني أعتذر لك حقاً أيها المخرج.\Nلماذا لا تصدقني؟ Dialogue: 0,0:39:54.22,0:39:56.79,Default,,0,0,0,,كنت شاباً وغير ناضج... Dialogue: 0,0:40:02.40,0:40:04.23,Default,,0,0,0,,سأعتذر لك لاحقاً. Dialogue: 0,0:40:05.50,0:40:08.30,Default,,0,0,0,,- ما الذي يجري؟\N- طردتنا والدتي من المنزل. Dialogue: 0,0:40:08.37,0:40:09.44,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:40:12.87,0:40:14.44,Default,,0,0,0,,لا يمكنني الاعتياد على ذلك حقاً. Dialogue: 0,0:40:14.51,0:40:15.71,Default,,0,0,0,,استخدما بطاقتين اسميتين! Dialogue: 0,0:40:15.78,0:40:18.54,Default,,0,0,0,,اسمح لنا بالنوم هنا فحسب.\Nسنتولى أمر الطعام الخاص بنا. Dialogue: 0,0:40:19.48,0:40:21.31,Default,,0,0,0,,ولماذا عليّ فعل ذلك؟ اخرج من هنا! Dialogue: 0,0:40:21.38,0:40:22.68,Default,,0,0,0,,إذاً دع "را إيم" تبقى على الأقل. Dialogue: 0,0:40:22.75,0:40:24.08,Default,,0,0,0,,أبقي على "را إيم"؟ Dialogue: 0,0:40:27.35,0:40:29.82,Default,,0,0,0,,كيف ذلك؟ عقلها وجسدها منفصلان! Dialogue: 0,0:40:29.89,0:40:31.82,Default,,0,0,0,,إذاً أبق على الاثنين لديك. Dialogue: 0,0:40:32.76,0:40:34.13,Default,,0,0,0,,يمكنك أخذ الغرفة يا "را إيم". Dialogue: 0,0:40:34.36,0:40:36.06,Default,,0,0,0,,إنه ينام على الأريكة دوماً بكل الأحوال. Dialogue: 0,0:40:36.13,0:40:38.16,Default,,0,0,0,,أنت! من قال إنه يمكنك فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:40:39.20,0:40:40.63,Default,,0,0,0,,إن أفرغتما حقائبكما فأنتما هالكان! Dialogue: 0,0:40:42.77,0:40:43.77,Default,,0,0,0,,لماذا يتصل بي؟ Dialogue: 0,0:40:45.64,0:40:46.91,Default,,0,0,0,,ألو. Dialogue: 0,0:40:48.54,0:40:49.48,Default,,0,0,0,,يوم غد؟ Dialogue: 0,0:40:50.24,0:40:52.18,Default,,0,0,0,,كنت بارداً خلال حديثنا الهاتفي\Nليلة أمس، صحيح؟ Dialogue: 0,0:40:52.58,0:40:53.68,Default,,0,0,0,,كنت مندهشاً فحسب. Dialogue: 0,0:40:56.15,0:40:59.22,Default,,0,0,0,,في السنوات الأربع التي قضيتها كمخرج عروض\Nموسيقية، لم أتلق اعتذاراً من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:40:59.69,0:41:02.09,Default,,0,0,0,,علاوة على أن يصدر الاعتذار من الفنان نفسه. Dialogue: 0,0:41:03.22,0:41:05.56,Default,,0,0,0,,في الواقع، تأثرت كثيراً بمكالمتك. Dialogue: 0,0:41:06.23,0:41:07.16,Default,,0,0,0,,أتفهم ذلك. Dialogue: 0,0:41:07.99,0:41:10.86,Default,,0,0,0,,أتمكن دوماً من البروز على هذا النحو. Dialogue: 0,0:41:13.07,0:41:14.30,Default,,0,0,0,,طلبت منك القدوم إلى هنا Dialogue: 0,0:41:14.37,0:41:16.77,Default,,0,0,0,,لأنه لدي معلومات قد تساعدك. Dialogue: 0,0:41:17.44,0:41:21.27,Default,,0,0,0,,عرفت بالأمر منذ فترة، ولكن لم يكن هناك\Nسبب يدفعني لقول أي شيء. Dialogue: 0,0:41:22.24,0:41:24.78,Default,,0,0,0,,إلى أن اتصلت بي ليلة أمس. Dialogue: 0,0:41:25.98,0:41:27.21,Default,,0,0,0,,أي نوع من المعلومات؟ Dialogue: 0,0:41:27.28,0:41:30.08,Default,,0,0,0,,إنها عن الملحنة التي\Nقدمت لك تلك الأغنية المسروقة. Dialogue: 0,0:41:30.88,0:41:35.82,Default,,0,0,0,,أعتقد أنها حاولت\Nخداع العديد من الفنانين بنفس الأغنية. Dialogue: 0,0:41:36.49,0:41:40.19,Default,,0,0,0,,رأيت شخصاً آخر يغنيها\Nقبل حتى أن يتم تسريب أغنيتك. Dialogue: 0,0:41:40.49,0:41:41.93,Default,,0,0,0,,عليك أن تحاول الالتقاء بها. Dialogue: 0,0:41:43.26,0:41:44.96,Default,,0,0,0,,حقاً؟ من تكون تلك؟ Dialogue: 0,0:41:45.30,0:41:46.20,Default,,0,0,0,,إنها "شيري". Dialogue: 0,0:41:46.80,0:41:48.77,Default,,0,0,0,,ماذا؟ "شيري"؟ Dialogue: 0,0:41:49.50,0:41:51.67,Default,,0,0,0,,- بطلة فيلم "تيكيت تو ذا مون"؟\N- أجل. Dialogue: 0,0:42:02.72,0:42:03.95,Default,,0,0,0,,لماذا أنتما هنا؟ Dialogue: 0,0:42:04.38,0:42:07.35,Default,,0,0,0,,جاء تدّخلي دون داع.\Nيبدو أنك ملم بمجريات الأمور. Dialogue: 0,0:42:07.99,0:42:10.92,Default,,0,0,0,,أنا التي أتيت إلى هنا للمساعدة،\Nولكنك لم تلق التحية عليّ حتى. Dialogue: 0,0:42:12.39,0:42:13.53,Default,,0,0,0,,لم أرك منذ وقت طويل. Dialogue: 0,0:42:15.76,0:42:18.76,Default,,0,0,0,,أخبراني عن كل شيء.\Nسمعت أنك بحاجة لمساعدتي. Dialogue: 0,0:42:19.33,0:42:22.43,Default,,0,0,0,,ولكن يا للأسف! أكره الناس الذين\Nيبدأ اسمهم بأول حرف من اسمك. Dialogue: 0,0:42:22.74,0:42:24.70,Default,,0,0,0,,مثل "أوسكا"، أو "أوه سيونغ آه". Dialogue: 0,0:42:24.77,0:42:26.44,Default,,0,0,0,,وأنا أكره الذين يبدأ اسمهم\Nبأول حرف من اسمك. Dialogue: 0,0:42:26.81,0:42:27.77,Default,,0,0,0,,"شيري"، "شاي رين". Dialogue: 0,0:42:27.84,0:42:29.44,Default,,0,0,0,,هل أنت واثق من أنك هنا لطلب مساعدتي؟ Dialogue: 0,0:42:31.18,0:42:32.01,Default,,0,0,0,,المعذرة. Dialogue: 0,0:42:33.51,0:42:36.12,Default,,0,0,0,,لا تفهما الأمر على نحو خاطئ.\Nأنا وهي تورطنا في فضيحة... Dialogue: 0,0:42:36.18,0:42:37.22,Default,,0,0,0,,سأخبرهما. Dialogue: 0,0:42:37.52,0:42:38.98,Default,,0,0,0,,اعترفت بالأمر، Dialogue: 0,0:42:39.05,0:42:41.85,Default,,0,0,0,,لكن فريقه الإعلامي قالوا\Nإن حدوث ذلك مستحيل تماماً. Dialogue: 0,0:42:41.92,0:42:43.99,Default,,0,0,0,,وتسببوا لي بإهانة بالغة. Dialogue: 0,0:42:44.19,0:42:46.89,Default,,0,0,0,,لكن هل كنتما تقابلان بعضكما حقاً؟ Dialogue: 0,0:42:46.96,0:42:48.66,Default,,0,0,0,,- الأمر هو...\N- أنا سأخبرها. Dialogue: 0,0:42:48.93,0:42:51.36,Default,,0,0,0,,قال إنه عرض الزواج\Nعلى إحداهن ولكنها رفضته. Dialogue: 0,0:42:51.76,0:42:54.80,Default,,0,0,0,,يا له من قول مبتذل ومألوف، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:42:54.87,0:42:57.80,Default,,0,0,0,,لكنني جاريته رغم علمي أن ما قاله محض كذب. Dialogue: 0,0:42:57.87,0:43:00.41,Default,,0,0,0,,شربت الكثير من زجاجات الكحول برفقته. Dialogue: 0,0:43:00.81,0:43:03.41,Default,,0,0,0,,كيف أمكنه أن ينكر بشدة تلك الشائعات؟ Dialogue: 0,0:43:04.28,0:43:09.01,Default,,0,0,0,,بكل الأحوال، هو لا يروق لي بالفعل.\Nولكنني سأفعل ذلك من أجلكما. Dialogue: 0,0:43:11.12,0:43:12.28,Default,,0,0,0,,شكراً لك. Dialogue: 0,0:43:13.69,0:43:16.59,Default,,0,0,0,,إذاً هل تلقيت أغنية منها كذلك؟ Dialogue: 0,0:43:16.66,0:43:18.52,Default,,0,0,0,,أجل. أردت أن أصبح مغنية، Dialogue: 0,0:43:18.59,0:43:20.63,Default,,0,0,0,,لذا طلبت منها أغنية، فأرسلت لي هذه. Dialogue: 0,0:43:20.69,0:43:22.29,Default,,0,0,0,,سجلت الأغنية وما إلى ذلك. Dialogue: 0,0:43:22.36,0:43:25.33,Default,,0,0,0,,ثم استمعت إلى أغنيتك المسرّبة،\Nفكانت نفس أغنيتي. Dialogue: 0,0:43:25.40,0:43:28.60,Default,,0,0,0,,لولا ما حدث لك لكنت تلقيت اللوم\Nعلى هذا كله. Dialogue: 0,0:43:28.67,0:43:30.67,Default,,0,0,0,,أتعرفين كم عدد المغنين\Nالذين أرسلت الأغنية لهم؟ Dialogue: 0,0:43:30.74,0:43:32.17,Default,,0,0,0,,لم أكن لأعلم. Dialogue: 0,0:43:32.50,0:43:34.47,Default,,0,0,0,,بالمناسبة، كم عمرك؟ Dialogue: 0,0:43:34.54,0:43:35.74,Default,,0,0,0,,هل لديك صديقة؟ Dialogue: 0,0:43:36.21,0:43:38.04,Default,,0,0,0,,أنت! إنه... Dialogue: 0,0:43:38.11,0:43:39.21,Default,,0,0,0,,لدي شخص أحبه. Dialogue: 0,0:43:39.28,0:43:40.41,Default,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:43:41.38,0:43:43.32,Default,,0,0,0,,- أنه كلامك فحسب.\N- حسناً. Dialogue: 0,0:43:43.98,0:43:45.65,Default,,0,0,0,,- إذاً...\N- قد أنهيت حديثي. Dialogue: 0,0:43:45.72,0:43:47.95,Default,,0,0,0,,ستصدر وكالتي بياناً صحفياً بشأن ذلك غداً. Dialogue: 0,0:43:48.59,0:43:50.06,Default,,0,0,0,,آمل أن يثبت ذلك براءتك. Dialogue: 0,0:43:52.12,0:43:53.13,Default,,0,0,0,,أراك لاحقاً. Dialogue: 0,0:43:57.53,0:43:59.83,Default,,0,0,0,,حسناً. شكراً لك. سأدعوك للطعام لاحقاً. Dialogue: 0,0:43:59.90,0:44:01.53,Default,,0,0,0,,لا، بل سأشتري لك شنطة نسائية! Dialogue: 0,0:44:09.01,0:44:10.78,Default,,0,0,0,,يبدو أن كل شيء قد سار على ما يرام. Dialogue: 0,0:44:11.28,0:44:12.38,Default,,0,0,0,,لذا سوف أغادر أيضاً. Dialogue: 0,0:44:13.25,0:44:14.31,Default,,0,0,0,,انتظري. Dialogue: 0,0:44:16.38,0:44:17.62,Default,,0,0,0,,هلا منحتنا بعض الخصوصية؟ Dialogue: 0,0:44:25.79,0:44:27.46,Default,,0,0,0,,اجلسي. لدي شيء أود قوله لك. Dialogue: 0,0:44:36.67,0:44:38.54,Default,,0,0,0,,ليس عليك أن تشكرني. Dialogue: 0,0:44:40.17,0:44:42.11,Default,,0,0,0,,إنني أسدد ديني لك فحسب. Dialogue: 0,0:44:43.04,0:44:44.48,Default,,0,0,0,,إذاً هل ستكفين عن مقابلتي Dialogue: 0,0:44:44.98,0:44:46.01,Default,,0,0,0,,بعد سدادك لكامل هذا الدين؟ Dialogue: 0,0:44:47.01,0:44:48.15,Default,,0,0,0,,أصغي إلي، Dialogue: 0,0:44:49.08,0:44:50.28,Default,,0,0,0,,إنني أذكر كل شيء. Dialogue: 0,0:44:51.35,0:44:53.29,Default,,0,0,0,,سبب تعرضك للأذية على يدي، Dialogue: 0,0:44:53.85,0:44:55.42,Default,,0,0,0,,وسبب رفضك لعرضي للزواج، Dialogue: 0,0:44:56.69,0:44:59.83,Default,,0,0,0,,وظهورك مجدداً لتجعليني أمر بوقت عصيب. Dialogue: 0,0:45:02.09,0:45:03.53,Default,,0,0,0,,بت أعرف الأسباب الآن. Dialogue: 0,0:45:05.10,0:45:07.67,Default,,0,0,0,,كنت خجلاً جداً من نفسي\Nلدرجة أنني لم أستطع النوم. Dialogue: 0,0:45:08.07,0:45:10.40,Default,,0,0,0,,وكنت غاضباً بشدة من نفسي\Nلدرجة أنني أردت الموت. Dialogue: 0,0:45:12.64,0:45:14.17,Default,,0,0,0,,كل شيء كان عبارة عن فوضى تامة، Dialogue: 0,0:45:15.34,0:45:16.71,Default,,0,0,0,,لكنني لم أتمكن من فعل أي شيء. Dialogue: 0,0:45:19.21,0:45:20.85,Default,,0,0,0,,كذبت لحفظ ماء الوجه. Dialogue: 0,0:45:22.72,0:45:24.25,Default,,0,0,0,,لم أدرك أن ذلك قد يلحق الأذى بك. Dialogue: 0,0:45:25.35,0:45:26.65,Default,,0,0,0,,كنت صغيراً جداً، Dialogue: 0,0:45:27.75,0:45:28.85,Default,,0,0,0,,وكل ما كنت أهتم لأمره Dialogue: 0,0:45:29.96,0:45:31.32,Default,,0,0,0,,كان نفسي فحسب. Dialogue: 0,0:45:32.32,0:45:33.56,Default,,0,0,0,,لم أكن أعلم Dialogue: 0,0:45:35.59,0:45:38.60,Default,,0,0,0,,أن ذلك سيجعلني أخسرك. Dialogue: 0,0:45:42.87,0:45:43.90,Default,,0,0,0,,أنا آسف. Dialogue: 0,0:45:45.44,0:45:47.11,Default,,0,0,0,,أنا آسف جداً... Dialogue: 0,0:45:48.74,0:45:50.11,Default,,0,0,0,,لدرجة الأسف على قول... Dialogue: 0,0:45:54.01,0:45:55.25,Default,,0,0,0,,إنني آسف. Dialogue: 0,0:46:05.32,0:46:06.63,Default,,0,0,0,,ظننت Dialogue: 0,0:46:08.46,0:46:09.80,Default,,0,0,0,,أنني كنت قاسية حقاً، Dialogue: 0,0:46:11.26,0:46:12.97,Default,,0,0,0,,وأنني كنت ماكرة، Dialogue: 0,0:46:16.84,0:46:18.04,Default,,0,0,0,,لكن أظن أنني لست كذلك. Dialogue: 0,0:46:20.14,0:46:22.04,Default,,0,0,0,,أكره رؤيتك Dialogue: 0,0:46:23.81,0:46:24.84,Default,,0,0,0,,وأنت تشعر بالأسف. Dialogue: 0,0:46:26.75,0:46:27.78,Default,,0,0,0,,هذا مثير للشفقة. Dialogue: 0,0:46:32.08,0:46:33.52,Default,,0,0,0,,عليّ أن أغادر. Dialogue: 0,0:47:01.61,0:47:02.88,Default,,0,0,0,,أيمكننا أن نتحدث؟ Dialogue: 0,0:47:09.49,0:47:10.59,Default,,0,0,0,,ألم تغادر بعد؟ Dialogue: 0,0:47:10.66,0:47:13.06,Default,,0,0,0,,رأيت بعض الألبومات التي جمعتها. Dialogue: 0,0:47:13.33,0:47:17.70,Default,,0,0,0,,"أوسكا" هو المناسب\Nلنمطك الموسيقي وليس أنا. Dialogue: 0,0:47:18.90,0:47:20.77,Default,,0,0,0,,لماذا تريدين التوقيع معي إذاً؟ Dialogue: 0,0:47:22.30,0:47:23.94,Default,,0,0,0,,قلت إنك لن توقع معي بمطلق الأحوال. Dialogue: 0,0:47:24.00,0:47:25.47,Default,,0,0,0,,ولكن ما يزال ذلك يشعرني بالغضب. Dialogue: 0,0:47:26.34,0:47:27.77,Default,,0,0,0,,قمت باستغلالي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:47:28.01,0:47:29.64,Default,,0,0,0,,لتثيري غضب "أوسكا". Dialogue: 0,0:47:31.18,0:47:35.01,Default,,0,0,0,,أنا وهو لسنا على علاقة حميمية\Nلدرجة خوضنا نزاعات بسبب الحب. Dialogue: 0,0:47:38.52,0:47:39.95,Default,,0,0,0,,ما علاقتك به إذاً؟ Dialogue: 0,0:47:41.65,0:47:43.29,Default,,0,0,0,,ولماذا أنت Dialogue: 0,0:47:43.76,0:47:45.69,Default,,0,0,0,,مهتم بذلك؟ Dialogue: 0,0:47:45.76,0:47:49.23,Default,,0,0,0,,تعلمين أنه تخلى عن الفيديو الموسيقي وجاء\Nإلى جزيرة "جيجو" ليوقع عقداً معي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:47:49.29,0:47:51.73,Default,,0,0,0,,أتظن أنني كنت سأتقرب منك دون معرفة ذلك؟ Dialogue: 0,0:47:52.50,0:47:54.37,Default,,0,0,0,,إذاً فأنت تعرفين على الأرجح Dialogue: 0,0:47:54.83,0:47:57.14,Default,,0,0,0,,كم كان يريدني حقاً. Dialogue: 0,0:48:01.64,0:48:02.88,Default,,0,0,0,,وما المغزى من حديثك؟ Dialogue: 0,0:48:03.38,0:48:04.54,Default,,0,0,0,,تشعرين بالغيرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:48:06.01,0:48:08.85,Default,,0,0,0,,تبعني إلى مكان عملي حتى عندما تنقّلت\Nبين وظائف جزئية. Dialogue: 0,0:48:09.78,0:48:10.95,Default,,0,0,0,,المعذرة، Dialogue: 0,0:48:12.32,0:48:14.99,Default,,0,0,0,,ولكن هل تعلم أنك تبدو كامرأة غيورة Dialogue: 0,0:48:15.45,0:48:18.76,Default,,0,0,0,,تتنافس معي على نفس الرجل؟ Dialogue: 0,0:48:19.76,0:48:22.16,Default,,0,0,0,,على الأقل أنت سريعة البديهة، أيتها العجوز. Dialogue: 0,0:48:35.31,0:48:37.41,Default,,0,0,0,,إنه واقعي للغاية. Dialogue: 0,0:48:38.28,0:48:39.71,Default,,0,0,0,,كن لطيفاً. Dialogue: 0,0:48:42.61,0:48:43.45,Default,,0,0,0,,مرحباً. Dialogue: 0,0:48:43.72,0:48:47.02,Default,,0,0,0,,ها هو السيد الثري "جو وون" قد أتى إلى هنا! Dialogue: 0,0:48:48.49,0:48:50.52,Default,,0,0,0,,هل المخرج هنا؟ Dialogue: 0,0:48:50.59,0:48:52.62,Default,,0,0,0,,قد خرج إلى موقع تصوير فيلم. Dialogue: 0,0:48:53.19,0:48:56.30,Default,,0,0,0,,- لماذا؟\N- جئت إلى هنا لأنني شعرت بعدم الارتياح. Dialogue: 0,0:48:56.90,0:48:59.40,Default,,0,0,0,,ولكن لماذا أشعر أنا بعدم الارتياح Dialogue: 0,0:48:59.46,0:49:02.03,Default,,0,0,0,,من كلامك الرسمي الزائد هذا؟ Dialogue: 0,0:49:02.10,0:49:04.54,Default,,0,0,0,,لا بد أنك تشعر بالذنب تجاه "حبيبي". Dialogue: 0,0:49:05.84,0:49:06.67,Default,,0,0,0,,"حبيبي"؟ Dialogue: 0,0:49:07.27,0:49:09.78,Default,,0,0,0,,لا عليك. سأغادر إذاً. Dialogue: 0,0:49:11.38,0:49:13.31,Default,,0,0,0,,تعلم أن تجربة أداء "را إيم"\Nستكون غداً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:49:13.38,0:49:15.98,Default,,0,0,0,,بالطبع. قد وصل أولئك الناس\Nمن "هوليوود" اليوم. Dialogue: 0,0:49:17.35,0:49:20.49,Default,,0,0,0,,توسلت وتضرعت كثيراً\Nطالباً هطول المطر، لكنه لم يهطل. Dialogue: 0,0:49:21.29,0:49:22.59,Default,,0,0,0,,هذا يدفعني للجنون. Dialogue: 0,0:49:23.16,0:49:25.19,Default,,0,0,0,,المطر؟ ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:49:26.22,0:49:28.69,Default,,0,0,0,,هل من خطب يا "جو وون"؟ Dialogue: 0,0:49:30.03,0:49:33.37,Default,,0,0,0,,"دارك بلود" Dialogue: 0,0:49:34.27,0:49:35.30,Default,,0,0,0,,"(كوريا) تحب (دارك بلود)" Dialogue: 0,0:49:35.37,0:49:36.70,Default,,0,0,0,,"المعجبون الكورييون يحبون (دارك بلود)" Dialogue: 0,0:49:51.75,0:49:54.45,Default,,0,0,0,,"دارك بلود" Dialogue: 0,0:50:01.13,0:50:02.56,Default,,0,0,0,,اشرب هذا. إنه دافئ. Dialogue: 0,0:50:03.76,0:50:04.80,Default,,0,0,0,,هل تشعر بالتوتر؟ Dialogue: 0,0:50:04.86,0:50:06.26,Default,,0,0,0,,إنك غريب. Dialogue: 0,0:50:06.53,0:50:09.60,Default,,0,0,0,,أنا من يجعل الآخرين\Nيشعرون بالتوتر، وليس العكس. Dialogue: 0,0:50:12.87,0:50:14.11,Default,,0,0,0,,حظاً موفقاً اليوم. Dialogue: 0,0:50:14.87,0:50:15.84,Default,,0,0,0,,فلندخل. Dialogue: 0,0:50:16.88,0:50:17.81,Default,,0,0,0,,مهلاً. Dialogue: 0,0:50:18.64,0:50:19.95,Default,,0,0,0,,أين أنت؟ Dialogue: 0,0:50:20.01,0:50:22.25,Default,,0,0,0,,زارنا الرئيس على نحو مفاجئ.\Nماذا علينا أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:50:23.38,0:50:24.85,Default,,0,0,0,,لماذا اليوم من بين جميع الأيام؟ Dialogue: 0,0:50:26.08,0:50:28.22,Default,,0,0,0,,- ماذا عليّ أن أفعل؟\N- ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:50:28.29,0:50:29.92,Default,,0,0,0,,جدي في المتجر. Dialogue: 0,0:50:30.52,0:50:32.76,Default,,0,0,0,,ستثور ثائرته لو عرف أنني تغيبت عن العمل. Dialogue: 0,0:50:32.82,0:50:34.03,Default,,0,0,0,,إذاً عليك الذهاب إلى العمل. Dialogue: 0,0:50:35.89,0:50:38.63,Default,,0,0,0,,ما زال لدينا ساعة. سأذهب في الحال. Dialogue: 0,0:50:38.86,0:50:41.67,Default,,0,0,0,,أتريدين مني إذاً أن أدخل إلى هناك بمفردي؟ Dialogue: 0,0:50:41.73,0:50:43.00,Default,,0,0,0,,سأعود في الحال. Dialogue: 0,0:50:43.40,0:50:45.94,Default,,0,0,0,,ألا يمكنني أن أقول له\Nإنني في اجتماع اقتصادي ما؟ Dialogue: 0,0:50:46.20,0:50:47.47,Default,,0,0,0,,هناك الكثير من الاجتماعات مؤخراً. Dialogue: 0,0:50:48.01,0:50:48.97,Default,,0,0,0,,أعطني مفتاح سيارتك. Dialogue: 0,0:50:52.38,0:50:55.05,Default,,0,0,0,,هل أنت واثقة من أنه يمكنك تدبر الأمر\Nدون أن تظهري بمظهر غريب؟ Dialogue: 0,0:50:55.11,0:50:57.35,Default,,0,0,0,,أنا واثقة من ذلك. أصبحت بارعة في ذلك الآن. Dialogue: 0,0:50:57.78,0:50:59.82,Default,,0,0,0,,الطقس بارد، لذا اذهب إلى الداخل. وداعاً! Dialogue: 0,0:51:05.92,0:51:07.83,Default,,0,0,0,,ما خطب ذلك الشقي؟ Dialogue: 0,0:51:08.49,0:51:12.06,Default,,0,0,0,,ظننت أنني قد أوضحت الأمر له،\Nولكنه ما زال يتراخى في عمله؟ Dialogue: 0,0:51:12.13,0:51:15.83,Default,,0,0,0,,كان جيداً في الآونة الأخيرة، لكنه اضطر\Nإلى الخروج اليوم تحديداً من بين كل الأيام. Dialogue: 0,0:51:17.27,0:51:18.50,Default,,0,0,0,,أحياناً، Dialogue: 0,0:51:19.07,0:51:20.81,Default,,0,0,0,,أجد أن غيابه Dialogue: 0,0:51:22.04,0:51:23.71,Default,,0,0,0,,غامر وهائل يا سيدي. Dialogue: 0,0:51:24.51,0:51:28.15,Default,,0,0,0,,باعتبار أنني أنا الذي عليّ أن أملأ Dialogue: 0,0:51:28.85,0:51:29.82,Default,,0,0,0,,فراغ غيابه. Dialogue: 0,0:51:29.88,0:51:32.75,Default,,0,0,0,,ما مدى قربك؟ هيا أسرع! Dialogue: 0,0:51:33.22,0:51:34.19,Default,,0,0,0,,أحياناً، Dialogue: 0,0:51:34.62,0:51:38.12,Default,,0,0,0,,أشعر أنه ربما من الأفضل\Nلو شغلت أنا هذا المنصب. Dialogue: 0,0:51:39.66,0:51:40.96,Default,,0,0,0,,ما الذي تخطط له؟ Dialogue: 0,0:51:41.16,0:51:42.66,Default,,0,0,0,,كيف تجرؤ على قول شيء كهذا؟ Dialogue: 0,0:51:43.13,0:51:45.30,Default,,0,0,0,,أتود أن تراني مطلقة؟ Dialogue: 0,0:51:45.83,0:51:47.93,Default,,0,0,0,,حتى المنصب الذي تشغله الآن غير مستحق. Dialogue: 0,0:51:49.87,0:51:52.00,Default,,0,0,0,,لماذا تعاملين أخاك بقسوة هكذا؟ Dialogue: 0,0:51:52.67,0:51:56.21,Default,,0,0,0,,بالنظر إلى سلوكيات "جو وون"،\Nيمكنني أن أتفهم سبب شعوره بهذه الطريقة. Dialogue: 0,0:51:56.58,0:51:59.28,Default,,0,0,0,,دفاعك عنه على هذا النحو Dialogue: 0,0:51:59.48,0:52:01.55,Default,,0,0,0,,هو ما يعزز من الآمال الكاذبة لديه. Dialogue: 0,0:52:02.41,0:52:03.88,Default,,0,0,0,,يا لروحك المثيرة للشفقة! Dialogue: 0,0:52:04.15,0:52:07.29,Default,,0,0,0,,هذا المنصب ليس لك. لماذا لا تستوعب ذلك؟ Dialogue: 0,0:52:07.92,0:52:08.95,Default,,0,0,0,,"بونغ هوي"... Dialogue: 0,0:52:14.53,0:52:17.50,Default,,0,0,0,,المعذرة. كنت في اجتماع... Dialogue: 0,0:52:17.56,0:52:20.30,Default,,0,0,0,,هل تفكر يوماً برأسك هذا؟. Dialogue: 0,0:52:20.47,0:52:21.70,Default,,0,0,0,,سيدي. Dialogue: 0,0:52:22.47,0:52:23.90,Default,,0,0,0,,نحن آسفان للقدوم بينما أنت منشغل. Dialogue: 0,0:52:24.17,0:52:26.87,Default,,0,0,0,,كنا نشتري بعض الهدايا لأصدقائنا فحسب. Dialogue: 0,0:52:26.94,0:52:29.14,Default,,0,0,0,,لا تقلق بشأننا. Dialogue: 0,0:52:30.11,0:52:32.74,Default,,0,0,0,,علينا أن نغادر أيضاً. فلنغادر أيها الرئيس. Dialogue: 0,0:52:33.51,0:52:35.65,Default,,0,0,0,,سآتي مرة أخرى دون سابق إنذار. Dialogue: 0,0:52:35.98,0:52:37.52,Default,,0,0,0,,شاهد ما سيحدث إن لم تكن موجوداً هنا. Dialogue: 0,0:52:38.45,0:52:39.65,Default,,0,0,0,,أحمق. Dialogue: 0,0:52:40.65,0:52:42.99,Default,,0,0,0,,أنا آسف. قودا بأمان. Dialogue: 0,0:52:53.03,0:52:56.67,Default,,0,0,0,,هل حدث شيء؟ لا تبدو بأحسن أحوالك. Dialogue: 0,0:52:57.84,0:52:59.17,Default,,0,0,0,,لا بد أنك Dialogue: 0,0:53:02.17,0:53:03.98,Default,,0,0,0,,سعيد حقاً. Dialogue: 0,0:53:17.66,0:53:20.06,Default,,0,0,0,,ما خطبه؟ هل حدث شيء؟ Dialogue: 0,0:53:20.13,0:53:22.19,Default,,0,0,0,,لا تجعلني أبدأ الآن. Dialogue: 0,0:53:22.26,0:53:23.50,Default,,0,0,0,,كان السيد "بارك" يقول لجدك، Dialogue: 0,0:53:24.16,0:53:27.57,Default,,0,0,0,,"كان من الأفضل لو أنني شغلت ذلك المنصب." Dialogue: 0,0:53:27.93,0:53:29.30,Default,,0,0,0,,ثم ردت عليه السيدة "بارك" قائلة، Dialogue: 0,0:53:29.47,0:53:32.04,Default,,0,0,0,,"ما الذي تخطط له؟ في أحلامك!" Dialogue: 0,0:53:32.70,0:53:34.17,Default,,0,0,0,,قد أنقذت الموقف... Dialogue: 0,0:53:34.24,0:53:35.21,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:53:35.67,0:53:38.68,Default,,0,0,0,,لدي شيء ملح عليّ الاهتمام به،\Nلذا اتصل بي لو حدث أي شيء. Dialogue: 0,0:53:40.08,0:53:41.15,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:53:41.68,0:53:43.72,Default,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب الآن؟ Dialogue: 0,0:53:43.95,0:53:45.78,Default,,0,0,0,,"دارك بلود" Dialogue: 0,0:53:47.09,0:53:48.89,Default,,0,0,0,,ما الذي استغرقها كل هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:53:56.60,0:53:57.96,Default,,0,0,0,,اللعنة! Dialogue: 0,0:54:00.80,0:54:04.24,Default,,0,0,0,,أسرعي بالحضور إلى هنا.\Nبدأت أشعر بالتوتر وأنا بمفردي. Dialogue: 0,0:54:05.94,0:54:08.97,Default,,0,0,0,,لا! سأنتظرك إلى أن تصلي إلى هنا. Dialogue: 0,0:54:09.34,0:54:11.44,Default,,0,0,0,,لا آبه إن كانت يداي وقدماي متجمدتين! Dialogue: 0,0:54:13.88,0:54:15.21,Default,,0,0,0,,قد خرجت للتو. Dialogue: 0,0:54:15.95,0:54:17.65,Default,,0,0,0,,سأكون هناك خلال وقت قصير. Dialogue: 0,0:54:21.72,0:54:23.02,Default,,0,0,0,,لماذا هذا المصعد بطيء جداً؟ Dialogue: 0,0:54:25.92,0:54:27.63,Default,,0,0,0,,هل ستستقل هذا المصعد؟ Dialogue: 0,0:54:28.43,0:54:29.43,Default,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:54:37.87,0:54:40.84,Default,,0,0,0,,كنت أصعد السلالم للحفاظ على الطاقة. Dialogue: 0,0:54:41.37,0:54:42.87,Default,,0,0,0,,لكنني في عجلة من أمري اليوم. Dialogue: 0,0:54:46.38,0:54:47.98,Default,,0,0,0,,حسناً إذاً. Dialogue: 0,0:55:12.60,0:55:13.81,Default,,0,0,0,,"للموظفين فقط" Dialogue: 0,0:55:17.71,0:55:18.88,Default,,0,0,0,,اذهبوا وتناولوا طعام الغداء. Dialogue: 0,0:55:18.94,0:55:20.11,Default,,0,0,0,,لكننا أكلنا بالفعل. Dialogue: 0,0:55:20.18,0:55:22.78,Default,,0,0,0,,نفذوا ما أمرتكم به. ألا تعرفون من أكون؟ Dialogue: 0,0:55:23.05,0:55:25.25,Default,,0,0,0,,أم أنكم لا تفهمون كلامي؟ Dialogue: 0,0:55:25.32,0:55:27.32,Default,,0,0,0,,نفهم ذلك يا سيدي. Dialogue: 0,0:55:45.24,0:55:47.47,Default,,0,0,0,,ماذا؟ هل سيستخدم المصعد حقاً؟ Dialogue: 0,0:55:49.11,0:55:50.51,Default,,0,0,0,,ما خطبه هذه الأيام؟ Dialogue: 0,0:56:14.40,0:56:15.43,Default,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:56:16.17,0:56:17.50,Default,,0,0,0,,هل من أحد هناك؟ Dialogue: 0,0:56:19.10,0:56:20.24,Default,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:56:24.04,0:56:25.24,Default,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:56:33.49,0:56:35.35,Default,,0,0,0,,أيها السيد "بارك"؟ Dialogue: 0,0:56:36.32,0:56:37.62,Default,,0,0,0,,"أنت هناك، أليس كذلك؟" Dialogue: 0,0:56:39.52,0:56:40.96,Default,,0,0,0,,كيف عرف بذلك؟ Dialogue: 0,0:56:41.33,0:56:44.46,Default,,0,0,0,,أعلم أنك تشاهدني. Dialogue: 0,0:56:47.10,0:56:49.43,Default,,0,0,0,,ماذا أفعل؟ ماذا عليّ أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:56:51.04,0:56:53.71,Default,,0,0,0,,لم أكن هنا. لم أكن أبداً هنا. Dialogue: 0,0:56:54.17,0:56:56.41,Default,,0,0,0,,أنا لست هنا! Dialogue: 0,0:56:59.21,0:57:00.48,Default,,0,0,0,,هذا جنوني. Dialogue: 0,0:57:01.38,0:57:02.61,Default,,0,0,0,,أيها السيد "بارك". Dialogue: 0,0:57:03.55,0:57:04.92,Default,,0,0,0,,دعنا لا نفعل هذا. Dialogue: 0,0:57:06.32,0:57:08.19,Default,,0,0,0,,ليس لدي الوقت لذلك الآن. Dialogue: 0,0:57:12.52,0:57:13.79,Default,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:57:14.89,0:57:15.99,Default,,0,0,0,,أيها السيد "بارك"! Dialogue: 0,0:57:20.57,0:57:22.00,Default,,0,0,0,,لماذا لم تصل حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:57:30.04,0:57:31.11,Default,,0,0,0,,إنها تمطر. Dialogue: 0,0:57:31.94,0:57:32.98,Default,,0,0,0,,إنها تمطر! Dialogue: 0,0:57:33.85,0:57:35.05,Default,,0,0,0,,إنها تمطر! Dialogue: 0,0:57:43.59,0:57:44.56,Default,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:57:45.39,0:57:46.79,Default,,0,0,0,,هل من أحد في الخارج هناك؟ Dialogue: 0,0:57:47.89,0:57:49.89,Default,,0,0,0,,أنا عالق هنا! Dialogue: 0,0:58:17.89,0:58:19.26,Default,,0,0,0,,قد عدت إلى طبيعتي مجدداً. Dialogue: 0,0:58:21.23,0:58:22.99,Default,,0,0,0,,لا بد أنه المطر... Dialogue: 0,0:58:56.33,0:58:57.53,Default,,0,0,0,,قد عدت. Dialogue: 0,0:58:59.06,0:59:00.43,Default,,0,0,0,,قد عدت الآن! Dialogue: 0,0:59:04.27,0:59:05.74,Default,,0,0,0,,كان ذلك بفعل المطر. Dialogue: 0,0:59:06.94,0:59:08.41,Default,,0,0,0,,كان ذلك بفعل المطر حقاً. Dialogue: 0,0:59:44.84,0:59:46.41,Default,,0,0,0,,هل من أحد هناك؟ Dialogue: 0,0:59:52.85,0:59:54.72,Default,,0,0,0,,افتحوا الباب. Dialogue: 0,0:59:55.55,0:59:56.96,Default,,0,0,0,,افتحوا الباب! Dialogue: 0,1:00:02.39,1:00:03.29,Default,,0,0,0,,تجربة الأداء! Dialogue: 0,1:00:07.00,1:00:09.87,Default,,0,0,0,,أجل! قد عدت في الوقت المناسب! Dialogue: 0,1:00:11.20,1:00:13.44,Default,,0,0,0,,"جو وون"، يمكنني حضور تجربة الأداء... Dialogue: 0,1:00:20.81,1:00:22.08,Default,,0,0,0,,المصعد! Dialogue: 0,1:00:34.66,1:00:35.93,Default,,0,0,0,,افتحوا الباب! Dialogue: 0,1:00:36.86,1:00:38.26,Default,,0,0,0,,قلت لكم أن تفتحوا الباب! Dialogue: 0,1:00:39.60,1:00:41.30,Default,,0,0,0,,افتحوا الباب! Dialogue: 0,1:01:26.98,1:01:29.51,Default,,0,0,0,,ألو. Dialogue: 0,1:01:30.92,1:01:32.05,Default,,0,0,0,,"كيم جو وون"! Dialogue: 0,1:01:32.98,1:01:34.22,Default,,0,0,0,,ألو. Dialogue: 0,1:01:40.36,1:01:41.63,Default,,0,0,0,,أخبرتك Dialogue: 0,1:01:42.53,1:01:43.83,Default,,0,0,0,,أنه لم يكن يجدر بك Dialogue: 0,1:01:45.53,1:01:46.60,Default,,0,0,0,,أن تستخدمي... Dialogue: 0,1:01:48.50,1:01:50.07,Default,,0,0,0,,المصعد. Dialogue: 0,1:02:05.78,1:02:07.05,Default,,0,0,0,,ألو. Dialogue: 0,1:02:09.02,1:02:10.19,Default,,0,0,0,,"كيم جو وون"! Dialogue: 0,1:02:11.39,1:02:12.52,Default,,0,0,0,,"كيم جو وون"! Dialogue: 0,1:02:13.73,1:02:14.99,Default,,0,0,0,,أجبني! Dialogue: 0,1:02:20.80,1:02:21.90,Default,,0,0,0,,"كيم جو وون"! Dialogue: 0,1:02:23.53,1:02:24.67,Default,,0,0,0,,أجبني! Dialogue: 0,1:02:25.54,1:02:26.97,Default,,0,0,0,,قل شيئاً! Dialogue: 0,1:02:28.14,1:02:29.67,Default,,0,0,0,,"كيم جو وون"! Dialogue: 0,1:02:47.73,1:02:50.06,Default,,0,0,0,,ترجمة "فراس قبرتاي"