[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,31,1 Style: Default - Copy,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,5,10,10,10,1 Style: Advertisingblod,AdvertisingBold,52,&H00F8FBFC,&H00FFFFFF,&H001D0274,&H00080808,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,32,32,70,1 Style: tarjma,Arial,38,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,8,10,10,10,1 Style: Style,Fiolex Girls,40,&HAA660D55,&H000000FF,&H00542F5D,&HFFFFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,20,20,0,1 Style: دراما 2,mohammad bold art 1,39,&H00A9CAF3,&H00FFFFFF,&H96020203,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,20,20,59,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:27.62,0:00:29.26,Default,,0,0,0,,هل ما قلته للتو Dialogue: 0,0:00:31.03,0:00:32.03,Default,,0,0,0,,صحيح حقاً؟ Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:36.53,Default,,0,0,0,,هل والدي... Dialogue: 0,0:00:38.77,0:00:41.17,Default,,0,0,0,,هل كان الرجل الذي أنقذ حياة "كيم جو وون" Dialogue: 0,0:00:43.47,0:00:44.57,Default,,0,0,0,,هو والدي حقاً؟ Dialogue: 0,0:00:44.84,0:00:46.04,Default,,0,0,0,,قلت ذلك بنفسك. Dialogue: 0,0:00:47.18,0:00:49.01,Default,,0,0,0,,قلت إن والدك أنقذ الكثير من الأرواح. Dialogue: 0,0:00:50.28,0:00:52.18,Default,,0,0,0,,وصادف أن يكون "جو وون"\Nأحد من أنقذهم والدك. Dialogue: 0,0:00:52.88,0:00:55.25,Default,,0,0,0,,لا تحاولي ربط الأمر بأي معنى. Dialogue: 0,0:01:09.50,0:01:10.73,Default,,0,0,0,,سأعوضك بالمال. Dialogue: 0,0:01:11.10,0:01:12.63,Default,,0,0,0,,سأعوضك بأكثر مما هو كاف. Dialogue: 0,0:01:12.70,0:01:14.44,Default,,0,0,0,,سأعوضك قدر ما تطلبين. Dialogue: 0,0:01:14.50,0:01:18.04,Default,,0,0,0,,لذا أرجوك ألا تورطي "جو وون" بسبب ذلك. Dialogue: 0,0:01:18.41,0:01:19.67,Default,,0,0,0,,أرجوك Dialogue: 0,0:01:20.34,0:01:21.94,Default,,0,0,0,,أن تدعيه وشأنه الآن. Dialogue: 0,0:01:23.41,0:01:24.65,Default,,0,0,0,,أتوسل إليك. Dialogue: 0,0:01:25.81,0:01:27.02,Default,,0,0,0,,أرجوك. Dialogue: 0,0:01:28.15,0:01:29.58,Default,,0,0,0,,سأفعل ما تشائين. Dialogue: 0,0:01:29.85,0:01:33.79,Default,,0,0,0,,أياً كان ما تريدينه، سأمنحك أكثر منه.\Nأرجوك... Dialogue: 0,0:01:35.49,0:01:36.86,Default,,0,0,0,,إلا "جو وون". Dialogue: 0,0:01:37.19,0:01:38.63,Default,,0,0,0,,هو ليس لك. Dialogue: 0,0:01:39.23,0:01:40.20,Default,,0,0,0,,أرجوك. Dialogue: 0,0:01:41.50,0:01:43.13,Default,,0,0,0,,أرجوك. أتوسل إليك. Dialogue: 0,0:01:50.47,0:01:51.57,Default,,0,0,0,,أجيبيني. Dialogue: 0,0:01:53.17,0:01:54.74,Default,,0,0,0,,ألا ترين أنني أتوسل إليك؟ Dialogue: 0,0:02:00.55,0:02:02.28,Default,,0,0,0,,قلت للتو إنني سأعوضك. Dialogue: 0,0:02:02.35,0:02:04.89,Default,,0,0,0,,سوف أعوضك عن وفاة والدك. Dialogue: 0,0:02:05.15,0:02:06.69,Default,,0,0,0,,رأيت للتو كم انحنيت خانعة أمامك! Dialogue: 0,0:02:06.75,0:02:08.86,Default,,0,0,0,,لو كنت مكانك، لوافقت على ذلك\Nلمجرد التخلص مني! Dialogue: 0,0:02:09.42,0:02:11.13,Default,,0,0,0,,كيف يمكنك أن تواصلي البكاء؟ Dialogue: 0,0:02:12.46,0:02:16.16,Default,,0,0,0,,هل ترغبين في معرفة ما تشعرين به\Nحين تفقدين كل شيء؟ Dialogue: 0,0:02:16.66,0:02:19.30,Default,,0,0,0,,لا تدعي حياة والدك تضيع سدى. Dialogue: 0,0:02:19.37,0:02:22.00,Default,,0,0,0,,قومي بإنهاء علاقتك بـ"جو وون"\Nمن دون إيذائه. Dialogue: 0,0:02:23.30,0:02:24.57,Default,,0,0,0,,حالما تنهين هذه العلاقة، Dialogue: 0,0:02:25.27,0:02:26.64,Default,,0,0,0,,تعالي إلي لتحصلي على نقودك. Dialogue: 0,0:02:37.79,0:02:39.09,Default,,0,0,0,,أبي. Dialogue: 0,0:02:40.46,0:02:41.42,Default,,0,0,0,,أبي. Dialogue: 0,0:02:43.99,0:02:45.36,Default,,0,0,0,,أبي. Dialogue: 0,0:02:47.43,0:02:49.16,Default,,0,0,0,,أبي. Dialogue: 0,0:02:50.73,0:02:52.50,Default,,0,0,0,,أبي! Dialogue: 0,0:02:58.41,0:03:00.14,Default,,0,0,0,,أبي! Dialogue: 0,0:03:07.52,0:03:10.29,Default,,0,0,0,,أنت السيد القوي، ألست كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:11.25,0:03:12.99,Default,,0,0,0,,لهذا السبب يحبني المخرج "ليم". Dialogue: 0,0:03:13.05,0:03:14.66,Default,,0,0,0,,مرحباً يا "جو وون". Dialogue: 0,0:03:15.06,0:03:16.62,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا في هذه الساعة المتأخرة؟ Dialogue: 0,0:03:16.69,0:03:18.66,Default,,0,0,0,,هذه الساعة المتأخرة\Nهي وقت مثالي لمقابلة عزيزتي "را إيم". Dialogue: 0,0:03:19.36,0:03:21.93,Default,,0,0,0,,لماذا ليست هنا؟ ألم ينته التصوير بعد؟ Dialogue: 0,0:03:22.53,0:03:23.80,Default,,0,0,0,,هل لدى "را إيم" تصوير؟ Dialogue: 0,0:03:24.27,0:03:25.90,Default,,0,0,0,,ليس على حد علمي. Dialogue: 0,0:03:26.43,0:03:27.44,Default,,0,0,0,,ماذا تعني بذلك؟ Dialogue: 0,0:03:27.97,0:03:29.50,Default,,0,0,0,,سمعت أنه كان هناك مشهد إضافي. Dialogue: 0,0:03:29.57,0:03:30.71,Default,,0,0,0,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:31.81,0:03:33.34,Default,,0,0,0,,إذاً لكنا قد عرفنا بذلك. Dialogue: 0,0:03:38.78,0:03:40.92,Default,,0,0,0,,كفي عن البكاء. Dialogue: 0,0:03:44.12,0:03:45.12,Default,,0,0,0,,"غيل را إيم"! Dialogue: 0,0:03:46.09,0:03:47.42,Default,,0,0,0,,أعتقد أن الرئيس "كيم" هنا. Dialogue: 0,0:03:49.32,0:03:50.46,Default,,0,0,0,,سأذهب لأغسل وجهي. Dialogue: 0,0:03:51.06,0:03:53.46,Default,,0,0,0,,لا تقولي شيئاً، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:03:55.70,0:03:57.40,Default,,0,0,0,,يا إلهي! يا لك من حمقاء! Dialogue: 0,0:04:01.50,0:04:02.50,Default,,0,0,0,,مرحباً يا سيدي. Dialogue: 0,0:04:04.31,0:04:06.27,Default,,0,0,0,,هل "را إيم" هنا؟ Dialogue: 0,0:04:06.34,0:04:08.74,Default,,0,0,0,,إنها في الحمام. تفضل بالدخول. Dialogue: 0,0:04:12.75,0:04:15.42,Default,,0,0,0,,ما الذي أتى بك إلى هنا هكذا فجأة؟ Dialogue: 0,0:04:16.22,0:04:18.45,Default,,0,0,0,,هل أبليت حسناً في التصوير؟ Dialogue: 0,0:04:18.52,0:04:19.89,Default,,0,0,0,,عليّ فعل ذلك إن أردت تقاضي أجري. Dialogue: 0,0:04:20.92,0:04:23.42,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا في هذه الساعة؟ Dialogue: 0,0:04:23.59,0:04:26.33,Default,,0,0,0,,أليس عليكما أن تقدما لي الشاي\Nأو شيئاً ما أولاً؟ Dialogue: 0,0:04:27.06,0:04:29.70,Default,,0,0,0,,يا لي من شديدة النسيان! أتود احتساء\Nكوب من الشاي الأخضر الساخن؟ Dialogue: 0,0:04:29.76,0:04:31.43,Default,,0,0,0,,- ألديك قهوة؟\N- بالتأكيد. Dialogue: 0,0:04:31.80,0:04:34.20,Default,,0,0,0,,ماذا عن الفواكه؟ ألديك بعض الفواكه؟ Dialogue: 0,0:04:35.27,0:04:36.77,Default,,0,0,0,,ليس لدينا أي فاكهة... Dialogue: 0,0:04:36.84,0:04:37.81,Default,,0,0,0,,إذاً سأتناول بعضاً منها. Dialogue: 0,0:04:38.81,0:04:40.48,Default,,0,0,0,,لا تقفي هكذا. اذهبي واشتري بعض الفاكهة. Dialogue: 0,0:04:40.54,0:04:42.04,Default,,0,0,0,,أخبرناك أنه ليس لدينا فاكهة. Dialogue: 0,0:04:42.51,0:04:44.91,Default,,0,0,0,,سأذهب لشراء بعض الفاكهة،\Nويمكنكما أن تتحدثا. Dialogue: 0,0:04:44.98,0:04:47.78,Default,,0,0,0,,ابقي هنا يا "آه يونغ". عليّ أن\Nأسألك أمراً بشأن السيد "كيم". Dialogue: 0,0:04:48.15,0:04:49.45,Default,,0,0,0,,وماذا عنه؟ Dialogue: 0,0:04:50.59,0:04:51.52,Default,,0,0,0,,أي نوع من الفاكهة؟ Dialogue: 0,0:04:51.65,0:04:52.65,Default,,0,0,0,,أي فاكهة استوائية. Dialogue: 0,0:05:01.30,0:05:03.70,Default,,0,0,0,,- في الواقع سؤالي عن "را إيم".\N- المعذرة. Dialogue: 0,0:05:03.87,0:05:07.94,Default,,0,0,0,,تركتني "را إيم" في خضم موعدنا قائلة إنها\Nمضطرة للمغادرة بسبب تصوير مشهد عاجل. Dialogue: 0,0:05:08.50,0:05:09.67,Default,,0,0,0,,لكن لم يكن هناك تصوير. Dialogue: 0,0:05:10.14,0:05:12.11,Default,,0,0,0,,تحققت من الأمر في مدرسة التمثيل. Dialogue: 0,0:05:13.27,0:05:16.38,Default,,0,0,0,,إلى أين ذهبت "را إيم" بعد أن\Nكذبت عليّ بشأن التصوير؟ Dialogue: 0,0:05:16.91,0:05:17.81,Default,,0,0,0,,لست متأكدة. Dialogue: 0,0:05:18.65,0:05:21.85,Default,,0,0,0,,عدت إلى المنزل فوجدتها هنا. Dialogue: 0,0:05:21.92,0:05:23.89,Default,,0,0,0,,أشك في ذلك. Dialogue: 0,0:05:23.95,0:05:27.56,Default,,0,0,0,,ربما لأن الذكرى السنوية لوفاة والدها\Nتحل اليوم. Dialogue: 0,0:05:27.62,0:05:30.36,Default,,0,0,0,,عادة ما تكون مكتئبة ومحبطة في هذا اليوم. Dialogue: 0,0:05:30.43,0:05:32.59,Default,,0,0,0,,أهذا ما طلبت منك أن تقوليه لي؟ Dialogue: 0,0:05:35.93,0:05:37.43,Default,,0,0,0,,أين يقع أقرب بائع فاكهة؟ Dialogue: 0,0:06:25.28,0:06:26.11,Default,,0,0,0,,لماذا تبكين؟ Dialogue: 0,0:06:26.55,0:06:28.42,Default,,0,0,0,,لا يمكنك البكاء بعد أن تكذبي. Dialogue: 0,0:06:29.35,0:06:30.85,Default,,0,0,0,,كذبت عليّ قائلة إن هناك تصوير، Dialogue: 0,0:06:31.15,0:06:33.45,Default,,0,0,0,,والآن ها أنت تبكين هنا في هذا البرد! Dialogue: 0,0:06:34.82,0:06:37.59,Default,,0,0,0,,هل زارتكما والدتي مجدداً؟ أهذا هو السبب؟ Dialogue: 0,0:06:40.93,0:06:42.00,Default,,0,0,0,,أخبريني. Dialogue: 0,0:06:42.93,0:06:44.87,Default,,0,0,0,,قد زارتكما، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:45.30,0:06:46.43,Default,,0,0,0,,ليس ذلك هو السبب. Dialogue: 0,0:06:47.77,0:06:49.14,Default,,0,0,0,,ليس ذلك هو السبب... Dialogue: 0,0:06:54.14,0:06:56.21,Default,,0,0,0,,كل ما في الأمر أن الأسعار\Nقد ارتفعت كثيراً. Dialogue: 0,0:06:56.81,0:06:58.18,Default,,0,0,0,,ما من شيء يمكنني شراؤه. Dialogue: 0,0:06:59.58,0:07:01.42,Default,,0,0,0,,لماذا عليك أن تطلب مني شراء فاكهة باهظة؟ Dialogue: 0,0:07:02.65,0:07:03.95,Default,,0,0,0,,إنني مفلسة. Dialogue: 0,0:07:04.95,0:07:06.69,Default,,0,0,0,,لماذا تطلب فاكهة غالية الثمن؟ Dialogue: 0,0:07:06.75,0:07:07.66,Default,,0,0,0,,كفي عن البكاء! Dialogue: 0,0:07:09.29,0:07:11.49,Default,,0,0,0,,ألا تعلمين كم يبدو الناس القبيحون\Nأكثر قبحاً عندما يبكون؟ Dialogue: 0,0:07:23.70,0:07:25.37,Default,,0,0,0,,وجهك بارد كالثلج. Dialogue: 0,0:07:34.78,0:07:36.68,Default,,0,0,0,,تعلمين أن هذا باهظ الثمن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:37.85,0:07:40.86,Default,,0,0,0,,لا تنسي أبداً كم هو مكلف\Nهذا الوشاح الملتف حول عنقك. Dialogue: 0,0:07:44.29,0:07:46.79,Default,,0,0,0,,سأشتري الفاكهة في المرة المقبلة،\Nلذا عودي إلى المنزل. Dialogue: 0,0:08:01.21,0:08:02.91,Default,,0,0,0,,لا تفكري في أي شيء، واخلدي للنوم فحسب. Dialogue: 0,0:08:04.35,0:08:06.91,Default,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:08:06.98,0:08:10.49,Default,,0,0,0,,لن تخبريني شيئاً، لذا سأعثر على\Nالشخص الذي سيخبرني بحقيقة الأمر. Dialogue: 0,0:08:12.49,0:08:15.72,Default,,0,0,0,,لا تفعل ذلك. أخبرتك أن الأمر ليس هكذا. Dialogue: 0,0:08:17.16,0:08:18.59,Default,,0,0,0,,إنه ليس كذلك! Dialogue: 0,0:08:18.93,0:08:20.66,Default,,0,0,0,,أرجوك ألا تفعل! Dialogue: 0,0:08:31.77,0:08:33.21,Default,,0,0,0,,قد ذهبت إلى منزل "را إيم"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:34.71,0:08:35.78,Default,,0,0,0,,أجبني. Dialogue: 0,0:08:37.04,0:08:39.28,Default,,0,0,0,,لا يمكنني استخلاص الإجابة عنوة\Nمن شخص يعمل لدى والدتي. Dialogue: 0,0:08:39.85,0:08:41.35,Default,,0,0,0,,ذهبت أمي إلى منزل "را إيم"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:41.68,0:08:43.55,Default,,0,0,0,,المعذرة، ولكنني لا أعرف أي شيء. Dialogue: 0,0:08:43.68,0:08:49.02,Default,,0,0,0,,قلت للتو إنني لا أريد استخلاص الإجابة\Nمنك عنوة بطريقة مخيفة للغاية. Dialogue: 0,0:08:49.09,0:08:51.73,Default,,0,0,0,,المعذرة، ولكنني لا أعرف أي شيء. Dialogue: 0,0:08:58.77,0:09:01.97,Default,,0,0,0,,الرقم الذي تتصل به غير متاح. Dialogue: 0,0:09:03.80,0:09:04.84,Default,,0,0,0,,أين والدتي الآن؟ Dialogue: 0,0:09:05.04,0:09:07.38,Default,,0,0,0,,كان هناك الكثير مما يشغل بالها،\Nلذلك فقد ذهبت إلى "هونغ كونغ". Dialogue: 0,0:09:07.44,0:09:09.28,Default,,0,0,0,,ومع ذلك لم تذهب أنت معها. Dialogue: 0,0:09:09.44,0:09:10.31,Default,,0,0,0,,المعذرة؟ Dialogue: 0,0:09:11.91,0:09:13.68,Default,,0,0,0,,- حسناً، أنا...\N- لا بأس. Dialogue: 0,0:09:14.42,0:09:17.89,Default,,0,0,0,,أظن أنها غير راغبة في رؤيتي.\Nأخبرها أنه لا بأس بذلك بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:09:19.12,0:09:21.82,Default,,0,0,0,,أخبرها أنني سأفعل ما يحلو لي الآن. Dialogue: 0,0:09:23.26,0:09:25.06,Default,,0,0,0,,وإن كانت تصغي لي الآن بالفعل،\Nفسيكون ذلك أفضل حتى. Dialogue: 0,0:09:36.37,0:09:37.71,Default,,0,0,0,,كم هو ذكي! Dialogue: 0,0:09:39.01,0:09:40.34,Default,,0,0,0,,قد ورث ذلك عني. Dialogue: 0,0:09:41.94,0:09:43.84,Default,,0,0,0,,اجعل شخصاً يتبع الفتاة\Nعلى مدار الساعة طوال اليوم. Dialogue: 0,0:09:44.65,0:09:46.45,Default,,0,0,0,,يقول إنه سيفعل ما يحلو له، Dialogue: 0,0:09:47.42,0:09:48.48,Default,,0,0,0,,لذا يجب أن أشاهد على الأقل. Dialogue: 0,0:09:48.95,0:09:49.82,Default,,0,0,0,,أجل يا سيدتي. Dialogue: 0,0:09:51.85,0:09:53.59,Default,,0,0,0,,"(سيول) فيلم" Dialogue: 0,0:09:53.65,0:09:55.89,Default,,0,0,0,,سيغادر "هان تاي سيون" كوريا اليوم. Dialogue: 0,0:09:57.02,0:09:58.03,Default,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:09:59.13,0:10:00.39,Default,,0,0,0,,إذاً هذا ما سيفعله. Dialogue: 0,0:10:02.03,0:10:06.03,Default,,0,0,0,,لم ألتق يوماً بامرأة تظاهرت بأنها\Nصعبة المنال كما يفعل هو. Dialogue: 0,0:10:06.87,0:10:07.87,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:08.94,0:10:11.24,Default,,0,0,0,,لا شيء، ما كنت أعنيه هو... Dialogue: 0,0:10:12.01,0:10:14.54,Default,,0,0,0,,لماذا تخبريني عنه بكل الأحوال؟ Dialogue: 0,0:10:14.61,0:10:18.11,Default,,0,0,0,,لأنك أردته معك بما يكفي\Nلتتبعه إلى جزيرة "جيجو". Dialogue: 0,0:10:19.15,0:10:21.05,Default,,0,0,0,,أهو رائع إلى هذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:10:21.12,0:10:24.69,Default,,0,0,0,,إن قلت إنه كذلك، فهل ستحدقين بي مجدداً؟ Dialogue: 0,0:10:26.25,0:10:27.79,Default,,0,0,0,,إنه رائع إلى هذه الدرجة. Dialogue: 0,0:10:27.86,0:10:28.79,Default,,0,0,0,,كف عن ذلك. Dialogue: 0,0:10:30.59,0:10:31.83,Default,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهبة؟ Dialogue: 0,0:10:32.23,0:10:36.40,Default,,0,0,0,,الشخص الوحيد الرائع بالنسبة لي الآن\Nهو "هان تاي سيون". Dialogue: 0,0:10:36.76,0:10:37.60,Default,,0,0,0,,كفاك! Dialogue: 0,0:10:37.67,0:10:40.00,Default,,0,0,0,,قد هرعت إلى هنا لأنني ظننت\Nأننا سنتحدث بشأننا. Dialogue: 0,0:10:40.07,0:10:42.27,Default,,0,0,0,,شكراً لك على إخباري بشأن "تاي سيون". Dialogue: 0,0:10:42.34,0:10:45.04,Default,,0,0,0,,لكنني أفضّل سماع شيء عنا كذلك. Dialogue: 0,0:10:46.37,0:10:49.31,Default,,0,0,0,,ألا يمكنك حقاً أن تسامحيني؟ Dialogue: 0,0:10:50.51,0:10:54.18,Default,,0,0,0,,إن منحتني فرصة أخرى، أعلم أنه بوسعي\Nالقيام بالصواب هذه المرة. Dialogue: 0,0:10:54.58,0:10:57.28,Default,,0,0,0,,أعلم أن جرائمي خطيرة. Dialogue: 0,0:10:58.19,0:11:01.26,Default,,0,0,0,,لذا ألا يمكن أن يتم الحكم عليّ\Nبأن أكون معك مدى الحياة؟ Dialogue: 0,0:11:02.69,0:11:03.96,Default,,0,0,0,,تشبث بي بشدة إذاً. Dialogue: 0,0:11:04.36,0:11:06.29,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- تشبث بي بشدة. Dialogue: 0,0:11:06.69,0:11:08.60,Default,,0,0,0,,تشبث بي كلما رأيتني. Dialogue: 0,0:11:09.23,0:11:10.53,Default,,0,0,0,,وحينها سأفكر في الأمر. Dialogue: 0,0:11:10.60,0:11:12.53,Default,,0,0,0,,حقاً؟ أنت جادة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:12.60,0:11:13.83,Default,,0,0,0,,لأنني سأفعل ذلك حقاً. Dialogue: 0,0:11:13.90,0:11:15.84,Default,,0,0,0,,سأتشبث بك بكل ما لدي من سحر. Dialogue: 0,0:11:15.90,0:11:17.41,Default,,0,0,0,,هكذا! Dialogue: 0,0:11:44.30,0:11:45.43,Default,,0,0,0,,إلى أين تحسب نفسك ذاهباً؟ Dialogue: 0,0:11:45.67,0:11:48.14,Default,,0,0,0,,قلت لك أن تفكر في الأمر،\Nلا أن تهرب دون تفكير. Dialogue: 0,0:11:48.20,0:11:50.50,Default,,0,0,0,,ولماذا تستقل مركباً للذهاب إلى "الصين"؟ Dialogue: 0,0:11:51.64,0:11:52.67,Default,,0,0,0,,هل عليّ ركوب سيارة أجرة إذاً؟ Dialogue: 0,0:11:52.74,0:11:54.28,Default,,0,0,0,,ألا يمكنك أن تتصرف بمنطق سليم؟ Dialogue: 0,0:11:54.54,0:11:55.98,Default,,0,0,0,,قطعت كل هذه المسافة إلى المطار! Dialogue: 0,0:11:56.04,0:11:58.41,Default,,0,0,0,,لو تصرفت بمنطق سليم،\Nكنت سأؤلف موسيقى مثل موسيقاك. Dialogue: 0,0:11:59.01,0:11:59.98,Default,,0,0,0,,أعطني مشغل الأغاني. Dialogue: 0,0:12:00.05,0:12:01.92,Default,,0,0,0,,أتظن أن ذلك سبب قدومي إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:12:02.52,0:12:04.05,Default,,0,0,0,,أخبرتك أن تأتي وتأخذه. Dialogue: 0,0:12:04.69,0:12:06.62,Default,,0,0,0,,إنه مليء بالموسيقى التي ألفتها. Dialogue: 0,0:12:07.62,0:12:09.72,Default,,0,0,0,,ماذا لو سرقتها منك؟ Dialogue: 0,0:12:09.79,0:12:11.43,Default,,0,0,0,,- لكنك لن تفعل.\N- وما أدراك؟ Dialogue: 0,0:12:11.49,0:12:12.83,Default,,0,0,0,,ليس لديك الشجاعة لفعل ذلك. Dialogue: 0,0:12:12.89,0:12:13.83,Default,,0,0,0,,أيها... Dialogue: 0,0:12:15.96,0:12:18.60,Default,,0,0,0,,سأدخل في صلب الأمر. لنوقع عقداً جديداً. Dialogue: 0,0:12:19.80,0:12:20.90,Default,,0,0,0,,سبق وأن رفضت. Dialogue: 0,0:12:20.97,0:12:22.80,Default,,0,0,0,,كف عن المقاومة هكذا. Dialogue: 0,0:12:22.97,0:12:25.17,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ هل أنت خجول؟ Dialogue: 0,0:12:26.14,0:12:27.21,Default,,0,0,0,,عرفت ذلك. Dialogue: 0,0:12:27.27,0:12:30.58,Default,,0,0,0,,ربما كنت قد صُدمت\Nعندما قلت لك إنني سأحتضن مسيرتك. Dialogue: 0,0:12:31.38,0:12:34.38,Default,,0,0,0,,لذا كنت أفكر، أيمكنك أنت أن تضمني إليك؟ Dialogue: 0,0:12:34.62,0:12:36.85,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- لنوقع عقداً جديداً. Dialogue: 0,0:12:36.95,0:12:39.99,Default,,0,0,0,,خذني تحت جناحك. كن المنتج الخاص بي. Dialogue: 0,0:12:42.06,0:12:45.33,Default,,0,0,0,,ساعدني. كن صريحاً، إنك تودّ أن تساعدني. Dialogue: 0,0:12:45.39,0:12:47.06,Default,,0,0,0,,لماذا تواصل إخفاء ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:47.43,0:12:49.66,Default,,0,0,0,,أحببت أغنياتك، فأعطني إياها. Dialogue: 0,0:12:49.73,0:12:52.00,Default,,0,0,0,,تلك الأغاني الموجودة في المشغل.\Nألفتها لتعطيها لي. Dialogue: 0,0:12:52.27,0:12:54.80,Default,,0,0,0,,حتى اسم الملف هو "أوسكا."\Nلذا أعطني هذه الأغاني. Dialogue: 0,0:12:56.94,0:12:58.81,Default,,0,0,0,,اغرب عن وجهي. عليّ الصعود إلى متن المركب. Dialogue: 0,0:12:58.87,0:12:59.97,Default,,0,0,0,,حقاً! Dialogue: 0,0:13:01.18,0:13:04.51,Default,,0,0,0,,ألا تريد أن تصبح المنتج الخاص بي؟ حسناً. Dialogue: 0,0:13:04.68,0:13:08.05,Default,,0,0,0,,ما رأيك لو تم إنتاج الأغاني الخاصة بي\Nمن خلال إشرافك؟ أيبدو ذلك جيداً؟ Dialogue: 0,0:13:09.02,0:13:10.92,Default,,0,0,0,,إنك تفتقر للصدق حقاً. Dialogue: 0,0:13:11.35,0:13:13.52,Default,,0,0,0,,- أكره ذلك.\N- إنك تكره الكثير من الأشياء. Dialogue: 0,0:13:13.59,0:13:15.19,Default,,0,0,0,,كيف ستنجح على هذا النحو؟ Dialogue: 0,0:13:15.26,0:13:16.99,Default,,0,0,0,,تعال إلى هنا. يجب أن يتم تقييدك. Dialogue: 0,0:13:19.36,0:13:21.43,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ هل جننت؟ أنزلني! Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:23.66,Default,,0,0,0,,كان عليك الإصغاء إليّ\Nحين طلبت ذلك منك بلطف. Dialogue: 0,0:13:23.73,0:13:25.80,Default,,0,0,0,,أيبدو أنني مستمتع بذلك\Nيا مصدر الإزعاج الكبير؟ Dialogue: 0,0:13:37.11,0:13:38.48,Default,,0,0,0,,سأعوضك بالمال. Dialogue: 0,0:13:38.85,0:13:40.61,Default,,0,0,0,,سأعوضك بأكثر مما هو كاف. Dialogue: 0,0:13:40.88,0:13:44.15,Default,,0,0,0,,لذا أرجوك ألا تورطي "جو وون" بسبب ذلك. Dialogue: 0,0:13:44.95,0:13:47.72,Default,,0,0,0,,اقطعي علاقتك بـ"جو وون" من دون إيذائه. Dialogue: 0,0:13:48.66,0:13:51.43,Default,,0,0,0,,حالما تنهين هذه العلاقة،\Nتعالي إلي لتحصلي على نقودك. Dialogue: 0,0:14:01.47,0:14:02.74,Default,,0,0,0,,هذه مدرسة التمثيل. Dialogue: 0,0:14:02.90,0:14:04.37,Default,,0,0,0,,"ليان جاكسون" يتحدث. Dialogue: 0,0:14:04.74,0:14:07.14,Default,,0,0,0,,أيمكنني التحدث مع "غيل را إيم" لو سمحت؟ Dialogue: 0,0:14:07.21,0:14:08.51,Default,,0,0,0,,"ليان جاكسون"؟ Dialogue: 0,0:14:09.34,0:14:11.88,Default,,0,0,0,,من دواعي سروري التحدث معك أخيراً.\Nسمعت الكثير عنك. Dialogue: 0,0:14:11.95,0:14:13.85,Default,,0,0,0,,أنا مدير "را إيم"، وأدعى "جونغ سو ليم". Dialogue: 0,0:14:14.85,0:14:16.92,Default,,0,0,0,,إن تركت رسالة لها معي،\Nفسأحرص على أن تتلقاها. Dialogue: 0,0:14:16.98,0:14:19.55,Default,,0,0,0,,أرجو أن تنقل تهانيّ لها. Dialogue: 0,0:14:19.62,0:14:22.59,Default,,0,0,0,,لأنها ستشارك بدور "جين"\Nفي فيلم "دارك بلود". Dialogue: 0,0:14:23.16,0:14:26.73,Default,,0,0,0,,لا أفهم. أتقول إنه قد تم اختيار "را إيم"\Nللمشاركة في الفيلم؟ Dialogue: 0,0:14:27.66,0:14:29.46,Default,,0,0,0,,أعلم أنها لم تكن قادرة\Nعلى حضور تجربة الأداء. Dialogue: 0,0:14:29.53,0:14:30.93,Default,,0,0,0,,كادت أن تفوتها بالفعل. Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:33.17,Default,,0,0,0,,ولكن تم إجراء تجربة أداء خاصة من أجلها. Dialogue: 0,0:14:33.50,0:14:36.00,Default,,0,0,0,,كنت مفتوناً بها في ظرف 5 دقائق فحسب. Dialogue: 0,0:14:36.07,0:14:37.81,Default,,0,0,0,,إذاً فأنت تقول... Dialogue: 0,0:14:39.51,0:14:41.98,Default,,0,0,0,,ماذا تعني بذلك؟ Dialogue: 0,0:14:42.04,0:14:44.58,Default,,0,0,0,,حصلت على الدور في فيلم "دارك بلود." Dialogue: 0,0:14:44.65,0:14:45.71,Default,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:14:46.35,0:14:49.35,Default,,0,0,0,,ولكن تجربة الأداء قد فاتتني، فكيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:49.85,0:14:51.35,Default,,0,0,0,,عليك أن تشكري "جو وون". Dialogue: 0,0:14:51.79,0:14:52.65,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:52.72,0:14:57.02,Default,,0,0,0,,قد أرسل طائرة خاصة إلى "اليابان"\Nلإحضار المخرج إلى هنا. Dialogue: 0,0:14:57.86,0:15:00.53,Default,,0,0,0,,ووقع اختيارهم عليك\Nبعد مشاهدتك في موقع التصوير. Dialogue: 0,0:15:05.37,0:15:06.63,Default,,0,0,0,,أرجوك أن تؤمني بي. Dialogue: 0,0:15:06.90,0:15:08.64,Default,,0,0,0,,سأجعل تلك المعجزة تحدث. Dialogue: 0,0:15:10.54,0:15:12.87,Default,,0,0,0,,طائرة خاصة؟ Dialogue: 0,0:15:13.51,0:15:16.21,Default,,0,0,0,,إنه حقاً من مستوى مختلف تماماً. Dialogue: 0,0:15:18.71,0:15:21.28,Default,,0,0,0,,إنه ليس مهتماً بالرجال، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:21.35,0:15:23.55,Default,,0,0,0,,كنت لأود الخروج في موعد برفقته. Dialogue: 0,0:15:24.02,0:15:25.12,Default,,0,0,0,,تهانينا. Dialogue: 0,0:15:25.19,0:15:27.89,Default,,0,0,0,,سأعود في الحال أيها المخرج. Dialogue: 0,0:15:35.73,0:15:38.33,Default,,0,0,0,,هدفنا هو جعل هذا المكان\Nمعلماً لا بد من زيارته Dialogue: 0,0:15:38.40,0:15:43.34,Default,,0,0,0,,للسياح من جميع أرجاء آسيا، بما في ذلك\N"اليابان" و"الصين" و"تايوان" و"هونغ كونغ". Dialogue: 0,0:15:45.41,0:15:47.81,Default,,0,0,0,,نعمل حالياً على إقامة فعالية Dialogue: 0,0:15:47.88,0:15:52.05,Default,,0,0,0,,حيث تتمنى ملاقاة نجم من خلال\Nوضع يدك على طبعة النجم هذه. Dialogue: 0,0:15:52.58,0:15:55.42,Default,,0,0,0,,سيكتمل المقطع الترويجي الخاص\Nبهذه الفعالية في الأسبوع المقبل كذلك. Dialogue: 0,0:15:56.62,0:15:57.79,Default,,0,0,0,,إنها فكرة جميلة. Dialogue: 0,0:15:59.52,0:16:03.82,Default,,0,0,0,,إن وضعت يدي هنا وتمنيت بصدق أن أراك تقع... Dialogue: 0,0:16:03.89,0:16:05.79,Default,,0,0,0,,- سيدي!\N- يا إلهي! Dialogue: 0,0:16:08.50,0:16:11.63,Default,,0,0,0,,أعتقد أن هذا المكان سيزدهر\Nبحلول الشهر المقبل، وليس في ظرف سنة. Dialogue: 0,0:16:12.63,0:16:13.90,Default,,0,0,0,,لديك مكالمة. Dialogue: 0,0:16:13.97,0:16:16.10,Default,,0,0,0,,إنها مكالمة عاجلة، ولكنك تركت هاتفك وراءك. Dialogue: 0,0:16:16.17,0:16:17.20,Default,,0,0,0,,أهي والدتي؟ Dialogue: 0,0:16:19.67,0:16:21.21,Default,,0,0,0,,مرحباً، هذا أنا. Dialogue: 0,0:16:21.51,0:16:22.68,Default,,0,0,0,,هل أنت منشغل؟ Dialogue: 0,0:16:22.74,0:16:23.71,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:16:24.45,0:16:26.15,Default,,0,0,0,,حسناً. اذهبوا الآن. Dialogue: 0,0:16:28.08,0:16:30.72,Default,,0,0,0,,أين أنت؟ اتصلت بك من قبل،\Nلكنك لم تجيبي على مكالمتي. Dialogue: 0,0:16:30.78,0:16:32.32,Default,,0,0,0,,كنت أصور مشهداً. Dialogue: 0,0:16:33.02,0:16:34.19,Default,,0,0,0,,أنا في "تشيونان". Dialogue: 0,0:16:34.25,0:16:37.66,Default,,0,0,0,,المشاهد الليلية والنهارية\Nتكاد تتداخل جميعها تقريباً، Dialogue: 0,0:16:38.36,0:16:41.00,Default,,0,0,0,,لذا لا تغضب إن لم أجب على مكالماتك. Dialogue: 0,0:16:41.43,0:16:43.16,Default,,0,0,0,,هل تكذبين عليّ مجدداً؟ Dialogue: 0,0:16:43.33,0:16:44.77,Default,,0,0,0,,دعيني أتحدث إلى أي شخص يقف جانبك. Dialogue: 0,0:16:44.83,0:16:46.53,Default,,0,0,0,,لست أكذب عليك. Dialogue: 0,0:16:47.33,0:16:51.41,Default,,0,0,0,,لا يمكنني التحدث طويلاً الآن، Dialogue: 0,0:16:52.14,0:16:53.97,Default,,0,0,0,,لذا سأدخل مباشرة في صلب الموضوع. Dialogue: 0,0:16:54.91,0:16:56.11,Default,,0,0,0,,كما ترى، Dialogue: 0,0:16:56.98,0:17:00.11,Default,,0,0,0,,يبدو أن معجزة قد حدثت. Dialogue: 0,0:17:01.42,0:17:04.79,Default,,0,0,0,,قد اجتزت تجربة الأداء بنجاح. Dialogue: 0,0:17:05.52,0:17:07.72,Default,,0,0,0,,حقاً؟ هل نجحت في تجربة أدائك؟ Dialogue: 0,0:17:09.49,0:17:11.43,Default,,0,0,0,,تلك "را إيم" التي أعرفها. رائعة بحق. Dialogue: 0,0:17:11.96,0:17:14.40,Default,,0,0,0,,وتلك الفتاة الرائعة هي فتاتي. Dialogue: 0,0:17:16.36,0:17:18.23,Default,,0,0,0,,سمعت بشأن كل شيء. Dialogue: 0,0:17:19.53,0:17:21.44,Default,,0,0,0,,هل أرسلت له طائرة خاصة؟ Dialogue: 0,0:17:21.80,0:17:22.80,Default,,0,0,0,,بحقك! Dialogue: 0,0:17:23.60,0:17:25.87,Default,,0,0,0,,أتظنين أنك قد نجحت بسبب ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:26.44,0:17:27.67,Default,,0,0,0,,هل أنت حمقاء؟ Dialogue: 0,0:17:27.74,0:17:30.24,Default,,0,0,0,,قد شاهدك ذلك المخرج لمدة 5 دقائق. Dialogue: 0,0:17:31.38,0:17:33.45,Default,,0,0,0,,أنت التي جعلت تلك المعجزة تتحقق\Nفي غضون 5 دقائق. Dialogue: 0,0:17:33.51,0:17:34.72,Default,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:17:36.45,0:17:37.89,Default,,0,0,0,,كيف عرفت ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:37.95,0:17:39.59,Default,,0,0,0,,عرفت ذلك فحسب. Dialogue: 0,0:17:40.39,0:17:42.26,Default,,0,0,0,,بدت الأصوات المحيطة بك مختلفة. Dialogue: 0,0:17:43.79,0:17:45.63,Default,,0,0,0,,لماذا يبدو صوتك مختلفاً؟ Dialogue: 0,0:17:46.23,0:17:47.29,Default,,0,0,0,,هل تبكين؟ Dialogue: 0,0:17:48.40,0:17:50.56,Default,,0,0,0,,أنا سعيدة للغاية لنجاحي. Dialogue: 0,0:17:51.53,0:17:53.07,Default,,0,0,0,,المعذرة، Dialogue: 0,0:17:54.03,0:17:55.74,Default,,0,0,0,,ولكن عليّ الذهاب لمتابعة التصوير. Dialogue: 0,0:17:56.40,0:17:57.40,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:17:57.47,0:17:59.57,Default,,0,0,0,,لا تتعرضي لأذى، وعودي بسرعة. Dialogue: 0,0:18:00.77,0:18:01.94,Default,,0,0,0,,وداعاً. Dialogue: 0,0:18:19.03,0:18:20.16,Default,,0,0,0,,"را إيم"؟ Dialogue: 0,0:18:24.40,0:18:25.67,Default,,0,0,0,,هل حدث شيء؟ Dialogue: 0,0:18:40.58,0:18:43.62,Default,,0,0,0,,لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:18:43.98,0:18:47.32,Default,,0,0,0,,لطالما أردت أن آتي إلى هنا ولو لمرة. Dialogue: 0,0:18:48.56,0:18:51.93,Default,,0,0,0,,إنك تأتين إلى أماكن كهذه غالباً،\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:51.99,0:18:53.06,Default,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:18:54.09,0:18:57.20,Default,,0,0,0,,أحياناً لمجرد المشاهدة فحسب،\Nوأحياناً للشراء. Dialogue: 0,0:18:58.27,0:18:59.53,Default,,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,0:19:00.93,0:19:04.67,Default,,0,0,0,,هل ستخبرينني بما يجري؟ Dialogue: 0,0:19:04.77,0:19:09.61,Default,,0,0,0,,ما الذي تفكرين به\Nعندما تنظرين إلى لوحات كهذه؟ Dialogue: 0,0:19:10.71,0:19:14.45,Default,,0,0,0,,بخلاف معرفة أن تلك اللوحة لـ"بيكاسو"،\Nأو تذكر أنني رأيتها في كتاب مدرسي، Dialogue: 0,0:19:15.45,0:19:17.25,Default,,0,0,0,,بماذا ينبغي أن أشعر؟ Dialogue: 0,0:19:19.75,0:19:21.19,Default,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:19:22.79,0:19:25.16,Default,,0,0,0,,أخبرتك أنني أريد المساعدة. Dialogue: 0,0:19:28.40,0:19:31.13,Default,,0,0,0,,قلت لي إنك و"جو وون" Dialogue: 0,0:19:32.20,0:19:36.14,Default,,0,0,0,,تعيشان ومعظم حياتيكما\Nعلى مرأى من أنظار الجميع. Dialogue: 0,0:19:37.44,0:19:38.64,Default,,0,0,0,,من ناحية أخرى، Dialogue: 0,0:19:39.17,0:19:43.48,Default,,0,0,0,,أنا ممثلة مجازفة لا تتألق وتبرز Dialogue: 0,0:19:44.11,0:19:45.85,Default,,0,0,0,,إلا عندما لا ينظر إليها أحد. Dialogue: 0,0:19:47.45,0:19:49.08,Default,,0,0,0,,أنا و"جو وون" Dialogue: 0,0:19:50.18,0:19:52.05,Default,,0,0,0,,بعيدان كل البعد عن بعضنا. Dialogue: 0,0:19:53.59,0:19:57.62,Default,,0,0,0,,رغم وقوف كل منا إلى جانب الآخر،\Nإلا أن عالمينا متباعدان تماماً. Dialogue: 0,0:19:57.96,0:20:00.36,Default,,0,0,0,,لم أكن أعتقد أن ذلك سيكون سهلاً، Dialogue: 0,0:20:03.06,0:20:05.10,Default,,0,0,0,,ولكن هذه المشكلة متوقعة للغاية. Dialogue: 0,0:20:06.23,0:20:09.24,Default,,0,0,0,,لم أتخل عنه من أجل ذلك. Dialogue: 0,0:20:11.67,0:20:15.21,Default,,0,0,0,,المشكلة ليست بينكما أنتما الاثنين،\Nوإنما تكمن في العوامل الخارجية. Dialogue: 0,0:20:16.14,0:20:17.68,Default,,0,0,0,,ومع ذلك تريدين أن تهجريه؟ Dialogue: 0,0:20:18.58,0:20:20.35,Default,,0,0,0,,هل كنت دوماً غير مبالية هكذا؟ Dialogue: 0,0:20:21.62,0:20:24.22,Default,,0,0,0,,إن كنتما متباعدين عن بعضكما، فاهرعي نحوه. Dialogue: 0,0:20:24.82,0:20:27.92,Default,,0,0,0,,إن لم تتمكني من الشعور\Nبأنه إلى جانبك، فتمسكي به جيداً. Dialogue: 0,0:20:28.52,0:20:31.96,Default,,0,0,0,,حتى لو جعل ذلك الأمور أكثر صعوبة\Nعلى "جو وون"؟ Dialogue: 0,0:20:34.09,0:20:37.43,Default,,0,0,0,,هل هذه هي المشكلة إذاً؟ Dialogue: 0,0:20:38.53,0:20:39.90,Default,,0,0,0,,أعتقد Dialogue: 0,0:20:40.90,0:20:44.14,Default,,0,0,0,,أنه ما من وجود لحب يسير وسهل. Dialogue: 0,0:21:01.32,0:21:04.36,Default,,0,0,0,,ماذا؟ طائرة خاصة؟ Dialogue: 0,0:21:05.19,0:21:09.50,Default,,0,0,0,,هل استأجر طائرة خاصة\Nلأنها فوتت موعد تجربة أدائها؟ Dialogue: 0,0:21:15.00,0:21:17.20,Default,,0,0,0,,يا لها من فتاة ذكية! Dialogue: 0,0:21:18.27,0:21:20.71,Default,,0,0,0,,قد جعلته كخاتم في أصبعها. Dialogue: 0,0:21:22.38,0:21:25.71,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. قد استهدفت الشخص الخاطئ. Dialogue: 0,0:21:26.48,0:21:28.52,Default,,0,0,0,,ما كان عليّ أن أسعى خلفها. Dialogue: 0,0:21:31.55,0:21:32.95,Default,,0,0,0,,- غادري.\N- المعذرة؟ Dialogue: 0,0:21:34.86,0:21:35.92,Default,,0,0,0,,أجل يا سيدتي. Dialogue: 0,0:21:43.13,0:21:45.13,Default,,0,0,0,,"متجر (لويل)" Dialogue: 0,0:21:46.27,0:21:48.10,Default,,0,0,0,,"كبار المساهمين في (لويل)" Dialogue: 0,0:21:53.07,0:21:54.57,Default,,0,0,0,,مرحباً. Dialogue: 0,0:21:57.18,0:21:58.08,Default,,0,0,0,,شكراً لك. Dialogue: 0,0:21:58.45,0:22:01.01,Default,,0,0,0,,سنة جديدة سعيدة لك أيضاً\Nأيها الرئيس "بارك". Dialogue: 0,0:22:02.45,0:22:05.25,Default,,0,0,0,,ألديك الوقت لتناول العشاء معي الليلة؟ Dialogue: 0,0:22:06.55,0:22:09.26,Default,,0,0,0,,هناك معروف أود أن أطلبه منك. Dialogue: 0,0:22:32.61,0:22:34.61,Default,,0,0,0,,"متجر (لويل)" Dialogue: 0,0:22:35.02,0:22:37.45,Default,,0,0,0,,"تم الافتتاح حديثاً" Dialogue: 0,0:22:37.52,0:22:39.35,Default,,0,0,0,,مرحباً بك في متجر "لويل". Dialogue: 0,0:22:39.69,0:22:42.16,Default,,0,0,0,,شكراً لك. لدينا توقعات عالية كذلك. Dialogue: 0,0:22:42.22,0:22:43.79,Default,,0,0,0,,يجب أن تكون توقعاتك كذلك. Dialogue: 0,0:22:44.66,0:22:47.29,Default,,0,0,0,,أرجو أن ترشح لي سترة قد تبدو لائقة عليّ. Dialogue: 0,0:22:47.36,0:22:50.66,Default,,0,0,0,,أرجوك، ليس عليك فعل ذلك.\Nزيارتك أكثر من كافية بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:22:50.73,0:22:53.30,Default,,0,0,0,,هذا تقليد قديم متبع لدينا. Dialogue: 0,0:22:54.13,0:22:55.74,Default,,0,0,0,,"يمكن للجميع إحضار الأزهار. Dialogue: 0,0:22:55.80,0:22:58.71,Default,,0,0,0,,ولكن بدلاً من ذلك، كن أول زبون لديهم." Dialogue: 0,0:23:01.07,0:23:02.24,Default,,0,0,0,,ماذا عن هذه السترة؟ Dialogue: 0,0:23:02.91,0:23:04.18,Default,,0,0,0,,هل تود تجربتها؟ Dialogue: 0,0:23:15.56,0:23:17.72,Default,,0,0,0,,- قد أحببتها. سآخذ هذه السترة.\N- مرحباً؟ Dialogue: 0,0:23:18.43,0:23:20.96,Default,,0,0,0,,ماذا؟ ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:23:22.93,0:23:24.16,Default,,0,0,0,,حسناً. أنه الاتصال الآن. Dialogue: 0,0:23:25.53,0:23:28.00,Default,,0,0,0,,سيدي، عليّ التحدث إليك... Dialogue: 0,0:23:28.44,0:23:29.47,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:23:29.54,0:23:32.64,Default,,0,0,0,,سيتم عقد اجتماع طارئ للمساهمين\Nفي غضون ساعة. Dialogue: 0,0:23:34.07,0:23:35.71,Default,,0,0,0,,سيجتمعون لفصل المدير التنفيذي. Dialogue: 0,0:23:35.78,0:23:36.74,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:36.81,0:23:40.88,Default,,0,0,0,,الشخص الذي طلب\Nعقد هذا الاجتماع كانت والدتك. Dialogue: 0,0:23:41.52,0:23:42.58,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:42.95,0:23:46.12,Default,,0,0,0,,"جو وون" Dialogue: 0,0:23:58.47,0:24:00.07,Default,,0,0,0,,كان قدومك من أجل المال مسألة وقت، Dialogue: 0,0:24:00.37,0:24:02.14,Default,,0,0,0,,لكنك لم تتصلي بي، لذا اتصلت بك أولاً. Dialogue: 0,0:24:03.30,0:24:06.04,Default,,0,0,0,,أثق أنك أنهيت الأمور\Nبينك وبين "جو وون" على نحو لائق. Dialogue: 0,0:24:07.47,0:24:10.01,Default,,0,0,0,,كم تريدين من المال؟ أخبريني. Dialogue: 0,0:24:11.71,0:24:13.68,Default,,0,0,0,,ما من فائدة لكبريائك. Dialogue: 0,0:24:14.41,0:24:18.45,Default,,0,0,0,,أقر لك بأنك قد خضت ضدي\Nمعركة مشرفة. لذا كم تريدين؟ Dialogue: 0,0:24:19.85,0:24:20.99,Default,,0,0,0,,أنا آسفة. Dialogue: 0,0:24:30.16,0:24:31.53,Default,,0,0,0,,لماذا أنت آسفة؟ Dialogue: 0,0:24:33.70,0:24:36.47,Default,,0,0,0,,فكرت ملياً وبكل جدية بالأمر. Dialogue: 0,0:24:38.00,0:24:39.07,Default,,0,0,0,,ولكن Dialogue: 0,0:24:40.04,0:24:41.17,Default,,0,0,0,,لا يمكنني الانفصال عنه. Dialogue: 0,0:24:43.98,0:24:46.28,Default,,0,0,0,,تلك ليست الإجابة التي أردت سماعها. Dialogue: 0,0:24:47.15,0:24:48.38,Default,,0,0,0,,أنا آسفة حقاً. Dialogue: 0,0:24:49.22,0:24:50.18,Default,,0,0,0,,ولكن Dialogue: 0,0:24:50.85,0:24:52.09,Default,,0,0,0,,إن كان والدي Dialogue: 0,0:24:52.85,0:24:55.06,Default,,0,0,0,,قد ضحى بحياته من أجل إنقاذه، Dialogue: 0,0:24:56.26,0:24:59.16,Default,,0,0,0,,فإن "جو وون" قد أصبح أثمن\Nوأكثر أهمية بالنسبة لي الآن. Dialogue: 0,0:25:00.63,0:25:03.23,Default,,0,0,0,,ضحى أبي بحياته من أجل "جو وون". Dialogue: 0,0:25:05.03,0:25:08.17,Default,,0,0,0,,وأنا سأقوم بالأمر عينه\Nوسأحميه ولو كلفني الأمر حياتي. Dialogue: 0,0:25:08.24,0:25:10.04,Default,,0,0,0,,كيف يمكنك أن تكوني شريرة إلى هذا الحد؟ Dialogue: 0,0:25:10.57,0:25:12.64,Default,,0,0,0,,لم أستدعك إلى هنا لأتقبل وجودك. Dialogue: 0,0:25:13.14,0:25:15.48,Default,,0,0,0,,ستكونين إلى الأبد نقطة ضعفه. Dialogue: 0,0:25:15.74,0:25:18.75,Default,,0,0,0,,أنت العيب الوحيد لدى ابني المثالي. Dialogue: 0,0:25:19.45,0:25:24.08,Default,,0,0,0,,لماذا عليه أن يحتمل همسات الناس عنه\Nمن وراء ظهره بسببك أنت؟ Dialogue: 0,0:25:24.92,0:25:26.52,Default,,0,0,0,,سأكون أفضل من ذلك. Dialogue: 0,0:25:26.79,0:25:31.46,Default,,0,0,0,,سأفعل كل ما يتطلبه الأمر لئلا يتعرض\N"جو وون" إلى أي أذى بسببي. Dialogue: 0,0:25:31.56,0:25:32.56,Default,,0,0,0,,أغلقي فمك. Dialogue: 0,0:25:33.39,0:25:35.70,Default,,0,0,0,,هناك شيء وحيد يمكنك أن تفعليه من أجله. Dialogue: 0,0:25:36.20,0:25:37.56,Default,,0,0,0,,وهو أن تختفي من حياته. Dialogue: 0,0:25:38.43,0:25:41.77,Default,,0,0,0,,أنا أحب "جو وون" بصدق حقاً. Dialogue: 0,0:25:42.57,0:25:45.51,Default,,0,0,0,,كلانا يحب الآخر بكل إخلاص. Dialogue: 0,0:25:46.27,0:25:47.84,Default,,0,0,0,,أليس ذلك بكاف؟ Dialogue: 0,0:25:48.31,0:25:50.01,Default,,0,0,0,,ألا يمكن أن أكون أنا مطلقاً؟ Dialogue: 0,0:25:51.04,0:25:52.58,Default,,0,0,0,,أرجوك أن تمنحينا بركتك يا أمي. Dialogue: 0,0:25:53.58,0:25:55.35,Default,,0,0,0,,أرجوك أن تسمحي لنا أن نكون معاً. Dialogue: 0,0:25:57.15,0:25:59.42,Default,,0,0,0,,إذاً فأنت تقولين إنه لا يمكنك التخلي عنه. Dialogue: 0,0:26:00.62,0:26:01.72,Default,,0,0,0,,حسناً إذاً. Dialogue: 0,0:26:02.62,0:26:03.82,Default,,0,0,0,,افعلي ما يحلو لك. Dialogue: 0,0:26:10.53,0:26:11.83,Default,,0,0,0,,"جو وون" Dialogue: 0,0:26:13.73,0:26:15.04,Default,,0,0,0,,أجل، هذه أنا. Dialogue: 0,0:26:15.10,0:26:16.70,Default,,0,0,0,,ما الذي تحاولين فعله؟ Dialogue: 0,0:26:17.77,0:26:19.71,Default,,0,0,0,,من قال إنه بوسعك الدعوة لعقد هذا الاجتماع؟ Dialogue: 0,0:26:20.07,0:26:22.14,Default,,0,0,0,,من قال إنه بوسعك أن تطرديني؟ Dialogue: 0,0:26:22.58,0:26:24.51,Default,,0,0,0,,هل ستتمادين في أفعالك إلى هذا الحد حقاً؟ Dialogue: 0,0:26:25.11,0:26:28.72,Default,,0,0,0,,يجب على الأقل أن تتوقع هذا القدر\Nإن كنت ستخونني من أجل فتاة فقيرة. Dialogue: 0,0:26:29.48,0:26:30.85,Default,,0,0,0,,أخبرتك من قبل. Dialogue: 0,0:26:31.12,0:26:34.09,Default,,0,0,0,,أنت مسؤول عن الأشياء التي مُنحت لك. Dialogue: 0,0:26:34.65,0:26:36.59,Default,,0,0,0,,كنت في غاية الوضوح معك. Dialogue: 0,0:26:36.99,0:26:39.63,Default,,0,0,0,,والآن حان دورك. ماذا سيكون؟ Dialogue: 0,0:26:41.16,0:26:42.16,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:26:42.73,0:26:44.40,Default,,0,0,0,,خذي كل شيء. كل ما لدي. Dialogue: 0,0:26:44.93,0:26:47.73,Default,,0,0,0,,لن أتخلى عنها أبداً. Dialogue: 0,0:26:50.40,0:26:51.34,Default,,0,0,0,,أهكذا إذاً؟ Dialogue: 0,0:26:53.11,0:26:54.11,Default,,0,0,0,,حسناً إذاً. Dialogue: 0,0:26:55.34,0:26:56.74,Default,,0,0,0,,افعل ما تريد. Dialogue: 0,0:27:03.88,0:27:05.49,Default,,0,0,0,,ما من سبب لتنظري إلي بهذه الطريقة. Dialogue: 0,0:27:06.12,0:27:07.55,Default,,0,0,0,,انتهيت منك. Dialogue: 0,0:27:08.02,0:27:09.82,Default,,0,0,0,,للإنصاف، كيف يكون أي من هذا خطؤك أنت؟ Dialogue: 0,0:27:10.69,0:27:13.29,Default,,0,0,0,,سوف أدمر حياة "جو وون" فحسب. Dialogue: 0,0:27:18.90,0:27:20.83,Default,,0,0,0,,إنك تشككين في كلامي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:27:20.90,0:27:22.60,Default,,0,0,0,,تظنين أنني أقول ذلك لمجرد إخافتك. Dialogue: 0,0:27:22.67,0:27:24.34,Default,,0,0,0,,أتودين أن تري Dialogue: 0,0:27:25.17,0:27:26.11,Default,,0,0,0,,إلى أي مدى يمكنني التمادي؟ Dialogue: 0,0:27:26.94,0:27:28.64,Default,,0,0,0,,لا يمكن لـ"جو وون" أبداً أن يتغلب عليّ. Dialogue: 0,0:27:29.58,0:27:33.18,Default,,0,0,0,,عندما يتمادى طفل إلى هذا الحد، يجب على\Nالوالد التمادي أكثر حتى للتغلب عليه. Dialogue: 0,0:27:33.55,0:27:35.72,Default,,0,0,0,,هذا يعني أنه ما من حدود لما سأفعله. Dialogue: 0,0:27:35.88,0:27:38.02,Default,,0,0,0,,حتى لو اضطررت إلى التسبب بانكساره. Dialogue: 0,0:27:40.19,0:27:41.99,Default,,0,0,0,,سيُعقد اجتماع المساهمين في غضون ساعة. Dialogue: 0,0:27:42.46,0:27:43.39,Default,,0,0,0,,وللأسف بالنسبة لـ"جو وون"، Dialogue: 0,0:27:43.72,0:27:47.73,Default,,0,0,0,,سيتعلم الدرس الأكثر مرارة\Nفي حياته عن الفشل والخيانة Dialogue: 0,0:27:49.06,0:27:50.33,Default,,0,0,0,,وكل ذلك بسببك أنت. Dialogue: 0,0:27:51.33,0:27:53.73,Default,,0,0,0,,لأنه سيتم إسقاطه على يد والدته. Dialogue: 0,0:27:59.01,0:28:00.61,Default,,0,0,0,,مهلاً! Dialogue: 0,0:28:01.21,0:28:02.31,Default,,0,0,0,,مهلاً يا أمي! Dialogue: 0,0:28:02.38,0:28:05.11,Default,,0,0,0,,مهلاً! Dialogue: 0,0:28:08.75,0:28:10.28,Default,,0,0,0,,سأكف عن ذلك. Dialogue: 0,0:28:11.35,0:28:13.02,Default,,0,0,0,,سوف أهجره. Dialogue: 0,0:28:15.79,0:28:17.56,Default,,0,0,0,,سأدعه وشأنه. Dialogue: 0,0:28:19.73,0:28:22.40,Default,,0,0,0,,سأختفي من حياته. Dialogue: 0,0:28:23.56,0:28:26.50,Default,,0,0,0,,سأختفي كزبد البحر. Dialogue: 0,0:28:27.43,0:28:29.47,Default,,0,0,0,,لذا أرجوك ألا تفعلي ذلك. Dialogue: 0,0:28:30.40,0:28:32.57,Default,,0,0,0,,لا تدمريه. Dialogue: 0,0:28:33.74,0:28:35.28,Default,,0,0,0,,أنا آسفة. Dialogue: 0,0:28:36.61,0:28:38.65,Default,,0,0,0,,كنت مخطئة. Dialogue: 0,0:28:40.98,0:28:42.75,Default,,0,0,0,,سامحيني. Dialogue: 0,0:28:42.82,0:28:45.85,Default,,0,0,0,,لا بد لي من اتخاذ تدابير صارمة كهذه\Nلأجعلك تفهمين. Dialogue: 0,0:28:47.09,0:28:49.52,Default,,0,0,0,,- أنا آسفة!\N- كم هذا محبط. Dialogue: 0,0:29:07.97,0:29:09.11,Default,,0,0,0,,أيها الرئيس "كيم". Dialogue: 0,0:29:10.48,0:29:12.11,Default,,0,0,0,,لا تنادني بهذا اللقب بعد الآن. Dialogue: 0,0:29:14.15,0:29:15.62,Default,,0,0,0,,سيتم طردي قريباً. Dialogue: 0,0:29:16.38,0:29:18.12,Default,,0,0,0,,هل ستدعها حقاً تقوم بذلك؟ Dialogue: 0,0:29:20.65,0:29:23.16,Default,,0,0,0,,لا يمكنني الانفصال عن "را إيم". Dialogue: 0,0:29:23.36,0:29:24.92,Default,,0,0,0,,هذا هو الخيار الأفضل. Dialogue: 0,0:29:24.99,0:29:26.69,Default,,0,0,0,,يا للعجب! ولكن كيف... Dialogue: 0,0:29:27.23,0:29:28.90,Default,,0,0,0,,كيف تكون خسارتك لمنصبك كمدير تنفيذي للمتجر Dialogue: 0,0:29:28.96,0:29:30.70,Default,,0,0,0,,خياراً أفضل من خسارتك فتاة ما؟ Dialogue: 0,0:29:30.96,0:29:32.00,Default,,0,0,0,,ذلك غريب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:33.20,0:29:35.80,Default,,0,0,0,,أليست "غيل را إيم" مذهلة؟ Dialogue: 0,0:29:36.57,0:29:38.51,Default,,0,0,0,,كيف أمكنها أن تهز شخصاً مثلي\Nمن أعماقه هكذا؟ Dialogue: 0,0:29:39.11,0:29:40.71,Default,,0,0,0,,هذا سيُسجل في سجلات التاريخ. Dialogue: 0,0:29:40.77,0:29:44.51,Default,,0,0,0,,يا إلهي! إنك عاشق ولهان\Nمثل "روميو" حقاً. أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:45.15,0:29:46.95,Default,,0,0,0,,هل ستقبل بذلك حقاً؟ Dialogue: 0,0:29:47.41,0:29:48.52,Default,,0,0,0,,عليّ قبول الأمر. Dialogue: 0,0:29:49.38,0:29:53.15,Default,,0,0,0,,إن حاولت الرد عليها،\Nفإن رد والدتي سيكون أكبر. Dialogue: 0,0:29:54.82,0:29:57.76,Default,,0,0,0,,ومن الواضح من سوف تستهدف في المرة المقبلة. Dialogue: 0,0:29:58.49,0:29:59.63,Default,,0,0,0,,هل تعني Dialogue: 0,0:30:00.66,0:30:01.83,Default,,0,0,0,,"را إيم"؟ Dialogue: 0,0:30:04.36,0:30:06.87,Default,,0,0,0,,أعتقد أن كون المرء ثرياً\Nليس بالأمر العظيم في نهاية المطاف. Dialogue: 0,0:30:09.14,0:30:11.17,Default,,0,0,0,,لا تقلق يا سيدي. Dialogue: 0,0:30:11.70,0:30:14.54,Default,,0,0,0,,إن تم طردك حقاً، Dialogue: 0,0:30:15.68,0:30:17.11,Default,,0,0,0,,فسوف أقدم استقالتي. Dialogue: 0,0:30:17.18,0:30:18.44,Default,,0,0,0,,ولماذا تفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:30:18.95,0:30:20.45,Default,,0,0,0,,سيتم طردك بصورة تلقائية. Dialogue: 0,0:30:20.51,0:30:22.18,Default,,0,0,0,,ماذا؟ ولماذا سيتم طردي؟ Dialogue: 0,0:30:22.25,0:30:23.55,Default,,0,0,0,,لأنني أنا الذي عينك. Dialogue: 0,0:30:23.62,0:30:25.95,Default,,0,0,0,,ماذا عليّ أن أفعل إذاً؟ Dialogue: 0,0:30:26.65,0:30:28.92,Default,,0,0,0,,الحب غير كاف لتأمين القوت.\Nالأموال هي التي تفعل ذلك! Dialogue: 0,0:30:29.42,0:30:32.36,Default,,0,0,0,,هل علينا البدء بالزراعة؟\Nهل تريد أن نربي الماشية؟ Dialogue: 0,0:30:32.69,0:30:33.93,Default,,0,0,0,,أيها الرئيس "كيم"! Dialogue: 0,0:30:34.16,0:30:35.53,Default,,0,0,0,,لم أعد الرئيس بعد الآن. Dialogue: 0,0:30:35.60,0:30:37.30,Default,,0,0,0,,"جو وون"! Dialogue: 0,0:30:38.63,0:30:40.23,Default,,0,0,0,,هل جننت؟ Dialogue: 0,0:30:41.63,0:30:43.67,Default,,0,0,0,,لا تتحرك. قف مكانك. Dialogue: 0,0:30:43.84,0:30:45.31,Default,,0,0,0,,عد إلى هنا! Dialogue: 0,0:30:52.31,0:30:56.58,Default,,0,0,0,,"Secret Garden" Dialogue: 0,0:31:11.20,0:31:13.13,Default,,0,0,0,,"(آليس) في بلاد العجائب" Dialogue: 0,0:31:49.47,0:31:50.77,Default,,0,0,0,,هذه أنت. Dialogue: 0,0:31:51.04,0:31:52.01,Default,,0,0,0,,متى أتيت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:31:52.11,0:31:54.81,Default,,0,0,0,,هل أنت هنا لمقابلة "جو وون"؟ قد غادر. Dialogue: 0,0:31:55.71,0:31:57.98,Default,,0,0,0,,رأيته يغادر. Dialogue: 0,0:31:58.04,0:32:00.35,Default,,0,0,0,,أرأيته حقاً؟ هل طلب منك أن تنتظري؟ Dialogue: 0,0:32:00.41,0:32:02.05,Default,,0,0,0,,لا، Dialogue: 0,0:32:03.65,0:32:04.88,Default,,0,0,0,,الأمر هو... Dialogue: 0,0:32:05.95,0:32:07.05,Default,,0,0,0,,أنني أردت أن أخبرك Dialogue: 0,0:32:07.35,0:32:10.19,Default,,0,0,0,,أنني لا أظن أنه بمقدورنا\Nعقد لقائنا الحصري هذا بعد الآن. Dialogue: 0,0:32:11.42,0:32:12.39,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:32:14.13,0:32:16.76,Default,,0,0,0,,هل حصلت على ذلك الدور\Nفي فيلم "ليان جاكسون"؟ Dialogue: 0,0:32:17.30,0:32:18.80,Default,,0,0,0,,حصلت على الدور! Dialogue: 0,0:32:19.40,0:32:21.83,Default,,0,0,0,,أتعرفين كم مرة أجريت اتصالات باليابانيين؟ Dialogue: 0,0:32:21.90,0:32:23.90,Default,,0,0,0,,أنا قليل خبرة تماماً بأسلوب كلامهم، Dialogue: 0,0:32:23.97,0:32:27.91,Default,,0,0,0,,لذا قلت عبر الهاتف، "وأنا أحبك أيضاً"\Nقرابة مليون مرة. Dialogue: 0,0:32:29.04,0:32:31.18,Default,,0,0,0,,شكراً جزيلاً لك. Dialogue: 0,0:32:31.24,0:32:32.98,Default,,0,0,0,,لا حاجة لذلك فيما بيننا. Dialogue: 0,0:32:34.58,0:32:36.02,Default,,0,0,0,,ولكن لا شيء مجاني. Dialogue: 0,0:32:36.58,0:32:38.05,Default,,0,0,0,,عليك أن تبتاعي لي شرائح لحم الخنزير. Dialogue: 0,0:32:51.16,0:32:54.97,Default,,0,0,0,,كيف أمكنك أن تجعليني أشتري الزهور لك؟\Nيا لك من امرأة رائعة! Dialogue: 0,0:33:07.98,0:33:09.58,Default,,0,0,0,,سمعت من "آه يونغ". Dialogue: 0,0:33:12.55,0:33:14.15,Default,,0,0,0,,أن الدمية كانت هدية من والدك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:33:16.16,0:33:19.49,Default,,0,0,0,,استخدمي هذه بدلاً من ربطها بمنديل؟ Dialogue: 0,0:33:20.46,0:33:21.89,Default,,0,0,0,,منديل؟ Dialogue: 0,0:33:39.58,0:33:40.78,Default,,0,0,0,,أرأيت ذلك؟ Dialogue: 0,0:33:40.85,0:33:44.35,Default,,0,0,0,,أنا أكثر شاعرية مما تظنين. Dialogue: 0,0:33:44.72,0:33:47.65,Default,,0,0,0,,يمكنني أن أفاجئك بطرق لم تكوني تتوقعينها. Dialogue: 0,0:33:50.46,0:33:51.52,Default,,0,0,0,,تم إنجاز الأمر. Dialogue: 0,0:33:52.49,0:33:53.46,Default,,0,0,0,,جربيه. Dialogue: 0,0:33:59.70,0:34:00.67,Default,,0,0,0,,انس الأمر. Dialogue: 0,0:34:00.73,0:34:01.80,Default,,0,0,0,,قلت لك أن تجربيه. Dialogue: 0,0:34:05.27,0:34:06.41,Default,,0,0,0,,وأنا قلت لك أن تنسى الأمر. Dialogue: 0,0:34:15.85,0:34:18.68,Default,,0,0,0,,أتحاول أن تذكرني بأنني\Nمن ذلك الصنف من الفتيات Dialogue: 0,0:34:19.69,0:34:21.79,Default,,0,0,0,,اللواتي يحملن حقائب بائسة كهذه؟ Dialogue: 0,0:34:22.42,0:34:24.62,Default,,0,0,0,,أم أنك تريد أن تشعرني بالخزي Dialogue: 0,0:34:25.22,0:34:29.46,Default,,0,0,0,,مراراً وتكراراً بأن أحمل أشياء كهذه؟ Dialogue: 0,0:34:29.73,0:34:32.03,Default,,0,0,0,,تعلمين أن الأمر ليس كذلك. كل ما أردته... Dialogue: 0,0:34:32.10,0:34:36.54,Default,,0,0,0,,أشعر كما لو أنه يجب عليّ\Nتحمل معاناة ليست معاناتي بسببك أنت. Dialogue: 0,0:34:37.37,0:34:38.70,Default,,0,0,0,,ولكن لماذا أنت Dialogue: 0,0:34:39.41,0:34:40.81,Default,,0,0,0,,سعيد وخال من الهموم دوماً؟ Dialogue: 0,0:34:41.84,0:34:44.18,Default,,0,0,0,,هل اقترفت غلطة ما؟ Dialogue: 0,0:34:44.24,0:34:46.11,Default,,0,0,0,,لا وقت لدي لذلك. Dialogue: 0,0:34:47.31,0:34:50.45,Default,,0,0,0,,دعنا لا نقابل بعضنا لفترة من الوقت. Dialogue: 0,0:34:51.28,0:34:53.19,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- سأبدأ التصوير قريباً. Dialogue: 0,0:34:53.89,0:34:56.06,Default,,0,0,0,,أناس مثلك ممن يولدون\Nوالفرص أمامهم عند كل منعطف Dialogue: 0,0:34:56.92,0:35:00.43,Default,,0,0,0,,لا يفهمون ما تعنيه هذه الفرصة بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:35:01.23,0:35:06.03,Default,,0,0,0,,إنها المرحلة الأهم في حياتي، ولا أريد أن\Nأكون مشتتة وفاقدة لتركيزي بسبب الحب. Dialogue: 0,0:35:06.93,0:35:08.33,Default,,0,0,0,,لذا لا تتصل بي. Dialogue: 0,0:35:09.74,0:35:11.27,Default,,0,0,0,,الأمر مزعج ومرهق. Dialogue: 0,0:35:11.34,0:35:13.37,Default,,0,0,0,,حسناً. أعلم أن الأمر كان صعباً عليك. Dialogue: 0,0:35:14.24,0:35:17.11,Default,,0,0,0,,ولكن أنا آسف، لأنني لا أنوي أن أفعل\Nما قلته. Dialogue: 0,0:35:17.51,0:35:19.45,Default,,0,0,0,,أي نوع من الإشعارات السخيفة هذا؟ Dialogue: 0,0:35:20.55,0:35:21.61,Default,,0,0,0,,يا إلهي! Dialogue: 0,0:35:22.55,0:35:24.15,Default,,0,0,0,,كيف أمكنك أن تفعلي ذلك؟ Dialogue: 0,0:35:24.42,0:35:25.65,Default,,0,0,0,,قد كنت... Dialogue: 0,0:35:30.19,0:35:33.03,Default,,0,0,0,,أتعلمين حتى ما الذي تخليت عنه لأكون معك؟ Dialogue: 0,0:35:33.09,0:35:34.56,Default,,0,0,0,,إن كنت ستتخلى عنه بمطلق الأحوال، Dialogue: 0,0:35:35.09,0:35:36.60,Default,,0,0,0,,فلماذا لم تفعل ذلك في وقت سابق؟ Dialogue: 0,0:35:38.40,0:35:39.83,Default,,0,0,0,,قبل أن أسأم منك. Dialogue: 0,0:35:41.67,0:35:42.84,Default,,0,0,0,,أرجوك أن تغادر الآن. Dialogue: 0,0:35:43.44,0:35:46.67,Default,,0,0,0,,لا أريد أن أقابل أحداً من عائلتك بعد الآن. Dialogue: 0,0:37:40.29,0:37:41.55,Default,,0,0,0,,قد صحوت مبكراً... Dialogue: 0,0:37:49.40,0:37:50.93,Default,,0,0,0,,طلبت من "آه يونغ" المغادرة. Dialogue: 0,0:37:51.76,0:37:53.70,Default,,0,0,0,,إنها عرّابتي الجنية. Dialogue: 0,0:37:54.97,0:37:56.34,Default,,0,0,0,,لا تفعل ذلك من الآن فصاعداً. Dialogue: 0,0:37:56.90,0:37:58.74,Default,,0,0,0,,إن احتجت لشيء، فتحدث إلي خارجاً. Dialogue: 0,0:37:58.80,0:38:02.04,Default,,0,0,0,,لا تتصرفي على هذا النحو.\Nليس لدي كتيّب إرشاد لشجارات كهذه. Dialogue: 0,0:38:05.58,0:38:07.18,Default,,0,0,0,,أودّ أن نتشاجر حول أمور مثل... Dialogue: 0,0:38:09.02,0:38:11.88,Default,,0,0,0,,"لماذا تأخرت؟" و"لماذا تنظرين إليه؟" Dialogue: 0,0:38:12.62,0:38:15.92,Default,,0,0,0,,و"لماذا طهوت لـ(أوسكا) فقط؟"\Nأريد الشجار حول أشياء صبيانية. Dialogue: 0,0:38:15.99,0:38:17.52,Default,,0,0,0,,- إذاً...\N- الحادث Dialogue: 0,0:38:18.72,0:38:20.89,Default,,0,0,0,,الذي تعرضت له قبل 13 عاماً. Dialogue: 0,0:38:22.33,0:38:23.53,Default,,0,0,0,,ذلك الحادث Dialogue: 0,0:38:24.50,0:38:26.10,Default,,0,0,0,,الذي لا يمكنك تذكره. Dialogue: 0,0:38:28.63,0:38:29.64,Default,,0,0,0,,خلال ذلك الحادث، Dialogue: 0,0:38:33.34,0:38:34.71,Default,,0,0,0,,هناك إطفائي Dialogue: 0,0:38:35.57,0:38:37.81,Default,,0,0,0,,فقد حياته من أجل إنقاذك. Dialogue: 0,0:38:40.11,0:38:41.21,Default,,0,0,0,,ذلك الإطفائي Dialogue: 0,0:38:42.18,0:38:43.72,Default,,0,0,0,,كان والدي. Dialogue: 0,0:38:46.35,0:38:47.19,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:38:47.25,0:38:49.26,Default,,0,0,0,,الأمر يسير بالنسبة لك\Nباعتبار أنك لا تذكر شيئاً. Dialogue: 0,0:38:50.36,0:38:51.49,Default,,0,0,0,,ولكن بالنسبة لي، Dialogue: 0,0:38:52.63,0:38:56.13,Default,,0,0,0,,في كل مرة أنظر فيها إليك،\Nفإنني أفكر في والدي. Dialogue: 0,0:38:57.26,0:39:00.23,Default,,0,0,0,,لم يعد بوسعي أن أحتمل\Nالنظر في وجهك بعد الآن Dialogue: 0,0:39:01.07,0:39:04.44,Default,,0,0,0,,دون أن أشعر بالأسف على والدي. Dialogue: 0,0:39:06.57,0:39:10.54,Default,,0,0,0,,بسببك أنت، عشت طوال 13 عاماً من دون والد. Dialogue: 0,0:39:11.84,0:39:15.98,Default,,0,0,0,,هل يمكنك أن تتخيل ما كان عليه الأمر؟ Dialogue: 0,0:39:17.65,0:39:19.05,Default,,0,0,0,,هل تذكر عندما قلت Dialogue: 0,0:39:19.99,0:39:21.62,Default,,0,0,0,,إنك ستكون مثل حورية البحر الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:39:22.62,0:39:23.82,Default,,0,0,0,,لذا أرجوك أن Dialogue: 0,0:39:25.02,0:39:26.19,Default,,0,0,0,,تختفي Dialogue: 0,0:39:27.63,0:39:29.33,Default,,0,0,0,,مثل زبد البحر. Dialogue: 0,0:39:40.14,0:39:44.31,Default,,0,0,0,,رجل إطفاء فقد حياته من أجل إنقاذك. Dialogue: 0,0:39:45.14,0:39:48.05,Default,,0,0,0,,رجل الإطفاء هذا كان والدي. Dialogue: 0,0:40:18.04,0:40:20.58,Default,,0,0,0,,"رجل إطفاء يفارق الحياة أثناء إخماد حريق" Dialogue: 0,0:40:26.25,0:40:28.25,Default,,0,0,0,,"رجل الإطفاء (غيل إيك سيون)" Dialogue: 0,0:40:32.63,0:40:36.33,Default,,0,0,0,,عندما يكون الدخان كثيفاً والهواء رقيق... Dialogue: 0,0:40:37.00,0:40:39.97,Default,,0,0,0,,آمل أن تكون قد أعددتني لذلك الوقت Dialogue: 0,0:40:40.60,0:40:43.40,Default,,0,0,0,,عندما يكون مصير الحياة مجهولاً. Dialogue: 0,0:40:46.27,0:40:47.51,Default,,0,0,0,,و... Dialogue: 0,0:40:48.17,0:40:52.14,Default,,0,0,0,,إن كنت سأموت بمشيئتك، Dialogue: 0,0:40:53.41,0:40:55.21,Default,,0,0,0,,فأرجوك بنعمتك، Dialogue: 0,0:40:55.65,0:41:00.42,Default,,0,0,0,,أن تنظر بعين الرعاية لزوجتي وعائلتي. Dialogue: 0,0:41:00.49,0:41:01.62,Default,,0,0,0,,"غيل إيك سيون" Dialogue: 0,0:41:01.69,0:41:02.96,Default,,0,0,0,,أبي. Dialogue: 0,0:41:03.99,0:41:05.56,Default,,0,0,0,,قد عدت. Dialogue: 0,0:41:08.59,0:41:09.73,Default,,0,0,0,,هل كنت حقاً Dialogue: 0,0:41:10.80,0:41:13.00,Default,,0,0,0,,الرجل الذي أنقذه؟ Dialogue: 0,0:41:15.47,0:41:17.24,Default,,0,0,0,,أخبرتني أن أنتظرك على العشاء Dialogue: 0,0:41:18.37,0:41:22.88,Default,,0,0,0,,لأنك سوف تعود إلى المنزل في وقت مبكر. Dialogue: 0,0:41:24.14,0:41:27.31,Default,,0,0,0,,لكنك لم تعد على الإطلاق. Dialogue: 0,0:41:31.95,0:41:33.89,Default,,0,0,0,,هل كان ذلك لأنك أنقذته؟ Dialogue: 0,0:41:35.55,0:41:37.42,Default,,0,0,0,,ألهذا السبب لم تعد أبداً؟ Dialogue: 0,0:41:43.13,0:41:44.70,Default,,0,0,0,,أنا آسفة يا أبي. Dialogue: 0,0:41:47.43,0:41:48.73,Default,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:41:49.74,0:41:51.97,Default,,0,0,0,,لأنني قد أحببته. Dialogue: 0,0:41:55.27,0:41:56.58,Default,,0,0,0,,أبي، Dialogue: 0,0:41:58.01,0:42:00.01,Default,,0,0,0,,أنا آسفة حقاً. Dialogue: 0,0:42:15.16,0:42:16.90,Default,,0,0,0,,أنا آسفة يا أبي. Dialogue: 0,0:42:33.05,0:42:34.71,Default,,0,0,0,,ألا تشعرين بالتوتر؟ إنه أول يوم تصوير لك. Dialogue: 0,0:42:35.58,0:42:36.88,Default,,0,0,0,,أنا متوترة للغاية Dialogue: 0,0:42:37.32,0:42:39.29,Default,,0,0,0,,لدرجة أنني استغرقت وقتاً\Nفي تزرير هذه الأزرار. Dialogue: 0,0:42:39.82,0:42:41.69,Default,,0,0,0,,لا يمكنني العثور على ثقوب الأزرار. Dialogue: 0,0:42:43.19,0:42:46.16,Default,,0,0,0,,أتريدين أن تشتري حلمي؟\Nكان حلماً جيداً بحق. Dialogue: 0,0:42:46.86,0:42:47.83,Default,,0,0,0,,هل تحتاجين إلى نقود؟ Dialogue: 0,0:42:47.89,0:42:50.70,Default,,0,0,0,,ليس هذا السبب. قد حظيت حقاً بأفضل حلم. Dialogue: 0,0:42:51.30,0:42:55.70,Default,,0,0,0,,كانت هناك طاولة جميلة\Nفي منتصف حقل مغطى بالثلج. Dialogue: 0,0:42:55.77,0:42:59.20,Default,,0,0,0,,وعلى جانبي هذه الطاولة كنت\Nأنت والمدير جالسين قبالة بعضكما Dialogue: 0,0:42:59.27,0:43:00.74,Default,,0,0,0,,وتشربان شاي الأزهار الجميل ذاك. Dialogue: 0,0:43:01.11,0:43:02.21,Default,,0,0,0,,شاي الأزهار؟ Dialogue: 0,0:43:02.88,0:43:05.41,Default,,0,0,0,,هل أنت واثقة أنه لم يكن\Nمشروباً كحولياً مستخلصاً من الأزهار؟ Dialogue: 0,0:43:05.48,0:43:07.55,Default,,0,0,0,,وكيف لي أن أعرف؟\Nلا يمكنني أن أتذوق خلال أحلامي. Dialogue: 0,0:43:08.35,0:43:11.62,Default,,0,0,0,,ولكن كان هناك أحد آخر معكما. Dialogue: 0,0:43:12.22,0:43:14.12,Default,,0,0,0,,لا أعرف من كان. Dialogue: 0,0:43:14.95,0:43:17.22,Default,,0,0,0,,بكل الأحوال، عندما كنتما تحتسيان الشاي، Dialogue: 0,0:43:17.29,0:43:21.36,Default,,0,0,0,,فإن بتلات الورود الحمراء\Nقد بدأت تتهاطل من السماء. Dialogue: 0,0:43:21.83,0:43:23.50,Default,,0,0,0,,كما قلت لك، كان حلماً مشوقاً وفاتناً. Dialogue: 0,0:43:23.56,0:43:25.70,Default,,0,0,0,,ولماذا قد تبيعين حلماً جيداً كهذا لي؟ Dialogue: 0,0:43:25.76,0:43:27.47,Default,,0,0,0,,لأنه كان حلماً عنك وعن المدير التنفيذي. Dialogue: 0,0:43:27.53,0:43:30.27,Default,,0,0,0,,قلت إنه كان هناك شخص آخر.\Nعلى الأرجح ذلك الشخص هو أنت. Dialogue: 0,0:43:31.50,0:43:32.61,Default,,0,0,0,,أهكذا يسير الأمر إذاً؟ Dialogue: 0,0:43:33.47,0:43:36.08,Default,,0,0,0,,بكل الأحوال، حظاً موفقاً اليوم! Dialogue: 0,0:43:36.14,0:43:37.01,Default,,0,0,0,,شكراً لك! Dialogue: 0,0:43:41.78,0:43:43.08,Default,,0,0,0,,"لا يُسمح بدخول السيارات" Dialogue: 0,0:43:46.29,0:43:47.62,Default,,0,0,0,,يُرجى التعاون. Dialogue: 0,0:43:52.49,0:43:54.06,Default,,0,0,0,,مرحباً، أنا "جونغ سو ليم". Dialogue: 0,0:43:54.13,0:43:55.36,Default,,0,0,0,,سعدت كثيراً بلقائك. Dialogue: 0,0:43:55.43,0:43:56.40,Default,,0,0,0,,سررت بمقابلتك. Dialogue: 0,0:43:56.46,0:43:57.73,Default,,0,0,0,,هذه هي "را إيم". Dialogue: 0,0:43:58.36,0:43:59.97,Default,,0,0,0,,"را إيم"؟ شكراً لك. عمل رائع. Dialogue: 0,0:44:01.10,0:44:02.57,Default,,0,0,0,,ابذلي قصارى ما لديك، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:44:14.25,0:44:15.45,Default,,0,0,0,,- حسناً\N- كل شيء جاهز. Dialogue: 0,0:44:15.51,0:44:16.92,Default,,0,0,0,,"(يونيفرسال ستوديوز)، المشهد 2 اللقطة 1" Dialogue: 0,0:44:17.22,0:44:19.45,Default,,0,0,0,,هل انتهيتم من إغلاق الطرق؟ Dialogue: 0,0:44:20.29,0:44:21.75,Default,,0,0,0,,فلنبدأ إذاً! Dialogue: 0,0:44:21.82,0:44:23.86,Default,,0,0,0,,استعداد! ابدأ التصوير! Dialogue: 0,0:45:03.83,0:45:05.90,Default,,0,0,0,,أترين هنا؟ كان بطيئاً بعض الشيء. Dialogue: 0,0:45:06.33,0:45:08.83,Default,,0,0,0,,أيمكنك المحاولة مجدداً\Nولكن بشكل أسرع هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:45:10.67,0:45:12.81,Default,,0,0,0,,يقول إن الدوران كان بطيئاً، لذا... Dialogue: 0,0:45:12.87,0:45:14.01,Default,,0,0,0,,- حسناً.\N- دوري بشكل أسرع. Dialogue: 0,0:45:52.95,0:45:54.58,Default,,0,0,0,,يريد المخرج إعادة المشهد مرة أخرى. Dialogue: 0,0:45:54.81,0:45:56.58,Default,,0,0,0,,بدوت جيدة عبر الشاشة. Dialogue: 0,0:45:56.75,0:45:58.68,Default,,0,0,0,,حسناً. سأعود في الحال! Dialogue: 0,0:46:01.29,0:46:02.32,Default,,0,0,0,,استعداد! Dialogue: 0,0:46:02.99,0:46:03.99,Default,,0,0,0,,ابدأ التصوير! Dialogue: 0,0:46:11.73,0:46:14.00,Default,,0,0,0,,"تصوير فيلم (دارك بلود) جار الآن\Nنحن نطلب تعاونكم" Dialogue: 0,0:46:16.54,0:46:19.40,Default,,0,0,0,,- المعذرة.\N- لماذا تقطعون الطرقات؟ Dialogue: 0,0:46:19.51,0:46:22.17,Default,,0,0,0,,هناك تصوير فيلم يجري الآن.\Nأرجوك أن تسلك طريقاً مختلفاً. Dialogue: 0,0:46:22.34,0:46:23.54,Default,,0,0,0,,أياً يكن. Dialogue: 0,0:46:24.51,0:46:25.94,Default,,0,0,0,,انتظر. Dialogue: 0,0:46:29.35,0:46:30.98,Default,,0,0,0,,مهلاً، توقف! Dialogue: 0,0:46:48.80,0:46:49.84,Default,,0,0,0,,يا إلهي! Dialogue: 0,0:46:55.47,0:46:56.31,Default,,0,0,0,,"غيل را إيم"! Dialogue: 0,0:47:26.97,0:47:28.14,Default,,0,0,0,,سيدي! Dialogue: 0,0:47:43.69,0:47:44.99,Default,,0,0,0,,"را إيم"! Dialogue: 0,0:47:56.77,0:47:57.94,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,0:48:03.81,0:48:05.94,Default,,0,0,0,,"وحدة العناية المركزة" Dialogue: 0,0:48:13.62,0:48:15.82,Default,,0,0,0,,قد لا تسترد وعيها مطلقاً. Dialogue: 0,0:48:16.49,0:48:17.92,Default,,0,0,0,,أعتقد Dialogue: 0,0:48:18.82,0:48:20.13,Default,,0,0,0,,أنها ميتة دماغياً. Dialogue: 0,0:48:48.09,0:48:49.29,Default,,0,0,0,,مر أسبوعان. Dialogue: 0,0:48:52.12,0:48:54.83,Default,,0,0,0,,ما تزال غارقة في أحلامها. Dialogue: 0,0:48:56.53,0:48:58.33,Default,,0,0,0,,وجهها يبدو مطمئناً، Dialogue: 0,0:48:59.26,0:49:01.00,Default,,0,0,0,,مما يعني Dialogue: 0,0:49:02.30,0:49:03.54,Default,,0,0,0,,أنها لا تحلم بي. Dialogue: 0,0:49:06.44,0:49:08.37,Default,,0,0,0,,أعتقد أنها Dialogue: 0,0:49:09.27,0:49:10.81,Default,,0,0,0,,تنتظرني. Dialogue: 0,0:49:12.58,0:49:14.25,Default,,0,0,0,,إنها تنتظرني Dialogue: 0,0:49:15.28,0:49:16.72,Default,,0,0,0,,كي آتي إليها. Dialogue: 0,0:49:17.75,0:49:20.59,Default,,0,0,0,,غداً، وبعد غد... Dialogue: 0,0:50:24.32,0:50:26.65,Default,,0,0,0,,"(إيلوون)، مقاطعة (غيونغي)،\Nمقاطعة شمال (تشونغ تشيونغ)" Dialogue: 0,0:50:29.99,0:50:32.16,Default,,0,0,0,,"من 20-30 ميليمتر في الساعة" Dialogue: 0,0:50:32.32,0:50:34.49,Default,,0,0,0,,"تقارير المطر" Dialogue: 0,0:50:41.03,0:50:43.87,Default,,0,0,0,,"تقارير المطر" Dialogue: 0,0:50:44.87,0:50:46.20,Default,,0,0,0,,ها أنت ذا. Dialogue: 0,0:50:49.78,0:50:51.74,Default,,0,0,0,,مرحباً. ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:50:53.11,0:50:54.38,Default,,0,0,0,,حسناً. في الواقع... Dialogue: 0,0:50:55.58,0:50:58.45,Default,,0,0,0,,قابلت "را إيم" هنا منذ بضعة أيام. Dialogue: 0,0:50:59.32,0:51:01.05,Default,,0,0,0,,- هنا؟\N- أجل. Dialogue: 0,0:51:02.95,0:51:04.49,Default,,0,0,0,,قبل أن تتعرض للأذى. Dialogue: 0,0:51:05.32,0:51:07.49,Default,,0,0,0,,ولماذا كانت هنا؟ هل أتت لمقابلتي؟ Dialogue: 0,0:51:07.56,0:51:09.06,Default,,0,0,0,,قال إن ذلك لم يكن السبب. Dialogue: 0,0:51:09.80,0:51:10.93,Default,,0,0,0,,ولكنها Dialogue: 0,0:51:11.90,0:51:14.10,Default,,0,0,0,,طلبت مني أن أكون سعيداً Dialogue: 0,0:51:14.77,0:51:16.27,Default,,0,0,0,,كما لو أننا لن نقابل بعضنا ثانية. Dialogue: 0,0:51:17.57,0:51:19.07,Default,,0,0,0,,بدا ذلك غريباً. Dialogue: 0,0:51:21.57,0:51:22.81,Default,,0,0,0,,كيف حالها؟ Dialogue: 0,0:51:25.21,0:51:27.98,Default,,0,0,0,,ما الذي كانت تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:51:28.35,0:51:29.68,Default,,0,0,0,,كانت تبحث بين كتبك. Dialogue: 0,0:51:35.02,0:51:36.32,Default,,0,0,0,,هنا تحديداً. Dialogue: 0,0:51:36.76,0:51:38.29,Default,,0,0,0,,أي كتاب؟ Dialogue: 0,0:51:38.36,0:51:40.06,Default,,0,0,0,,لم أتمكن من رؤية ذلك. Dialogue: 0,0:51:40.69,0:51:44.36,Default,,0,0,0,,لكن أشك في أنها قد أتت إلى هنا\Nللبحث بين الكتب فحسب. Dialogue: 0,0:51:45.20,0:51:48.10,Default,,0,0,0,,لم يخطر لي ذلك سوى اليوم فحسب. Dialogue: 0,0:52:19.56,0:52:21.40,Default,,0,0,0,,"(آليس) في بلاد العجائب" Dialogue: 0,0:52:29.44,0:52:31.08,Default,,0,0,0,,"ارتعشت السكين في يد الحورية الصغيرة Dialogue: 0,0:52:31.14,0:52:32.64,Default,,0,0,0,,ثم رمت السكين بعيداً لتتقاذفها الأمواج Dialogue: 0,0:52:36.01,0:52:37.82,Default,,0,0,0,,تحول لون الأمواج إلى أحمر\Nحين وقعت السكين داخلها Dialogue: 0,0:52:37.88,0:52:39.22,Default,,0,0,0,,كانت الشمس قد أخذت بالشروق فوق المحيط Dialogue: 0,0:52:47.13,0:52:49.39,Default,,0,0,0,,حدقت الحورية الصغيرة في الأمير\Nالذي أخذ يتلاشى بعيداً Dialogue: 0,0:52:49.46,0:52:51.30,Default,,0,0,0,,ورمت نفسها بين الأمواج Dialogue: 0,0:52:56.47,0:52:59.67,Default,,0,0,0,,لتتحول الحورية الصغيرة إثر ذلك\Nإلى زبد البحر وتختفي" Dialogue: 0,0:53:13.35,0:53:16.42,Default,,0,0,0,,"لتتحول الحورية الصغيرة إثر ذلك\Nإلى زبد البحر وتختفي" Dialogue: 0,0:53:35.14,0:53:39.71,Default,,0,0,0,,"لتتحول الحورية الصغيرة إثر ذلك\Nإلى زبد البحر وتختفي" Dialogue: 0,0:53:52.22,0:53:53.73,Default,,0,0,0,,وصلت إليك هذه الأزهار. Dialogue: 0,0:53:53.79,0:53:55.09,Default,,0,0,0,,لي؟ Dialogue: 0,0:54:03.97,0:54:06.71,Default,,0,0,0,,"أحبك يا أمي. Dialogue: 0,0:54:07.54,0:54:09.84,Default,,0,0,0,,دائماً وأبداً. Dialogue: 0,0:54:10.58,0:54:11.71,Default,,0,0,0,,من (جو وون)." Dialogue: 0,0:54:13.61,0:54:15.95,Default,,0,0,0,,كنت سوف تستسلم هكذا بمطلق الأحوال. Dialogue: 0,0:54:17.75,0:54:19.02,Default,,0,0,0,,يبدو هذا كما كان Dialogue: 0,0:54:19.65,0:54:22.15,Default,,0,0,0,,عندما كان "جو وون" في العشرينات من عمره. Dialogue: 0,0:54:23.26,0:54:26.39,Default,,0,0,0,,سيدة "نام"، أحضري لي مزهرية،\Nولتكن الأجمل لدينا. Dialogue: 0,0:54:26.66,0:54:27.66,Default,,0,0,0,,أجل يا سيدتي. Dialogue: 0,0:54:36.13,0:54:38.34,Default,,0,0,0,,أراد "جونغ هيون" أن يدفع، Dialogue: 0,0:54:39.10,0:54:43.41,Default,,0,0,0,,لكن صاحبة المطعم تساءلت عن\Nسبب وجود الكاميرا. Dialogue: 0,0:54:44.21,0:54:46.24,Default,,0,0,0,,وعندما أخبرها أنني كنت مغنياً، Dialogue: 0,0:54:46.51,0:54:50.68,Default,,0,0,0,,قالت،\N"أريد توقيع هذا المغني! ولكن من يكون؟" Dialogue: 0,0:54:50.92,0:54:53.29,Default,,0,0,0,,أخبرها "جونغ هيون" أنني "أوسكا"، فقالت له، Dialogue: 0,0:54:53.35,0:54:58.09,Default,,0,0,0,,"(أوسكا)! لا بد لي من الحصول على التوقيع! Dialogue: 0,0:54:58.49,0:55:02.29,Default,,0,0,0,,ولكن هل (أوسكا) مغن أم مغنية؟" Dialogue: 0,0:55:09.30,0:55:10.70,Default,,0,0,0,,أنت أيها الأحمق. Dialogue: 0,0:55:10.77,0:55:13.20,Default,,0,0,0,,أتعلم أن ضحكتك تبدو مزيفة؟ Dialogue: 0,0:55:13.27,0:55:14.71,Default,,0,0,0,,تلك القصة ليست مضحكة إلى هذه الدرجة. Dialogue: 0,0:55:14.77,0:55:17.08,Default,,0,0,0,,ما الذي تعنيه؟ إنها مضحكة للغاية. Dialogue: 0,0:55:18.14,0:55:20.08,Default,,0,0,0,,هل تشفق عليّ لأنني أصبحت مسناً؟ Dialogue: 0,0:55:20.75,0:55:22.41,Default,,0,0,0,,أشفق عليّ وأعطني المال إذاً. Dialogue: 0,0:55:22.48,0:55:24.22,Default,,0,0,0,,هذا مضحك. Dialogue: 0,0:55:24.72,0:55:28.59,Default,,0,0,0,,حسناً، سأعطيك شيئاً يساوي المال. Dialogue: 0,0:55:31.66,0:55:32.59,Default,,0,0,0,,هاك. Dialogue: 0,0:55:34.29,0:55:37.03,Default,,0,0,0,,ما هذه؟ هل هي قنبلة؟ Dialogue: 0,0:55:38.16,0:55:40.40,Default,,0,0,0,,أم أنه عصفور ميت؟ Dialogue: 0,0:55:40.47,0:55:43.10,Default,,0,0,0,,لماذا لم أفكر في ذلك؟ Dialogue: 0,0:55:44.24,0:55:45.57,Default,,0,0,0,,ما مشكلتك اليوم؟ Dialogue: 0,0:55:51.68,0:55:52.84,Default,,0,0,0,,ما هذا... Dialogue: 0,0:55:54.28,0:55:56.45,Default,,0,0,0,,إنها كل تلك الأشياء\Nالتي حاولت أن أحصل عليها منك. Dialogue: 0,0:55:57.48,0:55:59.62,Default,,0,0,0,,هل ستعطيني إياها حقاً؟ Dialogue: 0,0:56:00.42,0:56:02.72,Default,,0,0,0,,أجل. اعتبر أنني أدفع لك الإيجار. Dialogue: 0,0:56:02.79,0:56:04.96,Default,,0,0,0,,لماذا تفعل ذلك؟ هل تورطت في متاعب؟ Dialogue: 0,0:56:05.02,0:56:06.22,Default,,0,0,0,,انس الأمر إذاً. Dialogue: 0,0:56:06.56,0:56:07.73,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,0:56:07.99,0:56:10.33,Default,,0,0,0,,شكراً لك يا "جو وون". Dialogue: 0,0:56:13.40,0:56:16.10,Default,,0,0,0,,لنلتقط صورة لنا سوياً. Dialogue: 0,0:56:16.17,0:56:17.97,Default,,0,0,0,,هذا مقرف! لماذا قد ألتقط صورة معك؟ Dialogue: 0,0:56:18.04,0:56:19.90,Default,,0,0,0,,لدي حقوق لاستخدام صوري. Dialogue: 0,0:56:19.97,0:56:22.21,Default,,0,0,0,,لم نلتقط صورة لنا معاً\Nمنذ أن كنت في سن 21. Dialogue: 0,0:56:23.44,0:56:25.08,Default,,0,0,0,,ستندم على ذلك لاحقاً. Dialogue: 0,0:56:25.14,0:56:28.08,Default,,0,0,0,,نصف حياتي عبارة عن ندم وتأمل. Dialogue: 0,0:56:28.51,0:56:30.52,Default,,0,0,0,,ذلك النوم من الندم الذي لن يجدي نفعاً. Dialogue: 0,0:56:33.52,0:56:34.69,Default,,0,0,0,,صحيح. Dialogue: 0,0:56:35.05,0:56:36.69,Default,,0,0,0,,إنك شخص سيئ حقاً. Dialogue: 0,0:56:46.90,0:56:48.03,Default,,0,0,0,,ماسة. Dialogue: 0,0:57:14.06,0:57:15.19,Default,,0,0,0,,"يو يونغ". Dialogue: 0,0:57:19.03,0:57:20.87,Default,,0,0,0,,لطالما عرفت ذلك. Dialogue: 0,0:57:26.57,0:57:28.64,Default,,0,0,0,,لطالما عرفت أنك\Nكنت تدعني أتغلب عليك عمداً. Dialogue: 0,0:57:34.58,0:57:35.88,Default,,0,0,0,,فعلاً... Dialogue: 0,0:57:38.65,0:57:40.15,Default,,0,0,0,,شكراً لك على كل شيء. Dialogue: 0,0:57:53.57,0:57:56.23,Default,,0,0,0,,أترين؟ هذه هي أنت. Dialogue: 0,0:57:58.04,0:57:59.70,Default,,0,0,0,,انظري كم أنت مذهلة! Dialogue: 0,0:58:01.37,0:58:02.44,Default,,0,0,0,,أيمكنك أن تري ذلك؟ Dialogue: 0,0:58:03.41,0:58:07.88,Default,,0,0,0,,إنك قوية وذكية،\Nولذلك بوسعك أن تتغلبي على هذا. Dialogue: 0,0:58:09.48,0:58:11.08,Default,,0,0,0,,أسرعي واستعيدي وعيك، "را إيم". Dialogue: 0,0:58:12.75,0:58:15.29,Default,,0,0,0,,من ينام كل هذه المدة؟ Dialogue: 0,0:58:17.09,0:58:18.99,Default,,0,0,0,,ألا ترين أن الجميع قلقون عليك؟ Dialogue: 0,0:58:20.59,0:58:21.83,Default,,0,0,0,,هيا استعيدي وعيك. Dialogue: 0,0:58:22.83,0:58:24.23,Default,,0,0,0,,استعيدي وعيك فحسب. Dialogue: 0,0:58:24.96,0:58:26.36,Default,,0,0,0,,إن استعدت وعيك، Dialogue: 0,0:58:29.63,0:58:31.30,Default,,0,0,0,,فسوف أرسلك إلى "جو وون". Dialogue: 0,0:58:33.10,0:58:35.01,Default,,0,0,0,,سأرسلك إليه بابتسامة. Dialogue: 0,0:58:38.04,0:58:39.91,Default,,0,0,0,,لذا أرجوك أن تستفيقي أيتها الطفلة. Dialogue: 0,0:58:44.02,0:58:45.65,Default,,0,0,0,,سأخبرك مسبقاً Dialogue: 0,0:58:47.22,0:58:48.42,Default,,0,0,0,,بأنك Dialogue: 0,0:58:49.12,0:58:51.16,Default,,0,0,0,,الجارة المغتربة الأولى والأخيرة Dialogue: 0,0:58:51.96,0:58:54.79,Default,,0,0,0,,التي ستتلقى رسالة كهذه من "كيم جو وون" Dialogue: 0,0:58:55.16,0:58:56.96,Default,,0,0,0,,المنحدر من طبقة اجتماعية رائدة عليا. Dialogue: 0,0:58:58.63,0:59:01.77,Default,,0,0,0,,لذا يمكنك أن تحظي ببعض الفخر بذلك. Dialogue: 0,0:59:05.00,0:59:08.74,Default,,0,0,0,,الفروع على الأشجار تهتز بعنف في مهب الريح. Dialogue: 0,0:59:10.74,0:59:12.78,Default,,0,0,0,,آمل أن تقرئي هذه الرسالة Dialogue: 0,0:59:13.85,0:59:18.25,Default,,0,0,0,,في ظهيرة مماثلة لظهيرة اليوم، حيث تتسبب\Nالرياح في حفيف الفروع والأغصان. Dialogue: 0,0:59:20.25,0:59:22.12,Default,,0,0,0,,كي تتمكني من رؤية Dialogue: 0,0:59:22.82,0:59:24.99,Default,,0,0,0,,ما رأيته بالضبط. Dialogue: 0,0:59:30.40,0:59:34.33,Default,,0,0,0,,إن وقفت أمام النافذة حيث وقفت أنا، Dialogue: 0,0:59:36.87,0:59:40.10,Default,,0,0,0,,واستلقيت على السرير حيث أستلقي، Dialogue: 0,0:59:44.88,0:59:48.45,Default,,0,0,0,,وقرأت الكتب التي أقرؤها... Dialogue: 0,0:59:52.55,0:59:54.65,Default,,0,0,0,,إن تمكنا من مشاركة هذه اللحظات... Dialogue: 0,1:00:11.07,1:00:12.64,Default,,0,0,0,,فحينها سيكون ذلك كافياً للقول Dialogue: 0,1:00:13.84,1:00:15.74,Default,,0,0,0,,إننا مع بعضنا. Dialogue: 0,1:00:30.59,1:00:32.22,Default,,0,0,0,,سيكون ذلك كافياً للقول Dialogue: 0,1:00:33.39,1:00:35.46,Default,,0,0,0,,إننا سعيدان Dialogue: 0,1:00:38.86,1:00:40.53,Default,,0,0,0,,كأي ثنائي آخر. Dialogue: 0,1:02:05.35,1:02:07.49,Default,,0,0,0,,لا تحبي أي شخص آخر Dialogue: 0,1:02:09.69,1:02:12.99,Default,,0,0,0,,كوني وحيدة وأحبيني إلى الأبد. Dialogue: 0,1:02:15.09,1:02:17.50,Default,,0,0,0,,لا تتقربي حتى من "يو يونغ". Dialogue: 0,1:02:19.10,1:02:20.43,Default,,0,0,0,,هذا يعد سفاح قربى. Dialogue: 0,1:02:29.51,1:02:30.78,Default,,0,0,0,,ربما يكون هذا Dialogue: 0,1:02:33.28,1:02:35.81,Default,,0,0,0,,القرار الأكثر أنانية في حياتي، Dialogue: 0,1:02:38.62,1:02:42.55,Default,,0,0,0,,ولكن عليك احترامه، باعتباره قرار\Nمن شخص منحدر من طبقة اجتماعية عليا. Dialogue: 0,1:02:45.36,1:02:47.33,Default,,0,0,0,,كنت مذهلة للغاية وعلى الدوام. Dialogue: 0,1:02:50.53,1:02:52.03,Default,,0,0,0,,عديني Dialogue: 0,1:02:52.76,1:02:53.93,Default,,0,0,0,,أنك ستبقين مذهلة إلى الأبد. Dialogue: 0,1:03:08.18,1:03:09.88,Default,,0,0,0,,سوف أشتاق إليك Dialogue: 0,1:03:12.98,1:03:14.55,Default,,0,0,0,,كثيراً. Dialogue: 0,1:03:20.09,1:03:21.36,Default,,0,0,0,,أحبك. Dialogue: 0,1:03:23.56,1:03:24.93,Default,,0,0,0,,أحبك. Dialogue: 0,1:03:57.40,1:03:59.36,Default,,0,0,0,,ترجمة "فراس قبرتاي"