1
00:00:04,439 --> 00:00:05,817
"!تفرقوا"

2
00:00:09,409 --> 00:00:11,874
!هيا! هيا! هيا! هيا

3
00:00:14,506 --> 00:00:18,264
(بلو 52)! (بلو 52)"
"استعد! استعد! ارم الكرة

4
00:00:27,412 --> 00:00:30,879
ريك)، إنها مراقبة بسيطة) -
سمعت هذا من قبل -

5
00:00:31,004 --> 00:00:34,346
ما زلت أدفع ثمن الأضرار في قارب النادي
منذ المرة الماضية التي استعرته فيها

6
00:00:34,471 --> 00:00:38,105
اعتقدت أنك قلت إنه مؤمّن -
يبدو أنه ليس مؤمّنا ضد ثقوب الرصاص -

7
00:00:40,486 --> 00:00:41,948
ألا يملك (روبن) يختاً؟

8
00:00:42,073 --> 00:00:44,370
أعيش في منزل الضيوف خاصته
أقود الـ(فيراري) خاصته

9
00:00:44,913 --> 00:00:48,506
لا يمكنني أن أطلب منه المزيد من الخدمات -
إليك فكرة، لا تطلب -

10
00:00:48,630 --> 00:00:52,390
نعم، تسرق كل شيء، لمَ ستتوقف الآن؟
هذا صحيح

11
00:00:53,434 --> 00:00:55,272
ها نحن ذا، ها نحن ذا

12
00:00:58,614 --> 00:01:00,409
!هيا، انطلق

13
00:01:02,497 --> 00:01:04,837
!(هيا يا (ماكوا

14
00:01:09,389 --> 00:01:11,395
!كان هذا صعباً يا عزيزي

15
00:01:11,604 --> 00:01:13,734
أحسنت اللعب، أحسنت اللعب

16
00:01:14,319 --> 00:01:16,241
هذا الولد يتحسن أكثر فأكثر
في كل مباراة

17
00:01:16,366 --> 00:01:20,124
!نعم ونعلم أن الفضل لا يعود للتدريب

18
00:01:21,169 --> 00:01:24,636
ماكمان)، إذا حافظت)
على أداؤك للموسم المقبل

19
00:01:24,761 --> 00:01:28,270
حتماً ستُسنح لك فرصة الحصول
(على منحة دراسية في ثانوية (سانت لو

20
00:01:29,105 --> 00:01:31,611
أنا فخور بك يا رجل -
!(ماكوا) -

21
00:01:33,448 --> 00:01:35,579
أيها المدرب، عليّ الذهاب

22
00:01:38,545 --> 00:01:40,132
أحسنت اللعب يا صاح

23
00:01:42,930 --> 00:01:44,310
ما خطب السيد الودود؟

24
00:01:44,434 --> 00:01:47,859
لا يحضر المباراة أبداً
يصطحب ابنه عند انتهائها فقط

25
00:01:47,984 --> 00:01:52,537
هاني) طيب، إنما حالته سيئة)
منذ وفاة زوجته العام الماضي

26
00:01:52,662 --> 00:01:57,634
(يعمل في وظيفتين ليُعيل نفسه و(ماك
(لذا تساهل معه يا (أورفيل

27
00:01:57,758 --> 00:02:03,814
والد أعزب، وظيفتان
لا أعلم، إنه يشبه والدك

28
00:02:05,110 --> 00:02:07,199
لم يخطر هذا في بالي

29
00:02:12,461 --> 00:02:15,259
ما هذا؟ -
لا شيء، اركب السيارة -

30
00:02:46,669 --> 00:02:50,387
هيغينز)، هذا أنا مجدداً)
أيمكنك الخروج رجاءً؟

31
00:02:54,356 --> 00:02:56,819
أيمكنك أن تفعلي شيئاً
حيال هذين المتوحشين؟

32
00:02:56,944 --> 00:02:58,783
اهدآ أيها الرفيقان

33
00:03:02,709 --> 00:03:04,254
أخذت وقتك، صحيح؟

34
00:03:04,380 --> 00:03:08,557
كما أخذت وقتك بإصلاح الفوضى التي سببتها
ليخت السيد (ماسترز) تلك الليلة

35
00:03:08,682 --> 00:03:11,940
هل هذا هو السبب؟
كنت محاصراً في سيارتي لـ10 دقائق

36
00:03:12,065 --> 00:03:15,532
من السيء كفاية أنك أخذت
مركب صاحب عملك من دون طلب الأذن

37
00:03:15,657 --> 00:03:19,250
كانت حالة طارئة، كنت أعمل على قضية -
بحقك -

38
00:03:19,375 --> 00:03:24,303
زجاجات جعة فارغة، علب يبتزا
حمّالة ثوب سباحة معلقة على السارية

39
00:03:24,429 --> 00:03:27,477
عرّجت عليّ صديقتي، إنها أوروبية
لا يُحببن الحمّالات

40
00:03:27,603 --> 00:03:30,987
اعفِني من التفاصيل
(هذه الفوضى هي مسؤوليتك يا (ماغنوم

41
00:03:31,111 --> 00:03:38,296
أنت وأنت وحدك عليك أن تُطهّر المنطقة
وبتدقيق مشدد

42
00:03:38,421 --> 00:03:44,436
(إلا إذا كنت تريدني أن أُعلم السيد (ماسترز
أن مستشار أمنه الشخص خطف مركبه

43
00:03:44,561 --> 00:03:48,153
لا، لا، لا نريد هذا
سأنظف المركب

44
00:03:48,279 --> 00:03:49,656
رائع

45
00:03:50,326 --> 00:03:51,829
تعالا أيها الصديقان

46
00:04:00,601 --> 00:04:04,861
تي سي)، ما الأمر؟) -
(احتاج إلى مساعدتك، إنه (ماكوا -

47
00:04:04,986 --> 00:04:08,871
هذا الولد لم يتغيّب عن أي تمرين قبلاً
والآن تغيّب عن تمرينين بالأيام القليلة الماضية

48
00:04:08,996 --> 00:04:11,920
اتصلت بالمدرسة، قالوا إنه غائب
منذ نهاية الأسبوع

49
00:04:12,045 --> 00:04:14,134
هل حاولت الاتصال بأبيه؟ -
حاولت، نعم -

50
00:04:14,260 --> 00:04:16,640
تركت رسائل نصية ولم يردّ عليّ

51
00:04:16,765 --> 00:04:21,402
(عرّجت على منزلهما في (ناناكولي
ويبدو فارغا، إنه مغلق

52
00:04:21,944 --> 00:04:26,706
(أنا قلق يا (توماس -
أشعر معك يا رجل، إنما تمهل -

53
00:04:27,375 --> 00:04:33,306
(اسمع، أعلم أنك لا ترتاح لـ(هاني
ليس اجتماعياً فحسب

54
00:04:33,431 --> 00:04:39,487
لكنه رجل طيب ويحب ابنه -
ليس عليك أن تُقنعني، أنا شقيقك -

55
00:04:39,613 --> 00:04:41,367
وافقت منذ أن طلبت المساعدة

56
00:04:43,456 --> 00:04:49,679
تي سي) كان مقرباً من كل ولد في فريق)"
"كرة القدم، لكن (ماكوا) كان يُشبهه

57
00:04:49,803 --> 00:04:54,983
حين هجرت والدة (تي سي) عائلتها"
"حل والده مكانها واعتنى جيداً به

58
00:04:55,109 --> 00:04:56,988
"وأصبح أشبه بالبطل بالنسبة إليه"

59
00:04:57,113 --> 00:04:59,996
لذلك يحب (تي سي) أن يكون"
"والداً بديلاً للأولاد المعرضين للخطر

60
00:05:00,120 --> 00:05:03,964
وهذا سبب آخر"
"وراء قيامي بأي شيء من أجله

61
00:05:14,114 --> 00:05:15,492
!مرحباً

62
00:05:17,999 --> 00:05:19,711
هل من أحد في المنزل؟

63
00:05:29,401 --> 00:05:32,701
هذا ليس صائباً -
ما هو غير الصائب؟ -

64
00:05:33,578 --> 00:05:39,133
(الحبوب، إنها من نوع (فروتي نات بافس -
(يا له من عمل تحقيقي مُبهر يا (توماس -

65
00:05:39,259 --> 00:05:44,898
أصغ إلي، (فروتي نات بافس) تنتفخ وتصبح
...مُشبّعة بعد 10 دقائق في الحليب، أما هذه

66
00:05:52,290 --> 00:05:55,048
ماذا تفعل؟ -
إنه ساخن -

67
00:05:56,844 --> 00:06:02,107
ماكوا)! يمكنك الخروج الآن) -
!(ماك) -

68
00:06:03,359 --> 00:06:05,447
تعلم من أكون

69
00:06:05,907 --> 00:06:07,870
اخرج

70
00:06:16,517 --> 00:06:19,607
تعال إلى هنا يا صاح
ماذا يحصل يا رجل؟ لماذا تختبىء؟

71
00:06:19,734 --> 00:06:22,113
اعتقدت أنك من خدمة رعاية الأطفال

72
00:06:22,239 --> 00:06:27,335
لمَ ستأتي خدمة رعاية الأطفال
إلى هنا يا (ماك)؟ أين والدك؟

73
00:06:28,714 --> 00:06:34,143
اُعتقل -
اُعتقل بأي تهمة؟ -

74
00:06:38,695 --> 00:06:44,668
قبل سنة، اتهم (هاني) بالثمالة في مكان عام
أمضى الليل في سجن السكارى

75
00:06:44,795 --> 00:06:49,430
دفعت كفالته
كان لا يزال مشوشا من وفاة زوجته

76
00:06:49,556 --> 00:06:51,978
اعتقدت أنه أقلع عن الشراب

77
00:06:52,104 --> 00:06:53,942
لمَ لا نذهب إلى مركز شرطة (هونولولو)؟

78
00:06:54,067 --> 00:06:56,656
قد يطلقون سراحه
إذا وعدت بأن يدخل مركز التأهيل؟

79
00:06:56,782 --> 00:07:02,880
هل ستريان أبي؟ أريد مرافقتكما -
حسناً أيها الفتى، هيا، سنذهب معاً -

80
00:07:03,005 --> 00:07:04,509
هيا بنا يا صاح

81
00:07:07,433 --> 00:07:10,149
(لا يمكنني أن أساعدك يا (ماغنوم
ليست لدي معلومات

82
00:07:10,273 --> 00:07:15,201
عليك أن تتكلم مع المحقق المسؤول -
حسناً، أرسلني إلى المسؤول -

83
00:07:15,453 --> 00:07:17,625
(أنا خلفك يا (ماغنوم

84
00:07:17,750 --> 00:07:21,926
ما سبب اهتمامكما بذلك؟ -
هاني أيونا) هو صديقنا) -

85
00:07:22,051 --> 00:07:27,148
(مهلاً، تعمل على جرائم كبيرة يا (كاتسوموتو
منذ متى تتولى قضية ثمالة وعدم انتظام؟

86
00:07:27,273 --> 00:07:29,361
أي قضية ثمالة وعدم انتظام؟
إنها جريمة قتل

87
00:07:29,488 --> 00:07:31,785
صديقكما هو المشتبه به الرئيسي

88
00:07:43,104 --> 00:07:46,319
(اسم الضحية د.(إليس مايسون
(عاش في (كاواي) وعمل في (هونولولو

89
00:07:46,445 --> 00:07:49,202
كان يمارس الطب المنزلي

90
00:07:49,327 --> 00:07:52,335
وُجدت الجثة في مرآب سيارات
من قِبل سائحَين

91
00:07:52,459 --> 00:07:54,757
(وقد رأيا أيضاً سيارة (ساتيرن
ترحل مسرعة من المكان

92
00:07:54,883 --> 00:07:59,227
وحين ركن شرطيان قرب صديقكما
بدا متوتراً جداً، لذا أحضرناه لاستجوابه

93
00:07:59,351 --> 00:08:01,816
يبدو هذا عرضياً جداً -
هذا صحيح -

94
00:08:01,942 --> 00:08:05,116
هل فحصتم وجود بقايا طلقات نارية؟ -
لم تكن نتائج الفحص حاسمة -

95
00:08:05,241 --> 00:08:08,959
لكننا وجدنا الدماء على حذائه

96
00:08:09,084 --> 00:08:11,507
هل قال (هاني) ما كان يفعله
في مرآب السيارات؟

97
00:08:11,632 --> 00:08:14,556
ادّعى أنه مريض
وقال له (مايسون) أن يوافيه إلى هناك

98
00:08:14,681 --> 00:08:17,229
(لكنه ليس مُدرجاً في قائمة مرضى (مايسون

99
00:08:17,354 --> 00:08:23,161
كما أن صندوق الـ(بي إم دبليو) الخاصة
بـ(مايسون) كان يتضمن أدوية مُحسّنة للأداء

100
00:08:23,953 --> 00:08:25,332
مُنشطات

101
00:08:25,458 --> 00:08:29,717
إذاً (مايسون) كان يقوم بالاتجار أيضاً؟ -
استنتج ذلك -

102
00:08:29,843 --> 00:08:32,725
هل من سبب قد يجعل صديقك
مهتما بالأدوية مُحسّنة للأداء؟

103
00:08:34,020 --> 00:08:38,155
لا، حتماً لا، مستحيل أن أصدق
أن (هاني) يُعطي الأدوية لابنه

104
00:08:38,280 --> 00:08:40,285
لم أقصد هذا -
لكنك فكرت فيه -

105
00:08:40,410 --> 00:08:42,625
ما الذي يجعلك متأكداً
من أن (هاني) لم يقتل هذا الرجل؟

106
00:08:42,750 --> 00:08:44,546
لأنني أعرفه, هذه ليست من طبيعته

107
00:08:44,671 --> 00:08:47,554
أتذكر القصة
التي أخبرتني و(ريك) بها عن صغرك

108
00:08:47,678 --> 00:08:50,309
حين اعتقل والدك
للاشتباه به في سرقة مصرف؟

109
00:08:50,435 --> 00:08:52,524
تم إسقاط التهم -
هذا مقصدي تماماً -

110
00:08:52,649 --> 00:08:56,449
ربما تُعكس براءة والدك
على رجل لا تعرفه بقدر ما تظن

111
00:08:56,576 --> 00:09:00,668
(لا تجهد نفسك في التفكير يا (تي إم
اسمع، لا علاقة لهذا الأمر بالآخر

112
00:09:00,794 --> 00:09:04,011
أعرف (هاني) كفاية لأعلم
أنه لن يقوم بشيء للمخاطرة بخسارة ابنه

113
00:09:04,135 --> 00:09:05,806
(نعم، عليّ أن أسمع هذا من (هاني

114
00:09:05,931 --> 00:09:08,814
و(كاتسوموتو) لن يدع أحداً يتكلم معه
باستثناء محاميه

115
00:09:08,939 --> 00:09:12,113
حسناً، لنجد محامياً
يساعدك على التسلل إلى الداخل

116
00:09:12,239 --> 00:09:17,627
ستخاطر بمسيرته، أين يُفترض
أن نجد محامياً ذا أخلاق مشبوهة كهذه؟

117
00:09:18,629 --> 00:09:20,050
(توماس)

118
00:09:21,845 --> 00:09:23,223
أليست صديقة (ريك)؟

119
00:09:23,349 --> 00:09:24,727
(اعتُقلت؟ اتصل بالمحامية (فانيسا نيرو"
"ستفعل المستحيل من أجلك

120
00:09:26,649 --> 00:09:30,616
مرحباً يا عزيزي
أنا (فانيسا نيرو)، محامية

121
00:09:30,742 --> 00:09:36,799
...(أتيت للتحدث مع موكلي (هاني -
(هاني أيونا) -

122
00:09:38,804 --> 00:09:41,226
الأشخاص المُخوّلون فقط

123
00:09:41,351 --> 00:09:47,031
السيد (ماغنوسون) هو محقق موثوق به
في مكتبي منذ سنوات

124
00:09:47,157 --> 00:09:50,206
(ماغنوم) -
لا يهم -

125
00:09:51,919 --> 00:09:55,845
أعتقد أن الوقت مناسب الآن
لنُنهي المسألة، عزيزي

126
00:09:55,971 --> 00:09:58,602
أعتقد أن (ريك) قال لك
إنك ستحصلين على المال حين ينتهي العمل

127
00:09:58,727 --> 00:10:02,528
أدخلتك، صحيح؟
انتهينا

128
00:10:03,071 --> 00:10:04,867
حسناً

129
00:10:08,250 --> 00:10:13,847
ربما يمكنني الحصول على إيصالٍ بذلك؟ -
سيرسل لك مكتبي بريداً إلكترونياً -

130
00:10:26,545 --> 00:10:29,804
لا تهتم لأمري يا عزيزي
اعتبرني غير موجودة

131
00:10:31,056 --> 00:10:37,279
أعرفك، أنت صديق المدرب -
نعم، هذا صحيح -

132
00:10:37,406 --> 00:10:41,081
توماس ماغنوم)، أنا محقق خاص) -
أين (ماكوا)؟ -

133
00:10:41,206 --> 00:10:43,629
(إنه بأمان مع (تي سي

134
00:10:44,423 --> 00:10:48,223
هاني)، أريد أن أساعدك)
إنما عليك أن تخبرني بما حصل

135
00:10:48,348 --> 00:10:54,573
لم تكن لي علاقة بذلك، أُقسم بذلك
كان د.(مايسون) ميتاً حين وصلت إلى هناك

136
00:10:54,698 --> 00:11:00,628
لِمَ لمْ تتصل بالشرطة؟ -
لا اعلم، ذعرت -

137
00:11:00,755 --> 00:11:02,717
لم أكن أفكر بوضوح

138
00:11:07,730 --> 00:11:11,030
(إذا كنت مريض (مايسون
لمَ كُنت تلتقيه في مرآب سيارات؟

139
00:11:11,155 --> 00:11:14,955
كانت فكرته، كان يُعالجني
بشكل غير رسمي

140
00:11:15,082 --> 00:11:18,255
لم أتمكن من تسديد أتعابه المعتادة
والضمان لا يُغطيها

141
00:11:18,380 --> 00:11:22,474
لماذا يعالجك بالضبط؟ -
مشاكل عامة فقط -

142
00:11:22,599 --> 00:11:26,024
مشاكل عامة، إذاً لم تكن لديها علاقة
بالـ(بي إي دي) في صندوق سيارته؟

143
00:11:26,150 --> 00:11:30,912
أدوية مُحسّنة للأداء، المُنشطات -
لا أعرف شيئاً عن هذا -

144
00:11:31,036 --> 00:11:34,001
هل أخبروك عن التهديدات؟ -
أي تهديدات؟ -

145
00:11:34,128 --> 00:11:38,596
د.(مايسون) كان يتعرض للتهديد من أحد
أعتقد أنه مريض آخر

146
00:11:39,056 --> 00:11:44,152
وكيف تعرف هذا؟ -
لأنه اخبرني بذلك قبل أكثر من أسبوع -

147
00:11:44,278 --> 00:11:48,328
أخبرت الشرطيين اللذين اعتقلاني
لكن لأنني لم أعلم اسمه، تجاهلاني

148
00:11:48,454 --> 00:11:50,835
أو لم يصدّقاك

149
00:11:50,961 --> 00:11:55,013
هل كان مرآب السيارات المكان الوحيد
الذي كنت تلتقي فيه بـ(مايسون)؟

150
00:11:55,638 --> 00:11:59,690
التقيته بضع مرات في وسط المدينة
في نادٍ رياضي

151
00:11:59,815 --> 00:12:01,445
أي نادٍ رياضي؟

152
00:12:04,201 --> 00:12:09,255
لا أعرف إذا لاحظت
لكن هذا الرجل لم يكن صادقاً تماماً

153
00:12:09,380 --> 00:12:13,599
اعتقدت أنك لم تكوني مُصغية -
أقرأ لغة الجسد بطلاقة -

154
00:12:13,725 --> 00:12:19,447
سيحتاج إلى دفاع جيد
احرص على أن تُعطيه بطاقتي يا عزيزي

155
00:12:20,658 --> 00:12:23,749
كانت (فانيسا) مُحقّة"
"كان (هاني) يُخفي شيئاً

156
00:12:23,874 --> 00:12:26,589
لكن إذا كان محقاً بشأن أحد"
"(يهدد د.(مايسون

157
00:12:26,715 --> 00:12:29,429
فنادي الملاكمة يبدو أنه مكان جيد"
"للبدء منه

158
00:12:29,556 --> 00:12:33,272
لكن أولاً توجب عليّ أن أجد أحداً"
"(ليعتني بـ(ماك

159
00:12:33,398 --> 00:12:34,775
لا مجال للنقاش

160
00:12:34,901 --> 00:12:37,575
(حتى أخرج أنا و(تي سي
والد (ماك) من الورطة

161
00:12:37,700 --> 00:12:42,085
أقدّر فداحة الوضع
وأتعاطف مع الولد

162
00:12:42,210 --> 00:12:44,132
(اسمه (ماك -
(ماك) -

163
00:12:44,258 --> 00:12:47,390
لكن عليّ القيام بالكثير من العمل هنا
وليس لدي الوقت للاعتناء بولد

164
00:12:47,516 --> 00:12:51,442
كما أنه ماذا عليّ أن أفعل له؟ -
يمكنك أن تُطعميه -

165
00:12:52,152 --> 00:12:55,827
كان ابن أختي جائعاً دوماً
(حين كان بعمر (ماكوا

166
00:12:59,586 --> 00:13:02,218
...حسناً، اذاً

167
00:13:04,014 --> 00:13:06,813
(تعال معي يا (ماك
لنقدم لك الطعام

168
00:13:09,946 --> 00:13:13,663
أتحب البط؟
أعتقد أنه بقي لدينا القليل في البراد

169
00:13:13,788 --> 00:13:17,004
لا تقلق، سأعدّ له شطيرة الجبن المشوي

170
00:13:40,020 --> 00:13:43,527
(نعم، قال إن (مايسون
كان يأتي إلى هنا من حين لآخر

171
00:13:43,653 --> 00:13:47,746
في الواقع، الأسبوع الماضي
...خاض شجاراً مع

172
00:13:48,540 --> 00:13:52,633
(هذا الوحش، (وايد ستوبين
إنه ملاكم في فنون القتال المختلطة

173
00:13:53,218 --> 00:13:55,389
حسناً، لنذهب للتحدث معه -
مهلاً -

174
00:13:55,515 --> 00:14:02,658
بذكر هذا، للحصول على المعلومات من الشاب
توجب عليّ أن أعرض شريكاً بالملاكمة لمقاتله

175
00:14:03,369 --> 00:14:06,124
أنا؟ عرضتني أنا؟

176
00:14:07,461 --> 00:14:11,137
حسناً يا رجل، من مقاتله؟ -
هذا الشاب -

177
00:14:11,261 --> 00:14:15,523
لا، هذا الشاب؟ يبدو شريراً

178
00:14:15,648 --> 00:14:19,700
اهدأ، تفوقه بالوزن بـ31 كلغ
وبالطول بـ10 سنتم، ستكون بخير

179
00:14:22,873 --> 00:14:25,130
ابقَ بعيداً عن جهته اليسرى

180
00:14:25,922 --> 00:14:27,301
واليمنى

181
00:14:27,594 --> 00:14:32,439
اسمع، قم بحركات جسدية سريعة يا رجل
واجهه لبضع دقائق

182
00:14:32,565 --> 00:14:36,198
(سأذهب للتحدث مع (ستوبين
وسنرحل من هنا، استمتع بوقتك

183
00:14:37,576 --> 00:14:39,539
سأقتلك على هذا

184
00:14:42,212 --> 00:14:45,304
وايد ستوبين)، أنا معجب جداً بك)

185
00:14:48,186 --> 00:14:51,110
كان قتالاً رائعاً الأسبوع الماضي -
لم أقاتل منذ أشهر -

186
00:14:51,235 --> 00:14:56,624
لا، أتحدث عن الذي خضته هنا
مع مزوّد المُنشطات، الجدال الصغير

187
00:14:57,584 --> 00:15:01,886
اسمع، أحاول الحصول على البعض منها
لملاكمي هذا، ما رأيك؟

188
00:15:06,773 --> 00:15:09,738
لن أضيّع وقتك -
لماذا؟ -

189
00:15:09,863 --> 00:15:14,291
هذا السافل باعني مادة إخفاء
لاجتياز فحص المخدرات، رسبت مرتين

190
00:15:14,417 --> 00:15:19,262
كلّفني هذا التوقف عن الملاكمة لسنتين
ثلاث مذكرات وفرصة الفوز باللقب

191
00:15:27,992 --> 00:15:30,038
سأعود فوراً

192
00:15:34,675 --> 00:15:38,977
التوقف عن الملاكمة لسنتين
يبدو سبباً وجيها لقتل رجل

193
00:15:40,147 --> 00:15:44,491
ألم تعلم؟
إليس مايسون) قتل قبل يومين)

194
00:15:44,616 --> 00:15:47,121
هل أنت شرطي؟ -
محقق خاص -

195
00:15:47,247 --> 00:15:50,046
إذاً لن يمانع أحد كثيراً
إذا أبرحتك ضرباً على رأسك

196
00:15:50,171 --> 00:15:51,758
أنا سأمانع

197
00:15:58,358 --> 00:16:00,738
!تي سي)، علينا الذهاب)

198
00:16:03,036 --> 00:16:05,082
كان قتالاً جيداً

199
00:16:07,296 --> 00:16:09,760
(كاتسوموتو) -
"(أنا (ماغنوم" -

200
00:16:09,885 --> 00:16:11,891
عليك بشدة النظر في أمر
(رجل يدعى (وايد ستوبين

201
00:16:12,016 --> 00:16:13,395
إنه ملاكم في فنون القتال المختلطة -
...(ماغنوم) -

202
00:16:13,520 --> 00:16:16,527
أنا واثق جداً من أنه من كان يهدد
(إليس مايسون)، بحسب كلام (هاني)

203
00:16:16,653 --> 00:16:21,623
لديه الدافع وهو غاضب -
وجدت شيئاً أفضل، سلاح الجريمة -

204
00:16:21,748 --> 00:16:23,377
(من نوع (هيكلير أند كوش
بعيار 9 ملم

205
00:16:23,502 --> 00:16:25,465
أين؟ -
هذا هو أفضل جزء -

206
00:16:25,591 --> 00:16:29,309
لدينا شريط لكاميرا مراقبة حيث تم رميه
في قمامة على بعد 800 متر عن مسرح الجريمة

207
00:16:29,434 --> 00:16:31,647
خمّن من رماه

208
00:16:33,819 --> 00:16:35,866
"(يتم نقله إلى إصلاحية (أواهو"

209
00:16:35,992 --> 00:16:37,829
المدّعون اتهموه رسمياً"
"بجريمة قتل من الدرجة الأولى

210
00:16:37,954 --> 00:16:39,333
هيا بنا

211
00:17:00,551 --> 00:17:06,692
تفكر في والدك -
أخشى ألا أراه مجدداً -

212
00:17:07,110 --> 00:17:09,114
طبعاً ستفعل

213
00:17:10,409 --> 00:17:16,382
(ستكتشف أن السيد (ماغنوم
ينجح عموماً بما يقرر فعله

214
00:17:16,842 --> 00:17:18,387
لماذا؟

215
00:17:22,062 --> 00:17:26,532
أتذكر اسم هذه القطعة؟ -
الفارس؟ -

216
00:17:26,656 --> 00:17:32,087
هذا بالتحديد هو الفارس الأبيض

217
00:17:32,881 --> 00:17:38,770
وغالباً ما يستخف به اللاعبون
لأنه غير مدّع

218
00:17:38,895 --> 00:17:45,411
حركاته تبدو متزعزعة وغير متوقعة

219
00:17:46,581 --> 00:17:50,925
لكن غالباً ما يفاجئك

220
00:17:52,428 --> 00:17:55,853
يمكنك القول تقريباً
إنها القطعة الأهم في الشطرنج

221
00:17:58,402 --> 00:18:04,917
طبعاً بجانب الملكة
إنما الفارس لن يخذلك

222
00:18:07,172 --> 00:18:09,554
ماذا تقصد بأنني أخذلك؟
هاني) كذب عليّ)

223
00:18:09,679 --> 00:18:11,391
لا بد من أنه لديه سبب وجيه

224
00:18:11,517 --> 00:18:13,897
كوننا وصلنا إلى منتصف الوقت
لا يعني أن المباراة انتهت

225
00:18:14,023 --> 00:18:15,401
لا، هذا ليس الشوط الثاني

226
00:18:15,527 --> 00:18:18,993
إنه موت مفاجئ
وكُنا على مقربة من ذلك

227
00:18:19,119 --> 00:18:22,544
كان يملك المسدس -
لا بد من وجود تفسير جيد لهذا -

228
00:18:22,669 --> 00:18:24,966
لن نعرفه حتى ينتهوا من التحقيق معه

229
00:18:25,091 --> 00:18:29,644
اسمع، عليك الأخذ بعين الاعتبار
احتمال أن يكون (هاني) مذنباً

230
00:18:29,770 --> 00:18:34,949
اسمع، (وايد ستوبين) هو القاتل
أنا متأكد من ذلك وانت أيضاً

231
00:18:37,121 --> 00:18:38,541
"قد يكون (تي سي) مُحقاً"

232
00:18:38,666 --> 00:18:44,388
لكنّ شخصاً بطبع (ستوبين) وميله للعنف"
"(لن يحتاج إلى مسدس لقتل (مايسون

233
00:18:44,515 --> 00:18:46,685
"ربما نفوّت أمراً"

234
00:18:48,107 --> 00:18:51,615
!ها هي -
ليس الآن يا (ماغنوم)، أنا منشغلة جداً -

235
00:18:51,740 --> 00:18:56,878
بل أنت رائعة، لدي هدية لك

236
00:18:57,964 --> 00:19:03,602
اشتريته من آلة البيع في الردهة
جودة رشواتك تنخفض جداً

237
00:19:03,727 --> 00:19:07,612
لا بد من أنها خدمة غير مهمة -
بل هي مهمة -

238
00:19:07,737 --> 00:19:10,327
إنما لم لكن لدي الوقت للتوقف
وإحضار شيء أفضل

239
00:19:16,300 --> 00:19:18,848
إلامَ تحتاج؟ -
(بالنسبة إلى تشريح د.(مايسون -

240
00:19:18,973 --> 00:19:25,656
هل كانت هناك أي كدمات أو رضوض
تدل على قتال مع شخص قوي جداً؟

241
00:19:26,701 --> 00:19:30,084
لاحظت بعض الكدمات
لكنني لم اُكمل الفحص بعد

242
00:19:30,210 --> 00:19:33,008
لا يمكنني أن أقول لك أي أمر حاسم
حتى أبدأ بالتشريح

243
00:19:33,133 --> 00:19:37,393
أيمكنك أن تعلميني حين تفعلين؟
قد تحصلين على كيس آخر من الرقائق البائتة

244
00:19:37,560 --> 00:19:41,152
حسناً، كلما غادرت بوقت أبكر
يمكنني البدء

245
00:19:41,278 --> 00:19:42,991
شكراً

246
00:19:43,784 --> 00:19:45,705
(لا تلمسه يا (ماغنوم -
ما كنت سأفعل -

247
00:19:45,832 --> 00:19:50,467
لم أحتَج إلى إحضاره على أي حال"
"لاحظت أعلى بطاقة السائق

248
00:19:50,593 --> 00:19:53,600
"فندق وشقق (لوناليلو بالاس) الخاصة"

249
00:19:57,609 --> 00:19:59,155
المعذرة -
أنا آسفة جداً -

250
00:19:59,281 --> 00:20:03,917
قيل لابنتي إنها تستطيع إحضار
خاتم زوجها من هنا

251
00:20:04,042 --> 00:20:07,091
(أنت السيدة (مايسون -
(نعم، هذه أمي (روث -

252
00:20:07,217 --> 00:20:11,476
(أنا (توماس ماغنوم
(أحقق في جريمة قتل د.(مايسون

253
00:20:12,021 --> 00:20:14,151
أنا آسف جداً على خسارتك -
شكراً -

254
00:20:14,276 --> 00:20:19,079
نقدّر ما فعلته والشرطيون الآخرون
...القبض على الرجل المسؤول

255
00:20:19,623 --> 00:20:22,546
اليومان الماضيان كانا مريعين جداً

256
00:20:22,963 --> 00:20:27,684
على الأقل تستطيع (بروك) الآن أن تعود
إلى الديار (كاواي) مع خاتمة بسيطة

257
00:20:29,270 --> 00:20:30,900
على الرحب والسعة

258
00:20:37,666 --> 00:20:43,890
لا أعلم ما الذي زاد حالي سوءاً"
"حزنهما أوأنني كنت أعمل لأزعزع الخاتمة

259
00:20:45,142 --> 00:20:48,067
(المدير الليلي في (لوناليلو"
"كانت موكلا قديما لي

260
00:20:48,192 --> 00:20:51,617
أكد أن (مايسون) استأجر شقة هناك"
"أثناء الأسبوع

261
00:20:51,742 --> 00:20:54,874
ليوفّر على نفسه السفر"
"(ذهاباً وإياباً إلى (كاواي

262
00:20:55,544 --> 00:20:59,386
خمسون دولاراً من (تي سي) كانت كافية"
"للحصول على مفتاح لدخول الشقة

263
00:21:04,440 --> 00:21:09,620
من لا يزال يستعمل هذه الأجهزة القديمة؟ -
الناس الذين يخشون قرصنة رسائلهم الصوتية -

264
00:21:09,745 --> 00:21:13,295
هذه أنا، سيطول الاجتماع"
"سأوافيك إلى الشقة الليلة

265
00:21:13,420 --> 00:21:15,342
"راسلني حين تسمع هذه"

266
00:21:15,468 --> 00:21:17,263
لا تبدو أنها زوجته

267
00:21:17,556 --> 00:21:22,108
(ستدفع ثمن إخفاق مسيرتي يا (مايسون"
"لا يمكنك الاختباء

268
00:21:22,233 --> 00:21:24,113
(إنه (وايد ستوبين

269
00:22:13,985 --> 00:22:17,870
علينا أن نعرف من تكون
(وما علاقتها بـ(مايسون

270
00:22:18,538 --> 00:22:22,339
كانت تحمل مفتاح شقته
هل عليّ أن اُفصّل لك الأحداث؟

271
00:22:22,465 --> 00:22:26,014
(إنها عشيقة (مايسون -
عشيقة؟ -

272
00:22:26,140 --> 00:22:28,730
اسمع، لا تشتت ذهنك

273
00:22:28,854 --> 00:22:33,199
(إننا نلاحق (ستوبين
وليس شريكة (مايسون) في غرفة النوم

274
00:22:33,324 --> 00:22:35,121
حسناً أيها الشابان، حالفنا الحظ

275
00:22:35,246 --> 00:22:41,929
استعرت هذه من صديق يملك متجر رهونات
إنها الآلة الوحيدة، لذا لا تتلفاها

276
00:22:43,056 --> 00:22:46,566
,أعرف أين تعيش"
"الأفضل أن تنتبه إلى نفسك

277
00:22:46,691 --> 00:22:49,948
ها هو، سيكون هذا كافياً
(ليعتقل الشرطيون (ستوبين

278
00:22:50,073 --> 00:22:52,788
وليسمعوا حجة الغياب الكاذبة
التي سيختلقها

279
00:22:52,913 --> 00:22:58,010
أنا (هاني أيونا)، لن أطلب منك مجدداً"
"توقف عن الاتصال بهاتفي المنزلي

280
00:22:58,135 --> 00:23:00,975
ليس عليك أن تذكّرني"
"بالمبلغ الذي أدين به لك، ستحصل عليه

281
00:23:01,101 --> 00:23:02,813
"توقف عن إزعاجي"

282
00:23:03,315 --> 00:23:06,907
هاني) كان يدين لـ(مايسون) بالمال) -
ماذا لو كان كذلك؟ -

283
00:23:07,032 --> 00:23:09,329
هذا دافع -
أنت تدين لي بالمال دائماً -

284
00:23:09,455 --> 00:23:13,632
هذا لا يعني أنني سأقتلك
لا يزال (ستوبين) هو من يهدده

285
00:23:13,757 --> 00:23:16,932
أوافقك الرأي، لكن كل شيء
على هذا الشريط هو دليل

286
00:23:17,057 --> 00:23:20,064
أنا مُجبر على تسليمه للشرطة -
!لا يمكنك أن تفعل هذا -

287
00:23:20,190 --> 00:23:23,782
هذه ليست مسألة ما هو صائب أخلاقياً
قد أخسر رخصتي

288
00:23:23,906 --> 00:23:27,791
هذا الشريط قد يدين (هاني) بالجريمة
الدافع هو الأمر الوحيد الذي لا تملكه الشرطة

289
00:23:27,916 --> 00:23:30,004
يملكون كل شيء آخر
لمَ لا تتقبّل هذا؟

290
00:23:30,130 --> 00:23:34,599
!لن تقوم بتسليم الشريط -
لنتذكر جميعاً أننا أصدقاء -

291
00:23:34,724 --> 00:23:38,275
تعلمان أن الأمور تخرج عن السيطرة
حين أتحدث بشكل منطقي

292
00:23:38,400 --> 00:23:42,118
اسمع، شعورك بأن (هاني) بريء
ليس كافياً

293
00:23:42,243 --> 00:23:46,378
كم مرة حين كنا نخدم معاً
كان ينتابك شعور أو حدس بشأن شيء؟

294
00:23:46,503 --> 00:23:49,595
أنا و(ريك) كنا ندعمك دوماً -
هذا مختلف، أنت تعيش الحالة -

295
00:23:49,720 --> 00:23:51,600
لأن والدك كان بريئاً
...هذا لا يعني أن الجميع

296
00:23:51,725 --> 00:23:53,353
!لم يكن بريئاً

297
00:23:54,690 --> 00:23:59,201
أبي كان متورطاً بالسرقة
ودخل السجن

298
00:24:01,665 --> 00:24:05,299
كذبت بشأن إعلان براءته
كذبت لوقت طويل

299
00:24:05,425 --> 00:24:07,596
كذبت على نفسي، أصدقائي

300
00:24:07,722 --> 00:24:12,191
ذهبت للعيش مع جديّ لستّ سنوات
حتى حصل على إفراج مشروط مبكر

301
00:24:16,786 --> 00:24:22,091
لمَ لم تخبرنا؟ -
لا تعرف ما سبّبه هذا لي -

302
00:24:23,134 --> 00:24:26,936
(لكنني أعلم ما سيُسبّبه لـ(ماكوا

303
00:24:33,201 --> 00:24:36,543
تومي)، ماذا ستفعل الآن؟)

304
00:24:44,730 --> 00:24:47,778
ما هذا؟ -
إنه من جهاز الرد الآلي الخاص بالضحية -

305
00:24:47,903 --> 00:24:53,000
(اتصال تهديد من (وايد ستوبين
وأمرٌ آخر

306
00:24:53,585 --> 00:24:55,547
ستعلم ما هو حين تسمعه

307
00:25:00,225 --> 00:25:04,152
فعلت هذا، صحيح؟
سلّمت الشريط للشرطة

308
00:25:04,277 --> 00:25:10,292
نعم -
جيد، حافظت على القانون -

309
00:25:10,417 --> 00:25:14,552
,وحميت رخصتك
آمل أن يكون الأمر استحق العناء

310
00:25:14,678 --> 00:25:17,101
لأنك أهدرت صداقتنا

311
00:25:25,579 --> 00:25:30,383
(أردت أن أصدق جزئياً أن (تي سي"
"لم يقصد ما قاله عن إهداري لصداقتنا

312
00:25:30,508 --> 00:25:34,476
"لن أتخيل قط أن هذا الرابط قد ينقطع"

313
00:25:34,601 --> 00:25:38,570
"لذا لمَ أشعر بأنني خسرت أمراً قيّماً؟"

314
00:25:42,663 --> 00:25:45,294
عليك أن تحل المشكلة
بينك وبين (تي سي) يا رجل

315
00:25:45,419 --> 00:25:47,633
إذا لم يكن هذا من أجلك
افعل هذا من أجلي

316
00:25:47,759 --> 00:25:49,137
أنت؟ -
نعم -

317
00:25:49,262 --> 00:25:53,189
أتعلم مدى صعوبة هذا عليّ؟
أنا ولد تطلّق أهله

318
00:25:53,314 --> 00:25:54,692
أعتقد أنه علينا مشاركة الحضانة

319
00:25:54,817 --> 00:25:58,034
تكون معي كل ثلاثاء وخميس
وفي نهايات الأسبوع بالتناوب

320
00:25:58,159 --> 00:26:01,249
هذا ليس مضحكاً -
اسمع، أردت أيضاً أن يكون (هاني) بريئاً -

321
00:26:01,376 --> 00:26:05,511
لكن حين تشير كل الأدلة إلى تورّطه
لم أتمكن من التغاضي عن ذلك

322
00:26:06,722 --> 00:26:11,566
آمل أن يدرك (تي سي) هذا -
وأنا أيضاً يا صاح -

323
00:26:15,576 --> 00:26:18,208
"(د.(كونا" -
حصلت على نتيجة التشريح التي أردتها -

324
00:26:18,333 --> 00:26:21,048
...هذا نوعاً ما

325
00:26:21,173 --> 00:26:22,761
تفضلي، أخبريني

326
00:26:22,886 --> 00:26:28,190
كنت مُحقاً بشأن حصول شجار
إنما الكدمة على الجذع خفيفة جداً

327
00:26:28,316 --> 00:26:32,160
كشط على الوجنة، خدشان على العنق -
خدشان؟ -

328
00:26:32,285 --> 00:26:37,297
نعم، تشير الزوايا إلى أن المهاجم
لم يتعدَ طوله 1.5 أو 1.6 متر

329
00:26:37,422 --> 00:26:39,469
امرأة -
"هذا هو تخميني" -

330
00:26:39,594 --> 00:26:42,726
هل وجدت أو قسم الأدلة الجنائية
شعراً باللون البني الفاتح؟

331
00:26:42,852 --> 00:26:44,899
قسم الأدلة الجنائية وجد بعض الخصل
(في سيارة (مايسون

332
00:26:45,024 --> 00:26:47,196
لكننا لم نطابقها مع أحد بعد

333
00:26:47,321 --> 00:26:51,664
د.(كونا)، أنا مدين لك
(بشاحنة مليئة برقائق (ماوي

334
00:26:51,791 --> 00:26:53,754
إلى أين تذهب؟ -
إلى السجن -

335
00:26:55,883 --> 00:27:00,437
(توقف عن الكذب يا (هاني
شرطة (هونولولو) لديها كل شيء لاتهامك

336
00:27:00,562 --> 00:27:05,114
(المسدس، الدم، دينك لـ(مايسون
لذا قبل أن ابذل جهداً آخر لمساعدتك

337
00:27:05,240 --> 00:27:07,203
عليك أن تخبرني بالحقيقة

338
00:27:09,333 --> 00:27:14,764
ما المبلغ الذي كنت تدين له به؟ -
ـ 1200 دولار تقريباً

339
00:27:14,888 --> 00:27:20,152
لكنه وعدني بأن ينسى ديني
إذا أحضرت له مسدساً للحماية

340
00:27:20,277 --> 00:27:24,287
بسبب التهديدات التي كان يتلقاها -
نعم -

341
00:27:25,080 --> 00:27:27,252
بعد أيام، ذهبت للقائه

342
00:27:28,715 --> 00:27:32,640
رأيت جثته"
"ورأيت مسدسي ملقياً هناك

343
00:27:32,765 --> 00:27:38,112
ذُعرت وأخذته للتخلص منه
علمت أن الشرطيين سيظنون أنني الفاعل

344
00:27:38,237 --> 00:27:42,121
لمَ لم تخبر الشرطيين بالحقيقة؟
بشأن الأدوية على الأقل

345
00:27:42,247 --> 00:27:46,507
لأنني كنت مُحرجاً يا رجل
كنت خائفاً

346
00:27:47,636 --> 00:27:49,474
(اعتقدت أنهم سيسلبونني (ماكوا

347
00:27:49,598 --> 00:27:52,314
ماذا كنت تتوقع لقاء إعطاء المنشطات
لولد في الـ13 من عمره؟

348
00:27:52,438 --> 00:27:55,614
ماذا؟ لن أفعل هذا أبداً

349
00:27:58,621 --> 00:28:04,343
كانت لي، كنت أعاني بعد وفاة زوجتي
احتجت إلى تناولها لمعالجة كآبتي

350
00:28:04,468 --> 00:28:06,807
كنت تتناول أدوية مُحسّنة للأداء
لمعالجة الكآبة؟

351
00:28:06,932 --> 00:28:08,853
لم ينجح أي شيء آخر

352
00:28:08,980 --> 00:28:12,572
حسّنَت مزاجي
منحتني القدرة للمضي قُدماً

353
00:28:12,697 --> 00:28:19,881
هل رأيت يوماً (مايسون) مع امرأة، شعرها
بني فاتح، شابة، ربما في أوائل الثلاثينات؟

354
00:28:20,007 --> 00:28:22,555
أعتقد أنني رأيتها تقلّه
إلى النادي الرياضي مرة

355
00:28:22,680 --> 00:28:26,814
أذكر أنني فكرت في أنه من الغريب
أن تقود عربة نقل, شاحنة حمراء

356
00:28:26,940 --> 00:28:29,696
من كانت؟ أتعرف اسمها؟ -
(دايزي) -

357
00:28:29,822 --> 00:28:32,412
سمعته يتحدث معها هاتفياً الأسبوع الماضي

358
00:28:32,536 --> 00:28:36,379
أراد أن يتوقف عما يفعلانه
لقد سئم

359
00:28:37,173 --> 00:28:38,886
كانا يقيمان علاقة

360
00:28:41,224 --> 00:28:42,771
الشاحنة الحمراء"
"(بالإضافة إلى الاسم (دايزي

361
00:28:42,896 --> 00:28:47,908
كانا كافيين ليحصل لي صديقي في قسم المركبات"
"(على عنوان (دايزي تشايس) في (بيرل سيتي

362
00:28:48,033 --> 00:28:53,965
والقليل الذي تذكّره (هاني) عن الاتصال الهاتفي"
"أشار إلى أن (مايسون) ينهي علاقته بها

363
00:28:54,090 --> 00:28:56,178
لست واثقاً مما إذا كان دافعاً كافياً"
"لارتكاب جريمة قتل

364
00:28:56,303 --> 00:28:59,395
"لكنها بداية لمعرفة ما تخطط له"

365
00:28:59,520 --> 00:29:00,940
المدافع يتوجه إلى الخطوط الجانبية

366
00:29:01,065 --> 00:29:05,117
الحُرّاس يُغيّرون مواقعهم
ليُفسحوا ممراً ليركض فيه المهاجم

367
00:29:05,242 --> 00:29:10,797
والمدافع هو مانع أساسي -
إذاً هذه كرة القدم الأمريكية -

368
00:29:10,922 --> 00:29:15,600
إنها إستراتيجية تكتيكية
بدأت أرى الإغراء

369
00:29:15,726 --> 00:29:18,232
دعيني أريك حركة التوجه
إلى الخطوط الجانبية

370
00:29:18,358 --> 00:29:22,367
يوجد زائران عند البوابة
زائران مستاءان جداً

371
00:29:29,969 --> 00:29:33,645
أيمكنني مساعدتك؟ -
أنا (آيلانا ريد) من خدمة رعاية الأطفال -

372
00:29:33,771 --> 00:29:36,944
(لدينا سبب للاعتقاد بأن (ماكوا أيونا
هو في هذا المنزل

373
00:29:37,071 --> 00:29:38,908
وما هو هذا السبب؟

374
00:29:39,033 --> 00:29:44,296
(أجرِي اتصال هاتفي إلى إصلاحية (أواهو
(من هذا العنوان من قِبل (ماكوا

375
00:29:44,421 --> 00:29:48,097
في الواقع، أنا من أجريت
الاتصال للسجن

376
00:29:48,724 --> 00:29:51,230
انخفض عدد الرجال المستعدين للمواعدة

377
00:29:51,606 --> 00:29:56,785
لدينا تسجيل للاتصال -
لقد حاولت -

378
00:29:57,787 --> 00:30:02,507
(اسمعي، أؤكد لك يا آنسة (ريد
أن (ماكوا) بخير تماماً حيث هو

379
00:30:02,633 --> 00:30:07,185
"أود أن أصدّقك لكن عليّ الدخول والتحدث معه"

380
00:30:07,310 --> 00:30:09,149
"للحرص على أنه تتم تلبية احتياجاته"

381
00:30:09,274 --> 00:30:12,782
بما أن أهم احتياجاته الآن
هو أن يكون بأمان وسلامة

382
00:30:12,907 --> 00:30:17,962
فأخشى أنني سأرفض باحترام -
سأعود مع مذكرة إذا اضطررت إلى ذلك -

383
00:30:18,087 --> 00:30:22,556
افعلي هذا, وبهذه الأثناء
اقترح أن تغربي عن وجهي

384
00:30:23,476 --> 00:30:25,522
أحسنت عملاً

385
00:30:27,319 --> 00:30:30,534
ماكوا)، فيمَ كنت تفكر)
عند اتصالك بالسجن؟

386
00:30:31,871 --> 00:30:33,626
!(ماك)

387
00:30:38,512 --> 00:30:40,308
سأحضر السيارة

388
00:31:00,149 --> 00:31:04,534
شاحنة حمراء فارغة ومركونة"
"بابها الأمامي مفتوح جزئياً

389
00:31:04,659 --> 00:31:06,747
"لا تكون أبداً إشارة جيدة"

390
00:31:09,714 --> 00:31:13,974
أرجوك، لا أعرف شيئاً
أنت ترتكب غلطة

391
00:31:14,099 --> 00:31:16,772
حبيبك ارتكب الغلطة
أين المال؟

392
00:31:16,898 --> 00:31:22,119
أنت! لا أريد أن أضطر لاستعمال هذا
لذا لا تقم بأي حركة

393
00:31:29,220 --> 00:31:31,266
عدت للجولة الثانية؟

394
00:31:45,008 --> 00:31:48,140
استسلم أيها الضخم
استسلم

395
00:31:57,455 --> 00:31:59,877
!لا، لا، لا

396
00:32:01,131 --> 00:32:02,885
"!تباً"

397
00:32:26,735 --> 00:32:30,453
!كسرت ساقي -
وربما بعض الأضلاع أيضاً -

398
00:32:31,246 --> 00:32:34,420
سأتصل بسيارة إسعاف
لا تتحرك

399
00:32:35,382 --> 00:32:37,553
"خدمة الطوارىء"

400
00:32:37,679 --> 00:32:40,770
ابقَ على الخط، سيدي"
"هناك وحدة بطريقها

401
00:32:49,583 --> 00:32:51,587
!(دايزي)

402
00:32:52,883 --> 00:32:55,806
لن يؤذيك بعد الآن, أريد التحدث فحسب

403
00:32:59,482 --> 00:33:04,368
على رسلك، على رسلك
إنه الرجل الشرير وأنا الصالح

404
00:33:04,912 --> 00:33:09,674
اتصلت بخدمة الطوارىء، الشرطة بطريقها
لكن عليك أن تخبريهم بالحقيقة

405
00:33:10,133 --> 00:33:11,511
الحقيقة؟

406
00:33:11,636 --> 00:33:15,313
نعم، لا يمكنني أن تدعي رجلاً بريئاً
(يتحمل اللوم في مقتل (مايسون

407
00:33:15,437 --> 00:33:22,831
تعتقد... لمَ قد أقتل (إليس)؟
موته يدمّر كل شيء لي

408
00:33:24,335 --> 00:33:30,182
(كنا شريكين، أعمل لصالح (بيوميرك
للمواد الصيدلانية

409
00:33:31,060 --> 00:33:33,190
(كنت تزودين (مايسون
بالأدوية المُحسّنة للأداء

410
00:33:33,315 --> 00:33:36,239
لم نكن نفرضها

411
00:33:36,364 --> 00:33:39,538
كان (إليس) يبيع العينات التي أعطيه إياها
وكنا نتقاسم الربح بالنصف

412
00:33:39,664 --> 00:33:43,548
إنما (مايسون) أراد أن يتوقف
تحدث معك عن ذلك عبر الهاتف

413
00:33:43,841 --> 00:33:50,022
لطالما شعر بالذنب بشأن ما نفعله
كان يقوم به ليزيد مدخوله فقط

414
00:33:51,776 --> 00:33:54,491
أتت زوجته (بروك) من أجل المال

415
00:33:54,616 --> 00:33:58,626
كان يحاول أن يؤمّن لها
أسلوب الحياة الذي اعتادته

416
00:33:58,753 --> 00:34:02,845
لكن قال (ستوبين) إن (مايسون) كان حبيبك
وانت تقولين إن علاقتكما كانت تجارية محضة

417
00:34:02,971 --> 00:34:04,600
كانت كذلك

418
00:34:05,478 --> 00:34:08,400
لا أفهم لمَ افترض الناس
أننا نمارس الجنس معاً

419
00:34:08,526 --> 00:34:09,904
"ربما أعتقد الجميع ذلك"

420
00:34:10,030 --> 00:34:13,288
لكنني تمكنت من التفكير في شخص واحد"
"قد يقتل لهذا السبب

421
00:34:28,575 --> 00:34:32,084
"هل هذه ما تُدعى "قساوة غير ضرورية
في الملعب؟

422
00:34:32,544 --> 00:34:37,054
كيف وجدتني؟ -
أوضحت جداً كم تحب هذه اللعبة -

423
00:34:37,973 --> 00:34:40,563
بقدر ما تحب والدك تقريباً

424
00:34:41,942 --> 00:34:48,916
ماك)، ما كان عليك أن تهرب) -
سمعت ما قالته المرأة من خدمة رعاية الأطفال -

425
00:34:49,041 --> 00:34:54,514
بشأن العودة مع مذكرة تفتيش
ما كنت استطعت أن تمنعينهم عن أخذي

426
00:34:54,638 --> 00:34:58,482
أنت تستخف بي وبالفارس الأبيض

427
00:34:59,818 --> 00:35:04,288
ماغنوم) لن يستسلم حتى يعرف الحقيقة)
ولا يمكنك أن تفعل أيضاً

428
00:35:05,625 --> 00:35:10,302
إن لم يعُد أبي سأكون وحيداً

429
00:35:11,556 --> 00:35:16,317
والدك يعتمد عليك لتكون قوياً
يحتاج إلى أن تثق به

430
00:35:16,442 --> 00:35:21,079
هذا ما سيدعه يصبر كل ساعة من كل يوم
حتى انتهاء المسالة

431
00:35:22,207 --> 00:35:28,054
(ولن تكون وحيداً، يوجد المدرب (تي سي
(و(ماغنوم

432
00:35:28,180 --> 00:35:32,606
وصديقهما (ريك)، (كومو) وحتى أنا

433
00:35:33,734 --> 00:35:38,413
مهما حصل، لست وحيداً

434
00:35:52,488 --> 00:35:54,160
ماذا يا رجل؟

435
00:35:55,873 --> 00:36:02,263
لا ألومك على عدم رغبتك بالتكلم معي
لذا سأتكلم وستصغي

436
00:36:03,182 --> 00:36:05,520
أنا آسف، كنت محقاً

437
00:36:05,646 --> 00:36:10,909
ساندتني حين اعتمدت على حدسي
لمرات لا تُحصى

438
00:36:11,076 --> 00:36:14,961
لكن في النهاية، مهما فعلنا
كنا نفعله معاً

439
00:36:15,880 --> 00:36:19,806
أتريد أن تثبت وجهة نظر ما؟ -
نعم -

440
00:36:20,516 --> 00:36:26,406
(أعتقد أنني أعلم من هو قاتل (إليس مايسون
الحقيقي، لكن لا يمكنني أن أفعل هذا من دونك

441
00:36:26,781 --> 00:36:28,953
ومن دون مروحيتك

442
00:36:33,965 --> 00:36:36,681
"(كاواي)"

443
00:36:41,860 --> 00:36:45,327
مرحباً -
(مرحباً سيدة (مايسون)، أنا (توماس ماغنوم -

444
00:36:45,452 --> 00:36:49,295
التقيتك ووالدتك
خارج مكتب الطبيبة الشرعية

445
00:36:49,420 --> 00:36:54,057
(نعم، أذكرك، التحري (ماغنوم -
لا، أنا في الواقع محقق خاص -

446
00:36:54,182 --> 00:37:01,157
عرفت بعض المعلومات الصادمة
عن زوجك قد تجهلينها أنت والسلطات

447
00:37:01,491 --> 00:37:06,462
معلومات من أي نوع؟ -
ربما من الأفضل أن أريك -

448
00:37:06,586 --> 00:37:09,511
ما أقرب وقت يمكنك فيه"
"السفر إلى (أواهو)؟

449
00:37:31,982 --> 00:37:34,070
ماذا الآن؟ -
(ثياب (بروك مايسون -

450
00:37:34,196 --> 00:37:37,245
لا تسَل كيف أحضرناها، دع قسم الأدلة الجنائية
يتفقدون وجود بقايا طلقات نارية

451
00:37:37,370 --> 00:37:40,755
اسمع يا (ماغنوم)، أعلم لمَ تفعل هذا
لست غبياً

452
00:37:40,880 --> 00:37:43,887
وهذا الفتى الذي يمكث في منزلك
(هو ابن (هاني أيونا

453
00:37:44,012 --> 00:37:46,727
إذا سجن والده
سيتم نقله إلى نظام الرعاية البديلة

454
00:37:46,853 --> 00:37:50,945
أنا أتعاطف معه لكنّ المدعين مقتنعين
بأننا ألقينا القبض على الفاعل

455
00:37:51,072 --> 00:37:54,329
دعه يرى -
وجدنا أيضاً إيصالا لشركة طيران -

456
00:37:54,454 --> 00:38:00,177
(يثبت أن زوجة (مايسون) لم تسافر إلى (أواهو
بعد أن أبلغتها عن زوجها

457
00:38:00,302 --> 00:38:04,562
كانت هنا مسبقاً
قبل ساعتين من جريمة القتل

458
00:38:04,687 --> 00:38:08,447
يجب أن يكون هذا كافياً لاستجوابها
حتى يجد القسم الجنائي بقايا الطلقات النارية

459
00:38:08,572 --> 00:38:11,370
ستصل إلى المطار بعد 10 دقائق

460
00:38:15,840 --> 00:38:19,390
السيدة (مايسون) بررت التناقضات"
"في توقيتها بكونها مشوشة

461
00:38:19,516 --> 00:38:23,023
هيئة المحلفين قد تعتبر هذا مفهوماً"
"نظراً إلى الصدمة العاطفية

462
00:38:23,150 --> 00:38:26,323
لذا تمحور الكثير"
"حول ما وجده القسم الجنائي على الثياب

463
00:38:26,449 --> 00:38:30,376
التي كانت ترتديها حين واجهت زوجها"
"في مرآب السيارات

464
00:38:30,500 --> 00:38:32,213
"بشأن علاقة لم يكن يقيمها"

465
00:38:32,338 --> 00:38:37,225
بدأت أُدرك أن بقايا الطلقات النارية على"
"ملابس السيدة (مايسون) لن تُبرئ (هاني) تماماً

466
00:38:37,350 --> 00:38:39,940
"...لذلك" -
عليها أن تعترف -

467
00:38:40,902 --> 00:38:43,199
كيف سنفعل هذا؟ -
(احضر (كاتسوموتو -

468
00:38:43,324 --> 00:38:46,457
قل له إنك تريد التحدث معه على انفراد -
بشأن ماذا؟ -

469
00:38:46,582 --> 00:38:51,636
لا أبالى، اشغله لأطول وقت ممكن -
حسناً -

470
00:38:55,102 --> 00:38:58,945
أيها التحري، أيمكنني التحدث معك؟ -
الآن؟ -

471
00:38:59,071 --> 00:39:03,414
نعم -
اعذريني قليلاً -

472
00:39:05,921 --> 00:39:09,346
،ما الأمر؟ -
فكرت في أمر قد يكون مفيداً -

473
00:39:09,471 --> 00:39:15,570
حينت كنت في التاسعة من عمري
...اعتقل والدي

474
00:39:19,788 --> 00:39:21,500
(ماغنوم) -
(سيدة (مايسون -

475
00:39:21,625 --> 00:39:24,884
لم أكذب حين قلت
إنه لدي معلومات جديدة عن زوجك

476
00:39:25,010 --> 00:39:31,317
لست مهتمة بأي شيء ستقوله لي -
كنت مخطئة، لم يكن يخونك -

477
00:39:31,442 --> 00:39:34,365
(هو و(دايزي تشايس
كانا شريكين في العمل فقط

478
00:39:34,490 --> 00:39:38,249
في الواقع، كان يبيع بشكل غير شرعي
المُنشطات من أجلك

479
00:39:38,542 --> 00:39:41,174
ليحافظ لك على حياةٍ مترفة

480
00:39:42,176 --> 00:39:47,189
لا أصدقك -
ارتكبتِ غلطة مفهومة إنما مريعة -

481
00:39:47,314 --> 00:39:52,284
اعتقدت أن الشخص الذي أحببته خانك
وأعلم كم هذا الشعور فظيع

482
00:39:52,911 --> 00:40:00,304
إنما (إليس) كان مخلصاً
ومن الواضح أنه أحبك جداً

483
00:40:04,773 --> 00:40:10,788
وبعد كل هذه السنوات
كنت اكذب على نفسي وأصدقائي

484
00:40:10,913 --> 00:40:16,803
ما علاقة كل هذا بالقضية؟ -
ألا ترى التشابه بكل هذا؟ -

485
00:40:16,928 --> 00:40:18,557
التشابه... أين (ماغنوم)؟

486
00:40:19,559 --> 00:40:24,823
كان حادثاً، أردت التحدث معه فقط

487
00:40:25,657 --> 00:40:33,427
أمسكت بالمسدس لكنني لم أقصد ذلك
لم أقصد أن أفعل هذا

488
00:40:34,764 --> 00:40:38,940
لحسن الحظ أن (كاتسوموتو) عاد بالوقت المناسب"
"ليسمع اعتراف (بروك مايسون) الكامل

489
00:40:39,066 --> 00:40:42,156
لا أحد يعلم إذا كنت"
"سأتمكن من جعلها تُكرره

490
00:40:52,932 --> 00:40:54,813
توجب على (هاني) أن يواجه التُهم"
"بسبب المسدس

491
00:40:54,938 --> 00:40:59,615
إنما الاعتراف كان كافياً"
"(لإطلاق سراحه بكفالة والتي سددها (تي سي

492
00:41:00,409 --> 00:41:01,788
"مجدداً"

493
00:41:26,474 --> 00:41:33,281
...أعلم أننا لم -
أعرف -

494
00:41:34,242 --> 00:41:39,798
أعرف أنك اعتذرت
لكنني لم أقبله رسمياً

495
00:41:40,507 --> 00:41:42,595
هذا صحيح

496
00:41:45,143 --> 00:41:51,117
هل علاقتنا جيدة؟ -
دائماً يا صاح -

497
00:42:03,898 --> 00:42:05,652
!(ماكمان)

498
00:42:08,492 --> 00:42:11,876
الجانب 22، كما عملنا عليه
أثناء التمرين

499
00:42:12,002 --> 00:42:15,886
هيا بنا، هيا بنا
!هيا بنا! هيا بنا! هيا بنا

500
00:42:16,012 --> 00:42:18,476
!(هيا يا (ماكوا

501
00:42:19,644 --> 00:42:22,652
تومي)، هل تريد أن تجعل اللعبة)
مثيرةً أكثر للاهتمام؟

502
00:42:22,777 --> 00:42:25,702
هل تقترح فعلاً أن نراهن
على مباراة كرة قدم لولد؟

503
00:42:25,826 --> 00:42:28,249
قد أعمل على أي شيء -
أود الانضمام إلى ذلك -

504
00:42:28,374 --> 00:42:31,466
إليك ذلك -
وأنا أيضاً -

505
00:42:32,636 --> 00:42:38,650
ماذا؟ لست ضد رهان ودي
هذا لا يغيّر واقع أن كرة القدم الأمريكية

506
00:42:38,775 --> 00:42:43,495
ليست سوى تحقيراً للرغبي
مبالغاً به ومنظماً جداً

507
00:42:49,510 --> 00:42:52,267
!(هيا يا (ماكوا)! هيا يا (ماك

508
00:42:57,487 --> 00:43:00,872
لكنها تتمتع بالسحر

509
00:43:01,072 --> 00:43:18,596
مع تحيات .. مثنى الصقير

