[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,31,1 Style: Default - Copy,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,5,10,10,10,1 Style: Advertisingblod,AdvertisingBold,52,&H00F8FBFC,&H00FFFFFF,&H001D0274,&H00080808,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,32,32,70,1 Style: tarjma,Arial,38,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,8,10,10,10,1 Style: Style,Fiolex Girls,40,&HAA660D55,&H000000FF,&H00542F5D,&HFFFFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,20,20,0,1 Style: دراما 2,mohammad bold art 1,39,&H00A9CAF3,&H00FFFFFF,&H96020203,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,20,20,59,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:43.24,0:00:44.37,Default,,0,0,0,,لقد تأخرت 10 دقائق. Dialogue: 0,0:00:44.54,0:00:46.37,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:00:46.44,0:00:48.78,Default,,0,0,0,,أتابع المقترضين مني. Dialogue: 0,0:00:49.91,0:00:52.51,Default,,0,0,0,,هذه الفتاة تبدو مألوفة لي. Dialogue: 0,0:00:52.85,0:00:54.22,Default,,0,0,0,,أنا من دعوتها. Dialogue: 0,0:00:54.58,0:00:56.25,Default,,0,0,0,,الآنسة "غيل" ضيفتي اليوم. Dialogue: 0,0:00:56.32,0:00:59.52,Default,,0,0,0,,لكن ضيفتك لا يمكنها أن تشيح بناظريها عني. Dialogue: 0,0:01:02.49,0:01:05.19,Default,,0,0,0,,يبدو أنها تحدق بك غاضبة. Dialogue: 0,0:01:05.26,0:01:06.49,Default,,0,0,0,,أعلم ذلك. Dialogue: 0,0:01:07.16,0:01:08.96,Default,,0,0,0,,أخبرتها أنها تكون أجمل عندما تغضب. Dialogue: 0,0:01:09.33,0:01:10.50,Default,,0,0,0,,مغفل. Dialogue: 0,0:01:11.70,0:01:13.03,Default,,0,0,0,,أنت المرأة التي أعرفها بالفعل. Dialogue: 0,0:01:14.80,0:01:16.04,Default,,0,0,0,,فلنجلس هنا. Dialogue: 0,0:01:18.17,0:01:19.44,Default,,0,0,0,,ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:01:21.34,0:01:22.74,Default,,0,0,0,,ينتابني الفضول بصراحة. Dialogue: 0,0:01:23.51,0:01:25.61,Default,,0,0,0,,كيف تعرفان بعضكما الآخر؟ Dialogue: 0,0:01:26.18,0:01:28.55,Default,,0,0,0,,هناك قرابة 230 بلداً في العالم، Dialogue: 0,0:01:28.62,0:01:31.12,Default,,0,0,0,,وأناس مثلك يتحدثون بخمس لغات. Dialogue: 0,0:01:31.59,0:01:32.92,Default,,0,0,0,,ومع ذلك، Dialogue: 0,0:01:33.59,0:01:36.62,Default,,0,0,0,,لا كلمات يمكن لها أن تصف طبيعة علاقتنا. Dialogue: 0,0:01:38.39,0:01:40.03,Default,,0,0,0,,يا لهذا الهراء! Dialogue: 0,0:01:41.36,0:01:42.80,Default,,0,0,0,,ما الأصناف اللذيذة لديهم؟ Dialogue: 0,0:01:46.27,0:01:49.24,Default,,0,0,0,,المعذرة، ولكن كل الطاولات محجوزة. Dialogue: 0,0:01:49.67,0:01:50.87,Default,,0,0,0,,أهي محجوزة حقاً؟ Dialogue: 0,0:01:51.14,0:01:54.34,Default,,0,0,0,,من المغفل الذي حجز جميع الطاولات؟ Dialogue: 0,0:01:54.84,0:01:56.28,Default,,0,0,0,,- هو؟\N- أجل. Dialogue: 0,0:02:01.45,0:02:05.62,Default,,0,0,0,,هل نسيت؟ إن حجزت طاولة،\Nفإنني سأشتري المطعم برمته. Dialogue: 0,0:02:07.09,0:02:08.89,Default,,0,0,0,,أكان طعام سجن جزيرة "جيجو" مناسباً لذوقك؟ Dialogue: 0,0:02:10.16,0:02:12.46,Default,,0,0,0,,تنفيذ محكوميتك يجعل جمالك يزداد تألقاً. Dialogue: 0,0:02:16.97,0:02:21.37,Default,,0,0,0,,أليس كذلك؟ يشع جمالي تألقاً\Nبغض النظر عن الزمان أو المكان. Dialogue: 0,0:02:22.47,0:02:23.71,Default,,0,0,0,,تلك هي طريقته دوماً. Dialogue: 0,0:02:24.37,0:02:26.27,Default,,0,0,0,,لندعه وشأنه ونشرب نخباً. Dialogue: 0,0:02:26.34,0:02:27.84,Default,,0,0,0,,يبدو ذلك جيداً. Dialogue: 0,0:02:29.24,0:02:33.18,Default,,0,0,0,,نخب ليل جزيرة "جيجو" الذي سيتكشف أمامنا Dialogue: 0,0:02:33.25,0:02:37.72,Default,,0,0,0,,وإلى عينيك الأكثر قتامة والأجمل من الليل. Dialogue: 0,0:02:40.32,0:02:42.66,Default,,0,0,0,,ربما يُعزى جمال عيني هذا Dialogue: 0,0:02:43.36,0:02:45.76,Default,,0,0,0,,لنجم يشع أمامي Dialogue: 0,0:02:46.29,0:02:49.30,Default,,0,0,0,,كان قد زار السماء من فوقي لفترة وجيزة. Dialogue: 0,0:02:50.03,0:02:51.47,Default,,0,0,0,,لقد كشفت أمري. Dialogue: 0,0:02:52.47,0:02:54.97,Default,,0,0,0,,أعلميني إن كنت متلألئاً كثيراً،\Nلكي أعود وأجلس في الخلف. Dialogue: 0,0:02:55.04,0:02:57.91,Default,,0,0,0,,لا، أفضّل أن Dialogue: 0,0:02:57.97,0:02:59.64,Default,,0,0,0,,أصاب بالعمى من نورك. Dialogue: 0,0:03:03.68,0:03:06.41,Default,,0,0,0,,في الحقيقة، أنا من أشد المعجبين بك\Nمنذ 3 سنوات. Dialogue: 0,0:03:07.48,0:03:10.12,Default,,0,0,0,,هل يمكن أن أناديك "أوسكي"؟ Dialogue: 0,0:03:10.39,0:03:11.99,Default,,0,0,0,,- بالطبع.\N- "أوسكي"؟ Dialogue: 0,0:03:12.05,0:03:16.26,Default,,0,0,0,,ربما لا تعرفين ذلك، ولكنني رجل سهل. Dialogue: 0,0:03:17.13,0:03:19.09,Default,,0,0,0,,حسناً، كما ترى، Dialogue: 0,0:03:20.40,0:03:22.23,Default,,0,0,0,,لا أتظاهر بأنني صعبة المنال كذلك. Dialogue: 0,0:03:22.30,0:03:24.27,Default,,0,0,0,,هذا جنوني تماماً. Dialogue: 0,0:03:26.94,0:03:27.90,Default,,0,0,0,,الزم الصمت. Dialogue: 0,0:03:36.44,0:03:42.62,Default,,0,0,0,,"هناك امرأة تحبك Dialogue: 0,0:03:43.48,0:03:49.36,Default,,0,0,0,,تلك المرأة كرست نفسها لحبك Dialogue: 0,0:03:49.79,0:03:52.96,Default,,0,0,0,,مثل ظلك Dialogue: 0,0:03:53.03,0:03:56.26,Default,,0,0,0,,تتبعك كل يوم Dialogue: 0,0:03:57.07,0:04:00.70,Default,,0,0,0,,هذه المرأة في داخل أعماقها Dialogue: 0,0:04:00.77,0:04:03.37,Default,,0,0,0,,تنتحب صامتة Dialogue: 0,0:04:05.47,0:04:12.28,Default,,0,0,0,,كم يجب أن أحتمل أكثر Dialogue: 0,0:04:12.35,0:04:18.89,Default,,0,0,0,,وأنا أنتظرك فحسب Dialogue: 0,0:04:18.95,0:04:22.59,Default,,0,0,0,,وأعاني من هذا الحب المريع Dialogue: 0,0:04:22.66,0:04:25.89,Default,,0,0,0,,أعاني من هذا الحب المريع Dialogue: 0,0:04:25.96,0:04:30.10,Default,,0,0,0,,لأجعلك تحبني مجدداً؟" Dialogue: 0,0:05:18.75,0:05:19.91,Default,,0,0,0,,- من فعل ذلك؟\N- يا لها من فوضى! Dialogue: 0,0:05:19.98,0:05:21.22,Default,,0,0,0,,من فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:23.58,0:05:24.79,Default,,0,0,0,,- مرحباً يا سيدي.\N- مرحباً يا سيدي. Dialogue: 0,0:05:25.35,0:05:26.89,Default,,0,0,0,,سأشتري كل هذه الملابس. Dialogue: 0,0:05:26.95,0:05:27.96,Default,,0,0,0,,أجل يا سيدي. Dialogue: 0,0:05:32.99,0:05:34.60,Default,,0,0,0,,- وصلتك رسالة جديدة.\N- وصلتك رسالة جديدة. Dialogue: 0,0:06:10.20,0:06:11.33,Default,,0,0,0,,لماذا هو ضيق هكذا؟ Dialogue: 0,0:07:02.68,0:07:04.09,Default,,0,0,0,,سأعود في الحال يا آنسة "غيل". Dialogue: 0,0:07:11.73,0:07:12.83,Default,,0,0,0,,قف مكانك. Dialogue: 0,0:07:16.26,0:07:17.67,Default,,0,0,0,,قلت لك إنني لن ألعب دوراً ثانوياً. Dialogue: 0,0:07:17.73,0:07:20.60,Default,,0,0,0,,لا تفعل ذلك. انتهى الأمر بيننا بالفعل. Dialogue: 0,0:07:20.67,0:07:24.87,Default,,0,0,0,,لقد تم إطلاق سراحي للتو.\Nهل أنت من اتصل بالشرطة؟ Dialogue: 0,0:07:24.94,0:07:26.64,Default,,0,0,0,,كنت ستلقى حتفك لو لم أفعل ذلك. Dialogue: 0,0:07:27.04,0:07:30.51,Default,,0,0,0,,- نحن ندفع الضرائب من أجل مساعدة الشرطة.\N- أنا أدفع ضرائب أكثر منك. Dialogue: 0,0:07:30.91,0:07:34.18,Default,,0,0,0,,نزر يسير من المال كان سيحل الأمر.\Nماذا لو كان الأمر قد انتشر عبر الإنترنت؟ Dialogue: 0,0:07:34.25,0:07:36.38,Default,,0,0,0,,"نزر يسير من المال كان سيحل الأمر"؟ Dialogue: 0,0:07:37.59,0:07:39.32,Default,,0,0,0,,بالتأكيد أمور كهذه بسيطة على الأغنياء. Dialogue: 0,0:07:39.39,0:07:43.29,Default,,0,0,0,,أجل، إنها كذلك. لكنك أفسدت حياتي الهادئة. Dialogue: 0,0:07:43.36,0:07:45.43,Default,,0,0,0,,- ألهذا السبب فعلت ذلك؟\N- ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:07:45.49,0:07:48.90,Default,,0,0,0,,حجزت جميع طاولات المطعم بكل وقاحة\Nمن أجل ثلاثتكم فحسب. Dialogue: 0,0:07:50.77,0:07:52.00,Default,,0,0,0,,ولكن هذا كان... Dialogue: 0,0:07:52.07,0:07:56.04,Default,,0,0,0,,أتظن أنه يمكنك أن تسخر من أدائي لمجرد\Nأنك تقيم حفلات في استاد "طوكيو دوم"؟ Dialogue: 0,0:07:56.80,0:07:59.07,Default,,0,0,0,,ومع ذلك تدّعي بأنك\Nترعى وتشجع المواهب الشابة؟ Dialogue: 0,0:07:59.17,0:08:00.74,Default,,0,0,0,,مهلاً، لم يكن هذا ما حدث... Dialogue: 0,0:08:00.81,0:08:04.05,Default,,0,0,0,,ما الذي يمكنك أن تعلّمه إن كنت\Nتنظر باستخفاف واحتقار لأداءات الآخرين؟ Dialogue: 0,0:08:06.91,0:08:10.95,Default,,0,0,0,,- دعني أتكلم. يمكنني أن أثرثر كثيراً كذلك.\N- دعني وشأني. Dialogue: 0,0:08:11.02,0:08:12.89,Default,,0,0,0,,لم أحجز جميع الطاولات. Dialogue: 0,0:08:12.95,0:08:15.32,Default,,0,0,0,,ولم أكن لأقلل أبداً من أدائك. Dialogue: 0,0:08:15.69,0:08:18.83,Default,,0,0,0,,لم يسبق لي أن قللت يوماً\Nمن أداء أي شخص آخر. Dialogue: 0,0:08:21.73,0:08:23.23,Default,,0,0,0,,لأن الجميع أفضل مني. Dialogue: 0,0:08:25.40,0:08:28.44,Default,,0,0,0,,قلت لي أن أكون صريحاً باعتبار أنني\Nبذلت جهداً كبيراً لقطع كل تلك المسافة. Dialogue: 0,0:08:30.44,0:08:31.64,Default,,0,0,0,,أتفهم ذلك. Dialogue: 0,0:08:32.77,0:08:34.11,Default,,0,0,0,,لذا دعني بينما لا أزال لطيفاً معك. Dialogue: 0,0:08:35.81,0:08:37.11,Default,,0,0,0,,كن لئيماً إذاً. Dialogue: 0,0:08:38.51,0:08:41.68,Default,,0,0,0,,بإخبارك التالي فإنني أرعى مصلحتك لاول مرة. Dialogue: 0,0:08:42.82,0:08:44.79,Default,,0,0,0,,أنا أميل إلى الرجال. Dialogue: 0,0:08:46.25,0:08:47.32,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:47.42,0:08:48.52,Default,,0,0,0,,أنا مثليّ. Dialogue: 0,0:08:51.36,0:08:53.03,Default,,0,0,0,,كف عن ذلك! Dialogue: 0,0:08:54.93,0:08:56.53,Default,,0,0,0,,ألهذه الدرجة أنت متلهف للخلاص مني؟ Dialogue: 0,0:08:56.60,0:08:58.13,Default,,0,0,0,,أهذا هو الأسلوب الشائع حالياً؟ Dialogue: 0,0:09:03.40,0:09:06.37,Default,,0,0,0,,صحيح. هناك عدد غير قليل\Nمن المثليين في مجالنا. Dialogue: 0,0:09:07.78,0:09:09.98,Default,,0,0,0,,أليس هذا مجرد اختلاف في الأذواق فحسب؟ Dialogue: 0,0:09:10.58,0:09:11.58,Default,,0,0,0,,من يأبه لذلك؟ Dialogue: 0,0:09:13.38,0:09:14.62,Default,,0,0,0,,أتظن ذلك حقاً؟ Dialogue: 0,0:09:16.05,0:09:17.32,Default,,0,0,0,,سأفكر بشأن ذلك ثانية. Dialogue: 0,0:09:18.62,0:09:19.55,Default,,0,0,0,,جبان. Dialogue: 0,0:09:36.57,0:09:37.61,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:38.54,0:09:40.31,Default,,0,0,0,,"أفضّل أن أصاب بالعمى من نورك." Dialogue: 0,0:09:41.81,0:09:44.25,Default,,0,0,0,,"هل يمكن أن أناديك (أوسكي)؟" Dialogue: 0,0:09:44.31,0:09:46.75,Default,,0,0,0,,متى كان صوتي كأنه يخرج من أنفي هكذا؟ Dialogue: 0,0:09:47.52,0:09:48.72,Default,,0,0,0,,أترين؟ لماذا تحدقين بي Dialogue: 0,0:09:48.78,0:09:51.92,Default,,0,0,0,,بنظرات قاتلة، بينما تتحولين إلى مراهقة\Nبعينين بريئتين وواسعتين أمام "يو يونغ"؟ Dialogue: 0,0:09:52.99,0:09:54.92,Default,,0,0,0,,لأنه بخلاف أحدهم،\Nيجعلني "أوسكي" أشعر بأنوثتي، Dialogue: 0,0:09:55.59,0:09:58.33,Default,,0,0,0,,ولست مجرد حالة خيرية\Nفقيرة ومهمشة بالنسبة له. Dialogue: 0,0:09:58.96,0:10:02.46,Default,,0,0,0,,فتاك "أوسكي" هذا لديه حشد من الفتيات\Nمثلك على نطاق عالمي. Dialogue: 0,0:10:02.53,0:10:06.77,Default,,0,0,0,,المهم في ذلك الآن هو أن\Nعزيزي "أوسكي" أمامي مباشرة. Dialogue: 0,0:10:07.27,0:10:08.40,Default,,0,0,0,,هذا مثير للجنون. Dialogue: 0,0:10:08.94,0:10:10.20,Default,,0,0,0,,ألا تقرئين الصحف؟ Dialogue: 0,0:10:10.27,0:10:13.94,Default,,0,0,0,,عزيزك "أوسكي" عبارة عن زير نساء. Dialogue: 0,0:10:14.01,0:10:15.68,Default,,0,0,0,,النساء اللواتي أبعدتهن عنه لوحدهن... Dialogue: 0,0:10:15.74,0:10:17.48,Default,,0,0,0,,أبعد تلك المرأة عنك إذاً. Dialogue: 0,0:10:18.11,0:10:19.85,Default,,0,0,0,,كانت تحدق بك باهتمام بالغ. Dialogue: 0,0:10:23.72,0:10:25.69,Default,,0,0,0,,إنه أنت حقاً! Dialogue: 0,0:10:26.79,0:10:30.56,Default,,0,0,0,,كنت أفكر بك بينما\Nكنت أتمشى بمحاذاة الشاطئ. Dialogue: 0,0:10:31.19,0:10:33.89,Default,,0,0,0,,وفجأة صادفتك بشكل سحري. Dialogue: 0,0:10:35.33,0:10:37.23,Default,,0,0,0,,ما الذي أتى بك\Nكل تلك المسافة إلى جزيرة "جيجو"؟ Dialogue: 0,0:10:37.30,0:10:39.60,Default,,0,0,0,,العمل. إنني أستكشف مواقع التصوير. Dialogue: 0,0:10:40.33,0:10:42.87,Default,,0,0,0,,لو كنت أعلم أنه من المقدّر لنا أن نلتقي، Dialogue: 0,0:10:42.94,0:10:47.11,Default,,0,0,0,,ما كان علينا أن نعاني\Nمن تلك البداية المتعبة. Dialogue: 0,0:10:49.51,0:10:51.45,Default,,0,0,0,,أو ربما ما كان علينا\Nأن نبدأ لقاءاتنا على الإطلاق. Dialogue: 0,0:10:52.01,0:10:53.28,Default,,0,0,0,,صديقاتك بانتظارك. Dialogue: 0,0:10:54.62,0:10:56.18,Default,,0,0,0,,بحقك! Dialogue: 0,0:10:56.25,0:10:57.95,Default,,0,0,0,,إنني أفوقهن مرتبة بكثير. Dialogue: 0,0:10:58.89,0:11:00.09,Default,,0,0,0,,يمكنكن المضي في طريقكن. Dialogue: 0,0:11:02.96,0:11:04.13,Default,,0,0,0,,أرى Dialogue: 0,0:11:04.56,0:11:05.79,Default,,0,0,0,,أنك مع إحداهن. Dialogue: 0,0:11:05.86,0:11:09.60,Default,,0,0,0,,أجل، لم يسبق لي أن عانيت يوماً إلى هذا\Nالحد لإقناع امرأة في تناول العشاء معي. Dialogue: 0,0:11:17.47,0:11:20.14,Default,,0,0,0,,أكره أن أتطفل عليك، ولكن من هما والداك؟ Dialogue: 0,0:11:20.37,0:11:22.18,Default,,0,0,0,,أرجو أن تغادري إن كنت تعلمين أنك تتطفلين. Dialogue: 0,0:11:23.58,0:11:26.51,Default,,0,0,0,,مزاج هذا المرأة حاد.\Nأخشى من أن تنهض وترحل. Dialogue: 0,0:11:27.55,0:11:29.85,Default,,0,0,0,,طلبت منك المغادرة مرتين. Dialogue: 0,0:11:31.92,0:11:35.39,Default,,0,0,0,,دعنا نصادف بعضنا\Nبهذا الشكل السحري مجدداً إذاً. Dialogue: 0,0:11:37.83,0:11:39.29,Default,,0,0,0,,سررت بلقائك. Dialogue: 0,0:11:49.64,0:11:51.14,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ إلى أين أنت ذاهبة؟ Dialogue: 0,0:12:01.78,0:12:02.78,Default,,0,0,0,,المعذرة. Dialogue: 0,0:12:11.06,0:12:12.06,Default,,0,0,0,,أنت تعرفينني، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:12.13,0:12:14.16,Default,,0,0,0,,أجل، لقد رأيتك للتو. Dialogue: 0,0:12:14.23,0:12:16.26,Default,,0,0,0,,لم يكن هذا ما أعنيه. أنت تعرفينني. Dialogue: 0,0:12:17.26,0:12:18.37,Default,,0,0,0,,هل تعرفينني؟ Dialogue: 0,0:12:18.93,0:12:21.57,Default,,0,0,0,,إنك تعرفينني. ألا تذكرين ذلك حقاً؟ Dialogue: 0,0:12:21.64,0:12:23.74,Default,,0,0,0,,لا أذكر ذلك. من تكونين؟ Dialogue: 0,0:12:23.80,0:12:26.01,Default,,0,0,0,,ستكونين حمقاء إن سألتني من أكون. Dialogue: 0,0:12:26.71,0:12:28.98,Default,,0,0,0,,أنا التي عثرت على حقيبة صديقتك. Dialogue: 0,0:12:30.04,0:12:31.41,Default,,0,0,0,,حقيبة؟ Dialogue: 0,0:12:32.98,0:12:34.62,Default,,0,0,0,,أجل، هذه أنا. Dialogue: 0,0:12:34.88,0:12:37.18,Default,,0,0,0,,العالم أصغر مما يظنه الناس. Dialogue: 0,0:12:40.86,0:12:42.99,Default,,0,0,0,,يبدو أنك تتحدثين إلى الشخص الخطأ. Dialogue: 0,0:12:44.13,0:12:45.26,Default,,0,0,0,,لا، غير صحيح. Dialogue: 0,0:12:45.99,0:12:48.50,Default,,0,0,0,,أقول لك إنك قد خلطت بيني وبين شخص آخر. Dialogue: 0,0:12:49.20,0:12:51.17,Default,,0,0,0,,- إذاً لماذا يرتعش صوتك هكذا؟\N- المعذرة! Dialogue: 0,0:12:51.23,0:12:52.77,Default,,0,0,0,,كفي عن التمثيل. Dialogue: 0,0:12:53.37,0:12:56.07,Default,,0,0,0,,هل عليّ أن أجعلك تقولين\Nإن ذلك الاعتذار كان الأسهل؟ Dialogue: 0,0:12:56.64,0:12:58.11,Default,,0,0,0,,أهكذا هم الأغنياء؟ Dialogue: 0,0:12:58.17,0:13:02.71,Default,,0,0,0,,كدت أن تكلفي صديقتي خسارة عملها\Nالذي كرست نفسها من أجله طوال 5 سنوات. Dialogue: 0,0:13:02.98,0:13:05.25,Default,,0,0,0,,اتفقنا على تسوية الأمر،\Nولكنك مع ذلك نقضت اتفاقنا Dialogue: 0,0:13:05.31,0:13:06.91,Default,,0,0,0,,واتصلت بالمتجر؟ Dialogue: 0,0:13:07.31,0:13:09.18,Default,,0,0,0,,أتستمتعين بالحياة على هذا النحو؟\Nهل الأمر يستحق ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:09.25,0:13:10.28,Default,,0,0,0,,هذا يكفي. Dialogue: 0,0:13:14.62,0:13:16.46,Default,,0,0,0,,لماذا تتصرفين على هذا النحو في مكان عام؟ Dialogue: 0,0:13:17.69,0:13:18.73,Default,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:13:22.53,0:13:25.07,Default,,0,0,0,,لا يمكنني أن أتنفس. Dialogue: 0,0:13:26.87,0:13:27.90,Default,,0,0,0,,وكأن ذلك صحيح. Dialogue: 0,0:13:30.17,0:13:31.71,Default,,0,0,0,,لا تعرف شيئاً عن الأمر، لذا لا تحشر نفسك. Dialogue: 0,0:13:31.77,0:13:33.37,Default,,0,0,0,,آمل لو كان الأمر هكذا، Dialogue: 0,0:13:33.97,0:13:36.58,Default,,0,0,0,,لكن تم إطلاعي على الأمر،\Nوالسيد "ليم" فسر لي ما حدث. Dialogue: 0,0:13:36.64,0:13:38.58,Default,,0,0,0,,لذا فأنا أعرف عن الأمر أكثر مما تعرفين. Dialogue: 0,0:13:38.65,0:13:40.05,Default,,0,0,0,,- لذا هدئي من روعك واعتذري لها.\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:40.11,0:13:41.88,Default,,0,0,0,,اعتذري لها. Dialogue: 0,0:13:43.75,0:13:44.72,Default,,0,0,0,,ولم عليّ فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:44.79,0:13:46.92,Default,,0,0,0,,الناس الذين يستخدمون صالتنا\Nلكبار الشخصيات، اكتسبوا ذلك الحق Dialogue: 0,0:13:46.99,0:13:49.66,Default,,0,0,0,,بإنفاقهم 100 مليون وون أو أكثر سنوياً. Dialogue: 0,0:13:49.72,0:13:53.06,Default,,0,0,0,,لكن بسببك أنت، فإن حقوقهم\Nفي ذلك اليوم قد تم انتهاكها. Dialogue: 0,0:13:55.50,0:13:57.46,Default,,0,0,0,,حسناً، لنقل إن الأمر كان كذلك. Dialogue: 0,0:13:58.43,0:14:01.20,Default,,0,0,0,,ولكن أكان دخولي إلى تلك الصالة الغبية\Nأمراً يُعتبر مخالفة جسيمة؟ Dialogue: 0,0:14:01.77,0:14:03.27,Default,,0,0,0,,وكأنني قد خنت بلادي؟ Dialogue: 0,0:14:03.64,0:14:06.04,Default,,0,0,0,,من يسرق بيضة سيسرق ثوراً. Dialogue: 0,0:14:11.61,0:14:13.95,Default,,0,0,0,,لو كنت أعلم أن الأمور\Nستخرج عن السيطرة على هذا النحو، Dialogue: 0,0:14:14.75,0:14:16.72,Default,,0,0,0,,ما كنت لأقول شيئاً. Dialogue: 0,0:14:17.22,0:14:19.79,Default,,0,0,0,,أنا مستاءة لأن استقامتي الأخلاقية\Nتجبرني على التحدث Dialogue: 0,0:14:20.69,0:14:21.89,Default,,0,0,0,,عندما أرى ظلماً قد وقع. Dialogue: 0,0:14:22.56,0:14:25.23,Default,,0,0,0,,ما من داع لاستيائك. اعتذري أنت أيضاً. Dialogue: 0,0:14:26.29,0:14:27.13,Default,,0,0,0,,المعذرة. Dialogue: 0,0:14:27.19,0:14:29.00,Default,,0,0,0,,إن اتفقتما على تسوية الأمر،\Nفإن عليك الالتزام بذلك. Dialogue: 0,0:14:29.06,0:14:30.90,Default,,0,0,0,,الوعد هو الوعد. Dialogue: 0,0:14:31.03,0:14:33.07,Default,,0,0,0,,لم أقطع وعداً كهذا مطلقاً. Dialogue: 0,0:14:33.50,0:14:35.54,Default,,0,0,0,,لقد عثرت على حقيبة صديقتك. Dialogue: 0,0:14:35.60,0:14:37.91,Default,,0,0,0,,لكنها لم تكن حقيبتي. Dialogue: 0,0:14:39.17,0:14:41.31,Default,,0,0,0,,يبدو أنك لم تتعلمي درسك بعد. Dialogue: 0,0:14:41.58,0:14:43.14,Default,,0,0,0,,- تعالي إلى هنا.\N- توقفي. Dialogue: 0,0:14:44.48,0:14:45.58,Default,,0,0,0,,أنتما الاثنان، Dialogue: 0,0:14:46.81,0:14:48.12,Default,,0,0,0,,هلا منحتمانا لحظة على انفراد؟ Dialogue: 0,0:14:48.98,0:14:49.98,Default,,0,0,0,,رجاء. Dialogue: 0,0:14:50.58,0:14:51.75,Default,,0,0,0,,أرجوك يا آنسة "غيل". Dialogue: 0,0:15:10.44,0:15:11.61,Default,,0,0,0,,هل أنت عابسة؟ Dialogue: 0,0:15:12.61,0:15:13.91,Default,,0,0,0,,هل أنت كذلك حقاً؟ Dialogue: 0,0:15:15.14,0:15:17.04,Default,,0,0,0,,كيف يمكنك أن تتجاهليني عندما... Dialogue: 0,0:15:17.71,0:15:20.88,Default,,0,0,0,,كيف أمكنك أن تفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:21.52,0:15:22.55,Default,,0,0,0,,كما توقعت. Dialogue: 0,0:15:23.58,0:15:25.42,Default,,0,0,0,,لم أكن أدافع عنها. Dialogue: 0,0:15:25.49,0:15:27.19,Default,,0,0,0,,كنت فقط أدافع عن مبدأ... Dialogue: 0,0:15:27.25,0:15:29.42,Default,,0,0,0,,من هم هؤلاء الذين ينفقون 100 مليون وون Dialogue: 0,0:15:30.09,0:15:33.39,Default,,0,0,0,,في مركز تجاري خلال عام واحد؟ Dialogue: 0,0:15:33.86,0:15:36.76,Default,,0,0,0,,ما الذي يجعلهم أعظم مني بكثير؟ Dialogue: 0,0:15:38.73,0:15:40.40,Default,,0,0,0,,لن تفهمي الأمر حتى لو فسرته لك. Dialogue: 0,0:15:41.47,0:15:42.77,Default,,0,0,0,,هل ستفسره لي بالإنكليزية؟ Dialogue: 0,0:15:43.44,0:15:45.67,Default,,0,0,0,,فسره لي وأنا سأفهمه. Dialogue: 0,0:15:46.47,0:15:48.14,Default,,0,0,0,,كم يبلغ رصيدك المصرفي؟ Dialogue: 0,0:15:49.74,0:15:51.88,Default,,0,0,0,,ليس الكثير. لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:52.45,0:15:54.85,Default,,0,0,0,,ذلك ما أعنيه. هذا هو الاختلاف في الأمر. Dialogue: 0,0:15:55.12,0:15:56.02,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:56.08,0:15:58.49,Default,,0,0,0,,أنت تعرفين رصيدك المصرفي، Dialogue: 0,0:15:58.55,0:16:00.99,Default,,0,0,0,,أما أولئك الناس المختلفون عنك\Nفلا يعرفون أرصدتهم Dialogue: 0,0:16:01.06,0:16:04.16,Default,,0,0,0,,باعتبار أن أرصدتهم في المصارف المحلية\Nوالخارجية تتزايد على مدار الثانية. Dialogue: 0,0:16:06.19,0:16:07.70,Default,,0,0,0,,كان ذلك الجزء الأسهل من الشرح. Dialogue: 0,0:16:08.06,0:16:09.03,Default,,0,0,0,,والآن، هل تعلمين Dialogue: 0,0:16:09.10,0:16:14.60,Default,,0,0,0,,ما الشيء الناجم عن اختلاف الموارد المالية\Nوكمية الثروات الموزعة؟ Dialogue: 0,0:16:15.77,0:16:16.97,Default,,0,0,0,,الطبقات الاجتماعية. Dialogue: 0,0:16:17.34,0:16:20.11,Default,,0,0,0,,إنهم ينفقون 100 مليون وون سنوياً\Nمن أجل هدفين فحسب. Dialogue: 0,0:16:21.01,0:16:22.44,Default,,0,0,0,,عدم المساواة والتمييز. Dialogue: 0,0:16:22.84,0:16:26.15,Default,,0,0,0,,إن لم يستطيعوا الحكم والهيمنة،\Nفهم يريدون أن يحظوا بالتمييز بشكل كامل. Dialogue: 0,0:16:27.45,0:16:28.95,Default,,0,0,0,,تلك عقليتهم وهذا هو مبررهم. Dialogue: 0,0:16:32.32,0:16:34.25,Default,,0,0,0,,وهل هكذا تفكر أنت أيضاً؟ Dialogue: 0,0:16:34.99,0:16:36.29,Default,,0,0,0,,ما من سبب لعدم القيام بذلك. Dialogue: 0,0:16:40.23,0:16:43.23,Default,,0,0,0,,اعثر على مفتاح دراجتي النارية،\Nوسآخذه منك عندما أعود إلى "سول". Dialogue: 0,0:16:55.94,0:16:58.61,Default,,0,0,0,,ما الذي حدث؟ لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:16:59.38,0:17:00.58,Default,,0,0,0,,حسناً... Dialogue: 0,0:17:01.32,0:17:02.32,Default,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:17:02.82,0:17:04.39,Default,,0,0,0,,ألست هنا لتصوير الفيديو الموسيقي؟ Dialogue: 0,0:17:04.45,0:17:05.89,Default,,0,0,0,,سألتك ما الذي حدث. Dialogue: 0,0:17:05.95,0:17:07.55,Default,,0,0,0,,لماذا أنت هنا ولست في "سول"؟ Dialogue: 0,0:17:10.86,0:17:12.73,Default,,0,0,0,,يمكنك أن تؤنبني. Dialogue: 0,0:17:13.23,0:17:15.33,Default,,0,0,0,,ليس عليك أن تمنحني دوراً خلال التصوير. Dialogue: 0,0:17:15.40,0:17:17.93,Default,,0,0,0,,سأكتفي بمشاهدة\Nمشهد المجازفة بالسيارات فحسب. Dialogue: 0,0:17:18.40,0:17:20.13,Default,,0,0,0,,أو ربما بوسعي أن أكون مساعدة. Dialogue: 0,0:17:20.40,0:17:22.47,Default,,0,0,0,,ولكن أرجوك ألا تأمرني بالمغادرة. Dialogue: 0,0:17:22.54,0:17:25.74,Default,,0,0,0,,إذاً فقد تبعتنا سراً\Nطوال هذه المسافة إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:17:26.84,0:17:29.84,Default,,0,0,0,,صادف أن فزت برحلة طيران مجانية. Dialogue: 0,0:17:29.91,0:17:31.68,Default,,0,0,0,,لا عجب أنك قد اتصلت بنا. Dialogue: 0,0:17:38.92,0:17:39.99,Default,,0,0,0,,أين تقيمين؟ Dialogue: 0,0:17:40.35,0:17:42.32,Default,,0,0,0,,ليس عليك القلق بشأن ذلك. Dialogue: 0,0:17:42.39,0:17:45.26,Default,,0,0,0,,أعرف جيمجلبانغ يعمل على مدار الساعة،\Nويبعد مسافة 20 دقيقة فحسب من هنا. Dialogue: 0,0:17:45.53,0:17:47.43,Default,,0,0,0,,ماذا؟ جيمجلبانغ؟ Dialogue: 0,0:17:49.23,0:17:50.93,Default,,0,0,0,,أكنت دوماً متهورة على هذا النحو؟ Dialogue: 0,0:17:51.77,0:17:55.44,Default,,0,0,0,,أم أنك تتجاهلين ما أقوله\Nلأنك قد أصبحت متكبرة؟ Dialogue: 0,0:17:55.90,0:17:57.20,Default,,0,0,0,,هذا غير صحيح. Dialogue: 0,0:17:57.27,0:17:58.41,Default,,0,0,0,,ومع هذا تفعلين ما فعلتيه؟ Dialogue: 0,0:18:04.01,0:18:06.85,Default,,0,0,0,,سننهي استكشاف الموقع خلال ساعتين،\Nلذا انتظري في غرفتي. Dialogue: 0,0:18:07.15,0:18:08.38,Default,,0,0,0,,علينا أن نتحدث اليوم. Dialogue: 0,0:18:08.45,0:18:09.38,Default,,0,0,0,,أجل يا سيدي. Dialogue: 0,0:18:10.35,0:18:11.69,Default,,0,0,0,,أراك لاحقاً. Dialogue: 0,0:18:12.29,0:18:13.59,Default,,0,0,0,,مرحى! Dialogue: 0,0:18:14.76,0:18:16.29,Default,,0,0,0,,كيف يمكنك أن تكوني سعيدة بذلك؟ Dialogue: 0,0:18:16.36,0:18:18.36,Default,,0,0,0,,طلب رجل منك أن تنتظريه في غرفته في الفندق. Dialogue: 0,0:18:18.89,0:18:21.20,Default,,0,0,0,,الرياح شديدة في جزيرة "جيجو". Dialogue: 0,0:18:22.13,0:18:24.43,Default,,0,0,0,,هل عليّ أن أستحم؟ Dialogue: 0,0:18:24.70,0:18:26.27,Default,,0,0,0,,ماذا ستفعلين؟ Dialogue: 0,0:18:32.04,0:18:34.21,Default,,0,0,0,,مرحباً، أحتاج إلى غرفة... Dialogue: 0,0:18:34.71,0:18:35.98,Default,,0,0,0,,مرحباً بك يا سيدي. Dialogue: 0,0:18:36.04,0:18:37.81,Default,,0,0,0,,كل الأمور بخير هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:37.88,0:18:40.35,Default,,0,0,0,,كما أطلعتك خلال الاجتماع، Dialogue: 0,0:18:40.41,0:18:42.85,Default,,0,0,0,,الزوار القادمون من خارج البلاد\Nيتجاوبون بشكل إيجابي مع... Dialogue: 0,0:18:42.92,0:18:45.25,Default,,0,0,0,,على رسلك. أنا هنا للاسترخاء فحسب. Dialogue: 0,0:18:45.79,0:18:47.72,Default,,0,0,0,,جهز لي غرفة في الحال. Dialogue: 0,0:18:47.79,0:18:49.09,Default,,0,0,0,,بسبب تصوير الفيديو الموسيقي Dialogue: 0,0:18:49.46,0:18:53.46,Default,,0,0,0,,والتدفق المفاجئ لمعجبي "أوسكا"، Dialogue: 0,0:18:53.53,0:18:54.90,Default,,0,0,0,,ليس هناك أي غرف شاغرة. Dialogue: 0,0:18:55.70,0:18:58.10,Default,,0,0,0,,بالكاد تدبرنا أمر الحصول على غرفة لك... Dialogue: 0,0:18:58.17,0:19:00.83,Default,,0,0,0,,"بالكاد تدبرتم"؟ ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:19:01.27,0:19:02.50,Default,,0,0,0,,هناك الغرفة التي أقيم فيها دوماً. Dialogue: 0,0:19:02.57,0:19:06.37,Default,,0,0,0,,أمتعة شخص آخر كانت موجودة هناك\Nبالفعل منذ عدة أيام. Dialogue: 0,0:19:06.44,0:19:07.64,Default,,0,0,0,,"أمتعة شخص آخر"؟ Dialogue: 0,0:19:08.94,0:19:10.74,Default,,0,0,0,,أهي أمتعة "تشوي يو يونغ"؟ Dialogue: 0,0:19:11.98,0:19:13.58,Default,,0,0,0,,ذلك السافل! Dialogue: 0,0:19:17.72,0:19:19.62,Default,,0,0,0,,أكانت هذه مصادفة؟ Dialogue: 0,0:19:21.26,0:19:22.22,Default,,0,0,0,,ألا تعرفني؟ Dialogue: 0,0:19:22.49,0:19:24.83,Default,,0,0,0,,إذاً هل قطعت كل تلك المسافة لرؤيتي؟ Dialogue: 0,0:19:24.99,0:19:25.96,Default,,0,0,0,,أهكذا يسير الأمر إذاً؟ Dialogue: 0,0:19:27.23,0:19:29.13,Default,,0,0,0,,كيف عرفت أنني كنت متواجداً هنا؟ Dialogue: 0,0:19:29.20,0:19:30.60,Default,,0,0,0,,لم يكن من الصعب اكتشاف ذلك. Dialogue: 0,0:19:30.66,0:19:33.07,Default,,0,0,0,,حتى معجبي "أوسكا" من المراهقين\Nيمكنهم اكتشاف ذلك بسهولة. Dialogue: 0,0:19:35.57,0:19:38.41,Default,,0,0,0,,إذاً هل من سبب لرؤية بعضنا مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:19:38.47,0:19:40.37,Default,,0,0,0,,لا، ولذلك اختلقت سبباً. Dialogue: 0,0:19:40.44,0:19:41.48,Default,,0,0,0,,"اختلقت"؟ Dialogue: 0,0:19:42.74,0:19:44.08,Default,,0,0,0,,أهو من أجل "جو وون"؟ Dialogue: 0,0:19:45.45,0:19:46.88,Default,,0,0,0,,- خرجتما في موعد مدبر.\N- إذاً علمت بالأمر. Dialogue: 0,0:19:47.61,0:19:50.52,Default,,0,0,0,,يبدو أن المحادثات بين والدي ووالديه\Nقد قطعت شوطاً طويلاً. Dialogue: 0,0:19:51.52,0:19:53.55,Default,,0,0,0,,وماذا عنك؟ ما حقيقة مشاعرك تجاهه؟ Dialogue: 0,0:19:53.62,0:19:56.59,Default,,0,0,0,,إنه من نخبة النخبة بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:19:56.96,0:19:59.43,Default,,0,0,0,,على الأرجح هو أكثر عازب مؤهل ومرغوب به. Dialogue: 0,0:19:59.49,0:20:02.73,Default,,0,0,0,,ولكن كما قلت، أنا هنا من أجلك أنت،\Nلا من أجل "كيم جو وون". Dialogue: 0,0:20:04.30,0:20:05.93,Default,,0,0,0,,أريد إحياء الصداقة بيننا مجدداً. Dialogue: 0,0:20:06.83,0:20:09.97,Default,,0,0,0,,سنصبح أقارب عما قريب. ألن يكون\Nالوضع بيننا غير مريح لو استمر هكذا؟ Dialogue: 0,0:20:10.64,0:20:11.64,Default,,0,0,0,,أنت مميزة حقاً. Dialogue: 0,0:20:13.91,0:20:15.94,Default,,0,0,0,,- كيف يمكن أن يكون الأمر بهذه السهولة؟\N- ولم لا؟ Dialogue: 0,0:20:17.04,0:20:19.35,Default,,0,0,0,,بينما لم تنته علاقتنا بطريقة ودية، Dialogue: 0,0:20:19.91,0:20:22.25,Default,,0,0,0,,إلا أنها لم تكن عاطفية بما يكفي لنا\Nلنظل متعلقين بها. Dialogue: 0,0:20:23.12,0:20:23.95,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:24.02,0:20:25.92,Default,,0,0,0,,لم نكن مغرمين ببعضنا. Dialogue: 0,0:20:26.75,0:20:27.96,Default,,0,0,0,,هذا ما ظننته. Dialogue: 0,0:20:32.09,0:20:33.53,Default,,0,0,0,,من كانت تلك المرأة التي قابلناها، Dialogue: 0,0:20:33.89,0:20:36.50,Default,,0,0,0,,أعني تلك الوضيعة التي كانت مع "جو وون"؟ Dialogue: 0,0:20:36.56,0:20:39.83,Default,,0,0,0,,انتبهي لألفاظك. إنها ليست\Nمع "جو وون" وإنما معي أنا. Dialogue: 0,0:20:40.87,0:20:41.87,Default,,0,0,0,,لا بد أنك تمازحني. Dialogue: 0,0:20:42.84,0:20:44.14,Default,,0,0,0,,ماذا حدث لمعاييرك؟ Dialogue: 0,0:20:44.20,0:20:47.07,Default,,0,0,0,,أخبرتك أن تنتبهي لما تقولين. إنها برفقتي. Dialogue: 0,0:20:47.64,0:20:48.81,Default,,0,0,0,,ألم تفهمي ما أعنيه؟ Dialogue: 0,0:20:49.68,0:20:51.14,Default,,0,0,0,,أنا أواعدها. Dialogue: 0,0:20:52.81,0:20:54.21,Default,,0,0,0,,إنك تكذب عليّ. Dialogue: 0,0:20:55.12,0:20:56.38,Default,,0,0,0,,ليست من نوعك المفضل. Dialogue: 0,0:20:58.75,0:21:00.02,Default,,0,0,0,,كما لم تكوني أنت. Dialogue: 0,0:21:34.09,0:21:37.56,Default,,0,0,0,,أغاني الحب التي ألفتها حتى الآن كانت عنك. Dialogue: 0,0:21:38.46,0:21:42.53,Default,,0,0,0,,لكنني لا أود أن أؤلف\Nالمزيد من الأغاني عنك. Dialogue: 0,0:21:44.50,0:21:46.83,Default,,0,0,0,,أرجوك أن ترحلي عن أغنياتي الآن Dialogue: 0,0:21:47.43,0:21:50.34,Default,,0,0,0,,لتصبحي بطلة حياتي كلها. Dialogue: 0,0:22:11.26,0:22:13.43,Default,,0,0,0,,هذه أكبر ماسة لديهم هنا. Dialogue: 0,0:22:14.29,0:22:15.33,Default,,0,0,0,,أيجب أن تكون أكبر؟ Dialogue: 0,0:22:15.80,0:22:18.03,Default,,0,0,0,,أمر مؤسف. أشعر باستياء شديد. Dialogue: 0,0:22:23.64,0:22:25.87,Default,,0,0,0,,أنت نجم ولى عليه الدهر بالنسبة لي، Dialogue: 0,0:22:27.71,0:22:29.71,Default,,0,0,0,,لكن يبدو أنك خططت للزواج بي. Dialogue: 0,0:22:31.21,0:22:32.55,Default,,0,0,0,,إنك أكثر سذاجة مما ظننت. Dialogue: 0,0:22:33.38,0:22:34.35,Default,,0,0,0,,يا لخيبة الأمل! Dialogue: 0,0:22:35.68,0:22:39.49,Default,,0,0,0,,يعبث المرء لفترة وجيزة مع المشاهير\Nعندما يكون شاباً، لكنه لا يتزوج بهم. Dialogue: 0,0:22:40.29,0:22:42.22,Default,,0,0,0,,ألا تعرف أنني\Nسأرث الأعمال التجارية لوالدي؟ Dialogue: 0,0:22:43.82,0:22:46.83,Default,,0,0,0,,كنت على وشك أن أشعر بالسأم منك،\Nفلماذا لم يكن بوسعك الانتظار؟ Dialogue: 0,0:22:46.99,0:22:47.86,Default,,0,0,0,,عندها... Dialogue: 0,0:22:48.83,0:22:51.16,Default,,0,0,0,,على الأقل كان من الممكن\Nأن ننفصل بطريقة ودية. Dialogue: 0,0:23:25.57,0:23:26.73,Default,,0,0,0,,هل كسرت أصبعك؟ Dialogue: 0,0:23:27.10,0:23:28.97,Default,,0,0,0,,لماذا تقرع الباب إن كان هناك جرس؟ Dialogue: 0,0:23:29.04,0:23:31.27,Default,,0,0,0,,ألا يجب علينا أن نتمرن إن لم تكن مشغولاً؟ Dialogue: 0,0:23:31.34,0:23:33.51,Default,,0,0,0,,ما رأيك بسباق دراجات جبلي؟\Nما تزال كل المعدات هنا. Dialogue: 0,0:23:34.31,0:23:35.71,Default,,0,0,0,,لا، الطقس بارد. Dialogue: 0,0:23:35.78,0:23:37.11,Default,,0,0,0,,أعد لي غرفتي فحسب. Dialogue: 0,0:23:39.91,0:23:42.52,Default,,0,0,0,,إن تغلبت عليّ فإنني سأنتقل إلى "غانغنام". Dialogue: 0,0:23:45.35,0:23:49.62,Default,,0,0,0,,أعني ذلك بالفعل، سيكون منزل "إتشيون"\Nرهن تصرفك، وسأخلي هذه الغرفة أيضاً. Dialogue: 0,0:23:49.69,0:23:52.13,Default,,0,0,0,,ماذا تريد مقابل رفع الرهان\Nإلى هذا المستوى العالي؟ Dialogue: 0,0:23:52.93,0:23:53.79,Default,,0,0,0,,"غيل را إيم". Dialogue: 0,0:23:53.86,0:23:55.13,Default,,0,0,0,,كف عن المزاح. Dialogue: 0,0:23:55.20,0:23:57.33,Default,,0,0,0,,لست أمزح. أنا بحاجة ماسة لها. Dialogue: 0,0:23:59.13,0:24:00.30,Default,,0,0,0,,هل أنت خائف من الخسارة؟ Dialogue: 0,0:24:21.19,0:24:23.32,Default,,0,0,0,,فلنستقل سيارة واحدة. أين الخريطة؟ Dialogue: 0,0:24:23.86,0:24:24.83,Default,,0,0,0,,في السيارة. Dialogue: 0,0:24:32.80,0:24:34.27,Default,,0,0,0,,أحضر لي دراجتي من غرفة "يو يونغ". Dialogue: 0,0:24:34.33,0:24:35.24,Default,,0,0,0,,حاضر يا سيدي. Dialogue: 0,0:24:45.55,0:24:48.62,Default,,0,0,0,,المسار هنا غادر. ما زال بوسعك\Nالتحدث عن ذلك إن كنت خائفاً. Dialogue: 0,0:24:48.88,0:24:50.48,Default,,0,0,0,,وكأنك لست أنت الذي يرتعد خوفاً! Dialogue: 0,0:24:51.42,0:24:55.46,Default,,0,0,0,,إن خسرت، فلن يكون لك أي رأي\Nبشأن علاقتي مع "غيل را إيم". Dialogue: 0,0:24:57.19,0:24:58.63,Default,,0,0,0,,لن تقع في حبائل غرامك. Dialogue: 0,0:24:58.69,0:25:00.36,Default,,0,0,0,,ربما لا تعرفان بعضكما بشكل وثيق. Dialogue: 0,0:25:00.89,0:25:05.50,Default,,0,0,0,,لا يمكنك التخلي عن كل شيء من أجل امرأة،\Nأما أنا فيمكنني التخلي عن كل شيء. Dialogue: 0,0:25:06.33,0:25:08.57,Default,,0,0,0,,النساء يعرفن ذلك غريزياً، Dialogue: 0,0:25:08.90,0:25:10.60,Default,,0,0,0,,خاصة النساء الفقيرات. Dialogue: 0,0:25:13.31,0:25:15.01,Default,,0,0,0,,نحن مستعدون، هلا انطلقنا؟ Dialogue: 0,0:25:15.08,0:25:16.04,Default,,0,0,0,,هلا انطلقنا؟ Dialogue: 0,0:25:16.14,0:25:20.28,Default,,0,0,0,,- أجل، ولكنني لن أتهاون معك مطلقاً.\N- لا بأس. Dialogue: 0,0:25:20.35,0:25:23.78,Default,,0,0,0,,إنها الشخص الذي أحتاجه،\Nوإن كان ذلك بالصدفة، Dialogue: 0,0:25:24.38,0:25:25.55,Default,,0,0,0,,لذا لا يمكنني أن أسمح لك بالفوز. Dialogue: 0,0:25:26.85,0:25:28.66,Default,,0,0,0,,حسناً. لننطلق. Dialogue: 0,0:25:29.29,0:25:30.72,Default,,0,0,0,,مهلاً. Dialogue: 0,0:25:32.26,0:25:35.23,Default,,0,0,0,,هل يمكنني مرافقتكما؟\Nأنا بارعة في قيادة الدراجات. Dialogue: 0,0:25:35.30,0:25:36.46,Default,,0,0,0,,لا يمكنك الركوب في المقعد الخلفي. Dialogue: 0,0:25:36.53,0:25:37.86,Default,,0,0,0,,لم أطلب ذلك منك أنت. Dialogue: 0,0:25:38.83,0:25:40.43,Default,,0,0,0,,فرصة قيادة دراجة برفقة "أوسكا" Dialogue: 0,0:25:40.50,0:25:42.57,Default,,0,0,0,,أمر لا يتكرر كثيراً. Dialogue: 0,0:25:42.64,0:25:44.57,Default,,0,0,0,,يبدو ذلك رائعاً. تعالي معنا. Dialogue: 0,0:25:45.07,0:25:48.38,Default,,0,0,0,,لكنه سباق بيننا للفوز بما يريده الآخر. Dialogue: 0,0:25:48.51,0:25:49.38,Default,,0,0,0,,أهذا مناسب لك؟ Dialogue: 0,0:25:49.48,0:25:51.95,Default,,0,0,0,,حقاً؟ هذا رائع. Dialogue: 0,0:25:52.41,0:25:55.95,Default,,0,0,0,,في الواقع كنت سأطلب منك معروفاً. Dialogue: 0,0:25:56.78,0:25:59.05,Default,,0,0,0,,أما الآن فكل ما علي فعله هو الفوز. Dialogue: 0,0:25:59.12,0:26:01.86,Default,,0,0,0,,عرفت أن هناك صلة بيننا. ما هذا المعروف؟ Dialogue: 0,0:26:02.72,0:26:07.03,Default,,0,0,0,,إن فزت، هلّا سمحت لي\Nبالعمل في فيديو أغنيتك؟ Dialogue: 0,0:26:07.09,0:26:08.46,Default,,0,0,0,,أهذا كل شيء؟ Dialogue: 0,0:26:09.26,0:26:11.40,Default,,0,0,0,,إنه أمر يسير للغاية. Dialogue: 0,0:26:11.93,0:26:13.63,Default,,0,0,0,,علام تتراهنان؟ Dialogue: 0,0:26:13.70,0:26:15.47,Default,,0,0,0,,بماذا ستراهنين أنت؟ Dialogue: 0,0:26:27.65,0:26:31.28,Default,,0,0,0,,نحن على القمة هنا.\Nخط النهاية هو تلك المنارة. Dialogue: 0,0:26:31.55,0:26:34.09,Default,,0,0,0,,من يصل أولاً إلى هناك هو الفائز. Dialogue: 0,0:26:34.69,0:26:35.96,Default,,0,0,0,,هناك مسار واحد. Dialogue: 0,0:26:36.36,0:26:39.69,Default,,0,0,0,,ما من اختصارات هنا. لن تتمكني من العودة\Nإن توغلت داخل الغابة لكسب الوقت. Dialogue: 0,0:26:39.76,0:26:41.60,Default,,0,0,0,,أتخبرني بذلك الأمر لئلا أفعله؟ Dialogue: 0,0:26:41.66,0:26:43.36,Default,,0,0,0,,أخبرك به لأنني أشعر بالقلق عليك. Dialogue: 0,0:26:44.20,0:26:45.27,Default,,0,0,0,,هل أنت متأكدة من ذلك؟ Dialogue: 0,0:26:45.33,0:26:47.00,Default,,0,0,0,,إن رفضت ذلك، هل ستحملني على ظهرك؟ Dialogue: 0,0:26:47.07,0:26:49.10,Default,,0,0,0,,سأحملك بين ذراعي لأتمكن من رؤيتك. Dialogue: 0,0:26:51.50,0:26:52.77,Default,,0,0,0,,لننطلق. Dialogue: 0,0:26:53.67,0:26:55.14,Default,,0,0,0,,خذا نفساً عميقاً. مستعدان؟ Dialogue: 0,0:27:00.65,0:27:01.95,Default,,0,0,0,,أنا جاهزة للانطلاق! Dialogue: 0,0:28:11.72,0:28:13.39,Default,,0,0,0,,"الدرب إلى الطريق الساحلي" Dialogue: 0,0:28:58.26,0:29:00.33,Default,,0,0,0,,عزيزتي "آه يونغ"، Dialogue: 0,0:29:01.37,0:29:03.87,Default,,0,0,0,,الشمس توشك أن تغرب أمامي. Dialogue: 0,0:29:04.87,0:29:07.91,Default,,0,0,0,,عندما أتيت إلى هنا لأول مرة\Nلتقدمي طلب توظيفك، Dialogue: 0,0:29:07.97,0:29:10.04,Default,,0,0,0,,تساءلت كيف كان يبدو غروب الشمس. Dialogue: 0,0:29:11.75,0:29:13.38,Default,,0,0,0,,وفي اللحظة التي قلت لي فيها "المعذرة"، Dialogue: 0,0:29:13.45,0:29:16.52,Default,,0,0,0,,في ذلك اليوم، Dialogue: 0,0:29:17.45,0:29:20.49,Default,,0,0,0,,امتلكت كل جوارحي. Dialogue: 0,0:29:22.49,0:29:24.42,Default,,0,0,0,,لذا أرجوك ألا تبقي غاضبة. Dialogue: 0,0:29:25.83,0:29:28.56,Default,,0,0,0,,لأنني بالنسبة إلى "سو مي"\Nالتي تعمل في العلاقات العامة، Dialogue: 0,0:29:29.43,0:29:31.93,Default,,0,0,0,,ما أنا إلا مجرد جار. Dialogue: 0,0:29:32.80,0:29:34.30,Default,,0,0,0,,الحب Dialogue: 0,0:29:35.07,0:29:37.20,Default,,0,0,0,,سيعود فيما بيننا! Dialogue: 0,0:29:40.57,0:29:41.64,Default,,0,0,0,,التقطتها. Dialogue: 0,0:29:42.51,0:29:44.71,Default,,0,0,0,,هذا مخيف. Dialogue: 0,0:29:44.78,0:29:47.25,Default,,0,0,0,,كيف سار الأمر؟ إنها تحفة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:47.88,0:29:49.98,Default,,0,0,0,,سأرسلها إلى "آه يونغ" في الحال، لذا... Dialogue: 0,0:29:50.35,0:29:53.09,Default,,0,0,0,,مهلاً، إنهم قادمون! Dialogue: 0,0:30:23.32,0:30:24.95,Default,,0,0,0,,- انطلق!\N- بسرعة! Dialogue: 0,0:30:25.22,0:30:27.22,Default,,0,0,0,,- هيا!\N- إلى هنا! Dialogue: 0,0:30:27.29,0:30:28.92,Default,,0,0,0,,هيا! Dialogue: 0,0:30:36.13,0:30:37.50,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:30:41.47,0:30:43.10,Default,,0,0,0,,لقد فزت! Dialogue: 0,0:30:43.57,0:30:45.61,Default,,0,0,0,,أتسمعينني يا "غيل را إيم"؟ ألا تسمعين؟ Dialogue: 0,0:30:45.97,0:30:47.24,Default,,0,0,0,,لقد فزت! Dialogue: 0,0:30:47.31,0:30:48.54,Default,,0,0,0,,ما الخطب يا "غيل را إيم"؟ Dialogue: 0,0:30:49.78,0:30:51.38,Default,,0,0,0,,"غيل را إيم"! Dialogue: 0,0:30:52.58,0:30:53.78,Default,,0,0,0,,أجيبيني! Dialogue: 0,0:30:54.88,0:30:56.22,Default,,0,0,0,,انظر إلى نفسك. Dialogue: 0,0:30:56.28,0:30:58.75,Default,,0,0,0,,تدّعي ذلك لأنك محرج من خسارتك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:30:59.99,0:31:01.29,Default,,0,0,0,,سمعت صرخة الآن. Dialogue: 0,0:31:02.36,0:31:04.62,Default,,0,0,0,,أجيبيني يا "را إيم"، حوّل. Dialogue: 0,0:31:05.73,0:31:06.99,Default,,0,0,0,,ليس هناك أي صراخ... Dialogue: 0,0:31:08.76,0:31:10.56,Default,,0,0,0,,سمعتها. نحن نسمعك. Dialogue: 0,0:31:11.66,0:31:13.63,Default,,0,0,0,,"غيل را إيم"، أين أنت حالياً؟ Dialogue: 0,0:31:14.23,0:31:15.44,Default,,0,0,0,,أين أنت؟ Dialogue: 0,0:31:16.10,0:31:17.57,Default,,0,0,0,,أجيبي أيتها الفتاة الغبية! Dialogue: 0,0:31:17.64,0:31:19.64,Default,,0,0,0,,هل تعثرت في مكان ما؟ أحضر الخريطة. Dialogue: 0,0:31:20.61,0:31:21.94,Default,,0,0,0,,اتصل بالطوارئ. Dialogue: 0,0:31:22.01,0:31:23.61,Default,,0,0,0,,- ابحث على امتداد الطريق الساحلي.\N- أجل. Dialogue: 0,0:31:28.15,0:31:29.18,Default,,0,0,0,,"غيل را إيم". Dialogue: 0,0:31:30.45,0:31:31.45,Default,,0,0,0,,"غيل را إيم"! Dialogue: 0,0:31:32.82,0:31:34.09,Default,,0,0,0,,أين أنت يا "غيل را إيم"؟ Dialogue: 0,0:31:35.92,0:31:36.82,Default,,0,0,0,,"غيل را إيم". Dialogue: 0,0:31:41.96,0:31:43.20,Default,,0,0,0,,أين أنت يا "غيل را إيم"؟ Dialogue: 0,0:31:45.30,0:31:46.50,Default,,0,0,0,,هلا أجبتني؟ Dialogue: 0,0:31:48.13,0:31:49.90,Default,,0,0,0,,"غيل را إيم". Dialogue: 0,0:31:53.17,0:31:54.67,Default,,0,0,0,,"غيل را إيم"! Dialogue: 0,0:31:57.64,0:31:59.05,Default,,0,0,0,,"غيل را إيم"! Dialogue: 0,0:32:03.35,0:32:04.52,Default,,0,0,0,,أين أنت يا "غيل را إيم"؟ Dialogue: 0,0:32:26.57,0:32:28.14,Default,,0,0,0,,اعتبري نفسك هالكة حالما أعثر عليك. Dialogue: 0,0:32:31.78,0:32:32.61,Default,,0,0,0,,"يو يونغ". Dialogue: 0,0:32:32.88,0:32:34.51,Default,,0,0,0,,مرحباً، هل عثرت عليها؟ Dialogue: 0,0:32:35.18,0:32:37.28,Default,,0,0,0,,لا. هل من أخبار لديك؟ Dialogue: 0,0:32:37.35,0:32:41.19,Default,,0,0,0,,لا. عدنا أدراجنا على امتداد\Nالطريق الساحلي بأكمله، ولكننا لم نرها. Dialogue: 0,0:32:41.75,0:32:43.19,Default,,0,0,0,,أيمكن أن يكون قد حدث شيء؟ Dialogue: 0,0:32:43.26,0:32:46.53,Default,,0,0,0,,حتى لو حدث شيء،\Nفسوف تكون الجاني وليست الضحية. Dialogue: 0,0:32:46.79,0:32:48.66,Default,,0,0,0,,سأبحث عنها مجدداً بينما أعود أدراجي. Dialogue: 0,0:32:53.03,0:32:55.64,Default,,0,0,0,,كيف يبدو شكلها؟ Dialogue: 0,0:32:56.24,0:32:58.04,Default,,0,0,0,,ماذا عن لبسها؟ Dialogue: 0,0:32:58.10,0:32:59.41,Default,,0,0,0,,ما الذي كانت ترتديه؟ Dialogue: 0,0:32:59.47,0:33:01.47,Default,,0,0,0,,ملابسها؟ Dialogue: 0,0:33:02.34,0:33:03.91,Default,,0,0,0,,إن كان المدير "كيم" قد اختار ملابسها، Dialogue: 0,0:33:04.71,0:33:05.65,Default,,0,0,0,,فملابسها جميلة؟ Dialogue: 0,0:33:06.58,0:33:07.41,Default,,0,0,0,,المعذرة؟ Dialogue: 0,0:33:08.11,0:33:11.25,Default,,0,0,0,,كانت على متن دراجة. وقد اختفت\Nفي مكان قريب من هنا. Dialogue: 0,0:33:11.32,0:33:13.25,Default,,0,0,0,,- لم أرها.\N- لها شعر قصير. Dialogue: 0,0:33:14.25,0:33:15.66,Default,,0,0,0,,أيمكن أن أطرح عليكما سؤالاً؟ Dialogue: 0,0:33:16.12,0:33:20.09,Default,,0,0,0,,هل رأيتما امرأة يبلغ طولها قرابة\N163 سم وتركب دراجة هوائية؟ Dialogue: 0,0:33:21.13,0:33:22.10,Default,,0,0,0,,"غيل را إيم". Dialogue: 0,0:33:25.83,0:33:26.90,Default,,0,0,0,,"غيل را إيم"! Dialogue: 0,0:33:35.98,0:33:37.81,Default,,0,0,0,,"الدرب إلى الطريق الساحلي" Dialogue: 0,0:33:48.72,0:33:49.79,Default,,0,0,0,,"غيل را إيم". Dialogue: 0,0:33:52.53,0:33:53.56,Default,,0,0,0,,"غيل را إيم"! Dialogue: 0,0:33:56.10,0:33:57.23,Default,,0,0,0,,"غيل را إيم"! Dialogue: 0,0:33:59.10,0:34:00.23,Default,,0,0,0,,"غيل را إيم"! Dialogue: 0,0:34:03.14,0:34:04.37,Default,,0,0,0,,أين أنت يا "غيل را إيم"؟ Dialogue: 0,0:34:07.17,0:34:08.21,Default,,0,0,0,,أين أنت يا "غيل را إيم"؟ Dialogue: 0,0:34:10.44,0:34:11.51,Default,,0,0,0,,"غيل را إيم"! Dialogue: 0,0:34:19.35,0:34:21.29,Default,,0,0,0,,"غيل را إيم". Dialogue: 0,0:34:22.42,0:34:23.76,Default,,0,0,0,,"غيل تاينغ جا"! Dialogue: 0,0:34:24.42,0:34:25.66,Default,,0,0,0,,أين أنت؟ Dialogue: 0,0:34:47.75,0:34:48.88,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:34:49.85,0:34:50.88,Default,,0,0,0,,ألم تعد بعد؟ Dialogue: 0,0:34:51.25,0:34:52.29,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:53.05,0:34:54.65,Default,,0,0,0,,"ما الذي تفعله هنا؟" Dialogue: 0,0:34:54.72,0:34:57.59,Default,,0,0,0,,هل جننت؟ هل تتمنين الموت؟ Dialogue: 0,0:34:57.66,0:34:59.59,Default,,0,0,0,,لماذا شاركت في السباق رغم\Nأنك فاشلة في قيادة الدراجات؟ Dialogue: 0,0:34:59.66,0:35:01.46,Default,,0,0,0,,تباهيت بينما لم يكن بوسعك اللحاق بنا؟ Dialogue: 0,0:35:01.53,0:35:03.53,Default,,0,0,0,,إنك لا تعرفين طريقك،\Nفلماذا توغلت في الغابة؟ Dialogue: 0,0:35:03.60,0:35:05.83,Default,,0,0,0,,مشيت حسب الخريطة إلى نقطة الانطلاق. Dialogue: 0,0:35:06.70,0:35:08.60,Default,,0,0,0,,لكن آثار الدراجة كانت قد اختفت،\Nفماذا عساي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:35:08.67,0:35:10.47,Default,,0,0,0,,أتحتفظين بهاتفك من أجل مناسبة خاصة؟ Dialogue: 0,0:35:10.54,0:35:13.01,Default,,0,0,0,,أتحملين جهازاً لاسلكياً للاستعراض فحسب؟\Nلماذا لم تجيبي نداءاتنا؟ Dialogue: 0,0:35:14.47,0:35:16.61,Default,,0,0,0,,المنطقة بأكملها غريبة. Dialogue: 0,0:35:17.34,0:35:19.65,Default,,0,0,0,,كان الاتصال مقطوعاً عن الجهاز،\Nوانقطعت إشارة التغطية عن الهاتف. Dialogue: 0,0:35:21.18,0:35:23.48,Default,,0,0,0,,وتلك الدراجة قد تعطلت أيضاً. Dialogue: 0,0:35:24.05,0:35:25.52,Default,,0,0,0,,إنها باهظة الثمن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:35:25.59,0:35:26.92,Default,,0,0,0,,من يأبه لذلك الآن؟ Dialogue: 0,0:35:27.89,0:35:30.22,Default,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ ألم تصابي بأذى\Nفي أي مكان من جسمك؟ Dialogue: 0,0:35:31.12,0:35:33.29,Default,,0,0,0,,أفسدت فرصي في تنفيذ\Nأول مجازفة بالسيارات لي. Dialogue: 0,0:35:34.49,0:35:37.20,Default,,0,0,0,,ولكن بالمناسبة، هل يبحث "أوسكا" عني كذلك؟ Dialogue: 0,0:35:38.13,0:35:39.83,Default,,0,0,0,,وماذا إن كان يبحث عنك؟ Dialogue: 0,0:35:40.97,0:35:42.90,Default,,0,0,0,,لقد أفزعتني حتى الموت. Dialogue: 0,0:35:43.64,0:35:45.37,Default,,0,0,0,,وما شأن كل تلك الصرخات؟ Dialogue: 0,0:35:45.44,0:35:46.74,Default,,0,0,0,,"صرخات"؟ Dialogue: 0,0:35:47.11,0:35:48.51,Default,,0,0,0,,لم أصرخ أبداً. Dialogue: 0,0:35:48.57,0:35:52.01,Default,,0,0,0,,ما الذي تتحدثين عنه؟ صرخت مرتين\Nعبر جهاز الاتصال اللاسلكي. Dialogue: 0,0:35:52.88,0:35:53.91,Default,,0,0,0,,لا، لم أفعل ذلك. Dialogue: 0,0:35:54.48,0:35:57.55,Default,,0,0,0,,ما هو الصراخ؟\Nإنه صوت يصدره المرء عندما يكون فزعاً. Dialogue: 0,0:35:58.42,0:36:01.25,Default,,0,0,0,,ولكن إن كنت فزعة بالفعل، فهل سأخرج\Nجهاز الاتصال اللاسلكي وأضغط على الزر، Dialogue: 0,0:36:01.32,0:36:03.59,Default,,0,0,0,,لأصرخ خلاله بدل المرة مرتين؟ Dialogue: 0,0:36:03.69,0:36:05.26,Default,,0,0,0,,سوف أجن. Dialogue: 0,0:36:05.32,0:36:07.26,Default,,0,0,0,,لقد سمعت صرخات بالتأكيد. Dialogue: 0,0:36:07.33,0:36:08.96,Default,,0,0,0,,حسناً. لنقل إنك قد سمعتها فعلاً. Dialogue: 0,0:36:09.43,0:36:10.86,Default,,0,0,0,,لكن لم أكن أنا التي صرخت. Dialogue: 0,0:36:10.93,0:36:13.10,Default,,0,0,0,,قلت إنك قد سمعت صرخات ذعر\Nعبر جهاز الاتصال اللاسلكي الخاص بك. Dialogue: 0,0:36:13.90,0:36:16.14,Default,,0,0,0,,لكنني عندما أفزع فإنني أصرخ هكذا Dialogue: 0,0:36:16.60,0:36:19.11,Default,,0,0,0,,بطريقة جميلة ولطيفة للغاية، أتفهم ذلك؟ Dialogue: 0,0:36:20.07,0:36:21.57,Default,,0,0,0,,جميلة ولطيفة؟ Dialogue: 0,0:36:22.31,0:36:25.78,Default,,0,0,0,,أصبحت تتصرفين بغرابة لأنني\Nأواصل إخبارك بأنك جميلة. Dialogue: 0,0:36:25.85,0:36:27.15,Default,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهبة؟ Dialogue: 0,0:36:27.78,0:36:30.72,Default,,0,0,0,,هناك مطعم في الجوار هناك،\Nلذا سأقصده لأطلب من هناك سيارة أجرة. Dialogue: 0,0:36:30.78,0:36:31.98,Default,,0,0,0,,هذا لا يُعقل! Dialogue: 0,0:36:32.05,0:36:34.42,Default,,0,0,0,,ما هذا المطعم الواقع\Nفي أعماق الجبال أيتها البلهاء؟ Dialogue: 0,0:36:36.02,0:36:37.26,Default,,0,0,0,,"بلهاء"؟ Dialogue: 0,0:36:38.46,0:36:39.89,Default,,0,0,0,,ما هذا إذاً؟ Dialogue: 0,0:36:39.96,0:36:41.96,Default,,0,0,0,,"الحديقة السرية" Dialogue: 0,0:36:42.03,0:36:43.33,Default,,0,0,0,,"الكثير من دجاج المزارع الطبيعية" Dialogue: 0,0:36:43.53,0:36:44.73,Default,,0,0,0,,"تخفيضات خلال موسم الركود" Dialogue: 0,0:36:48.37,0:36:53.34,Default,,0,0,0,,"الحديقة السرية، على بعد 44 متر" Dialogue: 0,0:37:03.68,0:37:07.52,Default,,0,0,0,,"الحديقة السرية" Dialogue: 0,0:37:37.52,0:37:38.68,Default,,0,0,0,,مرحباً. Dialogue: 0,0:37:48.53,0:37:50.90,Default,,0,0,0,,المعذرة، لقد تقطعت بنا السبل. Dialogue: 0,0:37:50.96,0:37:52.03,Default,,0,0,0,,أيمكننا استخدام هاتفك... Dialogue: 0,0:37:52.10,0:37:54.80,Default,,0,0,0,,طبق "بايكسوك" مقابل 30 ألف وون، وطبق\N"دوريتانغ" مقابل 20 ألف. Dialogue: 0,0:37:54.87,0:37:55.74,Default,,0,0,0,,أياً منهما؟ Dialogue: 0,0:37:55.80,0:37:58.00,Default,,0,0,0,,لن نأكل شيئاً.\Nسندفع لك 30 ألف وون مقابل... Dialogue: 0,0:38:00.84,0:38:02.11,Default,,0,0,0,,يمكنكما تناول نصف طبق من كل منهما. Dialogue: 0,0:38:34.91,0:38:36.44,Default,,0,0,0,,ما خطب هذه المنطقة؟ Dialogue: 0,0:38:36.51,0:38:38.14,Default,,0,0,0,,هل هناك اتصال أم لا؟ Dialogue: 0,0:38:38.51,0:38:41.45,Default,,0,0,0,,"الحديقة السرية" Dialogue: 0,0:38:57.93,0:38:59.33,Default,,0,0,0,,يبدو ذلك لذيذاً. Dialogue: 0,0:39:05.71,0:39:07.31,Default,,0,0,0,,يمكننا أن نسكب لأنفسنا... Dialogue: 0,0:39:20.85,0:39:23.42,Default,,0,0,0,,هيا كل. هذا سيسبب لي السعادة. Dialogue: 0,0:39:31.16,0:39:34.23,Default,,0,0,0,,لست مريضاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:39:35.53,0:39:38.24,Default,,0,0,0,,لست مصاباً بالسرطان\Nأو سرطان الدم أو مرض مثل... Dialogue: 0,0:39:38.30,0:39:39.37,Default,,0,0,0,,المعذرة؟ Dialogue: 0,0:39:39.44,0:39:41.77,Default,,0,0,0,,لا، أليس كذلك؟ أنت ثري وشاب. Dialogue: 0,0:39:47.48,0:39:48.68,Default,,0,0,0,,أما بالنسبة لك أيتها الشابة، Dialogue: 0,0:39:50.18,0:39:51.35,Default,,0,0,0,,فقد سررت برؤيتك. Dialogue: 0,0:39:52.59,0:39:53.92,Default,,0,0,0,,سررت جداً بلقائك. Dialogue: 0,0:39:54.99,0:39:57.09,Default,,0,0,0,,نعم. أنا أيضاً. Dialogue: 0,0:39:58.89,0:40:00.93,Default,,0,0,0,,لا بد أنك تستمتعين بتخمير النبيذ. Dialogue: 0,0:40:01.89,0:40:03.46,Default,,0,0,0,,إنها هوايتي وتسليتي الوحيدة. Dialogue: 0,0:40:04.13,0:40:07.43,Default,,0,0,0,,والدي كانت هوايته تخمير النبيذ كذلك. Dialogue: 0,0:40:07.50,0:40:09.90,Default,,0,0,0,,كان يفضّل شربه على تخميره. Dialogue: 0,0:40:10.17,0:40:11.10,Default,,0,0,0,,المعذرة؟ Dialogue: 0,0:40:12.04,0:40:13.61,Default,,0,0,0,,تحبين احتساء النبيذ مع طعامك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:40:13.87,0:40:16.28,Default,,0,0,0,,أراهن أنك بدأت باحتساء المشروب\Nمنذ كنت في المدرسة الثانوية. Dialogue: 0,0:40:16.34,0:40:17.78,Default,,0,0,0,,كيف عرفت؟ Dialogue: 0,0:40:17.84,0:40:20.75,Default,,0,0,0,,علمني والدي الشرب خلال تناول العشاء\Nعندما كنت في المدرسة الثانوية. Dialogue: 0,0:40:21.45,0:40:23.38,Default,,0,0,0,,ماذا؟ متى تعلمت احتساء المشروب؟ Dialogue: 0,0:40:24.08,0:40:25.58,Default,,0,0,0,,أكنت تشربين خلال دراستك الثانوية؟ Dialogue: 0,0:40:25.65,0:40:27.52,Default,,0,0,0,,النبيذ الذي تشربه\Nمع تناول العشاء أشبه بدواء. Dialogue: 0,0:40:29.42,0:40:32.96,Default,,0,0,0,,هل هذه زجاجات نبيذ صحية لأغراض طبية؟ Dialogue: 0,0:40:33.93,0:40:35.29,Default,,0,0,0,,إنها أنواع نبيذ صحية Dialogue: 0,0:40:36.36,0:40:38.86,Default,,0,0,0,,من شأنها أن تنقذ حياة ابنتنا. Dialogue: 0,0:40:41.43,0:40:43.34,Default,,0,0,0,,فهمت. وهل ابنتك مريضة؟ Dialogue: 0,0:40:45.20,0:40:46.77,Default,,0,0,0,,هذا هو قدرها. Dialogue: 0,0:40:48.57,0:40:49.44,Default,,0,0,0,,المعذرة؟ Dialogue: 0,0:40:58.25,0:41:00.79,Default,,0,0,0,,أجل، وصلنا للتو إلى الفندق. Dialogue: 0,0:41:02.72,0:41:04.59,Default,,0,0,0,,نحن بخير، لذا لا تقلق وأكمل نومك. Dialogue: 0,0:41:05.49,0:41:06.33,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:41:07.03,0:41:09.63,Default,,0,0,0,,أكان هذا "أوسكا"؟\Nهل كان قلقاً للغاية بشأني؟ Dialogue: 0,0:41:09.96,0:41:10.96,Default,,0,0,0,,ماذا لو كان هو فعلاً؟ Dialogue: 0,0:41:12.26,0:41:13.47,Default,,0,0,0,,ألا يمكن حتى أن أسأل؟ Dialogue: 0,0:41:13.53,0:41:15.33,Default,,0,0,0,,لا تسألي، لأن ذلك يزعجني. Dialogue: 0,0:41:16.20,0:41:17.34,Default,,0,0,0,,لماذا قبلت بها؟ Dialogue: 0,0:41:17.40,0:41:19.44,Default,,0,0,0,,وكيف لي أن أرفض هدية من امرأة تكبرني سناً؟ Dialogue: 0,0:41:19.84,0:41:21.67,Default,,0,0,0,,قالت إنها أنواع نبيذ صحية لأغراض طبية. Dialogue: 0,0:41:22.31,0:41:23.71,Default,,0,0,0,,هل ستثملين لتحظي بصحة جيدة؟ Dialogue: 0,0:41:24.18,0:41:26.48,Default,,0,0,0,,أخبريني الحقيقة. هناك شاب\Nكامن في داخلك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:41:27.91,0:41:29.18,Default,,0,0,0,,هناك بضعة شبان. Dialogue: 0,0:41:30.05,0:41:31.45,Default,,0,0,0,,الشاب الخجول Dialogue: 0,0:41:31.95,0:41:33.85,Default,,0,0,0,,من بينهم Dialogue: 0,0:41:34.35,0:41:35.99,Default,,0,0,0,,يريد مني أن أوصل لك رسالة. Dialogue: 0,0:41:36.06,0:41:37.12,Default,,0,0,0,,أي رسالة؟ Dialogue: 0,0:41:37.79,0:41:39.73,Default,,0,0,0,,أنه يود شكرك على ما حدث Dialogue: 0,0:41:41.69,0:41:42.90,Default,,0,0,0,,لقدومك لإنقاذه. Dialogue: 0,0:41:44.46,0:41:47.70,Default,,0,0,0,,إذاً كان يجدر بك شكري عندما أتيت لإنقاذك. Dialogue: 0,0:41:48.37,0:41:50.57,Default,,0,0,0,,لماذا الانتظار حتى الآن\Nلتشكرني أيها السيد؟ Dialogue: 0,0:41:51.04,0:41:53.67,Default,,0,0,0,,إن واصلت تذمرك هذا، فربما يزورك\Nالشاب الملاكم المختبئ داخلي. Dialogue: 0,0:41:55.71,0:41:56.68,Default,,0,0,0,,هاك. Dialogue: 0,0:41:57.88,0:42:00.35,Default,,0,0,0,,لا، شكراً لك.\Nلا أستهلك بضائع من أصول زائفة. Dialogue: 0,0:42:00.41,0:42:01.91,Default,,0,0,0,,هذه ليست من أجلك. Dialogue: 0,0:42:02.18,0:42:03.75,Default,,0,0,0,,أريد منك أن تعطيها لـ"أوسكا". Dialogue: 0,0:42:03.82,0:42:05.75,Default,,0,0,0,,هذا أمر سيغضب الرب والبشرية على حد سواء. Dialogue: 0,0:42:06.65,0:42:08.42,Default,,0,0,0,,أنا من أنقذك، فلماذا تقدمينها له؟ Dialogue: 0,0:42:08.49,0:42:10.69,Default,,0,0,0,,لكنك لا تستهلك بضائع من أصول زائفة. Dialogue: 0,0:42:10.76,0:42:12.09,Default,,0,0,0,,لم أكن أعرف حتى الآن. Dialogue: 0,0:42:12.16,0:42:13.59,Default,,0,0,0,,انس الأمر وأعدها لي. Dialogue: 0,0:42:14.36,0:42:15.66,Default,,0,0,0,,سأقدمها له بنفسي. Dialogue: 0,0:42:16.23,0:42:17.93,Default,,0,0,0,,لا يمكنك أن تستردي هدية أهديتها. Dialogue: 0,0:42:18.66,0:42:19.90,Default,,0,0,0,,أعدها لي. Dialogue: 0,0:42:19.97,0:42:21.10,Default,,0,0,0,,- لا.\N- أعدها لي. Dialogue: 0,0:42:21.17,0:42:22.77,Default,,0,0,0,,- من لا يملكون شيئاً هم الأسوأ.\N- أعدها... Dialogue: 0,0:42:23.37,0:42:24.44,Default,,0,0,0,,المعذرة. Dialogue: 0,0:42:29.81,0:42:32.18,Default,,0,0,0,,ظننت أنني قد أخبرتك أن تنتظريني في الغرفة. Dialogue: 0,0:42:34.01,0:42:35.65,Default,,0,0,0,,خرجت لفترة وجيزة... Dialogue: 0,0:42:35.71,0:42:36.95,Default,,0,0,0,,لتذهبي إلى أين؟ Dialogue: 0,0:42:37.88,0:42:39.39,Default,,0,0,0,,لماذا أتيت إلى جزيرة "جيجو"؟ Dialogue: 0,0:42:40.32,0:42:41.85,Default,,0,0,0,,أتيت في عطلة لأن "سول" كان مملة؟ Dialogue: 0,0:42:42.49,0:42:44.76,Default,,0,0,0,,ليس الأمر كذلك. Dialogue: 0,0:42:44.82,0:42:46.46,Default,,0,0,0,,أتعرفين كم تأخر الوقت الآن؟ Dialogue: 0,0:42:47.16,0:42:48.26,Default,,0,0,0,,تعالي معي. Dialogue: 0,0:42:49.86,0:42:50.93,Default,,0,0,0,,مهلاً. Dialogue: 0,0:42:52.63,0:42:54.53,Default,,0,0,0,,لا يوجد شواغر في هذا الفندق اليوم. Dialogue: 0,0:42:55.33,0:42:57.27,Default,,0,0,0,,هل ستبقيان معاً في ذات الغرفة؟ Dialogue: 0,0:42:57.34,0:43:02.41,Default,,0,0,0,,ليس غريباً على أعضاء عائلة\Nمدرستنا للتمثيل أن يتشاركوا الغرف. Dialogue: 0,0:43:09.11,0:43:11.98,Default,,0,0,0,,لكن الأمر غريب. إنه كذلك بالطبع. Dialogue: 0,0:43:15.85,0:43:18.42,Default,,0,0,0,,كانت غلطة مني أن أغادر الغرفة. Dialogue: 0,0:43:19.59,0:43:21.46,Default,,0,0,0,,لكنني لست هنا في عطلة. Dialogue: 0,0:43:21.96,0:43:23.70,Default,,0,0,0,,إنها فرصة نادرة لي... Dialogue: 0,0:43:23.96,0:43:25.33,Default,,0,0,0,,هل أنا غبي؟ Dialogue: 0,0:43:25.70,0:43:27.83,Default,,0,0,0,,أم أنني أريدك ألا تبلي بشكل جيد؟ Dialogue: 0,0:43:28.57,0:43:31.40,Default,,0,0,0,,قلت إن مهاراتك لا تزال غير كافية،\Nوإن عليك الانتظار. Dialogue: 0,0:43:31.67,0:43:33.74,Default,,0,0,0,,لماذا تريدين أن تؤدي شيئاً\Nعلى هذه الدرجة من الخطورة؟ Dialogue: 0,0:43:34.57,0:43:37.54,Default,,0,0,0,,لم أكن لأخوض غمار هذه المهنة\Nلو كنت خائفة من التعرض للأذى. Dialogue: 0,0:43:37.61,0:43:41.15,Default,,0,0,0,,إن كنت بارعة، فإنني لا أريد\Nأن أخسر لمجرد أنني امرأة. Dialogue: 0,0:43:41.21,0:43:46.05,Default,,0,0,0,,اعثري على عمل آخر أو فريق آخر\Nإن كنت لا تودين الخسارة لمجرد أنك امرأة. Dialogue: 0,0:43:46.92,0:43:48.82,Default,,0,0,0,,سأجعلك تخسرين حتى يوم مماتي. Dialogue: 0,0:43:51.59,0:43:52.93,Default,,0,0,0,,اجمعوا أغراضكم وتعالوا إلى غرفتي. Dialogue: 0,0:43:52.99,0:43:54.09,Default,,0,0,0,,- حاضر يا سيدي.\N- حاضر يا سيدي. Dialogue: 0,0:43:55.43,0:43:57.63,Default,,0,0,0,,اذهبي إلى غرفتهم. لم أعد أطيق رؤيتك. Dialogue: 0,0:44:01.63,0:44:02.57,Default,,0,0,0,,سيدي. Dialogue: 0,0:44:15.35,0:44:16.35,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:44:16.42,0:44:18.32,Default,,0,0,0,,ربما لا مشكلة لديكم في\Nأن تتقاسموا نفس الغرفة، Dialogue: 0,0:44:18.48,0:44:20.82,Default,,0,0,0,,لكنني أجد الأمر غريباً جداً. Dialogue: 0,0:44:21.65,0:44:23.36,Default,,0,0,0,,لقد أخليت غرفتي. فلنذهب. Dialogue: 0,0:44:23.42,0:44:24.76,Default,,0,0,0,,إنها من عائلتي. Dialogue: 0,0:44:24.82,0:44:26.59,Default,,0,0,0,,وأنا سأرعاها لبضعة أيام Dialogue: 0,0:44:26.66,0:44:28.46,Default,,0,0,0,,لأنها فازت بجائزة\Nالفعالية الترويجية لمتجري. Dialogue: 0,0:44:31.46,0:44:33.67,Default,,0,0,0,,ما الذي يتحدث عنه؟ أي فعالية؟ Dialogue: 0,0:44:34.60,0:44:35.63,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:44:35.70,0:44:37.94,Default,,0,0,0,,لن أقنعك بخلاف ذلك\Nإن كنت لا تشعرين بالارتياح، Dialogue: 0,0:44:38.00,0:44:40.27,Default,,0,0,0,,ولكن هل تعترضين حقاً\Nعلى استخدام غرفة خالية؟ Dialogue: 0,0:44:40.64,0:44:42.14,Default,,0,0,0,,يمكنني البقاء مع "يو يونغ". Dialogue: 0,0:44:42.21,0:44:43.44,Default,,0,0,0,,هل يقصد Dialogue: 0,0:44:44.11,0:44:48.68,Default,,0,0,0,,جائزة "عطلة شاعرية برفقة (أوسكا)"\Nأو شيء من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,0:44:49.28,0:44:50.15,Default,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:44:50.22,0:44:52.85,Default,,0,0,0,,إذاً فقد فزت بتلك الجائزة حقاً؟ Dialogue: 0,0:44:53.89,0:44:54.82,Default,,0,0,0,,المعذرة؟ Dialogue: 0,0:44:57.06,0:44:58.56,Default,,0,0,0,,ما الذي فعلتُه؟ Dialogue: 0,0:44:59.39,0:45:00.69,Default,,0,0,0,,هل أنت إذاً من... Dialogue: 0,0:45:00.76,0:45:03.46,Default,,0,0,0,,انصرفوا أنتم. لماذا تقفون هناك؟ Dialogue: 0,0:45:04.43,0:45:05.80,Default,,0,0,0,,انتظروا لحظة. Dialogue: 0,0:45:06.80,0:45:07.90,Default,,0,0,0,,ما رقم هذه الغرفة؟ Dialogue: 0,0:45:13.14,0:45:16.44,Default,,0,0,0,,بدلاً من إزعاجك أنت والرجال، Dialogue: 0,0:45:17.01,0:45:18.84,Default,,0,0,0,,فإنني سأزعجه هو فحسب. Dialogue: 0,0:45:20.75,0:45:21.85,Default,,0,0,0,,أنا آسفة. Dialogue: 0,0:45:22.61,0:45:24.98,Default,,0,0,0,,لكنني أود حقاً أن أحضر التصوير. Dialogue: 0,0:45:25.55,0:45:26.92,Default,,0,0,0,,سأشاهد فحسب على الأقل. Dialogue: 0,0:45:27.79,0:45:28.92,Default,,0,0,0,,أراك في الصباح. Dialogue: 0,0:45:45.77,0:45:48.01,Default,,0,0,0,,ما هي بالضبط طبيعة علاقتك معه؟ Dialogue: 0,0:45:48.07,0:45:50.38,Default,,0,0,0,,علاقة تجعل من الملائم لك\Nأن تكوني معه بمفردكما في غرفة واحدة؟ Dialogue: 0,0:45:50.44,0:45:54.15,Default,,0,0,0,,علاقة الأستاذ بتلميذته لن تصل\Nإلى ذلك الحد. لن ينطلي عليّ ذلك. Dialogue: 0,0:45:55.11,0:45:56.95,Default,,0,0,0,,هل يكن لك المشاعر؟ Dialogue: 0,0:45:57.02,0:45:59.32,Default,,0,0,0,,أم أنه سبق لكما أن تواعدتما؟ Dialogue: 0,0:46:01.22,0:46:02.65,Default,,0,0,0,,وماذا لو أننا تواعدنا من قبل؟ Dialogue: 0,0:46:03.09,0:46:05.02,Default,,0,0,0,,ما علاقتك أنت فيمن أواعد Dialogue: 0,0:46:05.09,0:46:09.03,Default,,0,0,0,,أو فيما إذا كنت لوحدي مع رجل\Nفي غرفة أو خارجاً؟ Dialogue: 0,0:46:09.60,0:46:12.33,Default,,0,0,0,,- ألا يمكنني أن أسأل حتى؟\N- لا تسأل لأن ذلك يزعجني. Dialogue: 0,0:46:12.97,0:46:14.43,Default,,0,0,0,,لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:46:14.50,0:46:16.40,Default,,0,0,0,,لماذا تتبعني وتضايقني؟ Dialogue: 0,0:46:17.10,0:46:18.84,Default,,0,0,0,,ما الذي تسعى وراءه بالضبط؟ Dialogue: 0,0:46:19.40,0:46:20.64,Default,,0,0,0,,- تعلمين ما هو.\N- لا أعرف ذلك. Dialogue: 0,0:46:20.71,0:46:22.84,Default,,0,0,0,,- كيف لي أن أعرف؟\N- أنت تعرفين. Dialogue: 0,0:46:22.91,0:46:24.68,Default,,0,0,0,,تعرفين ذلك حق المعرفة. Dialogue: 0,0:46:26.61,0:46:30.42,Default,,0,0,0,,إن كنت تتحققين لتري إن كانت\Nمشاعري قد تغيرت، فكفي عن ذلك. Dialogue: 0,0:46:30.82,0:46:33.99,Default,,0,0,0,,لدي أكثر بكثير مما يمكن أن أخسره\Nمن أجل امرأة. Dialogue: 0,0:46:34.85,0:46:35.99,Default,,0,0,0,,إن كان الأمر كذلك، Dialogue: 0,0:46:36.82,0:46:38.02,Default,,0,0,0,,فاسمحي لي أن أضمك. Dialogue: 0,0:46:39.22,0:46:41.16,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- بالنسبة لي هناك نوعان من النساء. Dialogue: 0,0:46:41.23,0:46:44.43,Default,,0,0,0,,نوع يمكن أن أتزوجه،\Nونوع سأهجره بعد عدة لقاءات. Dialogue: 0,0:46:44.86,0:46:47.00,Default,,0,0,0,,لكنك تحومين في مكان ما بين هذين النوعين. Dialogue: 0,0:46:47.47,0:46:48.77,Default,,0,0,0,,لذا دعيني أضمك. Dialogue: 0,0:46:50.57,0:46:51.87,Default,,0,0,0,,إن ضممتني وأعجبك الأمر، Dialogue: 0,0:46:52.97,0:46:54.24,Default,,0,0,0,,ما الذي ستفعله بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:46:54.81,0:46:56.68,Default,,0,0,0,,سأمنحك حياة مختلفة. Dialogue: 0,0:46:56.88,0:46:57.98,Default,,0,0,0,,هذا جميل. Dialogue: 0,0:46:58.41,0:47:00.25,Default,,0,0,0,,هل سأتحول إلى "سندريلا"؟ Dialogue: 0,0:47:01.05,0:47:01.98,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:47:02.58,0:47:03.85,Default,,0,0,0,,بل "الحورية الصغيرة". Dialogue: 0,0:47:05.48,0:47:08.95,Default,,0,0,0,,موقع "غيل را إيم" سيكون دوماً\Nفي مكان ما بين هذين النوعين. Dialogue: 0,0:47:09.76,0:47:14.16,Default,,0,0,0,,لذا فإنك تكونين غير مرئية عندما تكونين\Nمعي، ومن ثم تتلاشين مثل زبد البحر. Dialogue: 0,0:47:15.53,0:47:17.40,Default,,0,0,0,,تلك هي عقليتك حقاً. Dialogue: 0,0:47:29.61,0:47:31.48,Default,,0,0,0,,فكري بالأمر ملياً وأعلميني بقرارك. Dialogue: 0,0:48:03.58,0:48:07.15,Default,,0,0,0,,"موقع (غيل را إيم) سيكون دوماً\Nفي مكان ما بين هذين النوعين. Dialogue: 0,0:48:08.45,0:48:12.95,Default,,0,0,0,,لذا فإنك تكونين غير مرئية عندما تكونين\Nمعي، ومن ثم تتلاشين مثل زبد البحر. Dialogue: 0,0:48:13.45,0:48:15.22,Default,,0,0,0,,تلك هي عقليتك حقاً." Dialogue: 0,0:48:40.71,0:48:44.15,Default,,0,0,0,,بحثت عنك في كل مكان. هيا انهضي.\Nتريد المخرجة أن تقابلك. Dialogue: 0,0:48:45.85,0:48:46.82,Default,,0,0,0,,تقابلني؟ Dialogue: 0,0:48:46.89,0:48:50.19,Default,,0,0,0,,قطعت كل هذه المسافة وتسببت بجلبة كبيرة،\Nفماذا عساي أن أفعل سوى أن أساعدك؟ Dialogue: 0,0:48:50.79,0:48:53.09,Default,,0,0,0,,قلت إنك كنت بارعة، لذا عليك\Nأن تبلي حسناً خلال المقابلة. Dialogue: 0,0:48:53.16,0:48:54.63,Default,,0,0,0,,لا يمكن أن يعلم "جونغ سو" بالأمر. Dialogue: 0,0:48:54.69,0:48:56.70,Default,,0,0,0,,حسناً. جزيل الشكر لك. Dialogue: 0,0:49:12.14,0:49:15.81,Default,,0,0,0,,كيف حالك؟ أنا "غيل را إيم". سررت بلقائك... Dialogue: 0,0:49:22.35,0:49:23.86,Default,,0,0,0,,كنت محقة. Dialogue: 0,0:49:24.12,0:49:27.16,Default,,0,0,0,,العالم بالتأكيد أصغر بكثير مما يظنه الناس، Dialogue: 0,0:49:27.69,0:49:28.69,Default,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:49:29.59,0:49:31.83,Default,,0,0,0,,كان الفضول ينتابني\Nحول ما تفعلينه لكسب رزقك. Dialogue: 0,0:49:32.40,0:49:34.23,Default,,0,0,0,,كنت جزءاً من عائلة المخرج "ليم". Dialogue: 0,0:49:35.57,0:49:37.87,Default,,0,0,0,,- أجل يا سيدتي.\N- تفوهت بكلام سيء ضدي في وقت سابق. Dialogue: 0,0:49:38.20,0:49:40.71,Default,,0,0,0,,لا بد أنك من النوع الذي\Nيزداد تهذيباً مع مرور الوقت. Dialogue: 0,0:49:43.11,0:49:44.11,Default,,0,0,0,,ما الذي تبرعين فيه؟ Dialogue: 0,0:49:44.18,0:49:45.54,Default,,0,0,0,,كل شيء Dialogue: 0,0:49:47.88,0:49:49.05,Default,,0,0,0,,إلى درجة معتبرة. Dialogue: 0,0:49:49.11,0:49:51.25,Default,,0,0,0,,أيمكنك القفز من أعلى المبنى 63؟ Dialogue: 0,0:49:53.89,0:49:55.79,Default,,0,0,0,,يمكنني القفز من أعلاه. Dialogue: 0,0:49:56.36,0:49:57.59,Default,,0,0,0,,لكن ذلك سيتسبب بموتي. Dialogue: 0,0:49:58.06,0:49:59.09,Default,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:49:59.96,0:50:03.03,Default,,0,0,0,,ظننت أنك كنت تقابلين "تشوي يو يونغ"\Nلأن لديك مهارات استثنائية. Dialogue: 0,0:50:04.10,0:50:06.57,Default,,0,0,0,,هل يعاملك "يو يونغ" بشكل حسن؟ Dialogue: 0,0:50:06.63,0:50:07.87,Default,,0,0,0,,إنه شخص لطيف للغاية... Dialogue: 0,0:50:07.93,0:50:09.50,Default,,0,0,0,,إذاً فعلاقتكما قد بدأت للتو. Dialogue: 0,0:50:11.20,0:50:13.51,Default,,0,0,0,,سأعلمك بالأمر إن كنا سنعمل معاً Dialogue: 0,0:50:14.57,0:50:16.04,Default,,0,0,0,,لدي اجتماع عليّ أن أحضره. Dialogue: 0,0:50:28.22,0:50:30.59,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:50:33.53,0:50:35.29,Default,,0,0,0,,لا بد أنك لست على علم بالأمر بعد. Dialogue: 0,0:50:35.56,0:50:38.26,Default,,0,0,0,,أنا "يون سيول" التي ستنتج\Nالفيديو الموسيقي الجديد لك. Dialogue: 0,0:50:39.00,0:50:41.57,Default,,0,0,0,,أعرفك على "كيم دونغ هون" مدير التصوير. Dialogue: 0,0:50:41.63,0:50:43.07,Default,,0,0,0,,مدير المجازفات السيد "ليم جونغ سو"... Dialogue: 0,0:50:43.14,0:50:44.80,Default,,0,0,0,,من قال إنه يمكنك أن تكوني هنا؟ Dialogue: 0,0:50:45.54,0:50:47.51,Default,,0,0,0,,لا بد أن هناك الكثير مما لم يتم إبلاغك به. Dialogue: 0,0:50:47.57,0:50:49.21,Default,,0,0,0,,أنا بارعة حقاً. Dialogue: 0,0:50:49.27,0:50:52.34,Default,,0,0,0,,حتى لو كنت تتمتعين بقدرات خارقة،\Nمع ذلك لن تنفذي هذا الأمر. Dialogue: 0,0:50:52.61,0:50:53.78,Default,,0,0,0,,أين أنت يا "دونغ غيو"؟ Dialogue: 0,0:50:54.55,0:50:55.48,Default,,0,0,0,,أين أنت؟ Dialogue: 0,0:50:56.62,0:50:58.35,Default,,0,0,0,,علينا أن نعدّ أنفسنا. Dialogue: 0,0:50:58.92,0:51:00.39,Default,,0,0,0,,سيسبب لنا الكثير من المعاناة. Dialogue: 0,0:51:01.35,0:51:04.39,Default,,0,0,0,,بل يبدو أنه هو من يعاني. Dialogue: 0,0:51:05.82,0:51:08.89,Default,,0,0,0,,يبدو أنك لست مؤهلاً جسدياً فحسب،\Nوإنما أنت سريع البديهة أيضاً. Dialogue: 0,0:51:09.63,0:51:10.90,Default,,0,0,0,,أهذا لأنك قد درست خارج البلاد؟ Dialogue: 0,0:51:15.37,0:51:16.67,Default,,0,0,0,,أين "دونغ غيو"؟ Dialogue: 0,0:51:16.74,0:51:18.64,Default,,0,0,0,,أتدري أنك تطرح هذا السؤال كل دقيقة؟ Dialogue: 0,0:51:19.04,0:51:21.27,Default,,0,0,0,,لا بد أنه أقرب بدقيقة\Nمما كان عليه قبل دقيقة من الآن. Dialogue: 0,0:51:21.64,0:51:24.48,Default,,0,0,0,,إذاً كم قطع من المسافة\Nخلال هذه الدقيقة؟ اتصل به. Dialogue: 0,0:51:25.81,0:51:27.11,Default,,0,0,0,,ها هو ذا. Dialogue: 0,0:51:29.41,0:51:30.68,Default,,0,0,0,,- أيها الوغد!\N- ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:51:30.75,0:51:32.22,Default,,0,0,0,,كيف أمكنك فعل ذلك دون إعلامي بالأمر؟ Dialogue: 0,0:51:32.28,0:51:34.75,Default,,0,0,0,,وكيف يمكنني إعلامك إن كنت\Nترفض الرد على مكالماتي؟ Dialogue: 0,0:51:34.82,0:51:36.19,Default,,0,0,0,,مع ذلك، لا يمكن لـ"سيول" تنفيذ الأمر. Dialogue: 0,0:51:36.25,0:51:39.69,Default,,0,0,0,,ما من منتجين آخرين! أتظن أنني\Nكنت أشعر بسعادة غامرة بشأنها؟ Dialogue: 0,0:51:39.76,0:51:42.36,Default,,0,0,0,,تلك فعلتك أنت\Nبسبب جدول الأعمال الذي أفسدته! Dialogue: 0,0:51:42.63,0:51:43.66,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:51:44.30,0:51:46.20,Default,,0,0,0,,إذاً سأفرغ جدول أعمالك من الارتباطات. Dialogue: 0,0:51:46.26,0:51:48.03,Default,,0,0,0,,لن أقوم بذلك. سوف أستقيل. Dialogue: 0,0:51:48.10,0:51:49.00,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:51:49.07,0:51:50.67,Default,,0,0,0,,لن أقوم بذلك لأجني النقود. Dialogue: 0,0:51:50.74,0:51:54.04,Default,,0,0,0,,بالنسبة للألبوم؟ لا حاجة للاستعجال. انس\Nالأمر. لم تعجبني الأغاني بمطلق الأحوال. Dialogue: 0,0:51:54.11,0:51:55.41,Default,,0,0,0,,هل جننت؟ Dialogue: 0,0:51:55.47,0:51:57.44,Default,,0,0,0,,هذا ما تناله لعدم معرفتك بطباعي بشكل أفضل. Dialogue: 0,0:52:01.55,0:52:03.15,Default,,0,0,0,,اخرج من هنا. سوف أنام. Dialogue: 0,0:52:04.18,0:52:08.75,Default,,0,0,0,,أي جريمة أخلاقية ارتكبتها\Nلأكون مدير أعمال "أوسكا"؟ Dialogue: 0,0:52:09.12,0:52:10.32,Default,,0,0,0,,اللعنة. Dialogue: 0,0:52:11.56,0:52:12.56,Default,,0,0,0,,سيدي. Dialogue: 0,0:52:16.80,0:52:18.10,Default,,0,0,0,,سأنام هنا الليلة. Dialogue: 0,0:52:18.16,0:52:20.20,Default,,0,0,0,,لماذا أنت هنا؟ أنت! Dialogue: 0,0:52:42.45,0:52:43.52,Default,,0,0,0,,هذا سيئ. Dialogue: 0,0:52:49.29,0:52:50.50,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:52:50.76,0:52:51.86,Default,,0,0,0,,أهو نبيذ؟ Dialogue: 0,0:52:54.17,0:52:55.83,Default,,0,0,0,,لا تلمسه. إنه لي. Dialogue: 0,0:52:56.57,0:52:58.30,Default,,0,0,0,,لقد أفزعتني. ما هذا؟ Dialogue: 0,0:52:58.77,0:53:01.34,Default,,0,0,0,,إن كنت تود الشرب، فاتصل بخدمة الغرف. Dialogue: 0,0:53:01.61,0:53:02.54,Default,,0,0,0,,على حسابي. Dialogue: 0,0:53:02.61,0:53:04.14,Default,,0,0,0,,انس الأمر. لن أحتسي المشروب. Dialogue: 0,0:53:04.61,0:53:05.71,Default,,0,0,0,,كما تشاء. Dialogue: 0,0:53:09.38,0:53:12.08,Default,,0,0,0,,كيف تعرفت على "يون سول"؟\Nلقد خرجنا معاً في موعد مدبر. Dialogue: 0,0:53:12.15,0:53:13.22,Default,,0,0,0,,أعلم ذلك. Dialogue: 0,0:53:13.59,0:53:14.79,Default,,0,0,0,,هل تعلم بالأمر؟ Dialogue: 0,0:53:14.85,0:53:16.42,Default,,0,0,0,,لكنها لم تذكر أنها كانت تعرفك. Dialogue: 0,0:53:18.39,0:53:20.63,Default,,0,0,0,,لأن العلاقة بيننا لا تستحق الذكر. Dialogue: 0,0:53:21.83,0:53:24.93,Default,,0,0,0,,أي نوع من العلاقات\Nتلك التي لا تستحق الذكر؟ Dialogue: 0,0:53:25.56,0:53:26.90,Default,,0,0,0,,إنها Dialogue: 0,0:53:27.83,0:53:29.27,Default,,0,0,0,,كارهة لي. Dialogue: 0,0:53:29.53,0:53:30.74,Default,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:54:54.05,0:54:55.52,Default,,0,0,0,,"الحديقة السرية" Dialogue: 0,0:55:24.95,0:55:26.15,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:55:26.48,0:55:28.15,Default,,0,0,0,,أما زلت أحلم؟ Dialogue: 0,0:55:28.99,0:55:31.12,Default,,0,0,0,,ولكن يا له من حلم جميل. Dialogue: 0,0:55:36.03,0:55:37.50,Default,,0,0,0,,"أوسكا" معي Dialogue: 0,0:55:38.16,0:55:39.46,Default,,0,0,0,,في حلمي. Dialogue: 0,0:55:42.17,0:55:43.07,Default,,0,0,0,,يده! Dialogue: 0,0:55:43.60,0:55:44.90,Default,,0,0,0,,يا إلهي! Dialogue: 0,0:56:14.47,0:56:16.60,Default,,0,0,0,,أي جزء من اللاوعي الخاص بي Dialogue: 0,0:56:17.77,0:56:19.37,Default,,0,0,0,,هو هذا؟ Dialogue: 0,0:56:20.21,0:56:21.67,Default,,0,0,0,,يا له من حلم غريب. Dialogue: 0,0:56:38.19,0:56:39.99,Default,,0,0,0,,هل هذا حلم حقاً؟ Dialogue: 0,0:56:41.13,0:56:43.36,Default,,0,0,0,,يبدو حقيقياً للغاية. Dialogue: 0,0:56:57.14,0:56:59.28,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ ما الذي يحدث هنا؟ Dialogue: 0,0:57:14.06,0:57:15.26,Default,,0,0,0,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:57:16.76,0:57:17.73,Default,,0,0,0,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:57:19.26,0:57:20.33,Default,,0,0,0,,من أنتن؟ Dialogue: 0,0:57:20.40,0:57:23.23,Default,,0,0,0,,ما مشكلتك بعد ليلة نوم جيدة أيتها الآنسة؟ Dialogue: 0,0:57:23.40,0:57:24.54,Default,,0,0,0,,"آنسة"؟ Dialogue: 0,0:57:24.87,0:57:25.97,Default,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,0:57:26.30,0:57:27.47,Default,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:57:36.85,0:57:38.88,Default,,0,0,0,,ترجمة "فراس قبرتاي"