[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,31,1 Style: Default - Copy,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,5,10,10,10,1 Style: Advertisingblod,AdvertisingBold,52,&H00F8FBFC,&H00FFFFFF,&H001D0274,&H00080808,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,32,32,70,1 Style: tarjma,Arial,38,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,8,10,10,10,1 Style: Style,Fiolex Girls,40,&HAA660D55,&H000000FF,&H00542F5D,&HFFFFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,20,20,0,1 Style: دراما 2,mohammad bold art 1,39,&H00A9CAF3,&H00FFFFFF,&H96020203,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,20,20,59,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:35.63,0:00:36.90,Default,,0,0,0,,افتحوا الباب! Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:39.13,Default,,0,0,0,,افتحوا الباب. Dialogue: 0,0:00:40.47,0:00:42.00,Default,,0,0,0,,افتحوا هذا الباب! Dialogue: 0,0:00:46.81,0:00:48.01,Default,,0,0,0,,إلهي العزيز. Dialogue: 0,0:00:48.78,0:00:50.41,Default,,0,0,0,,عندما أتلقى مناداتك تلك، Dialogue: 0,0:00:50.71,0:00:53.11,Default,,0,0,0,,أرجوك أن تمنحني القدرة على إنقاذ روح واحدة Dialogue: 0,0:00:53.35,0:00:56.92,Default,,0,0,0,,مهما كانت قوة النار. Dialogue: 0,0:00:58.49,0:00:59.82,Default,,0,0,0,,إلهي العزيز Dialogue: 0,0:01:00.09,0:01:04.39,Default,,0,0,0,,ما أزال خائفاً، وأتضرع إليك ليهطل المطر. Dialogue: 0,0:01:11.40,0:01:12.43,Default,,0,0,0,,ألو. Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:14.07,Default,,0,0,0,,ألو. Dialogue: 0,0:01:15.20,0:01:16.44,Default,,0,0,0,,"كيم جو وون"! Dialogue: 0,0:01:17.21,0:01:18.31,Default,,0,0,0,,ألو. Dialogue: 0,0:01:18.54,0:01:19.74,Default,,0,0,0,,أخبرتك Dialogue: 0,0:01:20.61,0:01:22.11,Default,,0,0,0,,أنه لا يمكنني Dialogue: 0,0:01:23.78,0:01:25.15,Default,,0,0,0,,أن أستقل Dialogue: 0,0:01:26.65,0:01:28.28,Default,,0,0,0,,المصعد. Dialogue: 0,0:01:33.25,0:01:34.39,Default,,0,0,0,,ألو. Dialogue: 0,0:01:35.09,0:01:37.59,Default,,0,0,0,,"كيم جو وون"! Dialogue: 0,0:01:39.19,0:01:40.26,Default,,0,0,0,,أجبني. Dialogue: 0,0:01:40.86,0:01:42.16,Default,,0,0,0,,قل شيئاً! Dialogue: 0,0:01:42.40,0:01:45.20,Default,,0,0,0,,آمل أن تجهزني لذلك الوقت Dialogue: 0,0:01:45.73,0:01:48.00,Default,,0,0,0,,عندما يكون مصير الحياة مجهولاً. Dialogue: 0,0:01:49.64,0:01:53.41,Default,,0,0,0,,إن كنت سأموت بمشيئتك، Dialogue: 0,0:01:53.88,0:01:55.54,Default,,0,0,0,,فأرجوك بنعمتك، Dialogue: 0,0:01:55.61,0:01:59.35,Default,,0,0,0,,أن تنظر بعين الرعاية لزوجتي وعائلتي. Dialogue: 0,0:01:59.41,0:02:00.82,Default,,0,0,0,,"كيم جو وون"! Dialogue: 0,0:02:02.88,0:02:03.92,Default,,0,0,0,,أجبني! Dialogue: 0,0:02:04.72,0:02:06.12,Default,,0,0,0,,قل شيئاً! Dialogue: 0,0:02:10.39,0:02:12.59,Default,,0,0,0,,"آه يونغ"! المصعد! Dialogue: 0,0:02:13.26,0:02:14.43,Default,,0,0,0,,إنه في المصعد... Dialogue: 0,0:02:14.50,0:02:15.43,Default,,0,0,0,,"را إيم"؟ Dialogue: 0,0:02:16.50,0:02:18.17,Default,,0,0,0,,- ما هذا الرقم؟\N- أسرعي، "آه يونغ"! Dialogue: 0,0:02:18.57,0:02:19.63,Default,,0,0,0,,عليك أن تسرعي. Dialogue: 0,0:02:19.70,0:02:22.37,Default,,0,0,0,,"كيم جو وون" عالق في داخل المصعد. Dialogue: 0,0:02:22.44,0:02:25.07,Default,,0,0,0,,ماذا تعنين بذلك؟ المدير التنفيذي\Nلا يستقل المصعد أبداً. Dialogue: 0,0:02:25.47,0:02:27.48,Default,,0,0,0,,قد فعل ذلك. قد استقل المصعد. Dialogue: 0,0:02:28.01,0:02:30.08,Default,,0,0,0,,إنه عالق في داخله! Dialogue: 0,0:02:31.08,0:02:34.28,Default,,0,0,0,,أسرعي واتصلي بالسيد "كيم". بسرعة! Dialogue: 0,0:02:35.48,0:02:36.99,Default,,0,0,0,,"خدمات الطوارئ" Dialogue: 0,0:02:39.49,0:02:42.69,Default,,0,0,0,,هناك شخص عالق في المصعد في متجر "لويل". Dialogue: 0,0:02:43.53,0:02:46.53,Default,,0,0,0,,إنه مصاب برهاب الاحتجاز! Dialogue: 0,0:02:47.70,0:02:49.26,Default,,0,0,0,,أرجوكم أن تنقذوه! Dialogue: 0,0:02:50.03,0:02:52.53,Default,,0,0,0,,أنقذوه، أرجوكم! Dialogue: 0,0:02:58.57,0:03:00.04,Default,,0,0,0,,متجر "لويل"! Dialogue: 0,0:03:12.29,0:03:13.86,Default,,0,0,0,,أرجوك أن تسرع. Dialogue: 0,0:03:18.63,0:03:19.89,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:03:20.93,0:03:22.93,Default,,0,0,0,,هذا كله بسببي. Dialogue: 0,0:03:26.53,0:03:28.57,Default,,0,0,0,,أرجوك أن تسرع يا سيدي! Dialogue: 0,0:03:33.27,0:03:35.28,Default,,0,0,0,,أرجوك أن تسرع يا سيدي! Dialogue: 0,0:03:50.76,0:03:52.03,Default,,0,0,0,,أيها المدير "كيم"! Dialogue: 0,0:03:52.09,0:03:53.83,Default,,0,0,0,,هل أنت في الداخل أيها الرئيس "كيم"؟ Dialogue: 0,0:03:53.90,0:03:56.63,Default,,0,0,0,,أرجوك قل شيئاً أيها الرئيس "كيم"! Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:58.10,Default,,0,0,0,,أيها الرئيس "كيم"! Dialogue: 0,0:04:17.22,0:04:18.15,Default,,0,0,0,,أيها الرئيس "كيم"! Dialogue: 0,0:04:18.22,0:04:20.02,Default,,0,0,0,,افتح عينيك. Dialogue: 0,0:04:20.19,0:04:21.49,Default,,0,0,0,,أيها الرئيس "كيم"! Dialogue: 0,0:04:21.56,0:04:23.63,Default,,0,0,0,,أسرعوا وافتحوا هذا! Dialogue: 0,0:04:24.26,0:04:26.29,Default,,0,0,0,,أخرجوه، سيدي! Dialogue: 0,0:04:26.83,0:04:28.76,Default,,0,0,0,,انهض أيها الرئيس "كيم"! Dialogue: 0,0:04:29.23,0:04:32.13,Default,,0,0,0,,أيها الرئيس "كيم"! ما خطبه؟ Dialogue: 0,0:04:32.63,0:04:34.50,Default,,0,0,0,,أسرعوا وافتحوا هذا! Dialogue: 0,0:04:34.57,0:04:37.07,Default,,0,0,0,,أيها الرئيس "كيم"! Dialogue: 0,0:04:37.27,0:04:39.61,Default,,0,0,0,,أسرعو وأخرجوه من هناك! Dialogue: 0,0:04:40.31,0:04:43.11,Default,,0,0,0,,أرجوك أن تنهض أيها المدير "كيم"! Dialogue: 0,0:04:46.91,0:04:48.65,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,0:04:49.92,0:04:52.49,Default,,0,0,0,,أيها الرئيس "كيم"! Dialogue: 0,0:04:53.19,0:04:55.09,Default,,0,0,0,,أيها الرئيس "كيم"! Dialogue: 0,0:04:57.53,0:05:00.63,Default,,0,0,0,,أيها الرئيس "كيم"! Dialogue: 0,0:05:02.90,0:05:04.40,Default,,0,0,0,,أفسحوا لنا الطريق لو سمحتم. Dialogue: 0,0:05:05.43,0:05:07.10,Default,,0,0,0,,"خدمات الطوارئ" Dialogue: 0,0:05:13.07,0:05:14.81,Default,,0,0,0,,أرجوك اتبع سيارة الإسعاف هذه! Dialogue: 0,0:05:15.71,0:05:16.84,Default,,0,0,0,,بسرعة! Dialogue: 0,0:05:20.15,0:05:22.02,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- المخرج "ليان جاكسون" Dialogue: 0,0:05:22.42,0:05:24.92,Default,,0,0,0,,سألني عن سبب عدم تواجد "را إيم" هناك. Dialogue: 0,0:05:24.99,0:05:27.09,Default,,0,0,0,,لكنني لم أتمكن من التحدث إليها. Dialogue: 0,0:05:27.99,0:05:29.72,Default,,0,0,0,,هل جنّت هذه الفتاة حقاً؟ Dialogue: 0,0:05:29.79,0:05:31.76,Default,,0,0,0,,كيف يمكنها أن تفوت تجربة الأداء هذه؟ Dialogue: 0,0:05:32.79,0:05:33.96,Default,,0,0,0,,هذا لأن Dialogue: 0,0:05:34.96,0:05:37.00,Default,,0,0,0,,- "را إيم" ليست "را إيم".\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:37.80,0:05:39.97,Default,,0,0,0,,"غرفة الطوارئ" Dialogue: 0,0:05:47.91,0:05:49.01,Default,,0,0,0,,سيد "بارك". Dialogue: 0,0:05:49.71,0:05:50.81,Default,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:05:51.21,0:05:52.78,Default,,0,0,0,,ما الذي حدث الرئيس "كيم"؟ Dialogue: 0,0:05:52.85,0:05:56.25,Default,,0,0,0,,حسناً، كانت الحراسة مشددة،\Nلذا لم أتمكن حقاً من معرفة... Dialogue: 0,0:05:57.75,0:06:01.16,Default,,0,0,0,,لم أكن أقصد حدوث ذلك. Dialogue: 0,0:06:01.86,0:06:04.99,Default,,0,0,0,,كنت أشعر بفضول شديد فحسب. Dialogue: 0,0:06:05.33,0:06:07.50,Default,,0,0,0,,عليك أن تخرج من هنا. Dialogue: 0,0:06:07.56,0:06:08.50,Default,,0,0,0,,فلنذهب. Dialogue: 0,0:06:10.60,0:06:11.60,Default,,0,0,0,,هيا بنا. Dialogue: 0,0:06:11.67,0:06:12.90,Default,,0,0,0,,الرئيس "كيم"... Dialogue: 0,0:06:13.20,0:06:14.57,Default,,0,0,0,,أيها السيد "بارك". Dialogue: 0,0:06:14.64,0:06:15.84,Default,,0,0,0,,الرئيس "كيم"... Dialogue: 0,0:06:17.57,0:06:18.94,Default,,0,0,0,,الرئيس "كيم"... Dialogue: 0,0:06:37.66,0:06:39.03,Default,,0,0,0,,السيد "كيم". Dialogue: 0,0:06:39.63,0:06:40.90,Default,,0,0,0,,"را إيم". Dialogue: 0,0:06:41.93,0:06:43.16,Default,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:06:43.66,0:06:45.47,Default,,0,0,0,,هل هو على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:06:45.53,0:06:46.83,Default,,0,0,0,,لم أعرف بعد. Dialogue: 0,0:06:48.07,0:06:50.61,Default,,0,0,0,,لماذا اضطر إلى أن يستقل المصعد؟ Dialogue: 0,0:06:50.67,0:06:52.24,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,0:06:57.98,0:07:00.38,Default,,0,0,0,,هل هو بخير؟ أهو مستيقظ؟ Dialogue: 0,0:07:01.02,0:07:05.89,Default,,0,0,0,,يوصيكم أن تحرصوا على عدم انتشار الخبر،\Nوأن تقولوا إن ذلك حدث بسبب إرهاق العمل. Dialogue: 0,0:07:06.75,0:07:09.39,Default,,0,0,0,,بالنظر إلى أنه قلق أكثر بشأن الصحافة،\Nفلا بد أنه على ما يرام. Dialogue: 0,0:07:11.56,0:07:12.93,Default,,0,0,0,,الرئيس "كيم". Dialogue: 0,0:07:16.03,0:07:17.37,Default,,0,0,0,,لم نلتق منذ فترة. Dialogue: 0,0:07:19.50,0:07:21.34,Default,,0,0,0,,هل أعرفك؟ Dialogue: 0,0:07:22.47,0:07:24.84,Default,,0,0,0,,أعتقد أن زيارتك له أمر سري. Dialogue: 0,0:07:26.07,0:07:28.54,Default,,0,0,0,,لن أخبر أحداً بذلك. يمكنك الدخول. Dialogue: 0,0:07:34.45,0:07:36.88,Default,,0,0,0,,"راحة تامة" Dialogue: 0,0:07:59.81,0:08:00.94,Default,,0,0,0,,هل أنت على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:08:02.64,0:08:03.78,Default,,0,0,0,,هل أنت بخير حقاً؟ Dialogue: 0,0:08:03.85,0:08:05.75,Default,,0,0,0,,ماذا كنت تفعلين في المصعد؟ Dialogue: 0,0:08:06.31,0:08:08.42,Default,,0,0,0,,ألم تسمعي ما قلته لك؟ Dialogue: 0,0:08:08.58,0:08:10.85,Default,,0,0,0,,قلت لك إنه لا يمكنني أن أستقل المصعد! Dialogue: 0,0:08:12.62,0:08:13.72,Default,,0,0,0,,أنا آسفة. Dialogue: 0,0:08:14.89,0:08:16.09,Default,,0,0,0,,أنا آسفة حقاً. Dialogue: 0,0:08:16.52,0:08:20.80,Default,,0,0,0,,أردت فقط أن أظهر أنه يمكنك فعل ذلك. Dialogue: 0,0:08:21.66,0:08:23.80,Default,,0,0,0,,لم أتصور أبداً أن المصعد قد يتوقف. Dialogue: 0,0:08:25.43,0:08:26.67,Default,,0,0,0,,أنا آسفة للغاية. Dialogue: 0,0:08:29.74,0:08:30.87,Default,,0,0,0,,اقتربي مني. Dialogue: 0,0:08:46.89,0:08:48.92,Default,,0,0,0,,ظننت أنني لن أراك مجدداً يا امرأة. Dialogue: 0,0:08:50.89,0:08:53.06,Default,,0,0,0,,وأنا ظننت أنني لن أراك ثانية. Dialogue: 0,0:08:55.13,0:08:57.00,Default,,0,0,0,,ظننت أن أمراً سيئاً سيحدث. Dialogue: 0,0:09:04.54,0:09:05.87,Default,,0,0,0,,أنا آسف. Dialogue: 0,0:09:06.81,0:09:08.04,Default,,0,0,0,,لا تبكي. Dialogue: 0,0:09:15.25,0:09:16.42,Default,,0,0,0,,كيف كانت تجربة أدائك؟ Dialogue: 0,0:09:17.25,0:09:18.52,Default,,0,0,0,,هل سارت على نحو جيد؟ Dialogue: 0,0:09:21.56,0:09:22.96,Default,,0,0,0,,لماذا لا تقولين شيئاً؟ Dialogue: 0,0:09:24.43,0:09:25.66,Default,,0,0,0,,لا تقولي لي... Dialogue: 0,0:09:26.96,0:09:28.26,Default,,0,0,0,,إنها قد فاتتك. Dialogue: 0,0:09:29.23,0:09:31.50,Default,,0,0,0,,وكيف كان من المفترض بي\Nالدخول إلى تجربة الأداء في حالة كهذه؟ Dialogue: 0,0:09:31.73,0:09:32.73,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:33.63,0:09:35.80,Default,,0,0,0,,هل أتيت إلى هنا بدلاً من ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:37.24,0:09:38.94,Default,,0,0,0,,هل فقدت صوابك؟ Dialogue: 0,0:09:43.41,0:09:45.78,Default,,0,0,0,,قلت إنها كانت حلمك طوال حياتك. Dialogue: 0,0:09:45.85,0:09:47.11,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:09:47.72,0:09:49.62,Default,,0,0,0,,إنك بحاجة إلى راحة تامة الآن. Dialogue: 0,0:09:49.68,0:09:52.39,Default,,0,0,0,,اصمتي واستديري لأتمكن من تبديل ملابسي. Dialogue: 0,0:09:52.45,0:09:54.19,Default,,0,0,0,,"دارك بلود" Dialogue: 0,0:10:08.77,0:10:10.14,Default,,0,0,0,,"دارك بلود" Dialogue: 0,0:10:27.22,0:10:29.02,Default,,0,0,0,,ها هو ذا! Dialogue: 0,0:10:29.09,0:10:30.79,Default,,0,0,0,,إنه "أوسكا". Dialogue: 0,0:10:30.86,0:10:32.89,Default,,0,0,0,,هل تمت تسوية كل شيء الآن يا "أوسكا"؟ Dialogue: 0,0:10:32.96,0:10:34.76,Default,,0,0,0,,هل واجهت تلك الملحنة؟ Dialogue: 0,0:10:34.83,0:10:36.26,Default,,0,0,0,,كيف تشعر الآن؟ Dialogue: 0,0:10:36.90,0:10:39.20,Default,,0,0,0,,أشعر بالارتياح Dialogue: 0,0:10:39.27,0:10:42.87,Default,,0,0,0,,لإثبات براءتي. هذا مبعث ارتياح عظيم. Dialogue: 0,0:10:42.94,0:10:44.41,Default,,0,0,0,,هلا نظرت إلى اليمين من فضلك؟ Dialogue: 0,0:10:44.47,0:10:46.47,Default,,0,0,0,,لكن جانبي الأيسر هو الأجمل لدي. Dialogue: 0,0:10:46.87,0:10:50.65,Default,,0,0,0,,أيمكنك أن تلتقط الصورة\Nوترسلها إلى تلك المراسلة؟ Dialogue: 0,0:10:52.25,0:10:53.45,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:10:53.51,0:10:55.35,Default,,0,0,0,,تلقيت الكثير من المساعدة من زملائك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:55.42,0:10:58.25,Default,,0,0,0,,أجل، وقد أدركت ذلك مؤخراً فحسب. Dialogue: 0,0:10:58.32,0:11:00.55,Default,,0,0,0,,ولكن ما من مساعدة مضمونة في هذا العالم. Dialogue: 0,0:11:01.29,0:11:05.13,Default,,0,0,0,,أود أن أشكر أولئك الذين ساعدوني\Nعلى اتخاذ هذا القرار الصعب. Dialogue: 0,0:11:05.19,0:11:07.60,Default,,0,0,0,,من بين أولئك الذين ساعدوك كانت "شيري". Dialogue: 0,0:11:07.66,0:11:09.50,Default,,0,0,0,,ألم تكونا متورطين في فضيحة معاً؟ Dialogue: 0,0:11:09.56,0:11:11.80,Default,,0,0,0,,باعتبار أن بلدنا جزيرة محاطة بالماء Dialogue: 0,0:11:11.87,0:11:15.00,Default,,0,0,0,,فمن الصعب تجنب التورط في فضيحة معي. Dialogue: 0,0:11:15.74,0:11:19.87,Default,,0,0,0,,لذلك أنا ممتن بشكل خاص وآسف لـ"شيري". Dialogue: 0,0:11:19.94,0:11:22.31,Default,,0,0,0,,حسناً. هذا كل شيء لهذا اليوم. Dialogue: 0,0:11:22.38,0:11:24.85,Default,,0,0,0,,انتظر لحظة. Dialogue: 0,0:11:25.05,0:11:26.98,Default,,0,0,0,,أرجوك أن تنتظر يا "أوسكا"! Dialogue: 0,0:11:27.62,0:11:29.02,Default,,0,0,0,,سؤال إضافي فحسب! Dialogue: 0,0:11:32.82,0:11:34.92,Default,,0,0,0,,أرجوك أن تنظر إلى هذا الاتجاه. Dialogue: 0,0:11:34.99,0:11:36.52,Default,,0,0,0,,صورة واحدة فحسب! Dialogue: 0,0:11:48.60,0:11:50.47,Default,,0,0,0,,- أين كنت؟\N- متى أتيت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:11:50.57,0:11:51.61,Default,,0,0,0,,الآن فحسب. Dialogue: 0,0:11:54.78,0:11:55.78,Default,,0,0,0,,أتريدين بعضاً منها؟ Dialogue: 0,0:11:56.58,0:11:59.11,Default,,0,0,0,,عدت لتوي من مركز الشرطة. Dialogue: 0,0:12:00.61,0:12:02.05,Default,,0,0,0,,- حقاً؟\N- أنت! Dialogue: 0,0:12:02.12,0:12:03.75,Default,,0,0,0,,ألست قلقة حتى؟ Dialogue: 0,0:12:03.82,0:12:05.39,Default,,0,0,0,,كنت مسؤولة عن ذلك التسريب. Dialogue: 0,0:12:05.45,0:12:07.19,Default,,0,0,0,,أخبرتك أن تقاضي الشركة. Dialogue: 0,0:12:07.89,0:12:09.69,Default,,0,0,0,,ادخل في صلب الموضوع. إنني منشغلة. Dialogue: 0,0:12:09.76,0:12:12.06,Default,,0,0,0,,ألم تكوني حقاً قلقة بشأني؟ Dialogue: 0,0:12:12.83,0:12:16.56,Default,,0,0,0,,تم حل كل شيء الآن، بفضل "شيري". Dialogue: 0,0:12:17.67,0:12:21.90,Default,,0,0,0,,كنت آمل أن أتمكن من مشاركة هذه الفرحة معك. Dialogue: 0,0:12:23.84,0:12:27.34,Default,,0,0,0,,ولماذا معي؟ تشارك هذه الفرحة مع "شيري". Dialogue: 0,0:12:28.71,0:12:30.01,Default,,0,0,0,,عليّ الذهاب. Dialogue: 0,0:12:31.91,0:12:33.81,Default,,0,0,0,,- إلى أين ستذهبين؟\N- إلى متجر "لويل". Dialogue: 0,0:12:33.88,0:12:34.85,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:12:35.82,0:12:37.65,Default,,0,0,0,,ألم تتخطي بعد مسألة علاقتك بـ"جو وون"؟ Dialogue: 0,0:12:39.22,0:12:40.86,Default,,0,0,0,,ألن يكون الأمر غريباً لو تخطيتها؟ Dialogue: 0,0:12:41.26,0:12:42.42,Default,,0,0,0,,إنه مثالي للغاية. Dialogue: 0,0:12:42.49,0:12:45.16,Default,,0,0,0,,أياً يكن. أتعرفين حتى ما الذي يعجبه حقاً؟ Dialogue: 0,0:12:45.23,0:12:46.59,Default,,0,0,0,,لذلك أنا ذاهبة لأكتشف ذلك. Dialogue: 0,0:12:47.29,0:12:48.90,Default,,0,0,0,,مهلاً! دعيني آتي برفقتك. Dialogue: 0,0:12:49.40,0:12:51.17,Default,,0,0,0,,كنت ذاهباً إلى هناك بكل الأحوال. Dialogue: 0,0:12:51.80,0:12:53.07,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:12:53.80,0:12:56.34,Default,,0,0,0,,عليّ أن أشتري حقيبة لـ"شيري".\Nأتريدين مساعدتي في انتقاء واحدة؟ Dialogue: 0,0:12:56.40,0:12:59.44,Default,,0,0,0,,هل تطلب مني أن أنتقي حقيبة\Nمن أجل فتاة أخرى؟ Dialogue: 0,0:12:59.51,0:13:01.44,Default,,0,0,0,,لست أطلب منك شراءها. لا حاجة لأن تغضبي. Dialogue: 0,0:13:01.51,0:13:03.78,Default,,0,0,0,,هذه ليست المرة الأولى بالنسبة لك. Dialogue: 0,0:13:03.84,0:13:05.71,Default,,0,0,0,,لماذا تحتاج إلى مساعدتي؟ Dialogue: 0,0:13:05.78,0:13:07.08,Default,,0,0,0,,إياك أن تجرؤ على أن تتبعني. Dialogue: 0,0:13:10.99,0:13:12.09,Default,,0,0,0,,لماذا تبتسم؟ Dialogue: 0,0:13:12.15,0:13:13.55,Default,,0,0,0,,لا تبصقي عليّ. Dialogue: 0,0:13:13.79,0:13:15.66,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- لا أعلم لماذا Dialogue: 0,0:13:16.39,0:13:18.19,Default,,0,0,0,,أحبك عندما تتوهجين غاضبة هكذا. Dialogue: 0,0:13:18.76,0:13:22.06,Default,,0,0,0,,في الوقت الراهن،\Nأشعر أننا عدنا إلى الماضي. Dialogue: 0,0:13:26.23,0:13:27.60,Default,,0,0,0,,بإذاً من؟ Dialogue: 0,0:13:29.10,0:13:30.97,Default,,0,0,0,,من قال إنه بوسعك أن تعود بالزمن؟ Dialogue: 0,0:13:31.91,0:13:35.71,Default,,0,0,0,,من قال إنه بوسعك أن تعود بي\Nإلى أكثر أوقات حياتي إيلاماً لي؟ Dialogue: 0,0:13:36.98,0:13:40.71,Default,,0,0,0,,كيف لك أن تسامح نفسك بهذه السهولة؟ Dialogue: 0,0:14:39.57,0:14:41.48,Default,,0,0,0,,لا تنزعجي كثيراً هكذا. Dialogue: 0,0:14:43.38,0:14:45.48,Default,,0,0,0,,سأؤمّن لك تجربة أداء أخرى. Dialogue: 0,0:14:50.08,0:14:52.19,Default,,0,0,0,,- كيف؟\N- بطريقة أو بأخرى. Dialogue: 0,0:14:53.25,0:14:54.69,Default,,0,0,0,,سبق وأخبرتك... Dialogue: 0,0:14:55.12,0:14:58.76,Default,,0,0,0,,أنني أكثر كفاءة بكثير مما تحسبينني. Dialogue: 0,0:15:01.03,0:15:03.83,Default,,0,0,0,,هل ستخبر جدك بالأمر؟ Dialogue: 0,0:15:04.77,0:15:06.43,Default,,0,0,0,,هذا ملاذي الأخير. Dialogue: 0,0:15:08.50,0:15:09.80,Default,,0,0,0,,لا تبكي. Dialogue: 0,0:15:10.27,0:15:13.34,Default,,0,0,0,,لا أريد أبداً أن أراك تبكين مرة أخرى. Dialogue: 0,0:15:14.71,0:15:16.31,Default,,0,0,0,,هذا أكثر بكثير مما يمكنني احتماله. Dialogue: 0,0:15:18.78,0:15:22.38,Default,,0,0,0,,آمل حقاً أن تحدث معجزة كهذه. Dialogue: 0,0:15:22.45,0:15:23.72,Default,,0,0,0,,أرجوك أن تؤمني بي. Dialogue: 0,0:15:24.59,0:15:26.39,Default,,0,0,0,,سأجعل تلك المعجزة تحدث. Dialogue: 0,0:15:43.94,0:15:45.61,Default,,0,0,0,,أخبرتك أن تكفي عن البكاء. Dialogue: 0,0:16:05.23,0:16:06.43,Default,,0,0,0,,أين كنت؟ Dialogue: 0,0:16:09.63,0:16:12.20,Default,,0,0,0,,ما الذي حدث؟ لماذا لم تحضري تجربة الأداء؟ Dialogue: 0,0:16:13.07,0:16:15.57,Default,,0,0,0,,هل قال ذلك الوغد إنه لا يستطيع مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:16:16.30,0:16:17.81,Default,,0,0,0,,ذلك الوغد واجه حالة طارئة بعض الشيء. Dialogue: 0,0:16:17.87,0:16:18.87,Default,,0,0,0,,أي حالة طارئة؟ Dialogue: 0,0:16:19.54,0:16:20.84,Default,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:16:21.68,0:16:22.74,Default,,0,0,0,,موجود أمامك هنا. Dialogue: 0,0:16:23.81,0:16:26.11,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- عدنا إلى طبيعتنا ثانية. Dialogue: 0,0:16:26.88,0:16:29.08,Default,,0,0,0,,اتضح أن المطر كان هو السبب. Dialogue: 0,0:16:29.15,0:16:32.39,Default,,0,0,0,,إذاً هل أنت "كيم جو وون"؟ Dialogue: 0,0:16:32.99,0:16:34.22,Default,,0,0,0,,هل أنت سعيد لهذه الدرجة برؤيتي؟ Dialogue: 0,0:16:34.86,0:16:37.06,Default,,0,0,0,,أجل، إنني سعيد. Dialogue: 0,0:16:37.46,0:16:39.26,Default,,0,0,0,,أرسل تكلفة الشهادة الطبية\Nإلى مدرسة التمثيل. Dialogue: 0,0:16:39.33,0:16:40.26,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:47.43,0:16:48.50,Default,,0,0,0,,لكمتك شديدة حقاً. Dialogue: 0,0:16:48.57,0:16:50.30,Default,,0,0,0,,إنها لا شيء بالمقارنة مع ما فعلته. Dialogue: 0,0:16:50.37,0:16:51.24,Default,,0,0,0,,أعرف ذلك. Dialogue: 0,0:16:51.47,0:16:55.24,Default,,0,0,0,,أخبرتك ألا تعترف بحقيقة مشاعرك\Nلـ"را إيم"، لذا فلنعتبر أننا متعادلين. Dialogue: 0,0:16:55.54,0:16:57.91,Default,,0,0,0,,كن شاكراً لأنني أعتبرك مجرد جار مغترب. Dialogue: 0,0:16:57.98,0:16:59.31,Default,,0,0,0,,وإلا بخلاف ذلك، كنت ستقابل محاميّ. Dialogue: 0,0:16:59.38,0:17:02.28,Default,,0,0,0,,أغلق فمك، قبل أن أدعك هنا وأنت نصف ميت. Dialogue: 0,0:17:03.58,0:17:05.29,Default,,0,0,0,,مهلاً، دعني أتحدث إليك. Dialogue: 0,0:17:06.15,0:17:07.29,Default,,0,0,0,,ليس لدي ما أقوله لك. Dialogue: 0,0:17:07.35,0:17:08.59,Default,,0,0,0,,الأمر متعلق بـ"را إيم". Dialogue: 0,0:17:09.39,0:17:11.13,Default,,0,0,0,,علينا أن ندعها تؤدي تجربة الأداء. Dialogue: 0,0:17:12.63,0:17:14.73,Default,,0,0,0,,لكنها انتهت بالفعل. Dialogue: 0,0:17:14.80,0:17:16.26,Default,,0,0,0,,أنا سأتدبر هذا الأمر. Dialogue: 0,0:17:16.90,0:17:18.80,Default,,0,0,0,,أخبرني كيف يمكنني التواصل\Nمع ذلك المخرج الهوليوودي. Dialogue: 0,0:17:18.87,0:17:21.04,Default,,0,0,0,,قد ذهب إلى "اليابان". كيف ستلتقي به؟ Dialogue: 0,0:17:21.44,0:17:22.70,Default,,0,0,0,,أهو في "اليابان"؟ Dialogue: 0,0:17:33.05,0:17:34.28,Default,,0,0,0,,لدي معروف أريد أن أطلبه منك. Dialogue: 0,0:17:35.95,0:17:37.15,Default,,0,0,0,,أي منكما أنت الآن؟ Dialogue: 0,0:17:38.19,0:17:39.42,Default,,0,0,0,,هل أنت "را إيم"؟ Dialogue: 0,0:17:40.42,0:17:42.22,Default,,0,0,0,,رغم أن نبرة صوتك\Nتشبه نبرة "جو وون" تماماً. Dialogue: 0,0:17:42.86,0:17:45.19,Default,,0,0,0,,أتمنى لو كان بوسعي\Nإخبار الجميع في جلسة واحدة. Dialogue: 0,0:17:45.83,0:17:47.36,Default,,0,0,0,,هذا أنا. قد أمطرت السماء، أتذكر ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:47.43,0:17:48.73,Default,,0,0,0,,وهل أبدو لك كمذيعة النشرة الجوية؟ Dialogue: 0,0:17:48.80,0:17:50.76,Default,,0,0,0,,هذا مربك للغاية،\Nلذا دعنا نضع كلمة سر فيما بيننا. Dialogue: 0,0:17:50.83,0:17:52.27,Default,,0,0,0,,ليس لدي الكثير من الوقت، أتفهم؟ Dialogue: 0,0:17:53.03,0:17:55.84,Default,,0,0,0,,لديك صلاتك في "اليابان" باعتبار أنك\Nنجم الموجة الكورية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:55.90,0:17:58.64,Default,,0,0,0,,أجل. لدي العديد من الصلات هناك. ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:17:58.71,0:18:02.14,Default,,0,0,0,,كان لدى "را إيم" تجربة أداء هامة اليوم،\Nولكنها فوتتها بسببي. Dialogue: 0,0:18:02.21,0:18:04.18,Default,,0,0,0,,لكن ذلك المخرج ذهب إلى "اليابان". Dialogue: 0,0:18:04.58,0:18:08.72,Default,,0,0,0,,اكتشف لي في أي فندق يقيم\Nوأمّن لي رقماً مباشراً للتواصل معه. Dialogue: 0,0:18:09.02,0:18:10.88,Default,,0,0,0,,وعلام سأحصل بالمقابل؟ Dialogue: 0,0:18:10.95,0:18:11.99,Default,,0,0,0,,ما الذي تريده؟ Dialogue: 0,0:18:12.05,0:18:13.59,Default,,0,0,0,,- "غيل را إيم".\N- مت فحسب. Dialogue: 0,0:18:15.32,0:18:16.76,Default,,0,0,0,,إذاً اخرج من منزلي. Dialogue: 0,0:18:16.82,0:18:18.79,Default,,0,0,0,,وإلى أين سأذهب؟ لا مكان لدي للذهاب إليه. Dialogue: 0,0:18:18.86,0:18:20.13,Default,,0,0,0,,استأجر غرفة فندقية. Dialogue: 0,0:18:20.19,0:18:21.93,Default,,0,0,0,,لينتشر خبر طردي من المنزل؟ Dialogue: 0,0:18:22.20,0:18:23.30,Default,,0,0,0,,سمعت أن الناس كانوا يتراهنون Dialogue: 0,0:18:23.36,0:18:25.20,Default,,0,0,0,,على موعد طردي، منذ تلك الحفلة. Dialogue: 0,0:18:25.27,0:18:28.10,Default,,0,0,0,,ومن أخبرك أن تقبّلها\Nلتعلن أمام أنظار الجميع أنك مجنون؟ Dialogue: 0,0:18:29.00,0:18:30.54,Default,,0,0,0,,لم أستطع مقاومة ذلك. Dialogue: 0,0:18:30.60,0:18:32.67,Default,,0,0,0,,كانت لحظة انتظرت طويلاً من أجلها. Dialogue: 0,0:18:33.41,0:18:35.01,Default,,0,0,0,,هل ستساعدني إذاً؟ Dialogue: 0,0:18:35.08,0:18:37.78,Default,,0,0,0,,قد أصبحت مجنوناً بها. Dialogue: 0,0:18:42.92,0:18:45.62,Default,,0,0,0,,أيمكنني أن أتحدث إلى ممثل تلفاز "ياماتو"؟ Dialogue: 0,0:18:46.15,0:18:49.36,Default,,0,0,0,,أنا المغني الكوري "أوسكا". Dialogue: 0,0:18:53.26,0:18:55.66,Default,,0,0,0,,أجل، شكراً لك. Dialogue: 0,0:18:55.73,0:18:58.43,Default,,0,0,0,,وأنا أحبك أيضاً. Dialogue: 0,0:19:09.04,0:19:11.01,Default,,0,0,0,,"مشاهد (دارك بلود)" Dialogue: 0,0:19:36.27,0:19:38.37,Default,,0,0,0,,مرحباً، معك "أوسكا". Dialogue: 0,0:19:38.84,0:19:44.11,Default,,0,0,0,,المخرج "ليان جاكسون" موجود حالياً\Nفي "اليابان"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:44.58,0:19:47.28,Default,,0,0,0,,مرحباً يا سيدي. كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:19:47.55,0:19:49.25,Default,,0,0,0,,هذا أنا، "أوسكا". Dialogue: 0,0:19:49.75,0:19:52.89,Default,,0,0,0,,ممثل لـ"ياماتو تي في"\Nهو من أعطاني هذا الرقم. Dialogue: 0,0:19:53.62,0:19:56.66,Default,,0,0,0,,هل تلقيت المكالمة إذاً؟ Dialogue: 0,0:19:57.06,0:19:58.83,Default,,0,0,0,,أجل، معي قلم. Dialogue: 0,0:20:01.30,0:20:03.86,Default,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:20:07.03,0:20:08.84,Default,,0,0,0,,أجل. شكراً جزيلاً لك. Dialogue: 0,0:20:09.64,0:20:15.04,Default,,0,0,0,,سأحرص على الاتصال بك\Nفي المرة القادمة التي أزور فيها "اليابان". Dialogue: 0,0:20:19.95,0:20:23.35,Default,,0,0,0,,الرقم العلوي هو رقم هاتفه الخلوي، Dialogue: 0,0:20:23.42,0:20:26.52,Default,,0,0,0,,أما الرقم السفلي فهو رقم غرفته. Dialogue: 0,0:20:27.09,0:20:28.62,Default,,0,0,0,,سأشكرك لاحقاً. Dialogue: 0,0:20:28.69,0:20:30.59,Default,,0,0,0,,لو كانت لديك أي نية لكنت قد شكرتني بالفعل. Dialogue: 0,0:20:35.36,0:20:38.67,Default,,0,0,0,,الرقم الذي تطلبه غير متاح حالياً. Dialogue: 0,0:20:38.80,0:20:40.90,Default,,0,0,0,,- الرجاء ترك رسالة بعد سماع النغمة.\N- تباً. Dialogue: 0,0:20:45.31,0:20:48.68,Default,,0,0,0,,الشخص الذي تتصل به لا يمكنه الرد حالياً... Dialogue: 0,0:20:57.82,0:21:00.09,Default,,0,0,0,,"جو وون كيم" من "كوريا" يتحدث إليكم. Dialogue: 0,0:21:00.15,0:21:04.69,Default,,0,0,0,,أتصل بكم لتأكيد فيما إذا كان\Nالسيد "جاكسون" قد تلقى رسالتي Dialogue: 0,0:21:04.76,0:21:06.69,Default,,0,0,0,,بخصوص رغبتي في التحدث إليه. Dialogue: 0,0:21:09.70,0:21:14.77,Default,,0,0,0,,أنا أضيع وقتي الثمين لأترك لك\Nرسالة للمرة الـ13 بالفعل. Dialogue: 0,0:21:51.34,0:21:54.88,Default,,0,0,0,,الشخص الذي تتصل به لا يمكنه الرد حالياً... Dialogue: 0,0:21:54.94,0:21:56.54,Default,,0,0,0,,هذا يدفعني للجنون. Dialogue: 0,0:21:58.31,0:21:59.98,Default,,0,0,0,,أهو الوحيد المنشغل؟ Dialogue: 0,0:22:00.05,0:22:01.65,Default,,0,0,0,,أهو الوحيد المعتبر من ضمن النخبة؟ Dialogue: 0,0:22:02.38,0:22:03.62,Default,,0,0,0,,هل هذا رقمه الصحيح حتى؟ Dialogue: 0,0:22:06.42,0:22:07.42,Default,,0,0,0,,ألو. Dialogue: 0,0:22:08.19,0:22:10.09,Default,,0,0,0,,أيمكنني التحدث إلى السيد "ليان جاكسون"؟ Dialogue: 0,0:22:10.16,0:22:11.53,Default,,0,0,0,,أنا "ليان جاكسون". Dialogue: 0,0:22:11.93,0:22:14.90,Default,,0,0,0,,اتصلت بي أكثر من 50 مرة، فمن أنت؟ Dialogue: 0,0:22:15.73,0:22:18.43,Default,,0,0,0,,سأوفر تقديم نفسي إلى وقت لقائنا بشكل شخصي. Dialogue: 0,0:22:19.10,0:22:24.17,Default,,0,0,0,,سبب اتصالي بك أكثر من 50 مرة\Nهو أنني أردت أن أخبرك Dialogue: 0,0:22:24.24,0:22:28.18,Default,,0,0,0,,أن الفرصة قد فاتتك\Nلرؤية إحدى أعظم الممثلات. Dialogue: 0,0:22:28.51,0:22:30.58,Default,,0,0,0,,أريدك أن تراها وهي تمثل. Dialogue: 0,0:22:30.64,0:22:31.81,Default,,0,0,0,,لا أرى سبباً يوجب قيامي بذلك. Dialogue: 0,0:22:32.01,0:22:34.38,Default,,0,0,0,,تجربة الأداء في "كوريا" انتهت بالفعل. Dialogue: 0,0:22:35.42,0:22:38.22,Default,,0,0,0,,هذا لأنها فوتت تجربة الأداء، Dialogue: 0,0:22:38.29,0:22:41.15,Default,,0,0,0,,وربما خسرت فرصة عمرها Dialogue: 0,0:22:41.22,0:22:43.82,Default,,0,0,0,,من أجل مساعدة رجل كان في موقف خطير. Dialogue: 0,0:22:44.19,0:22:46.66,Default,,0,0,0,,لكنها لن تكن ضغينة لأي أحد. Dialogue: 0,0:22:47.16,0:22:49.16,Default,,0,0,0,,إنها من ذلك النوع من الأشخاص. Dialogue: 0,0:22:49.50,0:22:51.80,Default,,0,0,0,,حسناً، أنا آسف بشأن ذلك، Dialogue: 0,0:22:51.87,0:22:54.63,Default,,0,0,0,,ولكن لا يمكنني العودة إلى "كوريا"\Nمجدداً من أجل شخص واحد. Dialogue: 0,0:22:54.70,0:22:55.94,Default,,0,0,0,,أنا متجه إلى "هونغ كونغ" Dialogue: 0,0:22:56.10,0:22:58.87,Default,,0,0,0,,بمجرد أن أنهي تجارب الأداء في "اليابان". Dialogue: 0,0:22:58.94,0:23:01.38,Default,,0,0,0,,لماذا لا تطير إلى "كوريا"\Nفي طريقك إلى "هونغ كونغ"؟ Dialogue: 0,0:23:01.44,0:23:02.48,Default,,0,0,0,,أتمازحني؟ Dialogue: 0,0:23:02.54,0:23:05.55,Default,,0,0,0,,لا وقت لدي. وبالإضافة إلى ذلك،\Nما من رحلات طيران. Dialogue: 0,0:23:05.61,0:23:09.35,Default,,0,0,0,,إن كانت تلك هي المشكلة الوحيدة\Nفيمكن أن نحلها بسهولة. Dialogue: 0,0:23:10.32,0:23:12.99,Default,,0,0,0,,سأرسل لك طائرة خاصة إلى "هانيدا" في الحال. Dialogue: 0,0:23:13.05,0:23:14.55,Default,,0,0,0,,أتعني ذلك حقاً؟ Dialogue: 0,0:23:15.09,0:23:16.42,Default,,0,0,0,,أراك في "كوريا". Dialogue: 0,0:23:17.86,0:23:19.69,Default,,0,0,0,,أرسل طائرة خاصة إلى "هانيدا" في الحال. Dialogue: 0,0:23:19.76,0:23:22.76,Default,,0,0,0,,ماذا؟ طائرة خاصة؟ Dialogue: 0,0:23:43.42,0:23:45.42,Default,,0,0,0,,تشرفت بلقائك يا سيدي. Dialogue: 0,0:23:45.49,0:23:48.66,Default,,0,0,0,,آمل أن تحقق نجاحاً كبيراً\Nفي عملك هنا في "كوريا". Dialogue: 0,0:23:49.32,0:23:50.39,Default,,0,0,0,,شكراً لك. Dialogue: 0,0:24:10.31,0:24:12.38,Default,,0,0,0,,أنا "جو وون كيم". شكراً لك على القدوم. Dialogue: 0,0:24:12.45,0:24:15.55,Default,,0,0,0,,لا أود أن أرى رقمك ظاهراً\Nعلى شاشة هاتفي الخلوي بعد الآن. Dialogue: 0,0:24:15.62,0:24:17.32,Default,,0,0,0,,هذا كله من أجل فيلمك. Dialogue: 0,0:24:17.38,0:24:20.52,Default,,0,0,0,,حسناً، فلنر أي نوع من النتائج\Nسنحصد من وراء أفعالك المجنونة. Dialogue: 0,0:24:21.25,0:24:22.39,Default,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,0:24:22.46,0:24:24.49,Default,,0,0,0,,يستغرق الأمر قرابة 30 دقيقة بالسيارة. Dialogue: 0,0:24:24.56,0:24:26.96,Default,,0,0,0,,كما تعلم مسبقاً،\Nعليّ أن أكون في "هونغ كونغ". Dialogue: 0,0:24:27.03,0:24:29.83,Default,,0,0,0,,إنها رحلة مدتها ساعة واحدة\Nإن استثنينا التنقلات. Dialogue: 0,0:24:30.40,0:24:31.90,Default,,0,0,0,,لدي 10 دقائق فقط لأراها. Dialogue: 0,0:24:31.97,0:24:33.73,Default,,0,0,0,,5 دقائق كافية لذلك. Dialogue: 0,0:24:52.62,0:24:53.95,Default,,0,0,0,,اتجهي إلى اليسار هنا. Dialogue: 0,0:24:54.55,0:24:57.22,Default,,0,0,0,,عندما يستدير، تأتين أنت من هذا الجانب. Dialogue: 0,0:24:57.29,0:24:58.49,Default,,0,0,0,,تأكدي من قيامك بعمل جيد هنا. Dialogue: 0,0:24:58.89,0:24:59.83,Default,,0,0,0,,فهمت ذلك. Dialogue: 0,0:25:00.36,0:25:03.13,Default,,0,0,0,,مدى جودة ظهور هذا المشهد تعتمد كلياً عليك، Dialogue: 0,0:25:03.70,0:25:04.70,Default,,0,0,0,,لذلك نحن نعتمد عليك. Dialogue: 0,0:25:04.76,0:25:07.10,Default,,0,0,0,,شكراً لك. سأبذل قصارى جهدي. Dialogue: 0,0:25:07.17,0:25:08.30,Default,,0,0,0,,حسناً، هيا بنا. Dialogue: 0,0:25:08.77,0:25:09.77,Default,,0,0,0,,استعداد! Dialogue: 0,0:25:10.90,0:25:11.77,Default,,0,0,0,,ابدأ التصوير! Dialogue: 0,0:26:27.05,0:26:28.28,Default,,0,0,0,,رأيت ما يكفي. Dialogue: 0,0:26:30.15,0:26:32.49,Default,,0,0,0,,كانت المدة 5 دقائق بالضبط. Dialogue: 0,0:26:32.55,0:26:35.02,Default,,0,0,0,,آمل أن ذلك لم يكن إهداراً لوقتك. Dialogue: 0,0:26:35.09,0:26:38.09,Default,,0,0,0,,كان عليك التفكير في ذلك\Nقبل أن تحضرني إلى هنا. Dialogue: 0,0:26:38.16,0:26:39.19,Default,,0,0,0,,حظاً طيباً. Dialogue: 0,0:26:51.87,0:26:53.31,Default,,0,0,0,,أحسنتم عملاً جميعاً. Dialogue: 0,0:26:55.38,0:26:56.78,Default,,0,0,0,,أحسنت عملاً. Dialogue: 0,0:26:56.84,0:26:59.98,Default,,0,0,0,,- سلمي ملابسك من فضلك.\N- سأذهب لتغييرها في الحال. Dialogue: 0,0:27:04.65,0:27:07.62,Default,,0,0,0,,هل تعرفين "تشوي يو يونغ"؟ أعني "أوسكا". Dialogue: 0,0:27:10.19,0:27:11.89,Default,,0,0,0,,- "أوسكا"؟\N- ألا تعرفينه؟ Dialogue: 0,0:27:13.03,0:27:14.43,Default,,0,0,0,,ماذا لو كنت أعرفه؟ Dialogue: 0,0:27:14.49,0:27:17.30,Default,,0,0,0,,هيا بنا. ابن خالته يريد أن يقابلك. Dialogue: 0,0:27:17.36,0:27:18.37,Default,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:27:19.00,0:27:23.70,Default,,0,0,0,,هل أنت واثق من أنه يود رؤية\Nالمجازفة "غيل را إيم" وليست الممثلة؟ Dialogue: 0,0:27:23.77,0:27:25.57,Default,,0,0,0,,إنه يبدو مجنوناً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:27:26.04,0:27:27.67,Default,,0,0,0,,يبدو أن لديه ذوقاً فريداً. Dialogue: 0,0:27:29.61,0:27:31.95,Default,,0,0,0,,هلا رفعتم أيديكم من فضلكم. Dialogue: 0,0:27:32.51,0:27:33.75,Default,,0,0,0,,هاك. Dialogue: 0,0:27:34.01,0:27:35.15,Default,,0,0,0,,استمتعي بها. Dialogue: 0,0:27:35.45,0:27:37.95,Default,,0,0,0,,هل ستكيلين لي الشتائم\Nلشرائي الطعام مجدداً؟ Dialogue: 0,0:27:38.62,0:27:42.86,Default,,0,0,0,,تلك ليست صناديق طعام عادية،\Nوإنما هي ذكرياتنا. Dialogue: 0,0:27:42.92,0:27:44.02,Default,,0,0,0,,وهل قلت شيئاً؟ Dialogue: 0,0:27:45.16,0:27:47.06,Default,,0,0,0,,- شكراً لك.\N- لهذا السبب قمت بذلك. Dialogue: 0,0:27:47.99,0:27:49.20,Default,,0,0,0,,انتظري هنا. Dialogue: 0,0:27:49.80,0:27:52.53,Default,,0,0,0,,سأذهب للتحدث مع ذلك الشخص. Dialogue: 0,0:27:53.23,0:27:55.80,Default,,0,0,0,,أتعني المخرج؟ وماذا ستقول له؟ Dialogue: 0,0:27:55.87,0:27:57.17,Default,,0,0,0,,سأدعه يعلم فحسب. Dialogue: 0,0:27:57.37,0:27:59.57,Default,,0,0,0,,أنه بالنسبة لي، أنت ببراعة\N"كيم تاي هي" و"جيون دو يون". Dialogue: 0,0:28:00.11,0:28:01.41,Default,,0,0,0,,أنت مجنون! Dialogue: 0,0:28:01.91,0:28:03.28,Default,,0,0,0,,ولكن لماذا أتيت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:28:03.54,0:28:05.18,Default,,0,0,0,,لأنك موجودة هنا. Dialogue: 0,0:28:05.85,0:28:07.61,Default,,0,0,0,,قد اشتقت إليك. ما من خيار لدي. Dialogue: 0,0:28:10.28,0:28:12.25,Default,,0,0,0,,تمكنت من رؤيتك، لذا عليّ المغادرة الآن. Dialogue: 0,0:28:12.85,0:28:15.39,Default,,0,0,0,,عليّ الاعتناء ببعض الأعمال في المكتب. Dialogue: 0,0:28:16.16,0:28:17.26,Default,,0,0,0,,وداعاً. Dialogue: 0,0:28:19.23,0:28:20.79,Default,,0,0,0,,- سيد "كيم"!\N- أجل يا سيدي. Dialogue: 0,0:28:25.33,0:28:26.47,Default,,0,0,0,,هلا ذهبنا Dialogue: 0,0:28:27.10,0:28:29.90,Default,,0,0,0,,لنقضي على أولئك الجناة\Nالذين أوقفوا المصعد؟ Dialogue: 0,0:28:39.15,0:28:40.55,Default,,0,0,0,,سأدخل في صلب الموضوع. Dialogue: 0,0:28:41.78,0:28:44.58,Default,,0,0,0,,هل كان توقف المصعد محض حادثة؟ Dialogue: 0,0:28:46.62,0:28:47.55,Default,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:28:49.06,0:28:50.16,Default,,0,0,0,,أحقاً كان كذلك؟ Dialogue: 0,0:28:51.22,0:28:54.03,Default,,0,0,0,,إذاً ما من بأس لو تحققت\Nمن جميع لقطات الكاميرات الأمنية؟ Dialogue: 0,0:28:58.47,0:28:59.70,Default,,0,0,0,,سأعيد طرح السؤال مجدداً. Dialogue: 0,0:29:01.03,0:29:02.77,Default,,0,0,0,,هل كان توقف المصعد Dialogue: 0,0:29:04.07,0:29:05.24,Default,,0,0,0,,محض حادثة؟ Dialogue: 0,0:29:12.35,0:29:13.58,Default,,0,0,0,,اذهبوا واهتموا بأعمالكم. Dialogue: 0,0:29:14.05,0:29:15.12,Default,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:29:26.13,0:29:27.29,Default,,0,0,0,,هذا خطاب استقالتي. Dialogue: 0,0:29:28.46,0:29:30.86,Default,,0,0,0,,سأتحمل المسؤولية كاملة. Dialogue: 0,0:29:30.93,0:29:32.63,Default,,0,0,0,,بتحملك المسؤولية كاملة، هل تعترف Dialogue: 0,0:29:33.63,0:29:36.64,Default,,0,0,0,,أن ما حدث لم يكن محض حادثة،\Nوأنه كان من فعلك؟ Dialogue: 0,0:29:37.64,0:29:38.54,Default,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:29:39.04,0:29:39.94,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:29:40.01,0:29:41.21,Default,,0,0,0,,أردت أن أتأكد Dialogue: 0,0:29:42.41,0:29:45.35,Default,,0,0,0,,إن كان بوسعك أن تستقل المصعد أم لا. Dialogue: 0,0:29:46.21,0:29:49.82,Default,,0,0,0,,وهل كنت تعلم بشأن حالتي؟ Dialogue: 0,0:29:50.72,0:29:51.65,Default,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:29:53.89,0:29:56.86,Default,,0,0,0,,وما الذي كنت تخطط لفعله لو تم تأكيد شكوكك Dialogue: 0,0:29:57.66,0:29:59.26,Default,,0,0,0,,حول حالتي؟ Dialogue: 0,0:29:59.63,0:30:02.40,Default,,0,0,0,,أليس من الواضح ذلك؟ Dialogue: 0,0:30:02.46,0:30:05.13,Default,,0,0,0,,ولماذا أنت صريح للغاية معي هكذا؟ Dialogue: 0,0:30:05.70,0:30:10.00,Default,,0,0,0,,لأنني أفضل أن أكون عاطلاً عن العمل\Nعلى أن أكون قاتلاً. Dialogue: 0,0:30:12.51,0:30:13.67,Default,,0,0,0,,أنا سعيد Dialogue: 0,0:30:15.28,0:30:16.41,Default,,0,0,0,,لمعرفتي أنك بأمان. Dialogue: 0,0:30:26.05,0:30:28.09,Default,,0,0,0,,- سيد "بارك".\N- نعم. Dialogue: 0,0:30:29.96,0:30:31.62,Default,,0,0,0,,قد اتخذت القرار الصحيح. Dialogue: 0,0:30:32.36,0:30:34.16,Default,,0,0,0,,لن يتم اتخاذ أي إجراء آخر. Dialogue: 0,0:30:35.83,0:30:37.06,Default,,0,0,0,,قبلت استقالتك. Dialogue: 0,0:30:37.93,0:30:40.47,Default,,0,0,0,,قد عملت بجد. يمكنك الذهاب الآن. Dialogue: 0,0:31:01.99,0:31:04.29,Default,,0,0,0,,كادت هذه الإصابة أن تلحق بك أذى كبيراً. Dialogue: 0,0:31:05.19,0:31:09.33,Default,,0,0,0,,سنقوم نحن بالعمل الميداني. ركز أنت\Nعلى التخطيط للمشاهد من الآن فصاعداً. Dialogue: 0,0:31:09.56,0:31:10.86,Default,,0,0,0,,غادر إن كنت ستعظني. Dialogue: 0,0:31:11.23,0:31:12.53,Default,,0,0,0,,قد عدت. Dialogue: 0,0:31:14.33,0:31:15.34,Default,,0,0,0,,هل تأذيت؟ Dialogue: 0,0:31:15.64,0:31:18.54,Default,,0,0,0,,تعرض لجرح بليغ، ونزف الكثير من الدم. Dialogue: 0,0:31:20.54,0:31:21.64,Default,,0,0,0,,كيف كان التصوير؟ Dialogue: 0,0:31:21.71,0:31:23.41,Default,,0,0,0,,هل ذهبت إلى المشفى؟ Dialogue: 0,0:31:23.48,0:31:24.41,Default,,0,0,0,,أتشعرين بالتحسن؟ Dialogue: 0,0:31:24.48,0:31:25.88,Default,,0,0,0,,لم تذهب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:31:26.58,0:31:27.81,Default,,0,0,0,,لماذا هي مثابرة هكذا؟ Dialogue: 0,0:31:28.98,0:31:32.05,Default,,0,0,0,,انتبهي لما يقوله، قد سألك كيف كان التصوير؟ Dialogue: 0,0:31:32.12,0:31:33.62,Default,,0,0,0,,أنت تعرفني جيداً. Dialogue: 0,0:31:33.69,0:31:36.92,Default,,0,0,0,,مرة أخرى، تركت بصمتي في هذا المجال. Dialogue: 0,0:31:37.49,0:31:39.16,Default,,0,0,0,,أتشعرين ببعض التحسن؟ Dialogue: 0,0:31:39.23,0:31:40.69,Default,,0,0,0,,أشعر بسلام غامر الآن. Dialogue: 0,0:31:41.43,0:31:44.90,Default,,0,0,0,,قلت لنفسي إن ذلك\Nلم يكن من المقدّر له أن يحدث. Dialogue: 0,0:31:46.30,0:31:47.63,Default,,0,0,0,,تقول إنه لم يكن من المقدّر حدوثه. Dialogue: 0,0:31:47.70,0:31:49.24,Default,,0,0,0,,هل من أسئلة أخرى؟ Dialogue: 0,0:31:49.87,0:31:51.00,Default,,0,0,0,,ألن تغادر؟ Dialogue: 0,0:31:51.77,0:31:53.87,Default,,0,0,0,,- ألن تغادري؟\N- كنت أقصدك أنت. Dialogue: 0,0:31:54.54,0:31:55.81,Default,,0,0,0,,صحيح، "را إيم". Dialogue: 0,0:31:56.41,0:31:59.18,Default,,0,0,0,,هل علينا أن نطلب الدجاج\Nدون أن نعطيها أياً منه؟ Dialogue: 0,0:31:59.95,0:32:01.48,Default,,0,0,0,,هل تعبث معي؟ Dialogue: 0,0:32:01.55,0:32:03.72,Default,,0,0,0,,أليس من المسموح لي فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:32:04.28,0:32:05.55,Default,,0,0,0,,أنا المخرج الآن. Dialogue: 0,0:32:10.79,0:32:13.69,Default,,0,0,0,,"سيناريو فيلم (دارك بلود)" Dialogue: 0,0:32:34.58,0:32:35.78,Default,,0,0,0,,"غيل را إيم" Dialogue: 0,0:32:38.99,0:32:42.22,Default,,0,0,0,,تلك هي الدرب يا "را إيم".\Nلا تقلقي كثيراً بشأنها. Dialogue: 0,0:32:42.92,0:32:45.39,Default,,0,0,0,,لم يكن من المقدّر لذلك أن يحدث. Dialogue: 0,0:32:46.46,0:32:49.86,Default,,0,0,0,,ابنتي، أنت بخير الآن. Dialogue: 0,0:32:51.06,0:32:55.07,Default,,0,0,0,,أشعر بالارتياح الآن. Dialogue: 0,0:33:27.57,0:33:29.07,Default,,0,0,0,,سامحيني على مسامحة نفسي بسهولة بالغة Dialogue: 0,0:33:38.88,0:33:41.05,Default,,0,0,0,,وهل أنت متأكدة أنك لم تكوني أنت\Nالتي تفضلين الكستناء المشوية؟ Dialogue: 0,0:33:50.29,0:33:53.93,Default,,0,0,0,,عليّ الذهاب الآن.\Nبالمناسبة، لكنك الأجمل هنا Dialogue: 0,0:34:18.89,0:34:20.02,Default,,0,0,0,,لماذا أردت مقابلتي؟ Dialogue: 0,0:34:22.39,0:34:25.56,Default,,0,0,0,,أخبرني لماذا اتصلت بي؟\Nلماذا تحدق فيّ هكذا فحسب؟. Dialogue: 0,0:34:25.63,0:34:28.13,Default,,0,0,0,,أريد أن أعرف ماذا يدور في رأسك. Dialogue: 0,0:34:29.66,0:34:31.40,Default,,0,0,0,,سمعت أنك لم توقع العقد مع "سيول". Dialogue: 0,0:34:31.66,0:34:32.67,Default,,0,0,0,,وماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:34:33.40,0:34:35.10,Default,,0,0,0,,إذاً وقع معي. Dialogue: 0,0:34:35.17,0:34:37.07,Default,,0,0,0,,سأجعلك ثرياً مثلي. Dialogue: 0,0:34:37.20,0:34:38.30,Default,,0,0,0,,- لا أريد.\N- ولم لا؟ Dialogue: 0,0:34:38.37,0:34:40.71,Default,,0,0,0,,- لأنني لا أريد ذلك.\N- ولماذا لا تريد ذلك؟ Dialogue: 0,0:34:40.77,0:34:42.61,Default,,0,0,0,,إنك لم تفكر في الأمر حتى. Dialogue: 0,0:34:42.68,0:34:46.68,Default,,0,0,0,,بما أنني حاولت بكل ما أوتيت من قوة،\Nألم يكن عليك الرضوخ لواقع الأمر الآن؟ Dialogue: 0,0:34:47.71,0:34:49.25,Default,,0,0,0,,لماذا أنت مهووس للغاية بي هكذا؟ Dialogue: 0,0:34:50.02,0:34:52.89,Default,,0,0,0,,- هل تحبني؟\N- وهل كنت لأفعل ذلك لو كنت أكرهك؟ Dialogue: 0,0:34:54.05,0:34:55.19,Default,,0,0,0,,أخبرتك أنني أميل للرجال. Dialogue: 0,0:34:55.25,0:34:58.52,Default,,0,0,0,,ومن الذي يمنعك؟ يمكنك أن تميل للرجال\Nكما تريد. أنا سأميل للنساء. Dialogue: 0,0:34:58.99,0:35:00.83,Default,,0,0,0,,إن كنت ستتصرف على هذا النحو،\Nفلماذا ساعدتني؟ Dialogue: 0,0:35:00.89,0:35:05.10,Default,,0,0,0,,في اللحظة التي ساعدتني فيها،\Nتم تشكيل رابط بيننا. Dialogue: 0,0:35:05.16,0:35:07.30,Default,,0,0,0,,رابط من النوع الوثيق واللاصق. Dialogue: 0,0:35:07.57,0:35:11.20,Default,,0,0,0,,وهذا هو القدر، أؤكد لك. Dialogue: 0,0:35:11.27,0:35:12.67,Default,,0,0,0,,لا تمتدح نفسك. Dialogue: 0,0:35:13.41,0:35:15.37,Default,,0,0,0,,لا فكرة لديك حتى الآن عن كيفية إقناعي. Dialogue: 0,0:35:15.44,0:35:17.91,Default,,0,0,0,,كف عن العبث واقبل بالأمر\Nبينما ما يزال معروضاً عليك. Dialogue: 0,0:35:17.98,0:35:20.85,Default,,0,0,0,,ماذا لديك غير ذلك؟\Nهل ستعمل في صيد القريدس؟ Dialogue: 0,0:35:21.28,0:35:22.58,Default,,0,0,0,,تبدو شخصاً قد يفعل ذلك. Dialogue: 0,0:35:24.58,0:35:25.85,Default,,0,0,0,,سأغادر "كوريا". Dialogue: 0,0:35:26.79,0:35:28.52,Default,,0,0,0,,هذا ما تقوله دوماً. Dialogue: 0,0:35:28.59,0:35:31.06,Default,,0,0,0,,لم تؤد خدمة الجيش حتى. فكر في الأمر، Dialogue: 0,0:35:31.12,0:35:33.43,Default,,0,0,0,,ومن ثم راجعني. سآخذ هذه كضمانة. Dialogue: 0,0:35:33.73,0:35:36.13,Default,,0,0,0,,كف عن الخداع واحرص على\Nقدومك إلي لاستردادها، Dialogue: 0,0:35:36.56,0:35:38.23,Default,,0,0,0,,مع جواب من شأنه أن يسعدني. Dialogue: 0,0:35:38.60,0:35:39.53,Default,,0,0,0,,سأغادر الآن. Dialogue: 0,0:36:06.76,0:36:09.93,Default,,0,0,0,,"تشغيل ذكي للأغاني، (أوسكا)" Dialogue: 0,0:36:24.84,0:36:26.21,Default,,0,0,0,,لديك زائر. Dialogue: 0,0:36:32.45,0:36:34.12,Default,,0,0,0,,أتيت لآخذ أغراضي. Dialogue: 0,0:36:35.29,0:36:37.16,Default,,0,0,0,,باعتبار أنني عدت إلى طبيعتي. Dialogue: 0,0:36:37.42,0:36:40.99,Default,,0,0,0,,وماذا في ذلك؟ ألا يجدر بك أن ترغبي\Nفي البقاء هنا لمدة أطول إذاً؟ Dialogue: 0,0:36:41.56,0:36:42.76,Default,,0,0,0,,إنك طريفة. Dialogue: 0,0:36:46.33,0:36:47.87,Default,,0,0,0,,هل عليّ أن أحضر بعض الشاي؟ Dialogue: 0,0:36:47.93,0:36:51.00,Default,,0,0,0,,أجل، من فضلك. اجلسي ولنجري هذا اللقاء\Nمع معجبة بمناسبة حلول العام الجديد. Dialogue: 0,0:36:57.74,0:37:00.11,Default,,0,0,0,,هذه من أجل عام 2011. Dialogue: 0,0:37:00.18,0:37:03.35,Default,,0,0,0,,أظهر بشكل جذاب في الصور حقاً. Dialogue: 0,0:37:07.25,0:37:08.32,Default,,0,0,0,,إنك كذلك. Dialogue: 0,0:37:09.02,0:37:11.29,Default,,0,0,0,,ولكن ألن توقعها لي؟ Dialogue: 0,0:37:11.36,0:37:13.63,Default,,0,0,0,,مع علاقة كتلك العلاقة التي تجمعنا؟ Dialogue: 0,0:37:16.10,0:37:17.33,Default,,0,0,0,,هذا أمر لا بد منه. Dialogue: 0,0:37:17.40,0:37:20.43,Default,,0,0,0,,يمكنك أن تخبري الجميع أننا صديقان مقربان. Dialogue: 0,0:37:23.37,0:37:27.14,Default,,0,0,0,,بالمناسبة، أما زال "جو وون" يقيم هنا؟ Dialogue: 0,0:37:27.67,0:37:28.94,Default,,0,0,0,,أما زال غير قادر على العودة؟ Dialogue: 0,0:37:29.01,0:37:31.94,Default,,0,0,0,,لا تتراجع خالتي أبداً عما تقوله. Dialogue: 0,0:37:32.98,0:37:36.78,Default,,0,0,0,,كلما هاجمت بضراوة، كلما رد عليها\N"جو وون" الهجوم بهجوم أكبر. Dialogue: 0,0:37:37.15,0:37:40.92,Default,,0,0,0,,كانت تتصل بي لتطلب مني أن أطرده.\Nهذا جنوني. Dialogue: 0,0:37:41.69,0:37:42.59,Default,,0,0,0,,تفضلي. Dialogue: 0,0:37:43.76,0:37:45.09,Default,,0,0,0,,شكراً لك. Dialogue: 0,0:37:47.13,0:37:50.60,Default,,0,0,0,,لطالما أردت أن أسألك عن أمر... Dialogue: 0,0:37:51.10,0:37:53.97,Default,,0,0,0,,لماذا تسمح دائماً لـ"جو وون" بالفوز؟ Dialogue: 0,0:37:54.03,0:37:57.00,Default,,0,0,0,,وكيف عرفت أنني أسمح له بذلك؟ Dialogue: 0,0:37:57.24,0:37:59.67,Default,,0,0,0,,يعتقد الجميع أنني أخسر أمامه. Dialogue: 0,0:38:00.51,0:38:02.71,Default,,0,0,0,,لأنك تبدو سعيداً على الدوام\Nبعد أن تخسر أمامه. Dialogue: 0,0:38:03.81,0:38:07.01,Default,,0,0,0,,كلما تعرفت عليك أكثر،\Nكلما أدركت أنك رائعة. Dialogue: 0,0:38:08.05,0:38:10.02,Default,,0,0,0,,أحسني التعامل مع "جو وون" لأجلي. Dialogue: 0,0:38:12.95,0:38:14.95,Default,,0,0,0,,السبب الذي يجعلني أسمح له بالفوز دوماً... Dialogue: 0,0:38:16.32,0:38:18.09,Default,,0,0,0,,هو أنه عندما كان "جو وون" في سن الـ 21، Dialogue: 0,0:38:18.16,0:38:20.56,Default,,0,0,0,,مر بتجربة لم يجدر به أن يختبرها. Dialogue: 0,0:38:21.26,0:38:23.80,Default,,0,0,0,,بسبب ذلك، مر بوقت عصيب حقاً، Dialogue: 0,0:38:23.86,0:38:26.80,Default,,0,0,0,,ووقع فريسة للاكتئاب. Dialogue: 0,0:38:28.03,0:38:29.97,Default,,0,0,0,,كان من الصعب مشاهدته يمر بهذا. Dialogue: 0,0:38:30.97,0:38:32.97,Default,,0,0,0,,لم يكن يتحدث على الإطلاق. Dialogue: 0,0:38:33.81,0:38:39.31,Default,,0,0,0,,بدأت بافتعال الشجارات معه،\Nوبمضايقته وإزعاجه عمداً. Dialogue: 0,0:38:40.15,0:38:43.12,Default,,0,0,0,,لأنه حينها كان على الأقل\Nيقاومني ويرد عليّ. Dialogue: 0,0:38:45.92,0:38:48.05,Default,,0,0,0,,ما الذي حدث له؟ Dialogue: 0,0:38:48.82,0:38:50.06,Default,,0,0,0,,اسمعي الأمر من "جو وون" نفسه. Dialogue: 0,0:38:50.79,0:38:53.03,Default,,0,0,0,,لاحقاً، إن كان يذكر ذلك. Dialogue: 0,0:38:53.49,0:38:56.96,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- "جو وون" لا يذكر ما حدث. Dialogue: 0,0:38:57.86,0:39:02.03,Default,,0,0,0,,قد مسح ما حدث من ذاكرته\Nدون وعي منه من أجل حماية نفسه. Dialogue: 0,0:39:19.85,0:39:22.25,Default,,0,0,0,,كان عليك أن تخبريني أنك كنت قادمة. Dialogue: 0,0:39:22.32,0:39:23.89,Default,,0,0,0,,قطعت كل تلك المسافة إلى منزلك. Dialogue: 0,0:39:27.26,0:39:29.70,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ هل تحدث "يو يونغ"\Nبالسوء عني مجدداً؟ Dialogue: 0,0:39:29.76,0:39:31.43,Default,,0,0,0,,"أوسكي" ليس هكذا. Dialogue: 0,0:39:32.03,0:39:33.27,Default,,0,0,0,,أتيت لآخذ أغراضي. Dialogue: 0,0:39:33.33,0:39:34.50,Default,,0,0,0,,تباً لـ"أوسكي" هذا. Dialogue: 0,0:39:35.67,0:39:38.34,Default,,0,0,0,,ألم يصدف أن اتصل بك أحد؟ Dialogue: 0,0:39:38.40,0:39:39.44,Default,,0,0,0,,من تعني؟ Dialogue: 0,0:39:39.51,0:39:42.27,Default,,0,0,0,,ألم يتصل بك أحد ليقول لك\N"تهانينا"، على سبيل المثال. Dialogue: 0,0:39:43.18,0:39:44.31,Default,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:39:44.58,0:39:46.01,Default,,0,0,0,,لا عليك. Dialogue: 0,0:39:46.41,0:39:48.58,Default,,0,0,0,,ناوليني أغراضك. أنت ذاهبة\Nإلى المنزل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:39:48.65,0:39:50.25,Default,,0,0,0,,لنتوقف في طريقنا لاحتساء بعض الشاي. Dialogue: 0,0:39:50.88,0:39:53.32,Default,,0,0,0,,تناولت الشاي بالفعل برفقة "أوسكي". Dialogue: 0,0:39:54.82,0:39:56.72,Default,,0,0,0,,إنني أطلب منك الخروج في موعد يا امرأة! Dialogue: 0,0:39:56.79,0:39:57.72,Default,,0,0,0,,أعلم ذلك. Dialogue: 0,0:39:58.29,0:40:01.06,Default,,0,0,0,,وقد تم رفض عرضك للتو. Dialogue: 0,0:40:01.13,0:40:02.83,Default,,0,0,0,,ماذا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:40:03.23,0:40:05.06,Default,,0,0,0,,لتتمكن من التفكير بذلك طوال اليوم. Dialogue: 0,0:40:06.27,0:40:08.43,Default,,0,0,0,,أين تعلمت هذه الأمور؟ Dialogue: 0,0:40:11.50,0:40:12.57,Default,,0,0,0,,لماذا تدخل برفقتي؟ Dialogue: 0,0:40:12.84,0:40:15.37,Default,,0,0,0,,أتظنين أنني أوصلتك إلى منزلك\Nلأقف أمام المدخل فحسب؟ Dialogue: 0,0:40:18.48,0:40:21.41,Default,,0,0,0,,هل تتهربين من معانقتي\Nوتسيئين معاملتي على هذا النحو Dialogue: 0,0:40:21.58,0:40:23.98,Default,,0,0,0,,لأنه تم طردي من منزلي؟ Dialogue: 0,0:40:24.05,0:40:25.85,Default,,0,0,0,,لديك منزل "أوسكي". Dialogue: 0,0:40:28.29,0:40:29.36,Default,,0,0,0,,اجلسي. Dialogue: 0,0:40:31.46,0:40:32.49,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:40:33.46,0:40:35.09,Default,,0,0,0,,أصغي بعناية لما سأقوله بعد ذلك. Dialogue: 0,0:40:35.80,0:40:39.37,Default,,0,0,0,,لا تشيري إلى "يو يونغ" بلقب "أوسكي". Dialogue: 0,0:40:40.43,0:40:42.50,Default,,0,0,0,,من اليوم، أنا الوحيد الذي\Nيمكنك أن تطلقي عليه اسم تحبب. Dialogue: 0,0:40:43.00,0:40:45.34,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- لو أطلقت اسم تحبب على شخص آخر، Dialogue: 0,0:40:45.40,0:40:46.84,Default,,0,0,0,,فسأعتبر الأمر خيانة لي. Dialogue: 0,0:40:47.51,0:40:51.98,Default,,0,0,0,,لا أؤمن بمنح حيز للطرف الآخر\Nفي العلاقة والثقة بأنه لن يخونني. Dialogue: 0,0:40:52.34,0:40:53.41,Default,,0,0,0,,أتفهمين؟ Dialogue: 0,0:40:54.15,0:40:55.65,Default,,0,0,0,,كفي عن التحديق. Dialogue: 0,0:40:55.71,0:40:59.29,Default,,0,0,0,,قد سرقت قلبي بعاداتك الغريبة، وسرقت\Nجسدي فعلياً بمشروبك الكحولي الغريب ذاك. Dialogue: 0,0:40:59.35,0:41:03.96,Default,,0,0,0,,سرقت شفتي خلال الحفلة التي أقمتها،\Nلذا ليس لديك الحق في التحديق دوماً هكذا. Dialogue: 0,0:41:04.69,0:41:06.23,Default,,0,0,0,,كيف يمكنك تهويل الأمور هكذا؟ Dialogue: 0,0:41:06.29,0:41:08.53,Default,,0,0,0,,كوني شاكرة لأنه بوسعي فعل ذلك. Dialogue: 0,0:41:08.59,0:41:11.80,Default,,0,0,0,,وإلا بخلاف ذلك، أتعتقدين أنك\Nكنت ستبدين جميلة بالنسبة لي؟ Dialogue: 0,0:41:12.87,0:41:15.50,Default,,0,0,0,,غادر قبل أن أبلغ عنك\Nبتهمة التعدي على ممتلكات الغير. Dialogue: 0,0:41:18.37,0:41:20.27,Default,,0,0,0,,يا إلهي! هل حصلت على واحدة أخرى. Dialogue: 0,0:41:23.38,0:41:25.38,Default,,0,0,0,,تلك كانت فعلتك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:41:26.05,0:41:28.05,Default,,0,0,0,,- أنت من فعل ذلك، صحيح؟\N- لا. Dialogue: 0,0:41:28.48,0:41:31.15,Default,,0,0,0,,أنت من فعل ذلك بيديك، قطعة قطعة. Dialogue: 0,0:41:32.12,0:41:34.39,Default,,0,0,0,,أتريدني أن أكسر عظامك، عظمة عظمة؟ Dialogue: 0,0:41:34.45,0:41:35.92,Default,,0,0,0,,- ناولني إياه.\N- لا. Dialogue: 0,0:41:37.22,0:41:39.36,Default,,0,0,0,,ما حكاية الثامن من يناير؟ أي يوم هذا؟ Dialogue: 0,0:41:39.43,0:41:40.63,Default,,0,0,0,,ليس عليك أن تعلم. Dialogue: 0,0:41:40.69,0:41:42.66,Default,,0,0,0,,- ناولني إياه.\N- حسناً. Dialogue: 0,0:41:45.26,0:41:46.93,Default,,0,0,0,,هل جننت؟ ستصل "آه يونغ"\Nإلى هنا في أي لحظة. Dialogue: 0,0:41:47.83,0:41:50.34,Default,,0,0,0,,ليس بين أيدي موظفيّ\Nهذا القدر من وقت الفراغ. Dialogue: 0,0:41:50.87,0:41:52.07,Default,,0,0,0,,حقاً! Dialogue: 0,0:41:52.14,0:41:53.41,Default,,0,0,0,,بالمناسبة أيتها الآنسة "غيل را إيم". Dialogue: 0,0:41:54.44,0:41:55.98,Default,,0,0,0,,عيناك جميلتان حقاً. Dialogue: 0,0:41:59.25,0:42:00.85,Default,,0,0,0,,أي جزء منك سيكون جميلاً غداً؟ Dialogue: 0,0:42:02.98,0:42:04.28,Default,,0,0,0,,أتريدين مني أن أخمّن؟ Dialogue: 0,0:42:07.65,0:42:09.56,Default,,0,0,0,,أعرف ذلك بالفعل. Dialogue: 0,0:42:19.87,0:42:23.80,Default,,0,0,0,,هذه عن كل المعانقات التي أدين لك بها. Dialogue: 0,0:42:30.88,0:42:32.24,Default,,0,0,0,,هذه هي. Dialogue: 0,0:42:33.55,0:42:36.32,Default,,0,0,0,,ستعمل "آه يونغ" بدوام إضافي الليلة. Dialogue: 0,0:42:36.58,0:42:37.58,Default,,0,0,0,,أنت! Dialogue: 0,0:42:40.85,0:42:42.72,Default,,0,0,0,,هل هو في منزلها الآن؟ Dialogue: 0,0:42:43.16,0:42:45.82,Default,,0,0,0,,لم ينتقل إلى هناك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:42:46.23,0:42:47.73,Default,,0,0,0,,لا يبدو ذلك يا سيدتي. Dialogue: 0,0:42:47.89,0:42:48.89,Default,,0,0,0,,أعتقد، Dialogue: 0,0:42:49.83,0:42:51.66,Default,,0,0,0,,أنه كان مشتاقاً إليها فحسب... Dialogue: 0,0:42:51.73,0:42:52.83,Default,,0,0,0,,سيد "كانغ"! Dialogue: 0,0:42:54.47,0:42:57.04,Default,,0,0,0,,أين كان ينام في الآونة الأخيرة؟ Dialogue: 0,0:42:57.10,0:42:58.80,Default,,0,0,0,,كان يقيم مع السيد "يو يونغ". Dialogue: 0,0:42:58.87,0:43:01.64,Default,,0,0,0,,مرت "غيل را إيم" اليوم لأخذ أغراضها. Dialogue: 0,0:43:01.71,0:43:04.74,Default,,0,0,0,,إذاً ألهذا السبب تبعها إلى منزلها؟ Dialogue: 0,0:43:04.91,0:43:07.38,Default,,0,0,0,,إنه معمي تماماً. Dialogue: 0,0:43:07.45,0:43:09.58,Default,,0,0,0,,وإلا بخلاف ذلك، كيف له\Nأن يتصرف على هذا النحو؟ Dialogue: 0,0:43:10.18,0:43:11.58,Default,,0,0,0,,أعتقد أنه مغرم... Dialogue: 0,0:43:11.65,0:43:12.62,Default,,0,0,0,,سيد "كانغ"! Dialogue: 0,0:43:13.49,0:43:15.05,Default,,0,0,0,,هل دفع "جو وون" لك؟ Dialogue: 0,0:43:15.12,0:43:17.82,Default,,0,0,0,,أعتذر يا سيدتي. ماذا بشأن يوم غد؟ Dialogue: 0,0:43:18.52,0:43:21.53,Default,,0,0,0,,غداً موعد الزيارة السنوية إلى... Dialogue: 0,0:43:24.43,0:43:25.60,Default,,0,0,0,,أجل، بالطبع. Dialogue: 0,0:43:28.20,0:43:29.17,Default,,0,0,0,,هذا كل شيء. Dialogue: 0,0:43:36.88,0:43:39.88,Default,,0,0,0,,مرحباً يا "بون هونغ"! Dialogue: 0,0:43:41.18,0:43:43.08,Default,,0,0,0,,ألا يمكنك الاتصال قبل قدومك؟ Dialogue: 0,0:43:43.35,0:43:44.55,Default,,0,0,0,,انظري إلى هذه. Dialogue: 0,0:43:45.48,0:43:47.62,Default,,0,0,0,,أليست تلك الفتاة التي أتت إلى حفل عشائنا؟ Dialogue: 0,0:43:47.69,0:43:49.79,Default,,0,0,0,,تلك التي أعددنا لها\Nموعداً مدبراً مع "جو وون"؟ Dialogue: 0,0:43:50.99,0:43:52.59,Default,,0,0,0,,ما الذي يحاولون فعله هنا؟ Dialogue: 0,0:43:52.66,0:43:55.66,Default,,0,0,0,,هذا ما أقوله. من تظن نفسها؟ Dialogue: 0,0:43:55.73,0:43:58.00,Default,,0,0,0,,موعد مدبر برفقة "جو وون"،\Nومن ثم فضيحة مع "يو يونغ". Dialogue: 0,0:43:58.06,0:43:59.40,Default,,0,0,0,,من الذي ستتزوجه؟ Dialogue: 0,0:43:59.47,0:44:01.00,Default,,0,0,0,,ما خطبك أنت؟ Dialogue: 0,0:44:01.27,0:44:03.04,Default,,0,0,0,,لماذا تلقين باللائمة في ذلك عليها؟ Dialogue: 0,0:44:03.10,0:44:07.24,Default,,0,0,0,,لا بد أن "يو يونغ" قد أغواها،\Nلأنها سبق وقالت إنها كانت من معجبيه. Dialogue: 0,0:44:07.74,0:44:09.31,Default,,0,0,0,,ماذا تقصدين بذلك؟ Dialogue: 0,0:44:09.38,0:44:13.65,Default,,0,0,0,,أتحاولين القول إن ابني "يو يونغ" قد سعى\Nخلف الفتاة التي يواعدها ابن خالته؟ Dialogue: 0,0:44:14.25,0:44:15.75,Default,,0,0,0,,إن لم يكن ذلك صحيحاً، فلا بأس. Dialogue: 0,0:44:17.52,0:44:18.52,Default,,0,0,0,,أنت! Dialogue: 0,0:44:19.08,0:44:21.42,Default,,0,0,0,,قفي مكانك! أنت! Dialogue: 0,0:44:29.70,0:44:33.20,Default,,0,0,0,,ستكون الجملة الرئيسية هي،\N"أمسكت بيده اليوم". Dialogue: 0,0:44:34.40,0:44:36.54,Default,,0,0,0,,عندما توضع يد على علامة اليد هنا، Dialogue: 0,0:44:36.60,0:44:41.47,Default,,0,0,0,,سوف تتحول إلى يد حقيقية،\Nكما لو أن نجماً يمسك بها بالفعل. Dialogue: 0,0:44:43.04,0:44:44.71,Default,,0,0,0,,ماذا عن مرحلة ما بعد الإنتاج؟ Dialogue: 0,0:44:44.78,0:44:46.28,Default,,0,0,0,,تدبرنا شخصاً لذلك. Dialogue: 0,0:44:46.35,0:44:49.72,Default,,0,0,0,,سيبدو الإعلان رخيصاً إن لم يتم\Nتنفيذ المؤثرات على نحو لائق... Dialogue: 0,0:44:53.92,0:44:55.92,Default,,0,0,0,,لذا أولوا ذلك اهتماماً خاصاً. Dialogue: 0,0:44:57.96,0:44:59.59,Default,,0,0,0,,اذهبوا واستكشفوا المواقع الأخرى. Dialogue: 0,0:44:59.66,0:45:00.53,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:45:08.27,0:45:09.47,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:45:09.54,0:45:10.87,Default,,0,0,0,,أنا هنا لأريك شيئاً. Dialogue: 0,0:45:13.34,0:45:14.57,Default,,0,0,0,,هل رأيت ذلك؟ Dialogue: 0,0:45:15.44,0:45:18.74,Default,,0,0,0,,العنوان مثير ويدخل مباشرة\Nفي صلب الموضوع. قد أعجبني ذلك. Dialogue: 0,0:45:20.81,0:45:21.78,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:45:21.85,0:45:23.92,Default,,0,0,0,,ألا يمكنك أن تري؟ نحن متورطان في فضيحة. Dialogue: 0,0:45:24.25,0:45:25.58,Default,,0,0,0,,هل اتصلت بهذه الصحيفة Dialogue: 0,0:45:25.85,0:45:27.22,Default,,0,0,0,,وأخبرتهم أن ذلك غير صحيح؟ Dialogue: 0,0:45:28.32,0:45:29.82,Default,,0,0,0,,اتصل بكل صحيفة في البلاد Dialogue: 0,0:45:29.99,0:45:32.99,Default,,0,0,0,,واشرح الأمر لهم. لا تدعهم ينشرون\Nأي مقالات بهذا الخصوص. Dialogue: 0,0:45:37.06,0:45:38.03,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:45:39.70,0:45:41.57,Default,,0,0,0,,تذكرت شيئاً مرة أخرى. Dialogue: 0,0:45:42.57,0:45:43.67,Default,,0,0,0,,وما هو؟ Dialogue: 0,0:45:43.74,0:45:44.90,Default,,0,0,0,,هكذا طلبت منك Dialogue: 0,0:45:47.07,0:45:49.74,Default,,0,0,0,,أن تكون ردة فعلك\Nلو تورطنا في فضيحة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:45:50.54,0:45:53.81,Default,,0,0,0,,أخبرتك أن تتصلي بالجميع وأن تنكري كل شيء. Dialogue: 0,0:45:54.31,0:45:57.42,Default,,0,0,0,,وأن الأمر سيكون مزعجاً\Nلو تم نشر مقالات إضافية عنه. Dialogue: 0,0:46:00.09,0:46:01.69,Default,,0,0,0,,كلما فكرت بشأننا، Dialogue: 0,0:46:02.92,0:46:05.59,Default,,0,0,0,,لا أذكر سوى لحظاتنا السعيدة. Dialogue: 0,0:46:06.33,0:46:07.43,Default,,0,0,0,,لكنني أعتقد Dialogue: 0,0:46:08.39,0:46:11.03,Default,,0,0,0,,أنها كانت الذكريات المريحة\Nبالنسبة لي فحسب. Dialogue: 0,0:46:12.90,0:46:14.37,Default,,0,0,0,,بينما كنت تتأذين من ذلك كثيراً. Dialogue: 0,0:46:16.17,0:46:17.87,Default,,0,0,0,,هل أدركتُ ذلك للتو؟ Dialogue: 0,0:46:19.47,0:46:20.97,Default,,0,0,0,,ألا ترى أنني أعمل الآن؟ Dialogue: 0,0:46:21.81,0:46:22.98,Default,,0,0,0,,انصرف من هنا. Dialogue: 0,0:46:25.38,0:46:28.38,Default,,0,0,0,,ما الشيء الذي فعلته لك؟ Dialogue: 0,0:46:33.49,0:46:34.42,Default,,0,0,0,,ألو. Dialogue: 0,0:46:34.49,0:46:36.29,Default,,0,0,0,,هل معي المخرجة "يون سيول"؟ Dialogue: 0,0:46:36.82,0:46:40.43,Default,,0,0,0,,إنني أتصل من موقع "ستار دايلي"\Nبشأن فضيحتك مع "أوسكا". Dialogue: 0,0:46:42.09,0:46:43.33,Default,,0,0,0,,شائعات المواعدة هذه... Dialogue: 0,0:46:44.66,0:46:46.00,Default,,0,0,0,,إنها... Dialogue: 0,0:46:47.90,0:46:48.97,Default,,0,0,0,,غير صحيحة. Dialogue: 0,0:46:50.04,0:46:51.84,Default,,0,0,0,,ليس لدي ما أضيفه. Dialogue: 0,0:46:56.91,0:47:00.55,Default,,0,0,0,,فعلت كما طلبت مني. Dialogue: 0,0:47:01.18,0:47:02.38,Default,,0,0,0,,لذا عليك أن تتدبر بقية... Dialogue: 0,0:47:36.55,0:47:38.85,Default,,0,0,0,,أليس هو الخامس من ديسمبر\Nحسب التقويم القمري؟ Dialogue: 0,0:47:38.92,0:47:40.85,Default,,0,0,0,,والدي كان رجل إطفاء Dialogue: 0,0:47:40.92,0:47:45.49,Default,,0,0,0,,لكن خلال عملية إنقاذ حينما كنت في سن 17... Dialogue: 0,0:47:46.36,0:47:47.66,Default,,0,0,0,,فارق الحياة. Dialogue: 0,0:47:50.00,0:47:51.56,Default,,0,0,0,,إن كانت في سن 17... Dialogue: 0,0:47:52.33,0:47:54.03,Default,,0,0,0,,فإن ذلك كان منذ 13 عاماً. Dialogue: 0,0:48:06.61,0:48:08.38,Default,,0,0,0,,"الجمعة، الثالث من يناير 1997" Dialogue: 0,0:48:16.22,0:48:17.12,Default,,0,0,0,,"يو يونغ". Dialogue: 0,0:48:18.79,0:48:22.13,Default,,0,0,0,,المعذرة، ولكنني لست في مزاج ملائم للحديث. Dialogue: 0,0:48:22.19,0:48:23.56,Default,,0,0,0,,الأمر هام. Dialogue: 0,0:48:24.06,0:48:25.43,Default,,0,0,0,,اختصر. Dialogue: 0,0:48:26.97,0:48:30.00,Default,,0,0,0,,والد "را إيم" توفي في الخامس من ديسمبر\Nحسب التقويم القمري، Dialogue: 0,0:48:30.07,0:48:31.60,Default,,0,0,0,,أي كان ذلك منذ 13 عاماً. Dialogue: 0,0:48:32.77,0:48:34.11,Default,,0,0,0,,- وماذا إذاً؟\N- لذلك Dialogue: 0,0:48:34.47,0:48:37.58,Default,,0,0,0,,بحثت عن ذلك التاريخ، Dialogue: 0,0:48:37.88,0:48:39.85,Default,,0,0,0,,وهو نفس اليوم الذي وقعت فيه حادثتي. Dialogue: 0,0:48:40.81,0:48:44.45,Default,,0,0,0,,هل أنت متأكد؟\Nليس لديك أي ذكريات عن الحادثة. Dialogue: 0,0:48:44.55,0:48:46.42,Default,,0,0,0,,ليس لدي أي ذكريات، ولكن لدي سجلات. Dialogue: 0,0:48:46.75,0:48:48.89,Default,,0,0,0,,بحثت في سجلات المشفى الخاصة بي. Dialogue: 0,0:48:49.32,0:48:51.32,Default,,0,0,0,,في حال ساعدتني على تذكر ذلك. Dialogue: 0,0:48:52.49,0:48:55.96,Default,,0,0,0,,توفي والدها في نفس يوم حادث سيارتي. Dialogue: 0,0:48:56.56,0:48:58.10,Default,,0,0,0,,أليست هذه مصادفة غريبة؟ Dialogue: 0,0:48:58.16,0:49:00.83,Default,,0,0,0,,أليست هذه الأنواع من الصدف شائعة؟ Dialogue: 0,0:49:01.97,0:49:03.47,Default,,0,0,0,,ربما. Dialogue: 0,0:49:04.47,0:49:07.27,Default,,0,0,0,,لكن منذ بضعة أيام، علقت داخل مصعد. Dialogue: 0,0:49:07.74,0:49:10.84,Default,,0,0,0,,وداخل المصعد تذكرت شيئاً. Dialogue: 0,0:49:11.84,0:49:14.28,Default,,0,0,0,,هل كنت عالقاً داخل مصعد؟ Dialogue: 0,0:49:14.91,0:49:15.85,Default,,0,0,0,,"يو يونغ". Dialogue: 0,0:49:17.95,0:49:19.95,Default,,0,0,0,,الحادثة التي لا يمكنني تذكرها... Dialogue: 0,0:49:20.79,0:49:22.39,Default,,0,0,0,,أنت ووالدتي والعائلة بأكملها... Dialogue: 0,0:49:22.89,0:49:25.92,Default,,0,0,0,,تلك التي يستمر الجميع في إخباري\Nأنها كانت حادثة سيارة... Dialogue: 0,0:49:27.96,0:49:29.70,Default,,0,0,0,,كانت حادثة داخل مصعد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:49:31.23,0:49:34.73,Default,,0,0,0,,ولكن لماذا كذبتم جميعاً عليّ وأخبرتموني\Nأنها كانت مجرد حادثة سيارة بسيطة؟ Dialogue: 0,0:49:35.47,0:49:40.44,Default,,0,0,0,,أخبرتموني جميعاً أنني تعرضت لحادثة\Nبينما كنت أقود بنفسي. Dialogue: 0,0:49:48.85,0:49:51.75,Default,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه؟ ما الذي تعنيه بقولك\Nإنها لم تكن حادثة سيارة؟ Dialogue: 0,0:49:52.08,0:49:53.22,Default,,0,0,0,,لا تتظاهري بأنك لا تعرفين. Dialogue: 0,0:49:53.29,0:49:54.49,Default,,0,0,0,,وما كانت هذه الحادثة؟ Dialogue: 0,0:49:54.55,0:49:55.99,Default,,0,0,0,,كفي عن التمثيل. Dialogue: 0,0:49:56.72,0:49:59.96,Default,,0,0,0,,تعلمين جيداً أنها كانت حادثة\Nداخل مصعد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:50:01.39,0:50:02.56,Default,,0,0,0,,عرفت ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:50:03.13,0:50:05.23,Default,,0,0,0,,أمي و"يو يونغ" وأنت عرفتم بالأمر، Dialogue: 0,0:50:05.96,0:50:06.97,Default,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:50:10.10,0:50:11.50,Default,,0,0,0,,لماذا كذبتم عليّ إذاً؟ Dialogue: 0,0:50:14.24,0:50:15.91,Default,,0,0,0,,أردنا أن نحميك. Dialogue: 0,0:50:16.81,0:50:18.88,Default,,0,0,0,,بدا أنك عانيت كثيراً. Dialogue: 0,0:50:19.28,0:50:22.28,Default,,0,0,0,,ما من سبب لإخبارك الحقيقة Dialogue: 0,0:50:22.58,0:50:24.42,Default,,0,0,0,,بينما كنت تحاول طرد شبح تلك الذكريات. Dialogue: 0,0:50:24.95,0:50:28.19,Default,,0,0,0,,لهذا السبب، اختلقنا تلك القصة. Dialogue: 0,0:50:28.25,0:50:30.89,Default,,0,0,0,,وما الذي حدث داخل المصعد بالضبط؟ Dialogue: 0,0:50:30.96,0:50:32.02,Default,,0,0,0,,هذا أمر... Dialogue: 0,0:50:35.13,0:50:36.80,Default,,0,0,0,,لا أحد منا يعرفه كذلك. Dialogue: 0,0:50:37.40,0:50:41.63,Default,,0,0,0,,سمعنا عن الحادثة\Nبعد أن تم نقلك إلى المشفى. Dialogue: 0,0:50:42.70,0:50:46.24,Default,,0,0,0,,هذا يعني أنه في نهاية الأمر،\Nعليّ أن أتذكر ذلك بمفردي. Dialogue: 0,0:50:47.37,0:50:49.64,Default,,0,0,0,,ولكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:50:51.31,0:50:54.65,Default,,0,0,0,,يحاول الناس نسيان أمور\Nمتعلقة بحيواتهم طوال الوقت. Dialogue: 0,0:50:54.71,0:50:56.28,Default,,0,0,0,,هذا ما كنت تفعله. Dialogue: 0,0:50:58.28,0:51:00.39,Default,,0,0,0,,لو نظرت إلى الأمر من هذا المنحى، فأجل. Dialogue: 0,0:51:01.92,0:51:03.22,Default,,0,0,0,,ولكنني أشعر Dialogue: 0,0:51:04.62,0:51:08.63,Default,,0,0,0,,كما لو أنني فقدتُ شيئاً ثميناً. Dialogue: 0,0:51:10.40,0:51:11.73,Default,,0,0,0,,ثمين؟ Dialogue: 0,0:51:12.53,0:51:14.30,Default,,0,0,0,,لا أعرف بالتحديد ما هو. Dialogue: 0,0:51:15.57,0:51:18.10,Default,,0,0,0,,هكذا أشعر فحسب. Dialogue: 0,0:51:26.78,0:51:28.41,Default,,0,0,0,,ماذا؟ مرض عضال؟ Dialogue: 0,0:51:28.85,0:51:31.95,Default,,0,0,0,,- ألا تظنين ذلك؟\N- ما هو؟ بل هو مصاب بالنرجسية. Dialogue: 0,0:51:32.35,0:51:34.32,Default,,0,0,0,,لا، فكري بالأمر ملياً. Dialogue: 0,0:51:34.39,0:51:36.39,Default,,0,0,0,,ربما يكون يخفي شيئاً عنك. Dialogue: 0,0:51:36.46,0:51:39.93,Default,,0,0,0,,وإلا لماذا قد ينهار شخص سليم\Nداخل مصعد هكذا؟ Dialogue: 0,0:51:40.39,0:51:43.60,Default,,0,0,0,,"إنفلونزا شديدة نتيجة إرهاق العمل."\Nألم تشاهدي المقالات؟ Dialogue: 0,0:51:44.10,0:51:45.96,Default,,0,0,0,,وهذا الشيء الأكثر غرابة. Dialogue: 0,0:51:46.03,0:51:48.30,Default,,0,0,0,,إنه بالكاد يأتي إلى العمل حتى،\Nفكيف يمكن أن يُرهق من ضغط العمل؟ Dialogue: 0,0:51:48.43,0:51:49.97,Default,,0,0,0,,إنه لا يعمل أبداً. Dialogue: 0,0:51:51.27,0:51:53.54,Default,,0,0,0,,سمعت أنه ليس لديه ليعيش سوى 3 أشهر. Dialogue: 0,0:51:53.67,0:51:56.88,Default,,0,0,0,,هناك سبب ما دفعه\Nليبدأ بالرد على تحياتنا إليه. Dialogue: 0,0:51:56.94,0:51:59.41,Default,,0,0,0,,- كان يودعنا.\N- هذا سخف. Dialogue: 0,0:52:00.61,0:52:02.31,Default,,0,0,0,,ما رأيك بهذا؟ أهو دافئ؟ Dialogue: 0,0:52:02.85,0:52:04.95,Default,,0,0,0,,أهو من أجل المدير التنفيذي؟ Dialogue: 0,0:52:05.55,0:52:07.02,Default,,0,0,0,,لم يبق أمامه حقاً سوى 3 أشهر. Dialogue: 0,0:52:07.09,0:52:10.72,Default,,0,0,0,,أنت! أتينا إلى هنا\Nمن أجل السيد "كيم"، أتذكرين ذلك؟ Dialogue: 0,0:52:11.12,0:52:12.62,Default,,0,0,0,,لأنه أحضر لك هذا الحذاء. Dialogue: 0,0:52:13.49,0:52:15.86,Default,,0,0,0,,أجل. يا لي من كثيرة النسيان! Dialogue: 0,0:52:16.46,0:52:18.06,Default,,0,0,0,,عجباً! إنه جميل للغاية. Dialogue: 0,0:52:18.40,0:52:19.83,Default,,0,0,0,,عليّ شراء ربطة عنق أيضاً. Dialogue: 0,0:52:19.90,0:52:22.73,Default,,0,0,0,,ستضطرين إلى اختيارها بنفسك، عليّ الذهاب. Dialogue: 0,0:52:22.80,0:52:23.84,Default,,0,0,0,,إلى أين؟ Dialogue: 0,0:52:23.90,0:52:25.34,Default,,0,0,0,,أخبرتك مسبقاً. Dialogue: 0,0:52:25.70,0:52:26.74,Default,,0,0,0,,هل أخبرتني حقاً؟ Dialogue: 0,0:52:27.61,0:52:30.48,Default,,0,0,0,,صحيح. أعتذر منك. هل عليّ الذهاب برفقتك؟ Dialogue: 0,0:52:30.54,0:52:32.08,Default,,0,0,0,,لا. سأذهب بمفردي. Dialogue: 0,0:52:32.44,0:52:34.31,Default,,0,0,0,,استمتعي بموعدك مع السيد "كيم". Dialogue: 0,0:52:35.21,0:52:36.52,Default,,0,0,0,,أتمنى لك رحلة آمنة. Dialogue: 0,0:52:38.05,0:52:40.62,Default,,0,0,0,,أتساءل لماذا لم يزرني في أحلامي\Nفي الآونة الأخيرة. Dialogue: 0,0:52:41.62,0:52:44.49,Default,,0,0,0,,"غيل إيك سيون، 1958-1997" Dialogue: 0,0:53:11.48,0:53:14.85,Default,,0,0,0,,من بين كل الأماكن،\Nلماذا عليّ أن أراها هنا؟ Dialogue: 0,0:53:15.22,0:53:17.26,Default,,0,0,0,,كم هذا مزعج! Dialogue: 0,0:53:32.17,0:53:33.41,Default,,0,0,0,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:53:33.47,0:53:35.24,Default,,0,0,0,,هل تسخرين مني؟ Dialogue: 0,0:53:35.67,0:53:38.98,Default,,0,0,0,,أتمنى أن أكون بخير،\Nولكن بسببك أنت لا أستطيع ذلك. Dialogue: 0,0:53:40.58,0:53:41.88,Default,,0,0,0,,أنا آسفة. Dialogue: 0,0:53:43.01,0:53:46.08,Default,,0,0,0,,أنا آسفة حقاً على طرحي السؤال، Dialogue: 0,0:53:46.75,0:53:48.82,Default,,0,0,0,,ولكن لماذا وضعت تلك الأزهار هناك؟ Dialogue: 0,0:53:48.89,0:53:52.62,Default,,0,0,0,,هل أنت سعيدة لرؤيتي\Nبما أننا لسنا في منزلي؟ Dialogue: 0,0:53:53.16,0:53:56.23,Default,,0,0,0,,اهتمي بشؤونك الخاصة.\Nلماذا تريدين أن تعرفي؟ Dialogue: 0,0:53:57.43,0:54:01.60,Default,,0,0,0,,كنت أتساءل إن كنت قد أتيت إلى هنا\Nمن أجل زيارة قبر والدي. Dialogue: 0,0:54:02.27,0:54:03.17,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:54:04.27,0:54:06.97,Default,,0,0,0,,هذا الرجل، أعني الراحل "غيل إيك سيون"، Dialogue: 0,0:54:07.61,0:54:09.21,Default,,0,0,0,,هو والدي. Dialogue: 0,0:54:11.34,0:54:12.41,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:54:17.22,0:54:19.55,Default,,0,0,0,,هل تعرفين أبي؟ Dialogue: 0,0:54:51.38,0:54:54.15,Default,,0,0,0,,أبي ضحى بحياته Dialogue: 0,0:54:54.32,0:54:57.82,Default,,0,0,0,,لينقذ عدداً لا يحصى من الناس.\Nكان رجلاً عظيماً. Dialogue: 0,0:54:59.92,0:55:03.76,Default,,0,0,0,,لا تستحق ذكراه أن يلقى معاملة كهذه منكم. Dialogue: 0,0:55:05.43,0:55:06.73,Default,,0,0,0,,كيف... Dialogue: 0,0:55:09.47,0:55:11.17,Default,,0,0,0,,كيف يمكن لشيء كهذا... Dialogue: 0,0:55:13.47,0:55:14.71,Default,,0,0,0,,كيف... Dialogue: 0,0:55:41.97,0:55:45.27,Default,,0,0,0,,أود أن أطلب زينة لحقائب يد نسائية، Dialogue: 0,0:55:48.67,0:55:50.21,Default,,0,0,0,,مع هذا تصميم هذه الشخصية. Dialogue: 0,0:55:50.28,0:55:51.44,Default,,0,0,0,,إنها قطة. Dialogue: 0,0:55:51.51,0:55:54.35,Default,,0,0,0,,أي نوع من ترصيع الجواهر تفضل؟ Dialogue: 0,0:55:57.35,0:55:58.98,Default,,0,0,0,,حسناً. لا تشعر بالتوتر. Dialogue: 0,0:55:59.58,0:56:00.92,Default,,0,0,0,,1، 2، 3! Dialogue: 0,0:56:05.16,0:56:08.09,Default,,0,0,0,,ثق بالشخص الذي يمسك بالحبل،\Nواستخدم تلك القوة. Dialogue: 0,0:56:08.93,0:56:10.26,Default,,0,0,0,,1، 2، 3! Dialogue: 0,0:56:14.27,0:56:15.27,Default,,0,0,0,,إنه بارع. Dialogue: 0,0:56:16.03,0:56:18.97,Default,,0,0,0,,لم أستخدم قوة ذلك الشخص،\Nوإنما استخدمت قوة الحب. Dialogue: 0,0:56:20.37,0:56:21.31,Default,,0,0,0,,قف باستعداد. Dialogue: 0,0:56:21.97,0:56:23.71,Default,,0,0,0,,يداك خلف ظهرك. عد إلى وضعك. Dialogue: 0,0:56:25.38,0:56:29.05,Default,,0,0,0,,اسمع، عندما كنت طالبة سنة أولى في الجامعة،\Nكنت ما تزال في سنتك الأولى في الإعدادية. Dialogue: 0,0:56:29.11,0:56:30.48,Default,,0,0,0,,ولماذا قد يشكل ذلك أهمية؟ Dialogue: 0,0:56:30.85,0:56:33.55,Default,,0,0,0,,لا أهمية للعمر عندما تكونين واقفة أمامي. Dialogue: 0,0:56:35.79,0:56:37.09,Default,,0,0,0,,سأقتلك. Dialogue: 0,0:56:37.16,0:56:38.86,Default,,0,0,0,,- من كان هذا؟\N- ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:56:39.22,0:56:40.39,Default,,0,0,0,,أنت أيها الوغد الصغير... Dialogue: 0,0:56:40.89,0:56:41.79,Default,,0,0,0,,ماذا قلت لتوك؟ Dialogue: 0,0:56:41.86,0:56:43.86,Default,,0,0,0,,ما هو الشيء غير المهم؟ Dialogue: 0,0:56:43.93,0:56:45.93,Default,,0,0,0,,كف عن ذلك. إنه مجرد طفل. Dialogue: 0,0:56:46.30,0:56:47.23,Default,,0,0,0,,طفل؟ Dialogue: 0,0:56:48.60,0:56:50.77,Default,,0,0,0,,هل رأيت يوماً طفلاً بهذه الضخامة والقتامة؟ Dialogue: 0,0:56:51.57,0:56:52.60,Default,,0,0,0,,يجب أن... Dialogue: 0,0:56:52.77,0:56:53.84,Default,,0,0,0,,"را إيم". Dialogue: 0,0:56:55.04,0:56:56.64,Default,,0,0,0,,ألا ترى أننا في خضم درس؟ Dialogue: 0,0:56:58.54,0:57:01.45,Default,,0,0,0,,كنت شجاعاً للغاية الآن. كان ذلك رائعاً. Dialogue: 0,0:57:03.45,0:57:04.58,Default,,0,0,0,,وما الذي فعله؟ Dialogue: 0,0:57:06.05,0:57:08.52,Default,,0,0,0,,ربما لم أخبر أحداً بذلك، Dialogue: 0,0:57:08.79,0:57:11.62,Default,,0,0,0,,ولكن في الواقع أنا شديد الشجاعة. Dialogue: 0,0:57:12.72,0:57:13.66,Default,,0,0,0,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:57:14.13,0:57:15.19,Default,,0,0,0,,هل أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:57:24.44,0:57:25.60,Default,,0,0,0,,أنتم في عداد الموتى! Dialogue: 0,0:57:28.57,0:57:29.61,Default,,0,0,0,,هل تضحكين؟ Dialogue: 0,0:57:29.67,0:57:30.71,Default,,0,0,0,,أتجرئين على الضحك؟ Dialogue: 0,0:57:32.18,0:57:33.71,Default,,0,0,0,,كلاكما قد خططتما لذلك! Dialogue: 0,0:57:33.91,0:57:35.15,Default,,0,0,0,,"طفل"؟ Dialogue: 0,0:57:35.31,0:57:36.51,Default,,0,0,0,,أي طفل أنت؟ Dialogue: 0,0:57:42.49,0:57:44.19,Default,,0,0,0,,يبدو أنهما ما يزالان معاً. Dialogue: 0,0:57:44.26,0:57:46.29,Default,,0,0,0,,كان عليّ أن أضربه بشكل أقوى\Nعندما سنحت لي الفرصة. Dialogue: 0,0:57:47.56,0:57:49.09,Default,,0,0,0,,هل ضربته؟ Dialogue: 0,0:57:49.16,0:57:50.66,Default,,0,0,0,,أنت هالكة! Dialogue: 0,0:57:55.77,0:57:57.10,Default,,0,0,0,,هل أنت بارعة في الطهو؟ Dialogue: 0,0:57:58.10,0:57:59.97,Default,,0,0,0,,باعتبار أن أمي لم تكن موجودة... Dialogue: 0,0:58:07.11,0:58:08.41,Default,,0,0,0,,أشعر بالبرد. Dialogue: 0,0:58:09.61,0:58:11.22,Default,,0,0,0,,كف عن ذلك. Dialogue: 0,0:58:12.32,0:58:14.05,Default,,0,0,0,,أشعر بالبرد، لذا تحملي ذلك. Dialogue: 0,0:58:14.45,0:58:15.79,Default,,0,0,0,,حقاً! Dialogue: 0,0:58:16.42,0:58:17.62,Default,,0,0,0,,أشعر بالحر. Dialogue: 0,0:58:18.46,0:58:19.62,Default,,0,0,0,,أتشعرين بالحر؟ Dialogue: 0,0:58:19.89,0:58:22.13,Default,,0,0,0,,أجل، أشعر بالحر عندما أكون برفقتك. Dialogue: 0,0:58:23.60,0:58:24.66,Default,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:58:25.13,0:58:26.23,Default,,0,0,0,,هل أنت جادة؟ Dialogue: 0,0:58:27.20,0:58:29.30,Default,,0,0,0,,ولماذا تشعرين بالحر\Nعندما أكون متواجداً حولك؟ Dialogue: 0,0:58:30.74,0:58:32.80,Default,,0,0,0,,هل تفكرين فيما أفكر به؟ Dialogue: 0,0:58:34.64,0:58:38.61,Default,,0,0,0,,لا عجب أن شعرك يبدو أنه ينمو بسرعة فائقة. Dialogue: 0,0:58:42.05,0:58:44.92,Default,,0,0,0,,ما رأيك اليوم إذاً... Dialogue: 0,0:58:45.88,0:58:47.85,Default,,0,0,0,,- سوف أطهو لك.\N- لا، ليس هذا. Dialogue: 0,0:58:48.02,0:58:49.29,Default,,0,0,0,,اقبل به أو اتركه. Dialogue: 0,0:58:49.35,0:58:51.96,Default,,0,0,0,,- إذاً يوم غد.\N- لديك رسالة جديدة. Dialogue: 0,0:58:52.06,0:58:54.06,Default,,0,0,0,,لديك رسالة جديدة. Dialogue: 0,0:58:55.73,0:58:59.40,Default,,0,0,0,,أين أنت؟ والدة المدير التنفيذي\Nموجودة هنا حالياً. Dialogue: 0,0:59:03.77,0:59:05.77,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:59:07.14,0:59:09.17,Default,,0,0,0,,أنا آسفة، ولكن علي الذهاب. Dialogue: 0,0:59:09.57,0:59:11.11,Default,,0,0,0,,عليّ تصوير مشهد إضافي عاجل وملح. Dialogue: 0,0:59:11.58,0:59:12.51,Default,,0,0,0,,سأراك لاحقاً. Dialogue: 0,0:59:13.75,0:59:14.85,Default,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهبة؟ Dialogue: 0,0:59:16.51,0:59:19.65,Default,,0,0,0,,يجب أن أكون دائماً\Nالشيء الأكثر إلحاحاً في حياتك. Dialogue: 0,0:59:20.65,0:59:23.19,Default,,0,0,0,,انتظري، سوف أوصلك! سيارتي مركونة هناك. Dialogue: 0,0:59:51.02,0:59:53.15,Default,,0,0,0,,ظننت أنك ستكتشفين الأمر عاجلاً أم آجلاً. Dialogue: 0,0:59:55.22,0:59:57.32,Default,,0,0,0,,في حال كنت ستهاجمينني بذلك لاحقاً، Dialogue: 0,0:59:58.99,1:00:00.33,Default,,0,0,0,,أنا أقوم بالخطوة الأولى. Dialogue: 0,1:00:02.66,1:00:04.80,Default,,0,0,0,,لا أفهم... Dialogue: 0,1:00:06.73,1:00:08.70,Default,,0,0,0,,في ذلك الشتاء الذي أصبح خلاله\N"جو وون" بعمر الـ21، Dialogue: 0,1:00:09.67,1:00:11.00,Default,,0,0,0,,تعرض إلى حادث. Dialogue: 0,1:00:13.07,1:00:15.07,Default,,0,0,0,,وهو لا يذكر سوى أنه Dialogue: 0,1:00:16.67,1:00:18.58,Default,,0,0,0,,تعرض لحادث سيارة بسيط. Dialogue: 0,1:00:20.41,1:00:21.98,Default,,0,0,0,,ربما بسبب الصدمة، Dialogue: 0,1:00:24.68,1:00:26.25,Default,,0,0,0,,لا يستطيع أن يذكر ما حدث له بشكل صحيح. Dialogue: 0,1:00:29.79,1:00:31.69,Default,,0,0,0,,مات أحد رجال الإطفاء بينما Dialogue: 0,1:00:33.93,1:00:36.46,Default,,0,0,0,,تم إنقاذ حياة "جو وون". Dialogue: 0,1:00:39.06,1:00:41.90,Default,,0,0,0,,لهذا السبب اندفعت نحوك Dialogue: 0,1:00:44.44,1:00:45.87,Default,,0,0,0,,عندما تقابلنا في المدفن. Dialogue: 0,1:00:50.84,1:00:52.58,Default,,0,0,0,,لا يمكن أن يكون ذلك... Dialogue: 0,1:00:53.21,1:00:55.95,Default,,0,0,0,,أجل. اتضح أن Dialogue: 0,1:00:57.02,1:00:58.78,Default,,0,0,0,,ذلك الرجل كان والدك. Dialogue: 0,1:01:42.16,1:01:43.59,Default,,0,0,0,,سأعوضك بالمال. Dialogue: 0,1:01:44.80,1:01:46.46,Default,,0,0,0,,سأعوضك بأكثر مما هو كاف. Dialogue: 0,1:01:47.23,1:01:49.00,Default,,0,0,0,,سأعوضك بقدر ما تطلبين. Dialogue: 0,1:01:49.90,1:01:51.27,Default,,0,0,0,,لذا أرجوك، Dialogue: 0,1:01:52.70,1:01:54.74,Default,,0,0,0,,ألا تورطي "جو وون" بسبب ذلك. Dialogue: 0,1:01:56.24,1:01:57.48,Default,,0,0,0,,أرجوك Dialogue: 0,1:01:58.58,1:02:00.21,Default,,0,0,0,,أن تدعيه وشأنه الآن. Dialogue: 0,1:02:03.85,1:02:05.22,Default,,0,0,0,,أتوسل إليك. Dialogue: 0,1:02:07.22,1:02:08.69,Default,,0,0,0,,أرجوك. Dialogue: 0,1:02:29.67,1:02:30.78,Default,,0,0,0,,ترجمة "فراس قبرتاي"