﻿1
00:00:50,120 --> 00:00:52,440
هل الكباب فكرة جيدة ؟

2
00:00:52,560 --> 00:00:54,320
ماذا ؟

3
00:00:54,480 --> 00:00:57,720
أنا أقول هل الكباب فكرة جيدة ؟

4
00:00:57,880 --> 00:01:01,520
أنا أقود بيد واحدة لا تقلقي
أنت بأمان معي

5
00:01:01,640 --> 00:01:03,800
أنت من أفكر به

6
00:01:03,920 --> 00:01:05,640
كل هذه الدهون المشبعة

7
00:01:06,960 --> 00:01:08,600
هذا ليس جيد لشرايينك

8
00:01:08,760 --> 00:01:11,680
أنا هنا لوقت ممتع ليس وقت طويل

9
00:01:14,280 --> 00:01:18,120
لقد قلت
أنا هنا لوقت ممتع ليس وقت طويل

10
00:01:32,840 --> 00:01:34,600
هل حقاً تريدين النزول هنا ؟

11
00:01:36,720 --> 00:01:38,280
قد يهاجمونك لوحدك

12
00:01:38,400 --> 00:01:39,560
أنا بخير

13
00:01:40,880 --> 00:01:42,182
حسناً 25 جنيه

14
00:02:47,840 --> 00:02:51,320
مريب أن تنظر لي هكذا

15
00:02:59,480 --> 00:03:01,440
يمكنك تقبيلي الآن

16
00:03:10,880 --> 00:03:13,080
أحتاج إلى حمام

17
00:03:13,200 --> 00:03:15,200
أنا أيضاً

18
00:03:15,320 --> 00:03:18,720
لا يمكنك إنه منزل أخي

19
00:03:18,840 --> 00:03:21,120
أبقي غير نظيف

20
00:03:21,240 --> 00:03:22,280
يجب أن اذهب للعمل

21
00:03:24,200 --> 00:03:26,080
" سأتصل بـ " روي

22
00:03:27,280 --> 00:03:28,720
إنه هنا الليلة

23
00:03:34,600 --> 00:03:36,520
" هاري "

24
00:03:36,640 --> 00:03:38,440
ماذا تفعل الليلة ؟

25
00:03:38,560 --> 00:03:41,159
لا أعرف سأتصل بك لاحقاً

26
00:03:47,240 --> 00:03:49,200
" أريد التحدث عن " إيزابيلا

27
00:03:50,360 --> 00:03:51,880
لا أعرف ما قصدك

28
00:03:52,040 --> 00:03:54,206
إنها حرفياً تتصل بك الآن

29
00:03:54,290 --> 00:03:55,761
هذا ليس هاتفي

30
00:04:02,600 --> 00:04:05,160
" إسمك " روي هيروتا

31
00:04:05,280 --> 00:04:06,200
كلا

32
00:04:12,560 --> 00:04:15,467
عندما تكون مستعد للتحدث أخبرني

33
00:04:22,760 --> 00:04:24,680
متى جئت ليلة أمس ؟

34
00:04:24,800 --> 00:04:25,720
متأخراً

35
00:04:29,160 --> 00:04:32,200
" مرحباً يبدو أنك " ريتش

36
00:04:32,360 --> 00:04:35,918
لم أعلم أن " هاري " لديه
صديق هنا

37
00:04:37,520 --> 00:04:40,440
سعدت بلقائك -
هل تسمع الكثير عني ؟ -

38
00:04:40,560 --> 00:04:41,640
الكثير

39
00:04:41,760 --> 00:04:43,860
يسعدني أن أقابلك أخيراً

40
00:04:44,960 --> 00:04:45,486
قهوة ؟

41
00:04:45,502 --> 00:04:48,155
كلا علي أن أودعك وأذهب

42
00:04:48,160 --> 00:04:50,680
هناك تاكسي في الخارج
لكن سعدت حقاً بلقائك

43
00:04:50,840 --> 00:04:53,920
وآمل أن نقضي وقت قريباً

44
00:05:01,680 --> 00:05:03,000
هل ذهبت ؟

45
00:05:07,640 --> 00:05:11,320
تبدو مثيرة للإهتمام

46
00:05:11,440 --> 00:05:12,920
هذا ليس وصفاً لها

47
00:05:13,080 --> 00:05:18,000
أجنبية أنيقة جميلة
كيف نجحت في ذلك ؟

48
00:05:18,160 --> 00:05:20,120
لا أعرف حقاً من أين أبدأ

49
00:05:20,280 --> 00:05:22,760
أتخيل أنني أعرف عن طفولتك

50
00:05:22,920 --> 00:05:25,440
وزواجك الفاشل وتشردك الحديث

51
00:05:28,120 --> 00:05:30,040
ربما أنه حاجز لغة

52
00:05:30,200 --> 00:05:33,720
أجل ربما أنها لا تفهم كلمةً مما تقول

53
00:05:33,880 --> 00:05:35,837
لهذا الأمر ينجح جيداً -
مضحك -

54
00:05:36,960 --> 00:05:38,840
إنها جذابة

55
00:05:39,040 --> 00:05:40,676
ما الذي تشكو منه ؟

56
00:05:40,684 --> 00:05:42,884
لا أعرف هذه هي المشكلة

57
00:05:43,840 --> 00:05:47,280
مدى العلاقات التي فشلت بها
لأنها لا تحب

58
00:05:47,440 --> 00:05:50,520
الكوكتيل السخيف أو الرجال -
كلا هذا أمر ... -

59
00:05:52,729 --> 00:05:54,249
.. ربما تكون ؟

60
00:06:00,800 --> 00:06:03,560
إذاً عليك التأكد من ذلك

61
00:06:03,720 --> 00:06:06,720
لكن إذا كانت جيدة لن
تريد تركها

62
00:06:21,120 --> 00:06:23,903
صباح الخير

63
00:06:23,935 --> 00:06:26,868
رجل مع كلبه وجدته
يطفو مطلع الصباح

64
00:06:27,637 --> 00:06:29,037
هل لدينا هوية ؟

65
00:06:29,080 --> 00:06:32,720
سوري وأوريل " يبحثون التاكسي "
نعتقد أنه له

66
00:06:32,840 --> 00:06:35,040
إذاً سمعت عن " ستيف " ؟

67
00:06:35,160 --> 00:06:37,080
كلا ماذا فعل الآن ؟

68
00:06:37,200 --> 00:06:39,283
لقد طلب نقل

69
00:06:43,440 --> 00:06:47,920
باستر وايلي " تاريخ الميلاد 8 "
من الشهر الخامس 1966

70
00:06:49,280 --> 00:06:51,120
قلت له أن يفكر بذلك عدة أيام

71
00:06:51,740 --> 00:06:54,220
ربما يغير رأيه إذا شعر

72
00:06:55,240 --> 00:06:58,120
بعزلة أقل عن الفريق

73
00:06:58,280 --> 00:07:00,545
لا يبدو أنه بقي في الماء كل هذا الوقت

74
00:07:00,640 --> 00:07:02,640
هل سمعتني ؟

75
00:07:02,760 --> 00:07:04,400
لا أعرف ماذا أفعل

76
00:07:04,600 --> 00:07:07,445
ظننت أنك أكثر تفهماً

77
00:07:07,509 --> 00:07:10,309
لطاقة التكفير عن الفرصة الثانية

78
00:07:11,720 --> 00:07:13,280
هل تقول أن " باستر " انتحر ؟

79
00:07:13,400 --> 00:07:15,000
قفز من جسر القطار ؟

80
00:07:15,160 --> 00:07:17,480
" السيارة مسجلة لـ " بي رايلي

81
00:07:17,600 --> 00:07:19,800
متزوج .. طفلين في العشرينات

82
00:07:19,920 --> 00:07:21,960
أيضاً لديه كاميرا أمامية

83
00:07:22,080 --> 00:07:23,600
ربما تكون مفيدة

84
00:07:23,720 --> 00:07:25,120
" تفقدها " ستيف

85
00:07:32,800 --> 00:07:34,400
" ديزي "

86
00:07:34,520 --> 00:07:36,400
مرحباً هل أنت بخير ؟

87
00:07:36,560 --> 00:07:39,840
أمي تعتقد أن لديك سوار سحري

88
00:07:39,960 --> 00:07:41,600
هذا ؟

89
00:07:41,760 --> 00:07:44,840
تركت المدرسة لتسألني شيء كهذا ؟

90
00:07:44,960 --> 00:07:46,520
أعتقد بأن لديك مشكلة

91
00:07:46,680 --> 00:07:49,461
كل شخص لديه مشاكل -
أخبرني عنها -

92
00:07:50,840 --> 00:07:53,240
يمكنك التحدث معي بأي شيء

93
00:07:53,360 --> 00:07:54,680
أعني إن أردت ذلك

94
00:07:54,800 --> 00:07:56,040
لا أحتاج التحدث

95
00:07:57,160 --> 00:07:59,240
فقط لا أريدك أن تصاب بالجنون

96
00:07:59,360 --> 00:08:01,320
هل أبدو مجنون ؟

97
00:08:01,440 --> 00:08:02,800
عد للمنزل الآن

98
00:08:04,040 --> 00:08:06,800
توقف عن الحماقة -
لا أستطيع -

99
00:08:08,120 --> 00:08:09,320
أقصد الذهاب للمنزل

100
00:08:11,783 --> 00:08:14,880
هيا سأعيدك للمدرسة

101
00:08:22,000 --> 00:08:24,600
إذاً ماذا ننظر له ؟

102
00:08:24,760 --> 00:08:27,720
حبس هاوء بسبب تحجر السواء

103
00:08:27,920 --> 00:08:28,560
بهذه الحالة

104
00:08:28,615 --> 00:08:32,315
ماء القنال في مجرى الهواء
نتيجة الغمر

105
00:08:32,320 --> 00:08:34,680
لقد غرق -
هل أحد آخر متورط ؟ -

106
00:08:34,840 --> 00:08:36,468
لا أثر لمقاومة

107
00:08:36,474 --> 00:08:40,280
لا جروح أو خدوش أو كدمات
غير متوافقة مع موت الغرق

108
00:08:40,400 --> 00:08:41,480
ماذا عن هذا الجرح ؟

109
00:08:41,640 --> 00:08:45,360
عملية ؟ -
عملية انسداد قلب وربما حديثة أيضاً -

110
00:08:45,480 --> 00:08:46,880
متى نحصل على تقرير السموم ؟

111
00:08:47,000 --> 00:08:48,360
سيأخذ وقتاً

112
00:08:48,520 --> 00:08:51,640
لقد تأخروا مازلت أنتظر
التقارير منذ أسبوعين

113
00:08:52,079 --> 00:08:53,319
هلا تحاول تسريع ذلك ؟

114
00:08:53,351 --> 00:08:55,480
أود أن أنهي القضية بسرعة

115
00:08:55,600 --> 00:08:57,600
كي نحل جرائم حقيقية

116
00:08:57,720 --> 00:08:59,840
سأحاول حقاً

117
00:08:59,960 --> 00:09:01,680
جيد

118
00:09:04,320 --> 00:09:06,075
كيف حال عالم الإنسان ؟

119
00:09:06,153 --> 00:09:08,600
ينتظر تقرير السموم وأنت ؟

120
00:09:08,760 --> 00:09:12,720
استخرجت تصوير الكاميرا الذي طلبته

121
00:09:12,840 --> 00:09:16,880
وماذا وجدت ؟

122
00:09:17,000 --> 00:09:19,320
عدى عن رجل عامل حزين

123
00:09:19,440 --> 00:09:20,800
انظر

124
00:09:22,640 --> 00:09:26,013
من هذه ؟ -
آخر الراكبين -

125
00:09:27,760 --> 00:09:29,440
عد للوراء

126
00:09:29,560 --> 00:09:30,880
توقف هنا

127
00:09:32,280 --> 00:09:34,529
ألا تجد صورةً أوضح ؟

128
00:09:34,616 --> 00:09:35,882
هذا كل ما لدينا

129
00:09:36,709 --> 00:09:41,262
إذاً كيف رجل 15 صخرة
يطارد فتاة بنصف حجمه

130
00:09:41,277 --> 00:09:42,637
وينتهي في الماء ؟

131
00:09:43,320 --> 00:09:46,040
ينطلق إليه فتدفعه للماء ؟

132
00:09:46,160 --> 00:09:47,880
بكل الأحوال هذا ليس انتحار

133
00:09:48,000 --> 00:09:50,557
عمل رائع -
ربما لا -

134
00:09:53,360 --> 00:09:54,800
علينا أن نجدها

135
00:10:24,360 --> 00:10:27,120
تبدين حزينة هل أستطيع مساعدتك ؟

136
00:10:27,240 --> 00:10:29,280
إنه خمول سكر فقط

137
00:10:34,261 --> 00:10:35,661
يبدو أنك معروفة

138
00:10:36,360 --> 00:10:38,880
هل رأيتك من قبل ؟

139
00:10:39,000 --> 00:10:41,160
ربما من مقابلة ؟

140
00:10:42,280 --> 00:10:44,440
نسيت القول أنني مصابة بخمول

141
00:10:45,920 --> 00:10:47,560
لن أقول كلمة

142
00:10:47,680 --> 00:10:49,960
كم بقيت يقظة من السكر ؟

143
00:10:50,080 --> 00:10:51,400
هل تسمعيني ؟

144
00:10:51,520 --> 00:10:54,000
نحن نتحدث فقط -
أنت تتحدثين -

145
00:10:56,000 --> 00:10:57,480
قمت بزراعة كبد

146
00:10:59,000 --> 00:11:01,280
كيف عرفت ذلك ؟

147
00:11:01,400 --> 00:11:03,400
ذكرت هذا في إجتماع تأهيل

148
00:11:03,520 --> 00:11:05,480
حقاً ؟ لا أعتقد

149
00:11:05,680 --> 00:11:09,600
هناك آلاف الناس ينتظرون زراعة أعضائ

150
00:11:09,760 --> 00:11:13,960
لا داعي أن تشعريني بالذنب

151
00:11:14,120 --> 00:11:15,488
لا شعور أسوأ من هذا

152
00:11:15,527 --> 00:11:17,954
قول أنك تشعرين بالنذب غير كافي

153
00:11:20,600 --> 00:11:21,880
أي إجتماع ذهبت إليه ؟

154
00:11:22,023 --> 00:11:24,183
" عليك أن تتغيري " جولي

155
00:11:24,280 --> 00:11:26,559
أي واحد ؟ -
" بادينغتون " -

156
00:11:27,640 --> 00:11:30,800
لم أذهب إلى هناك

157
00:11:48,802 --> 00:11:50,682
أنا أبحث عن زوجتي

158
00:11:52,722 --> 00:11:54,482
لم أعلم بأنك ترفيهة

159
00:11:54,602 --> 00:11:56,642
تهذب -
أين " ديزي " ؟ -

160
00:11:56,762 --> 00:11:58,482
أريد أن أوصلها للمدرسة

161
00:11:58,642 --> 00:12:01,602
لديها الهوكي اليوم قبل الحصة
لقد تأخرت عنها

162
00:12:03,122 --> 00:12:04,130
منذ متى ؟

163
00:12:04,147 --> 00:12:07,162
إنها جيدة عليك الذهاب لرؤيتها

164
00:12:08,002 --> 00:12:10,002
على الأقل هذا يبعدها عن الكمبيوتر

165
00:12:10,162 --> 00:12:13,522
قلت لك من قبل لا شيء مقلق

166
00:12:13,642 --> 00:12:15,762
هذا طبيعي -
ما الأمر ؟ -

167
00:12:15,829 --> 00:12:17,611
أنا فقط مفرطة الحساسية

168
00:12:17,635 --> 00:12:19,957
بسبب كل ما حدث مع ..

169
00:12:19,962 --> 00:12:23,122
هل لديها صعوبة التأقلم مع " جوني " ؟

170
00:12:23,282 --> 00:12:26,842
إنها دائماً في الأعلى والباب مغلق

171
00:12:27,002 --> 00:12:29,562
إنها بعمر 13 عاماً هناك خلل
ما إن لم تشكو
Mazika2day.TV

172
00:12:29,682 --> 00:12:31,682
هذا بالضبط ما قلت

173
00:12:35,202 --> 00:12:38,322
سأذهب للأعلى وأنهي إرتداء ثيابي

174
00:12:40,562 --> 00:12:41,962
فقط كل مرة

175
00:12:42,122 --> 00:12:45,122
أحاول النظر تغلق جهازها

176
00:12:45,282 --> 00:12:48,562
لا تريد أن ترى أمها الإنستغرام

177
00:12:48,682 --> 00:12:50,202
كلا أفهم ذلك

178
00:12:50,362 --> 00:12:52,042
لم أريد أمي أن تقرأ مذكراتي

179
00:12:52,242 --> 00:12:53,522
لكنه شيء

180
00:12:53,561 --> 00:12:56,028
طارئ يجعلها تغلقه

181
00:12:57,642 --> 00:13:01,362
هل تحققت تاريخ التصفح ؟ -
نظيف -

182
00:13:01,522 --> 00:13:03,802
هل تريدين أن أنظر ؟

183
00:13:03,922 --> 00:13:05,322
كن كتوماً

184
00:13:05,442 --> 00:13:06,362
أنا محترف

185
00:13:11,962 --> 00:13:13,242
أنا محترف

186
00:13:31,637 --> 00:13:35,916
لا جرائم مسجلة حول العالم

187
00:14:43,458 --> 00:14:44,575
أنا أتصل لأخبرك

188
00:14:44,619 --> 00:14:47,437
بأن شخص تحقق من إسمك
في نظام الإنتربول

189
00:14:47,442 --> 00:14:50,442
" إسم المستخدم " هاري كليتون

190
00:14:53,562 --> 00:14:55,882
" آنسة " أوغاستين -
لقد سمعتك -

191
00:14:56,042 --> 00:14:59,482
هل أهتم بهذا ؟ -
سأفعله بنفسي -

192
00:14:59,642 --> 00:15:03,882
هلا تراقبه وتخبرني أين
هو طوال الوقت ؟

193
00:15:11,522 --> 00:15:12,762
ستقتلني إذا تحدثت

194
00:15:16,962 --> 00:15:19,482
أنا سأقتلك -
لم أفعل شيئاً -

195
00:15:19,602 --> 00:15:21,162
أنت تساعدها على قتل الناس

196
00:15:21,224 --> 00:15:24,357
كلا أنا أقود فقط إنها
لا تقتل الناس

197
00:15:25,802 --> 00:15:29,802
إذاً تريد موتهم فقط ويموتون فجأة ؟

198
00:15:31,082 --> 00:15:32,442
إذاً تعرفين ذلك ؟

199
00:15:33,602 --> 00:15:36,162
لا تحتاجيني لأخبرك من هي

200
00:15:36,282 --> 00:15:37,882
حقاً ؟ ماذا ؟

201
00:15:38,002 --> 00:15:39,322
رائع

202
00:15:40,842 --> 00:15:44,082
كلا إنها مجرد مجرمة بفستان ثري

203
00:15:44,202 --> 00:15:45,762
أنت تغارين فقط

204
00:15:45,922 --> 00:15:49,642
أخبرني كل ماتعرفه وستعود لها

205
00:15:52,402 --> 00:15:55,322
مساء الخير -
لقد قامت بعملية مثل السابق -

206
00:15:55,482 --> 00:15:58,042
هذا صحيح إنها على الكبد الثانية

207
00:15:58,162 --> 00:16:00,602
هل قامت بزراعة ؟

208
00:16:00,762 --> 00:16:02,802
إحذري إنه يلحق بك

209
00:16:02,922 --> 00:16:05,002
إنها صغيرة جداً

210
00:16:05,122 --> 00:16:07,162
والآن هذا ما تريد معرفته

211
00:16:07,282 --> 00:16:08,642
هل سمعت عن " بينتابريفن " ؟

212
00:16:08,802 --> 00:16:12,362
منتصف المركز الوسط لعب
" في " لامياكوس

213
00:16:12,522 --> 00:16:15,882
إنها ملينة عضلات هيكل قصيرة التفاعل
غالباً تستعمل في المستشفيات

214
00:16:16,042 --> 00:16:16,981
لأجل ماذا ؟

215
00:16:17,030 --> 00:16:19,797
تستعمل بالترادف مع مهدئات
لمرضى التخدير

216
00:16:19,802 --> 00:16:22,162
قبل العمليات .. اختصاصية جداً

217
00:16:22,242 --> 00:16:23,406
والآن لننظر هنا

218
00:16:25,322 --> 00:16:28,842
أعتذر أن فاتني هذا في
الفحص الأول ولكن

219
00:16:29,002 --> 00:16:31,615
بعد أن أظهر تقرير السموم هذه
المادة في جسده

220
00:16:31,621 --> 00:16:32,741
قمت بنظرة أخرى

221
00:16:33,922 --> 00:16:35,362
ماذا ننظر له ؟

222
00:16:35,522 --> 00:16:38,642
هل ترى ؟ هذه علامة حقنة

223
00:16:38,762 --> 00:16:41,162
هل لديها العقار .. ؟

224
00:16:42,629 --> 00:16:44,496
سأحتاج تقرير سموم

225
00:16:45,242 --> 00:16:48,522
كم يأخذ ؟ -
هذا واحد جهزته مسبقاً -

226
00:16:48,642 --> 00:16:50,315
جيد .. وماذا إذاً ؟

227
00:16:50,321 --> 00:16:52,922
أجل " بينتابريفن " والآن لننظر إلى هذا

228
00:16:55,461 --> 00:16:57,381
هل رأيت ؟

229
00:16:57,682 --> 00:16:58,962
إذاً لهم قرابة ؟

230
00:16:59,082 --> 00:17:00,442
أنتم المحققون

231
00:17:00,602 --> 00:17:02,362
ولكن أمر آخر لقد كانت تشرب

232
00:17:02,522 --> 00:17:04,680
وهذا شقي جداً إذا
قمت بزراعة كبير

233
00:17:04,742 --> 00:17:07,362
إذاً هل سمموا أم غرقوا ؟

234
00:17:07,522 --> 00:17:10,562
كلاهما .. أعتقد بأنهم أعيقوا
الحركة بهذا العقار

235
00:17:10,682 --> 00:17:12,242
ثم ألقوا في الماء

236
00:17:12,402 --> 00:17:15,362
إذاً كانوا واعين ولم يستطيعوا إنقاذ أنفسهم

237
00:17:15,482 --> 00:17:17,562
بالضبط .. إنه موت فضيع

238
00:17:17,722 --> 00:17:21,082
تعرف أنك تغرق لكنك لا تستطيع التحرك

239
00:17:21,202 --> 00:17:22,202
يا إلهي

240
00:17:22,402 --> 00:17:23,637
مرحباً

241
00:17:23,710 --> 00:17:26,620
هذا المحقق " ستيف أورويل " من
فرقة التحقيق الجنائي

242
00:17:26,691 --> 00:17:29,802
أريد التحدث مع شخص في قسم التخدير

243
00:17:29,936 --> 00:17:31,327
لدي قائمة كل الوفيات

244
00:17:31,374 --> 00:17:34,197
على قناة " ريجنت " في العام ونصف
الماضي من أين أبدأ ؟

245
00:17:35,746 --> 00:17:38,522
كل الضحايا قاموا بعملية كبرى
فلنرى القائمة

246
00:17:38,642 --> 00:17:40,282
هل أحد يطابق تلك الأواصف

247
00:17:40,442 --> 00:17:42,442
هناك وفيات في القنال أكثر مما تتخيل

248
00:17:42,602 --> 00:17:45,482
حسناً طابقي الأسماء ذو السجل الطبقي

249
00:17:45,642 --> 00:17:48,402
لنرى ما يخرج .. أنا أشعر بالحظ

250
00:17:48,562 --> 00:17:51,882
ماذا عن المشتبهة ذات الرداء الأسود ؟

251
00:17:51,935 --> 00:17:54,482
اللقطات لم تقدم كثيراً

252
00:17:54,642 --> 00:17:59,362
وجدته .. " دانييل غرين " قيل 3 أسابيع
في الخمسينات . جثة في القنال

253
00:17:59,482 --> 00:18:00,762
اشتباه انتحار

254
00:18:00,922 --> 00:18:03,962
كان يتلقى علاج منتظم
من مستشفى خاص يسمى

255
00:18:04,122 --> 00:18:06,254
" عيادة " ريجن -
هل قام بالزراعة أم ماذا ؟ -

256
00:18:06,387 --> 00:18:07,722
لا أعلم لم يذكر هذا

257
00:18:07,882 --> 00:18:11,562
هيا بنا .. استمر بالتحدث للأرقام

258
00:18:11,722 --> 00:18:16,122
كيف أرهق نفسي بينما أنت
بهذا الحظ الجيد ؟

259
00:18:16,282 --> 00:18:18,602
نحن هنا لمناقشة أحد مرضاك معك

260
00:18:18,722 --> 00:18:20,482
" دانييل غرين "

261
00:18:20,500 --> 00:18:23,540
لا أظنني أستطيع المساعدة
بميثاق الطبيب والمريض

262
00:18:23,606 --> 00:18:25,118
لنرى ماذا يجري

263
00:18:27,362 --> 00:18:30,362
قبل وفاته هل كان مكتئباً ؟

264
00:18:30,522 --> 00:18:32,602
كان يعاني سرطان مزمن

265
00:18:32,802 --> 00:18:34,537
لا أظن يمكن القول أنه

266
00:18:34,561 --> 00:18:35,827
في قمة معنوياته

267
00:18:36,122 --> 00:18:39,122
افهم أنه مؤخراً قام بعملية كبرى

268
00:18:39,289 --> 00:18:42,489
كما قلت لا أستطيع مناقشة التفاصيل الطبية

269
00:18:42,539 --> 00:18:43,601
أستطيع العودة ثانيةً

270
00:18:43,617 --> 00:18:45,203
بمذكرة لمعلوماتك

271
00:18:45,211 --> 00:18:48,802
أحضر ثلاثة شرطة وضباط
ونبقى هنا قليلاً

272
00:18:48,922 --> 00:18:50,122
ماذا تفضل ؟

273
00:18:51,642 --> 00:18:53,802
لقد قام بزراعة رئة نادرة

274
00:18:53,962 --> 00:18:57,282
إنه إجراء نادر ولكنه يتحمله

275
00:18:57,402 --> 00:18:59,002
كم يكلف هذا العلاج ؟

276
00:18:59,125 --> 00:19:00,570
ليس لي حرية مناقشة هذا

277
00:19:00,576 --> 00:19:02,524
لكن أشك أنني أقدر عليه

278
00:19:03,842 --> 00:19:05,882
إذا دفع كل هذا لأجل زراعة

279
00:19:06,002 --> 00:19:07,962
لماذا لديه ميول انتحارية ؟

280
00:19:08,162 --> 00:19:10,694
أحد الأطباء رآه يدخن خارج المستشفى

281
00:19:10,773 --> 00:19:11,773
بعد العملية

282
00:19:11,922 --> 00:19:13,722
لا أحد منا صدق ذلك

283
00:19:13,882 --> 00:19:16,042
أشعر بأنه يهزأ بالقمر

284
00:19:16,162 --> 00:19:18,242
هل تستعملون " بينتابروفين " هنا ؟

285
00:19:18,362 --> 00:19:19,722
أجل لماذا تسألي ؟

286
00:19:19,831 --> 00:19:21,245
نحتاج أسماء وعناوين

287
00:19:21,309 --> 00:19:23,077
أي موظف لديه وصول لها

288
00:19:23,082 --> 00:19:26,122
لا أستطيع هذا سري

289
00:19:26,242 --> 00:19:28,002
ما تفعله غريب

290
00:19:28,162 --> 00:19:32,285
عفواً ؟ -
عندما تنحرف عينيك -

291
00:19:32,842 --> 00:19:35,282
يجف عنقك وتبتلع

292
00:19:35,442 --> 00:19:37,842
أنت تفعلها الآن .. لست وجه لاعبي البوكر

293
00:19:41,082 --> 00:19:42,362
مهما تخفيه

294
00:19:42,369 --> 00:19:44,353
له علاقة قليلة بسرية الطبيب والمريض

295
00:19:44,384 --> 00:19:45,802
أليس كذلك دكتور " جونز " ؟

296
00:19:46,842 --> 00:19:51,642
لقد طردنا شخص مؤخراً
شخص يملك وصولاً للمواد

297
00:19:51,762 --> 00:19:53,442
منذ متى ؟ -
شهر -

298
00:19:53,562 --> 00:19:55,562
كانت ممرضة ممارسة

299
00:19:55,682 --> 00:19:57,122
ما إسمها ؟

300
00:19:57,242 --> 00:19:59,162
" سكارليت كارتميل "

301
00:19:59,251 --> 00:20:00,470
لماذا طردتها ؟

302
00:20:00,479 --> 00:20:02,237
أمسكنا بها تسرق العقار

303
00:20:02,242 --> 00:20:04,478
" بينتابريفن " -
أجل -

304
00:20:04,555 --> 00:20:06,889
وتشكيلة مواد أخرى

305
00:20:07,282 --> 00:20:09,762
كانت مدمنة -
وأفهم أنك ابلغت بهذا ؟ -

306
00:20:09,922 --> 00:20:12,882
كان هناك قلق من إثارة
خلاف علاقات عامة

307
00:20:14,162 --> 00:20:16,962
سجل تفاصيلها الآن

308
00:20:19,322 --> 00:20:21,362
هل تظنها مرأة الرداء الأسود ؟

309
00:20:21,522 --> 00:20:24,642
يبدو ذلك -
ما هو دافعها ؟ -

310
00:20:24,802 --> 00:20:27,402
تفقد عملها .. تشعر بالظلم

311
00:20:27,562 --> 00:20:28,833
تلقي اللوم على الآخرين

312
00:20:28,913 --> 00:20:31,517
الذين حصلوا على فرصة ثانية وبددوها

313
00:20:31,522 --> 00:20:32,232
" باستر "

314
00:20:32,342 --> 00:20:35,157
ظل يأكل الكباب كما تقول زوجته
" جولي تريسي "

315
00:20:35,162 --> 00:20:38,928
تشرب باستمرار " دانييل غرين " يدخن

316
00:20:42,585 --> 00:20:44,185
إنها تقتل المدمنين

317
00:20:45,282 --> 00:20:47,322
ما الأمر هل تظن أنك التالي ؟

318
00:20:50,482 --> 00:20:53,106
أنا لست مدمن -
أجل -

319
00:20:53,231 --> 00:20:57,442
لقد أصبحت أكثر مضايقةً في الشهر السابق

320
00:21:11,922 --> 00:21:13,922
سكارليت " افتحي الباب "
شرطة

321
00:21:17,922 --> 00:21:19,922
حسناً سأكسره إبتعدي

322
00:21:24,962 --> 00:21:28,642
قد أغلقه ثانيةً إذا أردت كسره

323
00:21:28,762 --> 00:21:30,642
كما قلت مزعجة

324
00:22:18,067 --> 00:22:19,467
يبدو إفراط جرعة

325
00:22:20,947 --> 00:22:22,387
زمن الوفاة تقريباً

326
00:22:23,787 --> 00:22:27,067
أعتقد أنها هنا لـ 4 أسابيع

327
00:22:27,227 --> 00:22:30,067
إذا كنت سأخمن وهذا ما أفعله

328
00:22:30,187 --> 00:22:31,976
إذاً هي ليست القاتلة

329
00:22:32,279 --> 00:22:34,879
شكراً على المجيء -
لا مشكلة -

330
00:22:35,267 --> 00:22:38,267
لقد كان قرار صحيح
الجثة حساسة على النقل

331
00:22:38,800 --> 00:22:40,560
صعب التشريح بالحساء

332
00:22:49,109 --> 00:22:50,196
ماذا وجدنا ؟

333
00:22:50,422 --> 00:22:53,386
تقريباً كل القائمة التي أعطاها
لنا " كينيث " محسوبة

334
00:22:54,798 --> 00:22:55,524
تقريباً ؟

335
00:22:55,556 --> 00:22:58,756
" ينقصنا الـ " مورفين والبنتابريفن

336
00:22:58,798 --> 00:23:00,758
يبدو ان " سكارليت " أخذت المورفين

337
00:23:01,858 --> 00:23:03,098
اذاً القاتل مازال طليقاً ؟

338
00:23:03,163 --> 00:23:05,043
أجل مع عقار مسروق

339
00:23:09,443 --> 00:23:11,365
المعذرة

340
00:23:11,435 --> 00:23:13,443
أنت لا تتهرب مني أليس كذلك ؟

341
00:23:13,555 --> 00:23:16,115
أنا ؟ أبداً -
رائع -

342
00:23:16,243 --> 00:23:17,520
هل نلتقي ؟

343
00:23:17,574 --> 00:23:21,283
بالطبع متى ؟ -
ما رأيك بالآن ؟ -

344
00:23:30,283 --> 00:23:33,363
ماذا تفعلين هنا ؟ -
كنت خارجة للنزهة -

345
00:23:33,523 --> 00:23:36,323
سائقي أخذ يوم إجازة

346
00:23:48,603 --> 00:23:49,843
لماذا أنت هنا ؟

347
00:23:50,003 --> 00:23:54,203
هذا مسرح جريمة

348
00:23:54,323 --> 00:23:57,403
أردت رؤيتك

349
00:23:57,523 --> 00:23:59,523
أنا أميل لأخذ ما أريدك

350
00:23:59,643 --> 00:24:01,723
منذ 10 سنوات

351
00:24:01,843 --> 00:24:04,163
العثور عليك ...

352
00:24:05,443 --> 00:24:10,157
أيضاً لقد جمعت الأصدقاء حولي
أشخاص يفعلون أي شيء

353
00:24:13,243 --> 00:24:16,203
لكن شهر العسل انتهى

354
00:24:16,363 --> 00:24:19,083
لهذا قمت بتدقيق إنتربول لي

355
00:24:19,243 --> 00:24:22,843
قلت لك لدي أصدقاء
لكن على الأقل أنا صادقة معك

356
00:24:22,963 --> 00:24:24,443
مما يجعل واحد منا صادق

357
00:24:25,883 --> 00:24:28,443
ثم هناك الحوار ليلة أمس

358
00:24:28,603 --> 00:24:31,998
المليء بتلميحات عن رجل يموت

359
00:24:33,305 --> 00:24:34,785
هل كان أنت ؟

360
00:24:35,786 --> 00:24:37,226
هل أقتل الناس ؟

361
00:24:38,603 --> 00:24:40,563
هل تفعلين ؟

362
00:24:40,683 --> 00:24:42,883
ماذا يقول تقريري الجنائي ؟

363
00:24:44,997 --> 00:24:46,277
إنه نقي جداً

364
00:24:51,414 --> 00:24:53,305
شبه مصطنع

365
00:24:54,963 --> 00:24:57,443
ماذا عن سائقي " روي " ماذا فعلت به ؟

366
00:24:58,523 --> 00:24:59,483
لا شيء

367
00:25:01,843 --> 00:25:05,057
إذاً يبدو أن بيننا مشاكل ثقة

368
00:25:08,003 --> 00:25:10,821
لا أظن شعوري تجاهك ينجح

369
00:25:12,443 --> 00:25:16,683
من جانب الجذب للسلطة المثير

370
00:25:18,603 --> 00:25:20,523
وفي جانب آخر لست شخص مرح

371
00:25:20,683 --> 00:25:24,123
أنا فقط صريحة معك

372
00:25:24,283 --> 00:25:27,723
ماذا يخيفك ؟ -
لا يجب أن افعل هذا -

373
00:25:27,747 --> 00:25:29,340
إذاً أوقفني

374
00:25:29,461 --> 00:25:32,261
آسف على مضايقتك لكن
علينا نقل السيارة

375
00:25:35,403 --> 00:25:37,123
تعال للمنزل معي

376
00:25:37,696 --> 00:25:39,616
لا أستطيع -
أرجوك -

377
00:25:44,950 --> 00:25:48,021
أنا أحاول التحقيق مع شاهد إبتعدوا

378
00:25:48,257 --> 00:25:49,497
آسف سيدي

379
00:25:57,923 --> 00:26:00,403
صباح الخير ما الأمر ؟

380
00:26:00,563 --> 00:26:05,803
لدي احتمال خيط دليل " إيميلي سوركين " تعمل
" في العيادة وتعرف " سكارليت

381
00:26:05,923 --> 00:26:07,603
لديها وصول للعقاقير

382
00:26:07,763 --> 00:26:09,803
وتطابق كبير لفتاة الفيديو

383
00:26:09,963 --> 00:26:12,083
نعتقد بأنها المرأة ذات اللباس الأسود

384
00:26:12,203 --> 00:26:13,483
هل لديك عنوان ؟

385
00:26:15,083 --> 00:26:17,443
جيد هيا لنرى أمرها

386
00:26:17,603 --> 00:26:21,043
بما أن " ستيف " قام
بمعظم العمل عليه الذهاب

387
00:26:21,163 --> 00:26:22,963
" أورويل " -
سأذهب معه -

388
00:26:24,563 --> 00:26:27,243
حسناً لا تفقديها -
سنكون بخير -

389
00:26:30,043 --> 00:26:33,432
إذا أردت العمل يمكنك أن
تبلغ قريبها المباشر بالأمر

390
00:26:54,043 --> 00:26:55,683
" أنا "

391
00:26:58,308 --> 00:26:59,923
هذه مصادفة كبيرة

392
00:27:00,043 --> 00:27:01,403
هل تشربين وحدك ؟

393
00:27:01,563 --> 00:27:05,763
أنا أنتظر " جوني " إنه عالق في الزحام

394
00:27:05,923 --> 00:27:09,159
أنا لوحدي هذا رائع

395
00:27:14,483 --> 00:27:16,391
أنا معجبك بك

396
00:27:16,571 --> 00:27:18,032
حقاً ؟

397
00:27:18,142 --> 00:27:20,998
ليس فقط بسبب عملك
Mazika2day.TV

398
00:27:21,003 --> 00:27:24,683
بعد كل ما فعله " هاري " بك
مازلت تفسحين له الوقت
Mazika2day.TV

399
00:27:24,843 --> 00:27:27,283
تدعيه يرافق إبنتك

400
00:27:27,403 --> 00:27:29,203
أنت لطيفة جداً

401
00:27:30,363 --> 00:27:32,203
إنه صعب التخلص منه

402
00:27:36,083 --> 00:27:39,083
لكنه يستحق البقاء معه

403
00:27:40,683 --> 00:27:43,683
أحياناً أقلق أنني أراهن على الشخص الخاطيء

404
00:27:45,618 --> 00:27:47,774
السوار

405
00:27:48,163 --> 00:27:51,283
من أين حصلت عليه ؟ -
" هدية من " هاري -

406
00:27:51,443 --> 00:27:54,603
إنه ذوق مكتسب ولكني أحببته

407
00:27:54,723 --> 00:27:56,344
هاري " يشتري مجوهرات ؟ "

408
00:27:57,806 --> 00:28:00,953
أنا أقلق أن يدي ستصبح خضراء

409
00:28:01,563 --> 00:28:04,883
لن أقلق عليه كثيراً لو كنت مكانك

410
00:28:05,043 --> 00:28:08,003
واضح أنك وضعته في مكان جيد

411
00:28:09,523 --> 00:28:12,243
آسف على تأخري

412
00:28:12,403 --> 00:28:14,963
أسوأ سلسلة ظروف أخرتني

413
00:28:15,083 --> 00:28:17,203
لن تصدقي

414
00:28:36,043 --> 00:28:37,403
" اذاً هذه الجديدة " سوري

415
00:28:39,243 --> 00:28:41,003
ماذا تقصد ؟

416
00:28:41,163 --> 00:28:43,723
التي تصرخ على مديرها
ولا تفعل ما يطلب منها

417
00:28:43,843 --> 00:28:45,563
هذا غير صحيح

418
00:28:45,683 --> 00:28:47,283
كلا هذا جيد

419
00:28:47,443 --> 00:28:50,123
أعني لا تصبحي مثله تماماً

420
00:28:50,243 --> 00:28:51,523
ولكن أحببت هذا

421
00:29:02,963 --> 00:29:04,843
هل تريدين البحث في الخلف ؟

422
00:29:05,056 --> 00:29:06,616
أنت ابحث في الخلف

423
00:29:15,403 --> 00:29:17,323
" إيميلي سوركين " -
نعم -

424
00:29:19,363 --> 00:29:21,603
" كلير كارتميل "

425
00:29:21,723 --> 00:29:23,563
" أنا المحقق " هاري كليتون

426
00:29:23,723 --> 00:29:26,283
للأسف أحمل أنباء سيئة
هل أستطيع الدخول ؟

427
00:29:27,523 --> 00:29:29,923
أجل بالطبع -
شكراً لك -

428
00:29:31,443 --> 00:29:33,671
ما القصة ؟

429
00:29:34,443 --> 00:29:37,327
" أختك " سكارليت

430
00:29:38,683 --> 00:29:40,683
ماذا حدث ؟

431
00:29:40,843 --> 00:29:43,703
يؤسفني قول أننا وجدناها ميتة في شقتها

432
00:29:48,323 --> 00:29:54,243
أود أن أخبرك أنها مفاجأة لكنها ليست كذلك

433
00:29:54,363 --> 00:29:56,043
هل كانت جرعة زائدة ؟

434
00:29:56,163 --> 00:29:58,407
أجل هل كنت قريبة منها ؟

435
00:30:00,062 --> 00:30:01,502
أحياناً

436
00:30:04,803 --> 00:30:07,683
أفهم كيف الإدمان تدميري

437
00:30:08,763 --> 00:30:10,563
لا أؤمن بالإدمان

438
00:30:10,683 --> 00:30:12,483
لا ؟

439
00:30:12,643 --> 00:30:15,203
لا أظنه مرض على أية حال

440
00:30:15,323 --> 00:30:16,243
إنه إختيار

441
00:30:17,483 --> 00:30:22,363
سلسلة اختيارات مستمرة
لم تكن مريضة

442
00:30:24,205 --> 00:30:25,805
فقط أحبت النشوة

443
00:30:26,883 --> 00:30:30,243
الأمر أعقد من ذلك

444
00:30:30,363 --> 00:30:32,283
لو كان الإدمان مرض عقلي

445
00:30:32,443 --> 00:30:35,163
سوف يجد اخصائي أعصاب
دليل يؤيد ذلك

446
00:30:35,283 --> 00:30:36,203
لكنه لا يستطيع

447
00:30:36,323 --> 00:30:38,843
العبارة , الفكرة

448
00:30:39,003 --> 00:30:42,203
إنه فقط تنازل عن المسؤولية

449
00:30:44,083 --> 00:30:46,923
آسفة ربما تظنني وحش

450
00:30:48,683 --> 00:30:51,803
كلا أنا أتعامل مع الوحوش
الحقيقية كل يوم

451
00:30:54,523 --> 00:30:57,723
آسفة ولكن علي الذهاب للعمل

452
00:30:57,843 --> 00:30:59,163
بالطبع

453
00:31:23,723 --> 00:31:26,083
ما هو عملك بالمناسبة ؟

454
00:31:26,203 --> 00:31:28,043
أخصائية تخدير

455
00:31:28,203 --> 00:31:32,523
عائلة طبية , هل عملت مع أختك من قبل ؟

456
00:31:32,683 --> 00:31:35,243
هل عملت في عيادة " ريجين " ؟

457
00:31:37,890 --> 00:31:41,221
هذه بطاقتي

458
00:31:41,565 --> 00:31:45,002
إذا شعرت بأي مساعدة اتصلي بي

459
00:31:45,803 --> 00:31:47,803
أمر أخير

460
00:31:47,963 --> 00:31:49,923
هل لديك صورة حديثة لها ؟

461
00:31:50,043 --> 00:31:53,363
كلا -
ربما قديمة -

462
00:31:54,883 --> 00:31:57,763
هل يمكن أن ترافقني للمحطة ؟

463
00:31:57,883 --> 00:32:00,003
كما قلت أنا متأخرة

464
00:32:00,163 --> 00:32:02,756
آسفة ولكن هل يمكن أن تحضريها الآن ؟

465
00:32:04,163 --> 00:32:05,603
بالطبع

466
00:32:12,854 --> 00:32:16,424
أرسل المساندة

467
00:32:31,509 --> 00:32:33,789
لا ينفع لديها حجة غياب صلبة

468
00:32:33,949 --> 00:32:37,229
ربما القاتل لم يعمل في العيادة

469
00:32:37,389 --> 00:32:40,386
سأنظر في زملاء العمل
لأرى هل هناك رابط

470
00:32:40,731 --> 00:32:42,291
أين " هاري " ؟

471
00:32:42,709 --> 00:32:46,349
يذهب لتعزية أختها

472
00:32:46,469 --> 00:32:48,509
حقاً يفعل ذلك

473
00:32:50,429 --> 00:32:53,189
ابحثوا قائمة عاملي المستشفيات الأخرى

474
00:32:53,349 --> 00:32:55,149
أنظروا كم باب علينا طرقه

475
00:32:58,829 --> 00:33:01,669
هنا " هاري " اترك رسالة

476
00:33:12,308 --> 00:33:14,429
وجدت شيئاً -
ماذا ؟ -

477
00:33:14,629 --> 00:33:17,292
كنت أبحث قائمة الوكالة لكل الزملاء

478
00:33:17,331 --> 00:33:19,304
العاملين في العيادة

479
00:33:19,309 --> 00:33:22,363
هناك عاملة تخدير كانت تناوب في المستشفى

480
00:33:22,402 --> 00:33:24,230
عندما قام " باستر " بعملية القلب

481
00:33:24,332 --> 00:33:26,864
والمشفى الذي قامت
به " جولي " بالزراعة

482
00:33:26,869 --> 00:33:29,669
مرأة ؟ -
" أجل وإسمها " كلير كارتميل -

483
00:33:33,789 --> 00:33:34,949
ليس بعيداً

484
00:33:44,331 --> 00:33:45,931
" إنه لـ " هاري

485
00:33:48,241 --> 00:33:50,041
لم أقتلها

486
00:33:50,989 --> 00:33:54,669
لقد اتصلت بي بعدما فقدت عملها تريد المال

487
00:33:55,869 --> 00:33:57,669
ما كنت سأساعدها

488
00:33:57,829 --> 00:34:01,349
إذا أعطيت المال بإستمرار
لشخص كهذا لا يتحسن أبداً

489
00:34:01,509 --> 00:34:06,150
لكنها كانت أختي وأحببتها
لذا ذهبت لرؤيتها

490
00:34:06,789 --> 00:34:10,314
فوجدتها ميتة في الحمام

491
00:34:11,109 --> 00:34:13,629
" وبجانبها الـ " بينتابريفن

492
00:34:17,234 --> 00:34:19,469
أنا أعمل في تلك العيادة

493
00:34:20,221 --> 00:34:21,861
كل فترة كزميلة متطوعة

494
00:34:23,629 --> 00:34:26,450
" كنت أدخل فوجدت " دانييل

495
00:34:26,513 --> 00:34:28,435
يمتص السيجارة في الخارج

496
00:34:29,669 --> 00:34:32,229
نظرت له وفكرت في أختي

497
00:34:33,669 --> 00:34:36,701
وبعد ذلك شعرت بأنها العدالة

498
00:34:52,429 --> 00:34:55,741
آسف لم أجد فرصة للتوقف

499
00:34:55,952 --> 00:34:57,241
لا بأس

500
00:34:57,281 --> 00:34:58,999
كلا أعطني تفاصيل التأمين

501
00:34:59,006 --> 00:35:01,243
وسأعطيك تفاصيلي -
كلا حقاً -

502
00:35:01,249 --> 00:35:01,896
إنه خدش بسيط

503
00:35:01,959 --> 00:35:03,704
هيا لقد أفسدت الصدام بالكامل

504
00:35:03,709 --> 00:35:05,509
لا تقلق -
أنا مصر -

505
00:35:05,629 --> 00:35:06,909
أنا كامل التغطية

506
00:35:08,469 --> 00:35:09,469
انتظري

507
00:35:15,203 --> 00:35:17,135
أريد الإبلاغ عن حادثة

508
00:35:17,141 --> 00:35:19,669
حسناً سنفتش القنال هناك
تلقي الجثث

509
00:35:19,829 --> 00:35:22,948
أريد كل وحدة متاحة تفتش كل جانب

510
00:35:22,956 --> 00:35:25,909
هذه 8.5 ميل وليس لدينا وقت هيا
Mazika2day.TV

511
00:35:26,109 --> 00:35:28,909
معلومات عن حوادث الضرر
فقط تتعلق بسيارة مسجلة بإسم

512
00:35:29,109 --> 00:35:31,460
كلير " في الخمس دقائق الماضية "
Mazika2day.TV

513
00:35:31,547 --> 00:35:33,249
تركت المشهد مؤخراً

514
00:35:33,553 --> 00:35:35,509
ما هو الموقع ؟

515
00:35:35,515 --> 00:35:37,309
التقاطع الشرقي مع
الطريق الأوسع

516
00:35:37,469 --> 00:35:39,229
انتظر لتفاصيل أكثر

517
00:35:40,342 --> 00:35:42,942
هذه نهاية " ستراتفورد " من القنال

518
00:36:02,496 --> 00:36:05,589
الآخرون كانوا غارقين مسبقاً .. محطمين

519
00:36:05,709 --> 00:36:08,429
يأخذون المجتمع معهم

520
00:36:08,589 --> 00:36:11,669
تحشوا فمك بالكباب هكذا

521
00:36:11,829 --> 00:36:15,029
هذه مذكرة انتحار

522
00:36:18,589 --> 00:36:20,829
أنا آسفة

523
00:36:20,949 --> 00:36:23,549
لكنكم تحاولون إيقافي

524
00:36:23,981 --> 00:36:25,221
وأنا على حق

525
00:36:26,229 --> 00:36:27,829
أعرف ذلك

526
00:36:45,182 --> 00:36:47,869
كان يجب أن أكون مكانه إنها غلطتي -
أصمتي -

527
00:36:48,029 --> 00:36:51,069
كان يجب أن أذهب وليس هو -
ثم سنبحث عنك -

528
00:36:51,229 --> 00:36:54,880
سيكون بخيرإنه دائماً بخير

529
00:37:15,629 --> 00:37:17,789
توقف

530
00:37:21,743 --> 00:37:24,589
ماذا ؟

531
00:38:00,541 --> 00:38:03,892
لماذا لا تنقذي زميلك ؟

532
00:38:07,829 --> 00:38:10,509
هل مات ؟

533
00:38:50,206 --> 00:38:53,886
إسمع هناك خلافات بيننا

534
00:38:54,962 --> 00:38:56,322
حقاً ؟

535
00:38:56,789 --> 00:38:58,229
ماذا ؟

536
00:38:58,429 --> 00:39:00,050
لدينا خلافاتنا

537
00:39:00,277 --> 00:39:03,664
لكنني طورت احترام حاقد لك

538
00:39:03,669 --> 00:39:06,669
والآن أنا الرجل العظيم

539
00:39:06,829 --> 00:39:12,029
قررت أن أوهبك إمتناني وعفوي

540
00:39:12,149 --> 00:39:14,549
يمكنك سحب نقلك

541
00:39:14,669 --> 00:39:16,989
شيء بين هذه السطور ؟

542
00:39:17,109 --> 00:39:20,146
بالضبط هذه السطور

543
00:39:20,152 --> 00:39:21,909
خمن ماذا ؟

544
00:39:22,069 --> 00:39:25,189
لا يهمني هل تريدني أن أذهب أم أبقى

545
00:39:25,349 --> 00:39:27,934
ذهابي لا يتعلق بك

546
00:39:28,789 --> 00:39:31,549
أنت لست مركز الكون

547
00:39:31,669 --> 00:39:34,669
أعلم هذا -
ربما -

548
00:39:34,829 --> 00:39:38,237
لكنها لا تعرف إنها شرطية جيدة

549
00:39:38,276 --> 00:39:40,189
أنت تأثير سيء عليها

550
00:39:40,322 --> 00:39:43,705
هل أنتم واثقون أنكم لا
تريدون فحص مستشفى ؟

551
00:39:43,830 --> 00:39:45,603
نحن بخير شكراً لك

552
00:39:48,751 --> 00:39:50,103
يجب أن أقوم بالرد

553
00:39:51,954 --> 00:39:56,549
واضح أنني أدين لك
بطاقة شكر أو شيء ما

554
00:39:56,709 --> 00:40:00,669
سأقبل بشيء ما هل تثق بي الآن ؟

555
00:40:00,829 --> 00:40:03,273
زملائي كانوا يتحدثون عن مرأة مجنونة

556
00:40:03,349 --> 00:40:05,140
قفزت أمام سيارتهم

557
00:40:05,219 --> 00:40:07,224
يقولون معجزة أنهم لم يقتلوها

558
00:40:08,069 --> 00:40:10,652
بالنسبة للثقة بك

559
00:40:11,749 --> 00:40:14,149
ربما أصل إلى ذلك

560
00:40:14,269 --> 00:40:15,909
أنا أدين لك باعتذار

561
00:40:16,029 --> 00:40:17,665
" لقد عاد الصغير " روي

562
00:40:17,790 --> 00:40:21,309
لقد ضربوه المسكين وانتهى في المستشفى

563
00:40:21,429 --> 00:40:22,909
أنا آسف

564
00:40:23,029 --> 00:40:24,989
سأجعله أفضل

565
00:40:25,149 --> 00:40:27,629
متى سأجعلك أفضل ؟

566
00:40:27,789 --> 00:40:30,722
لا أستطيع الليلة لدي
طفلتي آسف ولكن

567
00:40:30,831 --> 00:40:35,309
قريباً -
حسناً .. فقط لا تدع فتاة تنتظر -

568
00:40:58,902 --> 00:41:01,622
هذه هي مرحباً

569
00:41:03,182 --> 00:41:06,302
لقد كنت أخبرها عن التأثيرات الرقمية

570
00:41:06,502 --> 00:41:11,202
كيف تستطيع التلاعب بأي
شيء هذه الأيام بالرقميات

571
00:41:11,327 --> 00:41:11,901
رائع

572
00:41:11,964 --> 00:41:14,537
وأنا أخبر عمي " ريتش " أنني بعمر 14 عاماً

573
00:41:14,542 --> 00:41:16,502
وأعرف كل شيء عن التقنية

574
00:41:16,622 --> 00:41:18,302
هل فاتني شيء ؟

575
00:41:21,475 --> 00:41:23,835
شخص أرسل هذا على الإنترنت

576
00:41:27,435 --> 00:41:30,435
لا يمكنك الإفلات بشيء هذه الأيام

577
00:41:32,495 --> 00:41:35,099
أبي أريدك أن تخبرني الحقيقة

578
00:41:39,497 --> 00:41:41,297
هل حقاً هناك سوار سحري ؟

579
00:41:43,315 --> 00:41:46,332
أجل

580
00:41:48,315 --> 00:41:49,835
رائع

581
00:41:49,955 --> 00:41:51,435
أرني

582
00:41:56,795 --> 00:41:59,395
رأس أم ذيل ؟ -
رأس -

583
00:41:59,515 --> 00:42:01,675
ذيل .. قولي ثانيةً

584
00:42:01,795 --> 00:42:02,995
رأس

585
00:42:04,395 --> 00:42:05,875
ذيل .. ثانيةً

586
00:42:07,555 --> 00:42:10,515
حظ سيء -
هذا مثير للشقة -

587
00:42:10,675 --> 00:42:13,075
ألا تستطيع القفز من
مبنى إلى كيس منتفخ ؟

588
00:42:13,195 --> 00:42:14,515
فقط استمري بالمشاهدة

589
00:42:15,397 --> 00:42:16,677
سأسكب كل مرة

590
00:42:18,315 --> 00:42:20,150
وأيضاً مرأة جميلة أخرى

591
00:42:20,237 --> 00:42:22,345
تركت لك طرد هذا الصباح

592
00:42:32,755 --> 00:42:34,795
الناس يموتون كل يوم في المدينة

593
00:42:35,995 --> 00:42:37,715
دائماً بالصدفة

594
00:42:37,835 --> 00:42:40,755
هي دائماً هناك -
كم عددهم ؟ -

595
00:42:40,875 --> 00:42:43,555
لا أعرف -
هل تقتلهم ؟ -

596
00:42:44,715 --> 00:42:46,275
تريد موتهم فيموتون

597
00:42:47,835 --> 00:42:50,755
إنها لا تقهر منذ اليوم الأول

598
00:42:51,755 --> 00:42:53,995
الرجل الذي قتل أطفالها

599
00:42:54,115 --> 00:42:55,595
ماذا فعلت به ؟

600
00:42:55,755 --> 00:42:58,355
ثبتته بمسامير على شجرة وقطعت عنقه

601
00:42:58,515 --> 00:43:01,395
سوف تقتل أي أحد يعبر طريقها

