﻿1
00:00:06,533 --> 00:00:07,972
أنت محظوظ الليلة

2
00:00:08,401 --> 00:00:09,783
أنا دائماً محظوظ

3
00:00:10,780 --> 00:00:12,574
قلت بأنك لن تعود

4
00:00:13,306 --> 00:00:15,704
توقعت أنك وجدت طريق الله

5
00:00:17,403 --> 00:00:19,728
مثل بقية الفاشلين

6
00:00:22,184 --> 00:00:23,606
لقد عدت

7
00:00:25,188 --> 00:00:26,427
لنراك تلعب

8
00:00:26,955 --> 00:00:29,098
أستطيع هزيمتك بثلاثة أوراق

9
00:00:29,469 --> 00:00:30,638
لا تغيرات

10
00:00:31,099 --> 00:00:32,107
بشكل أعمى

11
00:00:33,580 --> 00:00:35,209
10آلاف تقول أنك لن تنجح

12
00:00:35,390 --> 00:00:36,489
اجعلها 20

13
00:00:39,780 --> 00:00:41,435
من سيضع 20 ألف على هذا ؟

14
00:00:42,389 --> 00:00:43,550
عش قليلاً

15
00:00:45,346 --> 00:00:46,843
حسناً أنا موافق

16
00:01:11,101 --> 00:01:14,081
أظن هذا ما يسمى التأكيد القاتل

17
00:01:15,429 --> 00:01:17,052
ماذا سأفعل الآن ؟

18
00:01:27,723 --> 00:01:28,970
" لقد تأخرت " هارفي

19
00:01:28,988 --> 00:01:30,439
إهدأ يا رجل

20
00:01:30,458 --> 00:01:33,586
لست من يقف معه 400 ألفاً

21
00:01:33,837 --> 00:01:35,876
كلا أنا أحضر المسحوق إلى البلاد

22
00:01:35,996 --> 00:01:38,433
إذاً استطعت الحفاظ على
توازني فأنت أيضاً

23
00:01:38,452 --> 00:01:39,420
" سيد " هارفي

24
00:01:41,017 --> 00:01:42,078
من أنت ؟

25
00:01:42,516 --> 00:01:45,021
أنت لا تعرفني لكنني أعرفك

26
00:01:46,605 --> 00:01:49,289
الشرطة تشق بقتلك أربعة أشخاص

27
00:01:49,308 --> 00:01:52,570
لكن الهيروين الذي توزعه
يقتل كثيراً

28
00:01:52,739 --> 00:01:54,498
ولهذا أصادر حياتك

29
00:01:57,647 --> 00:01:59,313
أنت .. لا أعرفك

30
00:01:59,443 --> 00:02:01,698
لكن سأخمن أنك تستحق رصاصة أيضاً

31
00:02:07,604 --> 00:02:10,104
هيا أعطني أفضل محاولاتك

32
00:03:02,429 --> 00:03:06,629
الحلقة 8 الملاك الساقط

33
00:03:33,036 --> 00:03:34,068
صباح الخير

34
00:03:35,548 --> 00:03:36,927
استيقظت مبكراً

35
00:03:37,061 --> 00:03:38,239
دائماً

36
00:03:40,596 --> 00:03:41,941
وجدت القهوة

37
00:03:44,715 --> 00:03:46,509
لقد قضيت وقتاً رائعاً ليلة أمس

38
00:03:47,788 --> 00:03:50,339
هل ترغبين في إفطار ؟

39
00:03:50,413 --> 00:03:51,728
خمس دقائق فقط

40
00:04:16,036 --> 00:04:18,709
تجارة مخدرات تحولت إلى قتلهم بعضهم ؟

41
00:04:19,147 --> 00:04:21,099
لا أتخيل أن أحداً آخر كان معهم

42
00:04:21,348 --> 00:04:22,841
نحن لا نعرف ذلك

43
00:04:22,975 --> 00:04:24,851
ربما عصابة منافسة قتلتهم

44
00:04:25,100 --> 00:04:28,140
هل تعتقد ؟ البضاعة والمال هنا

45
00:04:31,684 --> 00:04:33,164
أجل بالطبع

46
00:04:36,172 --> 00:04:37,499
" هيا " شيرلوك

47
00:04:42,787 --> 00:04:45,659
الآن أستعيد أنف رصاصة

48
00:04:45,678 --> 00:04:48,803
عيار 9 مليم من قحف الجمجمة

49
00:04:49,400 --> 00:04:52,097
للرجل المجهول حتى الآن

50
00:04:52,388 --> 00:04:54,610
وهذا يتوافق مع إرتداد قصير المدى

51
00:04:54,629 --> 00:04:57,043
لسلاح شبه آلي وجد في الموقع

52
00:04:57,523 --> 00:04:59,959
مسبقاً استخرجت عيار الـ 45

53
00:04:59,978 --> 00:05:02,069
" من رقبة " آندرو هارفي

54
00:05:02,164 --> 00:05:04,605
تعود إلى سلاح دوار فردي

55
00:05:05,519 --> 00:05:07,336
هل تفكر بما أفكر به ؟

56
00:05:07,717 --> 00:05:09,353
أننا حصلنا على كشف قضية ؟

57
00:05:10,674 --> 00:05:13,483
واحد من أكبر تجار الهروين في لندن

58
00:05:13,985 --> 00:05:16,323
ولم نقترب من إيقافه

59
00:05:16,342 --> 00:05:18,552
ثم شخص آخر قام بالعمل لنا

60
00:05:20,677 --> 00:05:24,346
إذاً تعتقد " آندرو هارفي " قتل

61
00:05:24,365 --> 00:05:25,727
بالسلاح الدوار ؟

62
00:05:25,868 --> 00:05:27,024
شبه مؤكد

63
00:05:33,676 --> 00:05:35,284
بصمات من على السلاح ؟

64
00:05:35,350 --> 00:05:36,906
لقد وصلت للتو

65
00:05:38,390 --> 00:05:39,734
" آندرو "

66
00:05:41,365 --> 00:05:44,244
إذاً النصف آلي يعود للمجهول

67
00:05:46,731 --> 00:05:48,404
لم يقتلوا بعضهم

68
00:05:48,903 --> 00:05:50,548
لقد قتلوا أنفسهم

69
00:05:50,826 --> 00:05:52,212
ما احتمالات هذا ؟

70
00:05:58,956 --> 00:06:00,320
تلقيت بطاقة اتصالك

71
00:06:00,406 --> 00:06:02,316
كم أنت نرجسي

72
00:06:02,382 --> 00:06:04,220
تظن كل شيء متعلق بك ؟

73
00:06:04,453 --> 00:06:06,374
علينا التحدث مباشرةً

74
00:06:07,493 --> 00:06:08,946
أنا لا أختبيء

75
00:06:09,569 --> 00:06:11,755
استعمل السوار وأمشي
عشوائياً إلى أي حانة

76
00:06:11,774 --> 00:06:13,009
وأنا واثقة أنك ستكون محظوظاً

77
00:06:13,090 --> 00:06:15,049
فقط أخبريني أين أنت

78
00:06:29,244 --> 00:06:30,716
أنت لست فوق القانون

79
00:06:30,933 --> 00:06:31,971
بالطبع أنا

80
00:06:32,716 --> 00:06:35,342
وعليك أن تشكرني لأنني أنهي عمل

81
00:06:35,361 --> 00:06:37,030
يفشل فيه فريق عملك

82
00:06:37,348 --> 00:06:39,417
لهذا تعاشرين " وينتر " ؟

83
00:06:39,436 --> 00:06:41,369
لكسب وصول لملفات قضيتنا ؟

84
00:06:41,388 --> 00:06:43,137
هل تهتم بمن أ‘اشره الآن ؟

85
00:06:43,156 --> 00:06:44,898
أتركي قضيتنا

86
00:06:44,917 --> 00:06:47,477
هذا هو غرض السوار

87
00:06:49,089 --> 00:06:50,436
أنت مختلة مريضة

88
00:06:55,508 --> 00:06:58,022
هذه الملفات سرية -
" ميشيل ستيفانز " -

89
00:06:58,126 --> 00:07:00,554
ماتت بجرعة زائدة بعمر 16 عاماً

90
00:07:00,573 --> 00:07:03,077
وأنت فشلت في إمساك المجرم

91
00:07:03,205 --> 00:07:04,867
نحن نرتب قضية

92
00:07:05,085 --> 00:07:06,456
" ماثيو هاملتون "

93
00:07:09,731 --> 00:07:12,033
لا تستطيع إثبات شيء

94
00:07:12,052 --> 00:07:13,339
أنظر إليه

95
00:07:13,588 --> 00:07:16,148
يضحك يتباهى

96
00:07:19,029 --> 00:07:20,692
لا تفعلي

97
00:07:20,884 --> 00:07:22,846
هل تعرف كم شخص غير محظوظ

98
00:07:22,865 --> 00:07:24,711
يموت من الاختناق كل عام ؟

99
00:07:24,813 --> 00:07:26,315
الإحصائات صادمة

100
00:07:26,334 --> 00:07:27,508
أنا أحذرك

101
00:07:27,828 --> 00:07:28,860
ماذا ؟

102
00:07:29,395 --> 00:07:30,988
هل ستقبض علي ؟

103
00:07:31,800 --> 00:07:33,013
بأي تهمة ؟

104
00:07:33,125 --> 00:07:35,881
يمكنك معاقبة كل مذنب في العالم

105
00:07:36,250 --> 00:07:38,790
هذا لن يعيد فتياتك

106
00:07:49,687 --> 00:07:51,076
ساعدونا

107
00:08:08,980 --> 00:08:10,616
توقعت أنني انتهيت

108
00:08:10,635 --> 00:08:11,857
اذهب للمنزل

109
00:08:12,085 --> 00:08:13,507
لم نأكل بعد

110
00:08:14,080 --> 00:08:15,698
أذهب الآن

111
00:08:19,668 --> 00:08:21,148
" هيا " كارولا -
" كارولينا " -

112
00:08:21,167 --> 00:08:22,311
مهما يكن

113
00:08:36,034 --> 00:08:38,362
الناس الذين استلف منهم الآن خطيرين

114
00:08:39,018 --> 00:08:40,536
لن تريد اللعب معهم

115
00:08:43,350 --> 00:08:45,505
لا أعرف كيف أصبح الدين سيء هكذا

116
00:08:46,426 --> 00:08:48,389
77.5ألف

117
00:08:49,471 --> 00:08:51,307
أين سأجد هذا ؟

118
00:08:53,302 --> 00:08:56,289
لذا أقول لنفسي الطريقة الوحيدة
لأستعيد هذا المال

119
00:08:56,308 --> 00:08:59,695
هي القمار .. وهذا جنون أعرف ذلك

120
00:08:59,714 --> 00:09:01,791
ثم يأتي الرهان المثالي

121
00:09:01,810 --> 00:09:03,412
احتمالات الأحلام

122
00:09:03,867 --> 00:09:05,576
وأخسر أكثر

123
00:09:08,579 --> 00:09:09,834
أنت

124
00:09:11,254 --> 00:09:12,549
أنت فعلت هذا بي

125
00:09:15,066 --> 00:09:17,024
" إنتظر " بيل

126
00:09:17,667 --> 00:09:18,849
ابتعد عني

127
00:09:19,074 --> 00:09:20,057
أستطيع مساعدتك

128
00:09:20,075 --> 00:09:22,170
هل ستعيد لي الـ 20 ألفاً ؟

129
00:09:22,269 --> 00:09:24,095
هذه ليست الإجابة

130
00:09:25,306 --> 00:09:26,735
لن يهم ولو فعلت

131
00:09:26,754 --> 00:09:28,929
أنا مدين بمبلغ كبير

132
00:09:28,978 --> 00:09:30,056
أستطيع مساعدتك

133
00:09:31,024 --> 00:09:33,133
هل لديك 77.5 ألفاً ؟

134
00:09:36,546 --> 00:09:37,728
ماذا افعل ؟

135
00:09:37,834 --> 00:09:39,108
أنت لست وحدك

136
00:09:39,393 --> 00:09:41,292
يمكنك الإتصال بي أو
بأي أحد من هؤلاء الناس

137
00:09:41,311 --> 00:09:43,101
نحن خط دفاعك الأول

138
00:09:43,474 --> 00:09:45,079
ماذا لو كنت غارق بعمق ؟

139
00:09:46,901 --> 00:09:48,043
أعطني رقم هاتفك

140
00:09:48,427 --> 00:09:50,920
سوف أعطيك رقمي ولكن ثق بي

141
00:10:09,714 --> 00:10:12,816
مرحباً .. هل لدينا ترتيب ما ؟

142
00:10:13,050 --> 00:10:14,456
هل سأعتني بـ " ديزي " ؟

143
00:10:14,489 --> 00:10:15,661
لا

144
00:10:17,026 --> 00:10:18,056
أين " ريتش " ؟

145
00:10:18,412 --> 00:10:20,310
طلبت منه أن يعطينا مساحتنا

146
00:10:23,450 --> 00:10:24,828
هل هذا تدخل ؟

147
00:10:25,098 --> 00:10:26,985
لا أريدك أن توقف القمار

148
00:10:35,539 --> 00:10:36,747
اختر ورقة

149
00:11:11,731 --> 00:11:13,876
آسفة لم تكسب أي واحدة حصلت عليها ؟

150
00:11:19,394 --> 00:11:21,034
20ألف جنيه

151
00:11:28,195 --> 00:11:29,809
مرةً أخرى .. أفعل

152
00:11:45,155 --> 00:11:46,640
30ألفاً

153
00:11:51,114 --> 00:11:52,556
إذاً هذا صحيح ؟

154
00:11:54,258 --> 00:11:56,952
كل ما أخبرتني عن السوار صحيح

155
00:12:00,890 --> 00:12:03,212
كيف يعمل هذا ؟ إنه مستحيل

156
00:12:04,386 --> 00:12:06,063
إنه بعمر 2000 عام

157
00:12:07,384 --> 00:12:10,112
لو أن هناك كتيب تعليمات فقد ضاع

158
00:12:13,179 --> 00:12:15,169
" إنه ليس سحر " آنا

159
00:12:16,552 --> 00:12:17,789
إنها لعنة

160
00:12:18,050 --> 00:12:18,895
لماذا ؟

161
00:12:18,914 --> 00:12:21,216
لأنه في كل حظ جيد يحدث لي

162
00:12:21,234 --> 00:12:22,755
شخص قريب مني يتأذى

163
00:12:25,659 --> 00:12:27,196
ولا يمكن إزالته ؟

164
00:12:29,323 --> 00:12:30,740
فقط عندما أموت

165
00:12:52,572 --> 00:12:54,071
آسفة أنني شككت بك

166
00:12:59,568 --> 00:13:01,427
إذاً ماذا يحدث الآن ؟

167
00:13:30,779 --> 00:13:31,919
صباح الخير

168
00:13:32,522 --> 00:13:34,786
آمل أنك أكلت إفطارك

169
00:13:37,851 --> 00:13:38,939
يا إلهي

170
00:13:39,138 --> 00:13:42,206
لا تأسف عليه , أنظر غلى هذا

171
00:13:49,794 --> 00:13:52,182
من هو ؟ هل كان ضمن مراقبتنا ؟

172
00:13:52,707 --> 00:13:55,719
رالف " يتنهد كثيراً "
هذا نادراً ما يشير إلى هوية

173
00:13:56,833 --> 00:13:58,774
هل سمعت عن " ماثيو هاملتون " ؟

174
00:13:59,183 --> 00:14:00,370
انزلق بزيتونة

175
00:14:01,341 --> 00:14:02,912
هل يمكن أن نكون أكثر حظاً ؟

176
00:14:04,051 --> 00:14:07,197
إذا استمر هذا سوف نكسب جائزة
العام للمعدل النظيف

177
00:14:07,216 --> 00:14:08,519
بدون لمسة إصبع

178
00:14:13,658 --> 00:14:14,930
هل أحرقت رجلاً ؟

179
00:14:15,184 --> 00:14:16,869
أي مريضة أنت ؟

180
00:14:17,074 --> 00:14:19,200
لا أعرف ماذا تتحدث عنه

181
00:14:19,219 --> 00:14:20,932
لكنك حصلت على إنتباهي الكامل

182
00:14:20,995 --> 00:14:23,577
هل حقاً تحاولي أن تخبريني
بأنك غير مسؤولة عن هذا ؟

183
00:14:23,596 --> 00:14:25,453
هذا بالضبط ما قلته لك

184
00:14:25,986 --> 00:14:27,400
ممتاز

185
00:14:27,810 --> 00:14:29,542
إذاً هناك منافسة ؟

186
00:14:30,235 --> 00:14:33,244
هل نرى من سيأخذ القاتل
للعدالة أولاً

187
00:14:39,074 --> 00:14:41,060
حسناً ماذا نعرف ؟

188
00:14:42,083 --> 00:14:44,018
مجهول ذكر

189
00:14:44,433 --> 00:14:47,295
خرق أنفه نجى من
حرق خزان الوقود

190
00:14:47,314 --> 00:14:49,000
لكن هذا ليس كل ما فعله

191
00:14:49,188 --> 00:14:50,246
الهوية ؟

192
00:14:51,922 --> 00:14:54,151
استخراج الجينات بهذه الحرارة صعب

193
00:14:54,858 --> 00:14:56,310
لقد حصلت على حقيبة جديدة

194
00:14:56,329 --> 00:14:58,929
" مستخرج " فينول كلوروفورم
قد تكون تذكرة فقط

195
00:14:58,948 --> 00:15:00,427
كنت أرغب في تجربتها

196
00:15:00,446 --> 00:15:01,763
متى ستصل النتائج ؟

197
00:15:01,782 --> 00:15:03,256
أسبوعين أو ثلاثة

198
00:15:03,275 --> 00:15:04,755
هذا ليس بالسرعة الكافية

199
00:15:38,939 --> 00:15:42,188
هنا " كليتون " أريد بحث
لوحة في قسم المركبات

200
00:15:42,919 --> 00:15:44,387
أي مخططات هذا الأسبوع ؟

201
00:15:44,935 --> 00:15:46,764
بحسب كم سيستمر هذا

202
00:15:46,874 --> 00:15:49,096
هاري " سيأخذني للعشاء الليلة "

203
00:15:49,115 --> 00:15:52,066
آسف لن تستعمل دميتك الجديدة

204
00:15:52,431 --> 00:15:55,587
" صديقنا المشوي هو " داميون ريتشارد

205
00:15:55,763 --> 00:15:59,142
قرش ديون اعتقالات بتهمة
التعدي واشتباه جريمة
مزيكا تو داى تى فى

206
00:15:59,314 --> 00:16:01,616
لنرى من يدين له المال

207
00:16:26,228 --> 00:16:28,061
سوف أنتهي هنا

208
00:16:28,080 --> 00:16:29,575
هل يمكنك الإنتظار قليلاً ؟

209
00:16:29,594 --> 00:16:30,497
بالطبع

210
00:16:31,682 --> 00:16:33,466
سيدي آسف على المقاطعة

211
00:16:33,682 --> 00:16:35,904
" هذا أحد رجالي " ستيف أورويل

212
00:16:35,923 --> 00:16:37,729
" إيزابيلا "

213
00:16:37,889 --> 00:16:41,448
هل أستطيع قول صديقتي ؟

214
00:16:41,667 --> 00:16:43,824
أظنك فعلت ذلك

215
00:16:44,382 --> 00:16:46,455
سعيد بلقائك .. لقد حالفنا الحظ

216
00:16:46,474 --> 00:16:50,133
رالف " استطاع استخراج بصمات من باب الراكب "

217
00:16:50,300 --> 00:16:51,581
" لسيارة " داميون

218
00:16:52,242 --> 00:16:54,959
الرجل الذي تاركها هو المشتبه الأول الآن

219
00:16:55,194 --> 00:16:57,034
هل هي معروفة لنا ؟

220
00:16:57,514 --> 00:17:00,169
حسناً الصقها على اللوح
" وأخبر " هاري

221
00:17:01,575 --> 00:17:03,974
سوف أسرع للأعلى وأرى القائد

222
00:17:03,993 --> 00:17:05,428
استريحي هنا

223
00:17:17,970 --> 00:17:20,085
حصلنا على بصمات من السيارة

224
00:17:20,563 --> 00:17:22,055
" نحن نبحث عن " بيل مارتين

225
00:17:22,074 --> 00:17:23,696
لا عنوان بعد لكننا نعمل عليه

226
00:17:23,714 --> 00:17:24,896
لقد ارسلت لك الصورة

227
00:17:26,932 --> 00:17:29,343
يا إلهي ماذا فعلت ؟

228
00:17:29,876 --> 00:17:31,100
عمل جيد

229
00:18:39,955 --> 00:18:41,816
أريدك أن تتبعي موقع هاتف

230
00:18:41,834 --> 00:18:44,256
أليس لديك تلك الرقيب التي تلحق بك لكل مكان ؟
مزيكا تو داى تى فى

231
00:18:45,089 --> 00:18:47,768
إيزابيلا " لديها وصول لسجلات الجنائيين "

232
00:18:47,787 --> 00:18:49,789
لا أريد المخاطرة بوصولها إليه قبلي

233
00:18:49,867 --> 00:18:51,682
لماذا تعتقد أنني أستطيع جلب العنوان ؟

234
00:18:53,394 --> 00:18:55,491
لأنك جميلة وغنية المصادر

235
00:18:55,920 --> 00:18:57,762
وتكرهيها أكثر مني

236
00:19:03,394 --> 00:19:04,816
أعطني 24 ساعة

237
00:19:05,025 --> 00:19:06,192
لديك 5 دقائق

238
00:19:12,258 --> 00:19:13,406
آسف على هذا

239
00:19:13,425 --> 00:19:14,457
لا تقلق

240
00:19:15,013 --> 00:19:17,309
لقد تلقيت اتصال من صديق

241
00:19:17,604 --> 00:19:18,721
إنها في مشكلة

242
00:19:18,740 --> 00:19:22,496
أظن علي أن أقدم لها الدعم المعنوي

243
00:19:23,163 --> 00:19:24,545
هل يمكن أن نلتقي لاحقاً ؟

244
00:19:24,642 --> 00:19:26,522
بالطبع لا مشكلة

245
00:19:26,650 --> 00:19:28,832
سأتصل بك عندما انتهي

246
00:19:28,914 --> 00:19:30,190
سأراك لاحقاً

247
00:19:44,010 --> 00:19:46,329
أنت محظوظ وجدت رجلك

248
00:19:46,744 --> 00:19:49,372
" محدد الموقع يظهره في مستودع في " وايت سيتي

249
00:20:04,971 --> 00:20:06,393
هذا ليس أفضل وقت

250
00:20:06,514 --> 00:20:08,016
صديقتك " سوري " هنا

251
00:20:08,034 --> 00:20:10,498
تقول بأنك وعدت بأخذها للعشاء

252
00:20:11,059 --> 00:20:12,462
لقد تورطت في عمل

253
00:20:12,794 --> 00:20:13,905
رائع

254
00:20:14,234 --> 00:20:16,536
" هلا تأخذها أنت لقد حجزت في " ميدان الثالوث

255
00:20:16,634 --> 00:20:19,980
تريدني أن آخذها لك ؟

256
00:20:19,999 --> 00:20:21,298
سأنضم لكم لاحقاً

257
00:20:40,474 --> 00:20:41,616
هل أنت شرطي ؟

258
00:20:41,634 --> 00:20:45,337
هل تدين لـ " داميون " 77.5 ألفاً ؟
Mazika2day.Tv

259
00:20:53,891 --> 00:20:55,377
توقف هذا غبي

260
00:21:14,082 --> 00:21:16,101
أنا أعرف لماذا قتلته

261
00:21:17,382 --> 00:21:19,240
حان الوقت للتوقف عن الهرب

262
00:22:06,044 --> 00:22:07,139
لا تفعل

263
00:22:07,187 --> 00:22:10,115
إبتعد عني يجب أن افعل هذا

264
00:22:10,641 --> 00:22:14,113
لقد كنت خائفاً بأن جيناتي تملأ تلك السيارة

265
00:22:14,132 --> 00:22:15,470
لن تفهم

266
00:22:15,811 --> 00:22:16,713
لماذا ؟

267
00:22:17,723 --> 00:22:21,358
لأنك أفسدت الأمور بشدة
ولا تستطيع إصلاحها ؟

268
00:22:24,571 --> 00:22:27,389
كان سيقتلني إنه دفاع عن النفس

269
00:22:28,203 --> 00:22:30,536
إسمعني لقد فقدت زوجتي

270
00:22:32,173 --> 00:22:33,688
إبنتي ومنزلي

271
00:22:34,475 --> 00:22:37,358
ماذا سيحدث لعائلتي إذا دخلت السجن ؟

272
00:22:37,627 --> 00:22:39,996
على الأقل إذا مت أحصل على التأمين

273
00:22:40,657 --> 00:22:42,943
لا عزاء لكل هذا

274
00:22:44,931 --> 00:22:46,201
أمسك بيدي

275
00:24:10,540 --> 00:24:12,419
آسفة سوف أغلقه

276
00:24:12,823 --> 00:24:15,383
لا بأس قومي بالرد

277
00:24:18,516 --> 00:24:20,439
سوف تسقطي بسبب هذا

278
00:24:20,669 --> 00:24:22,919
سوف أجعلك تقضي بقية حياتك

279
00:24:22,938 --> 00:24:24,260
تتعفني في سجن

280
00:24:24,381 --> 00:24:27,986
أعلم بأنه يبدو غير عادل
الآن لأنك أحببته
مزيكا تو داى تى فى

281
00:24:28,373 --> 00:24:31,081
ولكنك سترى بأن كل شيء
سيحدث كما يجب

282
00:24:31,100 --> 00:24:33,082
لم يستحق الموت

283
00:24:33,101 --> 00:24:34,275
سأتصل بك لاحقاً

284
00:24:36,340 --> 00:24:37,400
هل هي بخير ؟

285
00:24:37,419 --> 00:24:39,219
ستكون بخير

286
00:25:11,020 --> 00:25:13,935
هذه لقطات الكاميرات من كل مكان

287
00:25:13,954 --> 00:25:14,962
تخلصي منها

288
00:25:14,981 --> 00:25:16,056
لا يمكنك فعل هذا

289
00:25:16,075 --> 00:25:17,044
لا خيار لي

290
00:25:17,063 --> 00:25:18,092
كلا لا يمكنك أنت فعل هذا

291
00:25:18,111 --> 00:25:19,799
أنت شرطي سوف تكون نهايتك

292
00:25:19,818 --> 00:25:23,079
ثم ماذا يحدث ؟ ستقتل مرةً أخرى وأخرى

293
00:25:23,180 --> 00:25:25,923
القانون لا يستطيع لمسها
أنا الوحيد فقط

294
00:25:26,100 --> 00:25:27,083
سأفعلها

295
00:25:27,101 --> 00:25:28,162
إنها مسؤوليتي

296
00:25:28,180 --> 00:25:30,578
كلا إنها مسؤوليتي أنا صنعتها
Mazika2day.Tv

297
00:25:31,255 --> 00:25:33,360
وضعت السوار على يدها

298
00:25:33,526 --> 00:25:35,568
لكنك وضعت هذا على يدي

299
00:25:56,620 --> 00:25:58,963
" أريد مشروب " بيالا

300
00:25:59,499 --> 00:26:00,617
أنا أيضاً

301
00:26:08,131 --> 00:26:11,329
ابتهجي لقد كان مهرب محظوظ

302
00:26:11,535 --> 00:26:13,193
إنه رجل كارثي للرفقة

303
00:26:13,212 --> 00:26:14,274
ماذا ؟

304
00:26:14,460 --> 00:26:17,882
بصراحة لا يجب أن ترافقي مديرك
Mazika2day.Tv

305
00:26:17,900 --> 00:26:19,842
خاصةً الذي مازال يحب طليقته

306
00:26:19,860 --> 00:26:21,922
أرافقه ؟ هل تمزح معي ؟

307
00:26:22,300 --> 00:26:23,682
نحن زملاء فقط

308
00:26:24,900 --> 00:26:26,694
لن أرافق أحد في العمل ثانيةً

309
00:26:26,860 --> 00:26:28,922
" وثق بي لو فعلت فلن يكون " هاري

310
00:26:28,940 --> 00:26:30,303
ماذا يعني هذا ؟

311
00:26:30,346 --> 00:26:31,698
ما مشكلة أخي ؟

312
00:26:31,898 --> 00:26:34,719
لو كان الأمر لك سأبقى في السجن

313
00:26:37,460 --> 00:26:40,642
آسف سوف يتأخر 20 دقيقة أخرى

314
00:26:40,660 --> 00:26:41,681
ممتاز

315
00:28:26,380 --> 00:28:28,482
ماذا تفعلين هنا
هل أرسلك " هاري " ؟

316
00:28:30,436 --> 00:28:31,637
مهما تفعلين

317
00:28:32,581 --> 00:28:34,641
كيفما تحاولي جذب انتباهه

318
00:28:35,685 --> 00:28:37,904
لن يحبك
Mazika2day.Tv

319
00:29:00,340 --> 00:29:03,257
صباح الخير .. آسف على ليلة أمس

320
00:29:04,798 --> 00:29:06,001
استيقظ

321
00:29:09,920 --> 00:29:11,143
صباح الخير

322
00:29:25,220 --> 00:29:27,802
هلا سألتك ماذا جذب انتباهك لأخي ؟

323
00:29:27,820 --> 00:29:31,602
إنه زهرة حساسة لا أريد
رؤيته يتأذى

324
00:29:31,620 --> 00:29:34,542
لن أرافق أخيك هذا سيكون مريباً

325
00:29:35,612 --> 00:29:36,892
لكن هل هو أعزب ؟

326
00:29:37,708 --> 00:29:39,770
لماذا تهتمين فلن ترافقيه

327
00:29:39,860 --> 00:29:41,181
كلا

328
00:29:42,589 --> 00:29:43,734
ولكن هل هو ؟

329
00:30:00,626 --> 00:30:04,166
الضحية هو نفس الذي ترك بصماته على السيارة

330
00:30:05,140 --> 00:30:08,100
قتل الرجل وشخص قتله

331
00:30:09,580 --> 00:30:11,140
ليس مؤشر جيد

332
00:30:28,020 --> 00:30:31,378
بيل " قتل مقرض النقود "

333
00:30:32,689 --> 00:30:33,963
ثم قتل

334
00:30:35,354 --> 00:30:36,662
إذاً ماذا نعتقد ؟

335
00:30:37,001 --> 00:30:38,183
انتقام ؟

336
00:30:39,541 --> 00:30:42,265
أخيه حصل على نموذج

337
00:30:43,787 --> 00:30:44,926
رقيب

338
00:30:46,308 --> 00:30:47,871
لقد بدأنا

339
00:30:48,420 --> 00:30:51,291
لقد بحثت في مزود خدمة هاتفه

340
00:30:51,310 --> 00:30:53,562
ربما علي التحدث معك بهذا لوحدنا

341
00:30:53,580 --> 00:30:55,410
بشأن سجلات هاتفه ؟

342
00:30:55,656 --> 00:30:56,842
أخبرنيي الآن

343
00:30:56,860 --> 00:30:58,620
آخر رقم اتصل به مسجل

344
00:30:58,639 --> 00:31:01,646
بإسم " إيزابيلا أوغاستين " قصور الفيلا
غرب لندن

345
00:31:07,740 --> 00:31:09,522
ما الأمر هل هناك مشكلة ؟

346
00:31:09,540 --> 00:31:11,722
هل تعرفين رجل يسمى " بيل مارتين " ؟

347
00:31:13,002 --> 00:31:15,105
لقد اتصل بهاتفك يوم أمس

348
00:31:15,252 --> 00:31:16,936
لا أظن ذلك

349
00:31:17,441 --> 00:31:19,202
هل كان هاتفك معك طوال اليوم ؟

350
00:31:19,220 --> 00:31:20,286
أجل

351
00:31:20,532 --> 00:31:23,389
وبالطبع لم أتحدث لأحد بهذا الإسم

352
00:31:23,899 --> 00:31:26,602
هذا وفقاً لمزود الخدمة
لقد جرى إتصال

353
00:31:26,620 --> 00:31:29,628
بين هاتفك وهاتفه
لدقيقين تقريباً

354
00:31:31,725 --> 00:31:33,881
وما أهمية اتصاله ؟

355
00:31:33,900 --> 00:31:35,980
لقد قتل يوم أمس

356
00:31:38,113 --> 00:31:39,522
هل يمكنني أخذ نظرة ؟

357
00:32:03,340 --> 00:32:05,546
لن نحصل على نتائج الجينات لبعض الوقت

358
00:32:06,525 --> 00:32:08,225
لكنها تطابق

359
00:32:08,244 --> 00:32:09,742
" فصيلة دم " بيل

360
00:32:12,219 --> 00:32:16,370
البحث في المنطقة المحيطة بشقتها

361
00:32:16,389 --> 00:32:19,694
أنتج هذا في سلة تجارية
نهاية الشوارع

362
00:32:21,060 --> 00:32:24,700
دم أيضاً يطابق فصيلة دمه

363
00:32:25,524 --> 00:32:29,094
يبدو أن علي التنحي

364
00:32:30,736 --> 00:32:32,161
من الوضع

365
00:32:32,180 --> 00:32:33,616
هل ستقود القضية ؟

366
00:32:34,740 --> 00:32:37,117
أعتقد أن علي التنحي أيضاً

367
00:32:39,140 --> 00:32:40,602
لماذا ؟

368
00:32:41,619 --> 00:32:43,222
لقد أدركت فقط عندما

369
00:32:44,421 --> 00:32:46,441
رأيت صورتها ولكنني أعرفها

370
00:32:46,460 --> 00:32:47,876
بإسمها الأول فقط

371
00:32:52,180 --> 00:32:53,722
كيف تعرفها ؟

372
00:32:54,380 --> 00:32:57,322
لقد كنا في نفس المنظمة
التي تساعد

373
00:32:57,340 --> 00:32:59,002
على مشاكل القمار

374
00:33:00,666 --> 00:33:02,867
إنها تحمي مجهولية أعضائها

375
00:33:03,941 --> 00:33:05,929
لهذا لم أتعرف على إسمها الأعزب

376
00:33:09,300 --> 00:33:11,722
هل كانت في جمعية المقامرين ؟

377
00:33:12,073 --> 00:33:13,793
والضحية أيضاً

378
00:33:15,340 --> 00:33:17,740
هل يعرفون بعضهم ؟

379
00:33:19,412 --> 00:33:22,060
لقد رأيتهم في نفس الإجتماعات

380
00:33:40,451 --> 00:33:41,735
أنا آسف

381
00:33:46,540 --> 00:33:48,313
أشعر بأنني بالكاد أعرفها

382
00:33:49,352 --> 00:33:50,759
هل تظنها

383
00:33:51,301 --> 00:33:53,613
قامت بذلك ؟ هل هي المجرمة ؟

384
00:33:53,956 --> 00:33:55,576
كل شخص قادر على الجريمة

385
00:33:56,768 --> 00:33:58,261
أول قانون في عملنا

386
00:34:13,860 --> 00:34:15,842
كيف تشك بي بهذا ؟

387
00:34:16,730 --> 00:34:18,281
أنت لا تفهمين

388
00:34:19,147 --> 00:34:21,785
هذه ألطف طريقة للتعامل معك

389
00:34:22,728 --> 00:34:24,006
إنها الرحمة

390
00:34:25,012 --> 00:34:27,812
شيء لم تظهريه لأحد من الضحايا

391
00:34:31,708 --> 00:34:33,268
لا أريد هذه الرحمة

392
00:34:41,848 --> 00:34:43,958
ما أقوله هو توقفي عن تجاهلي

393
00:34:43,976 --> 00:34:46,261
أنا لا أحاول فعل ذلك -
هذا كل ما تفعلين -

394
00:34:46,280 --> 00:34:48,105
بشأن طفلتك بشأن زواجك

395
00:34:48,124 --> 00:34:50,199
كأنني فجأةً لم يعد لدي بطاقة الصلاحية

396
00:34:50,218 --> 00:34:52,976
لنكن صرحاء عائلتي لا
علاقة لها بك

397
00:35:06,616 --> 00:35:08,816
مرحباً هل " آنا " هنا ؟

398
00:35:09,998 --> 00:35:12,078
" إنه " هاري

399
00:35:12,816 --> 00:35:14,413
أنا هنا لرؤية الطفلة

400
00:35:25,247 --> 00:35:27,697
علامة ضعيف متدني ؟ لا أصدق هذا

401
00:35:27,896 --> 00:35:30,178
لن أدعك تساعدني في
الأعمال المدرسية ثانيةً

402
00:35:30,864 --> 00:35:33,317
سوف أعيد العلامة , التاريخ موضوعي المفضل

403
00:35:33,336 --> 00:35:36,460
لا بأس " جوني " ساعدني
في شهادة التعليم الثانوي في الكيمياء

404
00:35:36,822 --> 00:35:37,947
حصلت على إمتياز

405
00:35:38,576 --> 00:35:41,471
هذا لأنه أنهى تلك الشهادة بنفسه

406
00:35:45,576 --> 00:35:46,996
هل هذا يحدث كثيراً ؟

407
00:35:54,455 --> 00:35:56,481
لقد قمت بعمل سيء اليوم

408
00:35:59,016 --> 00:36:00,869
زرعت دليل على شخص

409
00:36:01,923 --> 00:36:03,109
إنه مذنب ولكن

410
00:36:04,426 --> 00:36:07,156
لا شرطي سيستطيع إثبات ذلك

411
00:36:08,096 --> 00:36:09,281
" إيزابيلا "

412
00:36:12,976 --> 00:36:14,038
ماذا توقعت ؟

413
00:36:14,056 --> 00:36:16,745
قلت لي أن أبتعد عنها
بالطبع ذهبت لرؤيتها

414
00:36:19,488 --> 00:36:23,465
لقد أقنعتني أن السوار حقيقي

415
00:36:25,992 --> 00:36:27,543
كانت ستقتلك

416
00:36:28,202 --> 00:36:29,437
إنها مضطربة

417
00:36:29,456 --> 00:36:30,839
أجل فهمت ذلك

418
00:36:33,251 --> 00:36:34,719
أنا بخير

419
00:36:37,521 --> 00:36:38,982
أنا قلقة عليك أنت

420
00:36:41,432 --> 00:36:43,432
أشعر أنني تجاوزت حداً

421
00:36:51,556 --> 00:36:52,905
ما الأنباء ؟

422
00:36:58,358 --> 00:37:02,317
أنا ضحية أدلة خاطئة
تورطني في جريمة

423
00:37:02,336 --> 00:37:04,158
أنا بريئة تماماً

424
00:37:04,175 --> 00:37:07,310
لدي دليل مقدم لكل تحركاتي

425
00:37:07,329 --> 00:37:10,671
خلال اليوم الماضي بما فيهم
الفترة الممتدة

426
00:37:10,896 --> 00:37:13,733
في رفقة المدير المحقق

427
00:37:14,176 --> 00:37:16,566
السيد نحى بنفسه

428
00:37:16,984 --> 00:37:18,676
عن هذا التحقيق

429
00:37:24,773 --> 00:37:25,933
آسفة

430
00:37:49,857 --> 00:37:51,441
حسناً لنكمل

431
00:38:01,080 --> 00:38:03,751
كم أنت واثق أن ساعته

432
00:38:03,770 --> 00:38:05,501
تحطمت خلال الهجوم ؟

433
00:38:05,696 --> 00:38:08,878
مستحيل أن يكون مئة بالمئة ولكنه

434
00:38:08,896 --> 00:38:10,630
ضرر شائع من حركة دفاعية

435
00:38:10,649 --> 00:38:11,758
ما علاقة هذا ؟

436
00:38:11,776 --> 00:38:14,598
لأنه إذا تحطمت ساعته أثناء قتله

437
00:38:14,616 --> 00:38:17,866
فكيف اتصل بـ " إيزابيلا " بعد 30 دقيقة

438
00:38:26,101 --> 00:38:28,844
إن كان هذا بشأن قضيتها

439
00:38:28,863 --> 00:38:30,438
لا أستطيع سماع أمرها

440
00:38:30,456 --> 00:38:31,838
عليك رؤية هذا

441
00:38:32,355 --> 00:38:35,790
" هذا الخط الزمني الجنائي لوفاة " بيل

442
00:38:36,125 --> 00:38:39,854
وهذا الخط الزمني لتحركاتها

443
00:38:40,670 --> 00:38:42,917
كم أنت واثقة من زمن الوفاة ؟

444
00:38:42,936 --> 00:38:45,334
حتى الآن لدينا ساعة متوقفة

445
00:38:45,656 --> 00:38:47,718
هذا ليس كافياً

446
00:38:47,736 --> 00:38:49,408
لكنني بحثت

447
00:38:49,427 --> 00:38:52,379
في الكاميرات المرورية حيث
عثر على سلاح الجريمة

448
00:38:55,616 --> 00:38:57,038
هل تظنين أنه سلاح الجريمة ؟

449
00:38:57,056 --> 00:38:57,959
محتمل

450
00:38:57,977 --> 00:39:01,310
هذه نفس الدراجة تترك شقتها

451
00:39:01,744 --> 00:39:05,396
هذه نفس المرأة التي رأيناها
تقود ذاهبة من المستودع

452
00:39:05,415 --> 00:39:07,066
الذي وجدنا به تلك الجثة

453
00:39:08,376 --> 00:39:11,400
لماذا تسعى هذه المرأة لتوريطها ؟

454
00:39:12,766 --> 00:39:14,592
" إسمها " إيفا آليكساندري

455
00:39:14,983 --> 00:39:17,238
أعرفها من جمعية علاج القمار

456
00:39:17,256 --> 00:39:20,161
حاولت مساعدتها للوصول إلى فترة نظيفة

457
00:39:21,014 --> 00:39:23,773
لكن جذب الكازينوهات كان أقوى منها

458
00:39:25,073 --> 00:39:27,654
لن تسامحني على الإقلاع

459
00:39:28,496 --> 00:39:31,608
لم أدرك لوقت طويل
لكن لديها نوبات نفسية

460
00:39:33,070 --> 00:39:35,905
كانت تعتقد بأن لدي قدرة

461
00:39:36,167 --> 00:39:38,358
بالسيطرة على أين تقف عجلة الروليت

462
00:39:39,206 --> 00:39:40,846
أجل هذا سخيف

463
00:39:44,936 --> 00:39:49,102
لقد هددت بتدمير حياتي
اذا لم أشاركها قدراتي

464
00:39:50,936 --> 00:39:52,816
أعطني مسؤول الحجز

465
00:39:58,944 --> 00:40:00,042
يجب أن أذهب

466
00:40:01,015 --> 00:40:02,905
لا أريد لـ " ديزي " أن تجدنا هنا

467
00:40:04,336 --> 00:40:05,998
أظنها سوف تسعد بهذا

468
00:40:09,423 --> 00:40:11,443
لكن لا أريدها أن ترفع آمالها

469
00:40:12,597 --> 00:40:15,117
حتى نقرر ماذا نريد

470
00:40:19,536 --> 00:40:20,650
ماذا تريد ؟

471
00:40:20,997 --> 00:40:23,004
لم أجعل هذا سراً من قبل

472
00:40:30,376 --> 00:40:31,987
مازال الوقت مبكراً

473
00:40:34,705 --> 00:40:36,197
قد آخذك إلى عشاء

474
00:40:58,079 --> 00:41:00,157
أنا آسف بشأن ما حدث

475
00:41:00,176 --> 00:41:01,987
لا تقلق على ذلك

476
00:41:02,172 --> 00:41:04,709
كنت تقوم بعملك فقط

477
00:41:05,136 --> 00:41:07,998
سوف أخبرك عندما نقبض عليها

478
00:41:11,656 --> 00:41:12,870
هل نذهب لعشاء ؟

479
00:41:13,096 --> 00:41:14,616
أود ذلك

480
00:41:15,401 --> 00:41:17,938
لكن هناك بعض الأعمال
علي إنهائها

481
00:41:19,565 --> 00:41:20,949
غداء غداً ؟

482
00:41:21,736 --> 00:41:22,787
أود ذلك

483
00:41:23,036 --> 00:41:24,205
أنا أيضاً

484
00:41:50,271 --> 00:41:51,402
هاري " هذا أنا "

485
00:41:51,913 --> 00:41:53,148
أنا خارج عملي

486
00:41:53,296 --> 00:41:55,837
" أريد أن أحدثك عن " إيفا

487
00:41:59,823 --> 00:42:01,622
" أظن أنها ورطت " إيزابيلا

488
00:42:01,641 --> 00:42:03,063
" بمقتل " بيل
Mazika2day.Tv

489
00:42:03,813 --> 00:42:05,045
هل قلت هذا لأحد آخر ؟

490
00:42:05,101 --> 00:42:07,637
وينتر " لقد أخرجها "

491
00:42:07,735 --> 00:42:08,714
ماذا ؟

492
00:42:08,908 --> 00:42:11,242
هل تعتقد أنها

493
00:42:11,319 --> 00:42:12,663
" قتلت " بيل مارتين

494
00:42:18,056 --> 00:42:19,290
أنا أحاول بالفرامل

495
00:42:27,838 --> 00:42:30,118
هل أنت بخير ؟ -
ماذا حدث ؟ -

496
00:42:30,772 --> 00:42:33,598
ابقي في السيارة مهما يحدث

497
00:42:33,616 --> 00:42:35,198
لا تخرجي منها

498
00:42:42,016 --> 00:42:43,392
أظهر نفسك

499
00:42:44,338 --> 00:42:46,359
أعرف أنك هنا

500
00:42:46,376 --> 00:42:48,100
ماذا تفعل ؟

501
00:42:50,056 --> 00:42:52,253
ابقي في السيارة

502
00:43:40,351 --> 00:43:42,282
لقد مات

