﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
ترجمة و تدقيق : ورد

2
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
الترجمة مقدمة لكم من فريق أيقو دراما , لزيارتنا
http://aigodrama.blogspot.com

3
00:00:03,000 --> 00:00:05,340
<i>هذا البرنامج مناسب للمشاهدين الذين تتراوح أعمارهم]
[.بين 15 وما فوق</i>

4
00:00:08,510 --> 00:00:11,580
(قبل سنتين في الصين , سونغ إن سو)

5
00:00:27,230 --> 00:00:29,200
من أنتم ؟
دعوني

6
00:00:35,010 --> 00:00:37,010
! دعوني ! دعوني

7
00:00:43,480 --> 00:00:44,880
(الحلقـ 19 ــة)

8
00:00:54,730 --> 00:00:57,830
الرجل المحتال سيء السمعة ، (جونغ إن سو) ؟

9
00:00:57,930 --> 00:01:01,430
ياله من لقب رائع , اليس كذلك ؟

10
00:01:02,840 --> 00:01:07,110
البلاد بأكملها كانت في حالة جنون
في محاولة للأمساك بك

11
00:01:07,470 --> 00:01:08,710
كيف تشعر ؟

12
00:01:09,340 --> 00:01:12,610
من ... من أنت ؟

13
00:01:15,350 --> 00:01:18,180
لديك خياران فقط

14
00:01:18,980 --> 00:01:20,090
هل تريد الموت ؟

15
00:01:20,650 --> 00:01:21,750
أو الحياة ؟

16
00:01:25,460 --> 00:01:27,760
هل تريد الموت أو الحياة ؟

17
00:01:30,830 --> 00:01:32,060
ماذا لو أردت الحياة ؟

18
00:01:33,470 --> 00:01:34,500
...عندها

19
00:01:35,170 --> 00:01:38,370
جونغ إن سو) يجب إن يموت)

20
00:01:45,310 --> 00:01:46,750
! لقد قلت بأنني أريد الحياة

21
00:01:46,850 --> 00:01:48,750
! دعني أعيش

22
00:01:51,050 --> 00:01:55,220
...يقال ان المبلغ المطلوب هو 7.1 مليار دولار

23
00:01:55,220 --> 00:01:56,920
و ذلك مجـرد تقدير

24
00:01:57,890 --> 00:02:01,860
في مارس من عام 1992
تشوي) قام بسحبه من حسابه)

25
00:02:01,960 --> 00:02:04,730
الشرطة كانت تطارد الجاني منذ شهور

26
00:02:22,480 --> 00:02:24,220
ما الذي فعلته بي ؟

27
00:02:32,190 --> 00:02:34,060
أنتظر أيها الطبيب

28
00:02:34,860 --> 00:02:35,930
أيها الطبيب

29
00:02:50,340 --> 00:02:53,410
الرئيس التنفيذي لشركة الهرم لتعدين الذهب

30
00:02:53,410 --> 00:02:55,680
...جونغ إن سو) الذي قد أختفى)

31
00:02:55,680 --> 00:02:57,780
...تم الأبلاغ عن مقتله في الصين

32
00:02:57,780 --> 00:02:59,920
في حريق مفاجئ في أحد الفنادق

33
00:03:00,150 --> 00:03:02,960
...جونغ إن سو) هرب للصين)

34
00:03:02,960 --> 00:03:05,260
بعد الأحتيال على الناس و سرقة بلايين من الدولارات منهم

35
00:03:05,260 --> 00:03:07,430
...قوات الشرطة في كلاً من كوريا و الصين

36
00:03:07,430 --> 00:03:09,560
تعاونوا بنشاط

37
00:03:09,560 --> 00:03:11,660
(لكن فشلوا بالقبض على (جونغ إن سو

38
00:03:28,610 --> 00:03:30,850
مرحباً ؟

39
00:03:31,050 --> 00:03:34,950
حسناً ؟
هل أعجبك وجهك الجديد ؟

40
00:03:38,020 --> 00:03:40,760
توجد هناك هدية أخرى في الملف

41
00:03:41,130 --> 00:03:43,160
ستحبها أكثر

42
00:03:43,930 --> 00:03:46,930
...أنه نوع الحياة الذي لم تتمكن أبداً من عيشه

43
00:03:47,170 --> 00:03:49,770
(لو أنك بقيت كـ (جونغ إن سو

44
00:03:54,770 --> 00:03:58,710
(المعلومات الشخصية : جين يونغ تاي)

45
00:04:08,290 --> 00:04:11,460
(إستيراد الحقائب)

46
00:04:25,300 --> 00:04:29,010
ما الذي يفترض بي فعله الأن ؟

47
00:04:35,850 --> 00:04:38,720
فقط فالتقم بتنفيذ المهام التي تطلب منك

48
00:04:39,120 --> 00:04:40,520
هل ذلك سهل للغاية ؟

49
00:04:40,520 --> 00:04:41,950
ما طلبته

50
00:04:43,620 --> 00:04:44,990
...لكن

51
00:04:46,090 --> 00:04:48,590
يجب عليك تذكر شيء

52
00:04:48,790 --> 00:04:50,800
, من الناحية القانونية

53
00:04:51,330 --> 00:04:53,500
أنت ميت بالفعل

54
00:05:03,840 --> 00:05:06,080
! جين يونغ تاي) فالتبقى معي)

55
00:05:09,080 --> 00:05:10,220
...أنقذني

56
00:05:12,120 --> 00:05:13,290
أنقذني

57
00:05:15,490 --> 00:05:16,720
لا تقلق

58
00:05:17,160 --> 00:05:20,230
سأنقذك من أجلي

59
00:05:27,170 --> 00:05:30,270
(حجر الأساس المريخ)

60
00:05:31,240 --> 00:05:32,400
لقد أنتهى

61
00:05:32,640 --> 00:05:34,810
مع كمية الدماء تلك التي فقدها هو كان ليموت

62
00:05:34,810 --> 00:05:38,480
حسناً فهمت ذلك

63
00:05:41,850 --> 00:05:42,850
(إتصال)

64
00:05:45,220 --> 00:05:47,520
هل وصلت لـ (في) ؟

65
00:05:49,520 --> 00:05:50,560
حسناً

66
00:05:51,690 --> 00:05:53,730
مشروع كور

67
00:05:56,930 --> 00:05:59,570
فالتمضي به كما هو مخطط

68
00:06:07,670 --> 00:06:09,980
(يو جي سيوب أوبجين)

69
00:06:18,820 --> 00:06:20,420
(غرفة العمليات)

70
00:06:20,420 --> 00:06:22,520
ياله من مصدر إزعاج

71
00:06:22,620 --> 00:06:23,620
كيف حاله ؟

72
00:06:23,620 --> 00:06:26,660
لقد قمت بتخييطه , هو فقد الكثير من الدماء
لذا تم نقل الدم له

73
00:06:26,660 --> 00:06:29,030
هو كان ليفارق الحياة لو أنك تأخرت قليلاً

74
00:06:30,230 --> 00:06:31,330
شكراً لك

75
00:06:31,400 --> 00:06:32,600
من هو؟

76
00:06:32,670 --> 00:06:34,830
قبل بضعة أيام ، كان علي ان أعالجك

77
00:06:34,830 --> 00:06:36,340
الآن جراحه طارئه ؟

78
00:06:36,340 --> 00:06:38,770
الست تسيء معاملتي كثيرا ؟

79
00:06:38,770 --> 00:06:40,540
أسف , نحن سنغادر قريباً

80
00:06:41,540 --> 00:06:43,210
فالتبقى حتى يتعافى

81
00:06:43,210 --> 00:06:44,910
الغرفة التي في النهاية فارغة

82
00:06:45,980 --> 00:06:48,110
...حسناً , و

83
00:06:48,110 --> 00:06:49,950
لا تخبر أي أحد ؟

84
00:06:49,950 --> 00:06:52,280
لماذا كلامكم دائماً هو نفسه ؟

85
00:06:52,280 --> 00:06:53,490
(لا تتصل بـ (جي يون

86
00:06:53,490 --> 00:06:54,750
أنا من سيفعل

87
00:06:55,350 --> 00:06:58,090
جي يون) من الممكن إن تتعرض للخطر)

88
00:06:58,090 --> 00:07:00,060
إذا كنت تهتم بها لهذه الدرجة

89
00:07:00,060 --> 00:07:03,400
هل ستهتم حول كيف تشعر حولك أيضاً ؟

90
00:07:07,430 --> 00:07:08,670
سأعطيك بعض الملابس

91
00:07:08,670 --> 00:07:10,070
أنت ملطخ بالدماء

92
00:07:10,070 --> 00:07:12,440
سوف تبرز أكثر بهذه الطريقة

93
00:07:26,950 --> 00:07:28,950
كلاهما سيكون بخير , اليسوا كذلك ؟

94
00:08:06,130 --> 00:08:07,290
أنت مستيقظ

95
00:08:12,970 --> 00:08:14,300
لقد نجوت

96
00:08:17,770 --> 00:08:20,970
لقد أنقذتك لأنني بحاجة لك
هذا كل شيء

97
00:08:23,040 --> 00:08:24,180
شكراً

98
00:08:27,210 --> 00:08:28,580
... ياه , هذا الزي

99
00:08:29,250 --> 00:08:32,590
هل لديك أي شيء أخر ؟

100
00:08:34,850 --> 00:08:37,160
أنت في جناح النساء و الولادة

101
00:08:37,190 --> 00:08:40,290
فالتتظاهر بأنك خضعت لعملية قيصرية
و لتبقى لبضعة أيام

102
00:08:43,260 --> 00:08:44,300
حسناً

103
00:08:45,060 --> 00:08:47,630
أنا على قيد الحياة و هذا ما هو مهم

104
00:08:50,640 --> 00:08:51,700
شقيقي

105
00:08:53,440 --> 00:08:55,470
"ماذا ؟"شقيقي؟

106
00:08:55,840 --> 00:08:57,340
فالتمرر لي بعض الماء

107
00:08:57,380 --> 00:08:59,780
أشعر بالعطش
فالتكن سريعاً

108
00:09:04,920 --> 00:09:06,520
لا يوجد هناك أي ماء في الثلاجة

109
00:09:23,870 --> 00:09:26,140
هل ولد طفلك اليوم أيضاً ؟

110
00:09:26,370 --> 00:09:29,210
نعم ؟ -
كم كانت مدة المخاض ؟ -

111
00:09:31,510 --> 00:09:32,610
سبع ساعات

112
00:09:33,180 --> 00:09:35,180
تلك كانت ولادة سهلة إذن

113
00:09:35,180 --> 00:09:38,320
... زوجة أبني كانت في المخاض ليوم كامل

114
00:09:38,320 --> 00:09:40,150
بعد ذلك حصلت على عملية قيصرية

115
00:09:40,950 --> 00:09:42,420
لقد فهمت

116
00:09:42,990 --> 00:09:44,760
صبي أو فتاة ؟ -
صبي -

117
00:09:44,760 --> 00:09:46,730
إذا كان يبدو شبيهاً لك

118
00:09:46,730 --> 00:09:49,730
هو سيصبح فتى وسيم

119
00:10:02,140 --> 00:10:03,840
منديل من فضلك

120
00:10:04,910 --> 00:10:06,050
هيا

121
00:10:11,920 --> 00:10:12,990
شكراً

122
00:10:14,990 --> 00:10:17,760
أنت من النوع الذي يقدم الرعاية

123
00:10:18,360 --> 00:10:19,560
ليس حقاً

124
00:10:19,890 --> 00:10:22,290
هل شربت ما يكفي ؟ -
نعم -

125
00:10:28,500 --> 00:10:30,200
لماذا أتصلت بي ؟

126
00:10:34,710 --> 00:10:36,280
... شعوري الداخلي الحاد

127
00:10:36,880 --> 00:10:39,710
أخبرني بأنك الشخص الوحيد
الذي يجب إن أثق به الأن

128
00:10:39,880 --> 00:10:41,580
أنت هارب أيضاً

129
00:10:41,580 --> 00:10:45,180
هل تريدنا إن نكون هاربين مدى الحياة معاً ؟

130
00:10:46,490 --> 00:10:47,650
لا

131
00:10:48,490 --> 00:10:51,890
أريدك إن تحميني

132
00:10:56,560 --> 00:10:59,600
سأفكر حول ذلك إذا أعطيتني ما أريده

133
00:10:59,870 --> 00:11:01,100
ما الذي تريده ؟

134
00:11:04,200 --> 00:11:05,440
العقل المدبر

135
00:11:06,110 --> 00:11:07,640
الأدلة التي لديك

136
00:11:13,110 --> 00:11:16,650
يمكنك الحصول عليه إذا وعدت بأنك
ستحصل لي على مكان أمن تماماً

137
00:11:16,750 --> 00:11:18,750
هوية جديدة بالتأكيد

138
00:11:36,770 --> 00:11:39,440
فالتفعل ذلك دفعة واحدة
حتى لا يكون مؤلماً

139
00:11:40,370 --> 00:11:42,540
هل يمكن الأنتهاء منه دفعة واحدة ؟

140
00:11:46,980 --> 00:11:47,980
شقيقي

141
00:11:48,680 --> 00:11:50,250
إلى أين تذهب , شقيقي ؟

142
00:11:55,390 --> 00:11:56,420
أرجوك لا تقتلني

143
00:11:57,690 --> 00:11:58,720
أبقى ساكن

144
00:12:19,350 --> 00:12:21,050
(مركز الخصوبة لأمراض النساء)

145
00:12:30,390 --> 00:12:31,460
التالي

146
00:12:31,460 --> 00:12:35,130
نحن نتوقع بأن الطقس سيكون بارد للغاية هذا الشتاء

147
00:12:35,430 --> 00:12:37,860
... وزير الصحة و الرعاية الأجتماعية

148
00:12:37,860 --> 00:12:41,730
... سيشارك في حملة من أجل الوقاية من الأنفلونزا

149
00:12:41,730 --> 00:12:44,740
و ذلك سيحدث في الـ 25 من أكتوبر
في مدرسة (سونيون) الأبتدائية

150
00:13:00,850 --> 00:13:03,460
هناك أشخاص غرباء كانوا يتسكعون
حول المبنى 102 منذ بضعة أيام

151
00:13:03,690 --> 00:13:04,760
هل أنا الوحيدة التي تراهم ؟

152
00:13:09,560 --> 00:13:11,600
أنا أيضاً رأيتهم
هل هم شخصان ؟

153
00:13:12,530 --> 00:13:14,900
KIS مديرة
هل قرأتِ هذا ؟

154
00:13:15,770 --> 00:13:18,300
ما الذي يجري الأن ؟

155
00:13:25,680 --> 00:13:26,680
لنذهب

156
00:13:37,920 --> 00:13:38,960
المعذرة

157
00:13:40,060 --> 00:13:41,560
أرغب بطرح بعض الأسئلة عليك

158
00:13:44,100 --> 00:13:45,660
المعذرة أنت هناك

159
00:13:46,970 --> 00:13:48,400
هذا غريب
لماذا يهرب بعيداً ؟

160
00:13:48,400 --> 00:13:49,470
أذهبوا خلفه

161
00:13:49,840 --> 00:13:51,440
أجاشي أنتظر لحظة

162
00:14:00,080 --> 00:14:01,710
...لقد تلقيت بلاغ

163
00:14:01,710 --> 00:14:04,980
إن هناك بعض الأشخاص الذين كانوا
يتسكعون هنا لبضعة أيــام

164
00:14:05,050 --> 00:14:06,690
هل يمكنني سؤالك عن السبب ؟

165
00:14:09,460 --> 00:14:10,490
...هذا بسبب

166
00:14:12,020 --> 00:14:14,090
ماذا ؟ أذهبوا للأمساك به

167
00:14:17,560 --> 00:14:19,470
من هم على وجه الأرض ؟

168
00:14:20,330 --> 00:14:21,400
أي شرطي ؟

169
00:14:21,970 --> 00:14:24,670
أنهم الشرطة الأم , الشرطة الام لطلاب المدارس الابتدائية

170
00:14:24,800 --> 00:14:27,770
الشرطة الأم ؟ لم يسبق لي أبداً و إن سمعت بذلك

171
00:14:27,770 --> 00:14:30,280
لقد تحققت من أنها حقاً منظمة فعلية

172
00:14:30,380 --> 00:14:31,580
يا إلهي

173
00:14:32,580 --> 00:14:34,810
الناس الأغبياء تتدخل في عملي

174
00:14:36,680 --> 00:14:39,520
لا تقم بأثارة تلك الأمهات المزعجات
و لتقم بأنهاء الأمور في الوقت الحالي

175
00:14:39,990 --> 00:14:42,450
ذلك قد يعقد الأمور -
حاضر سيدتي -

176
00:14:42,660 --> 00:14:45,860
أين هو سجل مكالمات (جي يون) ؟ -
هو لم يجهز بعد -

177
00:14:45,990 --> 00:14:48,490
طلب منا القسم توقيع أتفاقية على كل مكالمة

178
00:14:48,490 --> 00:14:50,130
ذلك سيستغرق وقتاً أطول مما هو متوقع

179
00:14:50,130 --> 00:14:52,700
هل المدير (شيم) يقوم بأيقافنا ؟

180
00:14:52,700 --> 00:14:53,870
لا أعتقد ذلك

181
00:14:54,930 --> 00:14:56,940
حسناً يمكنك الذهاب

182
00:15:00,970 --> 00:15:03,910
أي نوع من النساء هم ؟

183
00:15:04,310 --> 00:15:06,750
هم في كل مكان

184
00:15:07,780 --> 00:15:10,180
... هل هؤلاء الغرباء

185
00:15:10,180 --> 00:15:11,980
حول المبنى 102 هربوا بعيداً ؟

186
00:15:11,980 --> 00:15:13,420
نعم لقد أخبرتكِ الفعل

187
00:15:13,420 --> 00:15:16,590
لابد و أنهم خائفون
هم هربوا بعيداً قبل إن نتمكن من التحدث معهم

188
00:15:16,590 --> 00:15:18,390
هذا لا يصدق

189
00:15:18,690 --> 00:15:19,760
كيف هذا ؟

190
00:15:20,160 --> 00:15:22,660
أنه مثالي من أجلكِ -
نعم -

191
00:15:22,660 --> 00:15:25,400
أنتِ قمت بشراء أثنتان الشهر الماضي
الا بأس بشراء المزيد ؟

192
00:15:26,000 --> 00:15:27,630
شراء حقائب اليد هي المتعة الوحيدة حول الحياة

193
00:15:27,630 --> 00:15:29,840
لا تقلقي حول ذلك

194
00:15:30,140 --> 00:15:31,770
سأخذها -
حسناً -

195
00:15:32,500 --> 00:15:34,070
لنرى

196
00:15:40,610 --> 00:15:41,980
(اليس هذا جليس (جون سو) ؟)

197
00:15:43,020 --> 00:15:45,550
اليس هذا جليس (جون سو) ؟

198
00:15:45,550 --> 00:15:48,350
شقيقتي في القانون أنجبت طفلاً
لذا أنا في مستشفى (يو جي سوب) للولادة

199
00:15:48,350 --> 00:15:50,020
هو أيضاً حضى بأبن مؤخراً

200
00:15:50,490 --> 00:15:51,490
مذهل

201
00:15:51,490 --> 00:15:53,290
اليس هذا هو (بون) ؟

202
00:15:53,560 --> 00:15:55,330
يا إلهي -
يا إلهي -

203
00:15:55,590 --> 00:15:57,030
يو جي سوب) للنساء و الولادة ؟)

204
00:15:57,700 --> 00:15:59,800
سأذهب أولاً

205
00:16:02,130 --> 00:16:03,370
يا إلهي

206
00:16:03,370 --> 00:16:06,110
أنظروا إليها تذهب خلف جليس أطفالها الذي هرب بعيداً

207
00:16:06,570 --> 00:16:10,010
لماذا صاحبة متجر حقائب الملك ذهبت خلفها ؟

208
00:16:10,010 --> 00:16:12,040
(هل كانت مهتمة بـ (بون
و أنا لم أكن أعرف حول ذلك ؟

209
00:16:12,040 --> 00:16:15,180
يا إلهي هذا هراء بالكامل

210
00:16:16,180 --> 00:16:17,650
هل ستكون (آي رين) بخير بمفردها ؟

211
00:16:22,250 --> 00:16:24,260
آي رين) هل يجب إن أتي معكِ ؟)

212
00:16:24,260 --> 00:16:25,360
لا

213
00:16:27,330 --> 00:16:30,300
بون) حقاً مذهل)

214
00:16:30,300 --> 00:16:32,400
متى ألتقى بأمرأة و حصل على أبن ؟

215
00:16:32,400 --> 00:16:34,170
أعتقدت بأنه هرب لأنه كره الأطفال

216
00:16:35,070 --> 00:16:36,840
هذا فقط صادم

217
00:16:38,070 --> 00:16:39,770
هو لا يصدق

218
00:16:46,080 --> 00:16:48,180
آي رين) أصعدي) -
حسناً -

219
00:16:51,850 --> 00:16:54,090
تمسكِ بقوة , سأقوم بتضليل أولئك الذين خلفنا

220
00:16:54,090 --> 00:16:55,120
حسناً

221
00:16:57,890 --> 00:17:00,090
هؤلاء النساء يحصلن على المعلومات بسرعة شديدة

222
00:17:03,830 --> 00:17:05,730
فالتذهب أعمق على هذا الجانب

223
00:17:07,400 --> 00:17:08,500
ظهري

224
00:17:12,370 --> 00:17:15,010
لا يمكنني الأستحمام حتى أتعافى تماماً

225
00:17:15,910 --> 00:17:16,980
أنا في مشكلة

226
00:17:17,810 --> 00:17:19,280
رأسي يحك أيضاً

227
00:17:21,380 --> 00:17:24,380
أنا فقط أقوم بتنظيفك لأنك نتن

228
00:17:26,220 --> 00:17:27,320
مستحيل

229
00:17:32,790 --> 00:17:34,430
تعالي من هنا -
حسناً -

230
00:17:43,900 --> 00:17:44,970
(بون)

231
00:17:45,940 --> 00:17:47,010
(غو آي رين)

232
00:17:49,110 --> 00:17:50,680
هل أنتما الأثنان بخير ؟

233
00:17:51,210 --> 00:17:52,280
أنا لست بخير

234
00:17:52,280 --> 00:17:54,210
أنا أعاني من الكثير من الألـم
لقد كدت أموت

235
00:17:55,010 --> 00:17:56,280
كيف عرفتِ بأنني كنت هنا ؟

236
00:17:56,550 --> 00:17:57,580
هل هو من أخبركِ ؟

237
00:17:57,580 --> 00:17:59,320
عثروا عليك KIS

238
00:17:59,750 --> 00:18:01,220
سمعت بأنك حصلت على أبن

239
00:18:03,920 --> 00:18:05,960
هل هو أبن أو أمرأة حامل ؟

240
00:18:21,940 --> 00:18:24,540
كيف حال (جون سو) و (جون هي)؟

241
00:18:25,340 --> 00:18:28,680
هم سألوا حول متى ستعود حوالي الـ 55 مرة

242
00:18:33,750 --> 00:18:36,690
كيف يمكنك الأختفاء هكذا بينما لست بخير ؟

243
00:18:36,690 --> 00:18:37,820
لقد جعلتني أقلق

244
00:18:40,830 --> 00:18:41,830
...لا يزال

245
00:18:42,860 --> 00:18:44,930
لقد تواصلت معكِ

246
00:18:44,930 --> 00:18:46,000
(أنا أراقبكِ)

247
00:18:49,030 --> 00:18:50,400
(أنا اراقبكِ)

248
00:18:52,440 --> 00:18:53,970
لقد حاولت الأختباء

249
00:18:53,970 --> 00:18:56,480
من المحرج أنكِ عثرتِ علي

250
00:19:00,680 --> 00:19:02,410
نحن بخير

251
00:19:02,750 --> 00:19:05,780
لا تتحمل كل العبء و تحاول حل هذا بمفردك

252
00:19:08,890 --> 00:19:11,120
أعلم بأن لديك ماضي مؤلم

253
00:19:13,090 --> 00:19:14,130
أنا أعرف حول ذلك

254
00:19:15,160 --> 00:19:16,900
الأنسة (يو) أخبرتني

255
00:19:18,800 --> 00:19:19,830
(بون)

256
00:19:20,400 --> 00:19:21,770
ذلك لم يكن خطأك

257
00:19:22,470 --> 00:19:24,740
أنت كنت تقاتل من أجل البلاد

258
00:19:25,370 --> 00:19:27,210
أنت أتبعت قلبك و أحببت

259
00:19:27,510 --> 00:19:29,280
أنت بقيت مسؤول حتى النهاية

260
00:19:29,680 --> 00:19:30,680
...هذا فقط

261
00:19:32,110 --> 00:19:33,650
لقد حدث و إن كان هناك خائن

262
00:19:35,180 --> 00:19:36,780
ذلك كان مجرد حظ سيء

263
00:19:37,520 --> 00:19:40,590
لا تلم نفسك و تختبأ

264
00:19:42,890 --> 00:19:44,390
إذا كنت قلق

265
00:19:46,730 --> 00:19:48,290
أنت يمكنك حمايتي

266
00:19:59,070 --> 00:20:00,110
في المستقبل القريب

267
00:20:00,740 --> 00:20:04,140
لنذهب إلى هناك و نحضى بالموخيتو

268
00:20:06,280 --> 00:20:08,950
لقد كنت سأذهب إلى هناك مع أمي

269
00:20:09,250 --> 00:20:10,580
كيف عرفتِ ؟

270
00:20:20,190 --> 00:20:23,360
(أنا سأتحدث فقط مع (كيم بون

271
00:20:24,200 --> 00:20:26,600
أنت تعرف بإن هناك أشخاص يبحثون عنك

272
00:20:27,730 --> 00:20:29,570
... هم على الأرجح أكتشفوا

273
00:20:29,570 --> 00:20:31,940
أنك لم تمت بعد

274
00:20:32,870 --> 00:20:35,240
هم لم يستطيعوا العثور على جثتك

275
00:20:38,580 --> 00:20:40,180
أنت لديك طريقة واحدة للعيش

276
00:20:40,350 --> 00:20:43,480
فالتمنحنا جميع المعلومات التي لديك
و لتتعاون معنا

277
00:20:45,020 --> 00:20:47,350
نحن ؟ من تعنين ؟

278
00:20:47,850 --> 00:20:49,320
من ؟

279
00:20:49,520 --> 00:20:51,920
أولئك المشاركين في عملية حقائب الملك

280
00:20:52,160 --> 00:20:53,260
حقائب الملك؟

281
00:20:54,990 --> 00:20:57,830
حقائب الملك هو أسم متجركِ

282
00:21:04,140 --> 00:21:05,770
توقفي عن البكاء

283
00:21:06,010 --> 00:21:09,140
أنتِ تعتقدين بأن زوجكِ يقيم بعلاقة غرامية

284
00:21:09,140 --> 00:21:10,440
لكن ذلك مجرد تخمين

285
00:21:10,440 --> 00:21:13,210
أنت لم تحصلي حتى على صورة
أو أي دليل من المحقق الذي قمتِ بتعيينه

286
00:21:13,210 --> 00:21:15,210
لقد دفعت لهم مبلغ ضخم

287
00:21:15,210 --> 00:21:17,420
لكنهم قاموا بعمل فظيع

288
00:21:18,220 --> 00:21:21,490
هم كانوا مخطئين للعديد من المرات
أشعر بالفظاعة

289
00:21:21,990 --> 00:21:24,390
لا يمكنني الهضم
و لدي مشكلة مع بشرتي

290
00:21:25,460 --> 00:21:27,490
أنظروا هنا

291
00:21:27,490 --> 00:21:29,130
نعم , أنه سيء للغاية

292
00:21:29,630 --> 00:21:30,830
صحيح ؟

293
00:21:33,100 --> 00:21:36,900
أنا أعرف وكالة تحقيق ممتازة
هل يجب إن أعرفكِ عليها ؟

294
00:21:36,900 --> 00:21:39,370
أين هي ؟ -
كم يكلف ذلك ؟ -

295
00:21:39,370 --> 00:21:41,770
أولاً , نحتاج لهاتف زوجكِ المحمول

296
00:21:41,910 --> 00:21:45,540
الهاتف المحمول سيخبرنا بكل شيء
يوجد هناك لمعرفته حوله

297
00:21:46,350 --> 00:21:48,580
يبدو بأنك تعرف ما الذي تتحدث عنه

298
00:21:48,750 --> 00:21:51,250
لكن زوجي دائماً يحمل هاتفه معه

299
00:21:51,450 --> 00:21:52,890
من الصعب إن أضع يدي عليه

300
00:21:52,890 --> 00:21:56,020
هل تحتاجين لمساعدتنا إذن ؟

301
00:22:05,700 --> 00:22:08,370
حسناً , لنتحدث غداً

302
00:22:22,520 --> 00:22:23,650
هذا أنا

303
00:22:25,720 --> 00:22:26,850
هل ذلك صحيح ؟

304
00:22:27,820 --> 00:22:30,790
سأتحقق من ذلك و أقوم بترتيب الأمور
إلى اللقاء

305
00:22:40,100 --> 00:22:41,900
(هل سبق لك رؤية هذه العلامة من قبل ؟)

306
00:22:41,900 --> 00:22:44,740
هذه هي الحقيبة التي قامت (غو آي رين) بتدميرها

307
00:22:44,940 --> 00:22:46,440
تباً

308
00:22:46,470 --> 00:22:48,310
متى قامت برفع هذا ؟

309
00:22:49,580 --> 00:22:50,640
حسناً

310
00:22:51,610 --> 00:22:52,750
بينقو

311
00:22:53,950 --> 00:22:54,950
هذا صحيح

312
00:22:55,450 --> 00:22:57,180
نحن قمنا بالضغط مع الحقائب

313
00:22:57,820 --> 00:22:59,690
أنت قمت بواجبك المنزلي

314
00:23:00,590 --> 00:23:03,690
بفضل (آي رين) التي جعلتنا ندخل للغرفة السرية

315
00:23:06,290 --> 00:23:08,390
تلك المرأة حقاً شيء ما

316
00:23:08,390 --> 00:23:11,560
ما الذي يعنيه الرقم التسلسلي
الذي داخل الحقيبة ؟

317
00:23:11,960 --> 00:23:15,270
آي رين) قالت بأن الأرقام كانت مختلفة)
و لا يوجد هناك أي شيء مشترك

318
00:23:16,700 --> 00:23:17,740
حسناً

319
00:23:19,340 --> 00:23:20,370
أختبار

320
00:23:21,110 --> 00:23:24,480
سأعطيك الأرقام الثلاث الأولى
من جميع الأرقام التسلسلية

321
00:23:24,480 --> 00:23:26,250
فالتخمن ما الذي تعنيه

322
00:23:26,650 --> 00:23:28,010
926.

323
00:23:28,810 --> 00:23:30,520
521. 313.

324
00:23:30,520 --> 00:23:33,590
429. 745
ماذا تكون ؟

325
00:23:40,290 --> 00:23:42,360
926. 521. 313.

326
00:23:42,360 --> 00:23:44,630
429. 745.

327
00:23:45,730 --> 00:23:49,200
745. 429. 313. 521. 926.

328
00:23:49,340 --> 00:23:51,140
أرقام محطات القطارات

329
00:23:51,600 --> 00:23:53,470
الخط 9 المحطة 26
. (أونجي)

330
00:23:53,470 --> 00:23:55,240
(الخط 5 المحطة 21 , (أوموكجيو

331
00:23:55,240 --> 00:23:57,040
(الخط 3 المحطة 13 , (مادو

332
00:23:57,040 --> 00:23:58,510
... الخط 4 -
لقد عرفت ذلك -

333
00:23:58,940 --> 00:24:01,750
أنت ذكي أيضاً , شقيقي
أنت محق

334
00:24:02,720 --> 00:24:06,390
رقم محطة مترو الأنفاق
رقم الخزانة

335
00:24:06,420 --> 00:24:09,960
رمز فتح تلك الخزانة
ذلك هو الرقم التسلسلي

336
00:24:10,620 --> 00:24:13,690
أولاً يتم أعطاء الهدف الحقيبة

337
00:24:13,690 --> 00:24:15,960
...فقط أولئك الذين يقبلون بالصفقة

338
00:24:15,960 --> 00:24:18,830
يأخذون المال القذر الذي نتركه في الخزانة

339
00:24:19,160 --> 00:24:22,270
لماذا قتلت (مون سونغ سو) رئيس الأمن القومي ؟

340
00:24:23,170 --> 00:24:25,640
لأنه رفض الطائرات المقاتلة لوكاس كون

341
00:24:25,740 --> 00:24:27,670
قضية فشل الضغط

342
00:24:27,670 --> 00:24:31,110
لقد كانت تلك حالة طارئة بحيث
أننا ذهبنا مع الخطة ب

343
00:24:31,110 --> 00:24:33,810
من الذي خلفك ؟
من الذي أعطى الأوامر ؟

344
00:24:34,810 --> 00:24:35,950
الصوت

345
00:24:36,750 --> 00:24:38,050
الصوت ؟

346
00:24:38,920 --> 00:24:40,920
كل ما أعرفه هو صوته

347
00:24:42,250 --> 00:24:44,220
... لم يسبق لي أبداً اللقاء به

348
00:24:44,520 --> 00:24:46,430
و لا أعرف ما الذي يعمله

349
00:24:46,460 --> 00:24:48,730
أنا فقط أفعل كما يطلب مني

350
00:24:48,730 --> 00:24:50,660
تلقي المكالمات و القيام بالمهمات

351
00:24:51,760 --> 00:24:54,230
... لكن يمكنني أخبارك بإن "جي" الدولية

352
00:24:54,230 --> 00:24:56,570
... هي المكتب الكوري الدولي

353
00:24:56,570 --> 00:24:59,070
لمجمع عسكري صناعي يدعى حجر الزاوية

354
00:24:59,070 --> 00:25:00,210
حجر الزاوية ؟

355
00:25:00,210 --> 00:25:01,870
, وفقاً لبحثي

356
00:25:02,010 --> 00:25:03,740
هم لا يتعاملون فقط في الأسلحة

357
00:25:03,740 --> 00:25:05,610
لكن أي شيء من شأنه كسب المال

358
00:25:05,610 --> 00:25:08,380
رئيس المكتب الكوري هو الصوت

359
00:25:09,220 --> 00:25:10,520
ما هو مهم هو

360
00:25:11,020 --> 00:25:13,250
في السياسة , و المال و الأعمال

361
00:25:13,250 --> 00:25:16,060
حتى داخل الـ إن آي أس

362
00:25:16,360 --> 00:25:20,260
و في كل مكان , هم لديهم أناس
يعملون من أجلهم

363
00:25:31,970 --> 00:25:34,740
متجر البرسيم الذهبي للأقمصة في بولندا

364
00:25:34,740 --> 00:25:36,240
ذلك كان فرع شرق أوروبا

365
00:25:37,240 --> 00:25:39,350
أنت تعرف موقع البرسيم الذهبي ؟

366
00:25:39,810 --> 00:25:41,610
في كل مرة تظهر فيها بطاقة الساحر

367
00:25:41,610 --> 00:25:43,380
أحدهم كان يتم أغتياله

368
00:25:44,620 --> 00:25:46,250
(ذلك هو (كي -
ماذا ؟ -

369
00:25:47,120 --> 00:25:50,120
القاتل الذي تشير إليه بطاقة الساحر

370
00:25:50,690 --> 00:25:52,860
يتم تعيينه من قبل حجر الزاوية

371
00:25:56,530 --> 00:25:58,930
من أنت ؟
من أرسلك ؟

372
00:25:59,900 --> 00:26:03,270
(أسمه الرمزي كان (كي

373
00:26:08,910 --> 00:26:10,640
حول ماذا هو ذلك التعبير ؟

374
00:26:11,180 --> 00:26:13,380
ماذا عن بطاقة الكاهنة التي ظهرت مؤخراً ؟

375
00:26:13,380 --> 00:26:14,850
لمن تشير تلك ؟

376
00:26:19,250 --> 00:26:20,620
توقف للحظة

377
00:26:23,290 --> 00:26:24,790
فالتعطني الساعة الرملية

378
00:26:24,860 --> 00:26:28,130
سأخبركم بالبقية فقط عندما تكون لدي الساعة الرملية

379
00:26:29,260 --> 00:26:33,030
إذا كنت تريد محرك الأقراص الذي كان في الداخل
أنت لا يمكنك الحصول عليه

380
00:26:33,430 --> 00:26:35,770
ماذا ؟ -
لم يوجد هناك أي شيء في الداخل -

381
00:26:35,770 --> 00:26:37,670
بحلول الوقت الذي حصلنا عليه

382
00:26:37,940 --> 00:26:39,940
نحن كنا بالفعل متأخرين

383
00:26:42,680 --> 00:26:45,710
من من الممكن إن يكون قد أخذه ؟

384
00:26:49,880 --> 00:26:51,750
(أسمي هو (ميمي

385
00:26:51,750 --> 00:26:53,490
(أنا (باربي

386
00:26:53,490 --> 00:26:54,650
مرحباً

387
00:26:54,650 --> 00:26:56,060
أوه حقاً ؟

388
00:26:56,420 --> 00:26:58,060
هذا ممل

389
00:27:02,190 --> 00:27:03,500
أنظروا لهذا

390
00:27:03,500 --> 00:27:04,530
واو -
واو -

391
00:27:04,530 --> 00:27:06,570
اليس جميلاً ؟ -
نعم -

392
00:27:11,100 --> 00:27:12,640
ما هذا ؟

393
00:27:25,920 --> 00:27:27,190
هذا جميل

394
00:27:38,260 --> 00:27:39,770
دعيني ألقي نظرة

395
00:27:40,430 --> 00:27:41,700
أنه لي

396
00:27:42,200 --> 00:27:43,340
أريد إن أنظر

397
00:27:44,640 --> 00:27:46,340
أنا أيضاً -
أنا أيضاً -

398
00:27:46,340 --> 00:27:48,970
ما هو ذلك ؟

399
00:27:48,970 --> 00:27:51,010
هو يعتمد ذلك على من يحصل عليه

400
00:27:51,010 --> 00:27:52,910
قدر بلادنا يمكن إن يتغير

401
00:27:52,910 --> 00:27:55,250
اليس هذا قلم رصاص ؟

402
00:27:57,350 --> 00:27:59,020
واو -
واو -

403
00:27:59,650 --> 00:28:00,750
هنا أيضاً

404
00:28:01,150 --> 00:28:02,860
أريد تجربة ذلك

405
00:28:02,890 --> 00:28:04,790
واو -
واو -

406
00:28:04,790 --> 00:28:06,790
يا أطفال , لنحضى بالأيس كريم

407
00:28:06,790 --> 00:28:08,230
آيس كريم ؟ -
آيس كريم ؟ -

408
00:28:08,230 --> 00:28:10,660
فالتكونوا سريعين و إلا لن يكون
بأمكانكم الحصول على أياُ منه

409
00:28:17,790 --> 00:28:20,570
(الحلقـ 20ــة ستعرض قريباً)

410
00:28:20,940 --> 00:28:23,010
(قلعة الملك المبنى 204 الوحدة 501)

411
00:28:23,310 --> 00:28:25,080
(الحلقـ 20 ــة)

412
00:28:27,920 --> 00:28:30,050
V هذا كل ما أعطيته لـ

413
00:28:30,380 --> 00:28:33,320
منزل , سيارة و مفتاح بطاقة للمختبر

414
00:28:33,520 --> 00:28:35,520
أنا لا أعرف ما الذي تفعله ؟

415
00:28:35,520 --> 00:28:37,960
هل لديك صورة لها ؟

416
00:28:42,600 --> 00:28:43,630
لا

417
00:28:49,270 --> 00:28:52,140
هي فقط تتحدث باللغة الأنجليزية

418
00:28:52,140 --> 00:28:53,210
أيضاً

419
00:28:54,710 --> 00:28:56,040
هي طويلة

420
00:28:57,280 --> 00:28:58,380
... هي تبدو

421
00:29:00,280 --> 00:29:01,720
هي تبدو جميلة

422
00:29:02,950 --> 00:29:03,990
...و

423
00:29:05,020 --> 00:29:06,090
هذا كل شيء

424
00:29:06,450 --> 00:29:07,520
تباً

425
00:29:14,130 --> 00:29:15,360
ما كل هذا ؟

426
00:29:15,360 --> 00:29:16,930
لقد أحضرت الأشياء التي ستحتاجها

427
00:29:19,100 --> 00:29:20,330
...أيضاً

428
00:29:25,110 --> 00:29:26,140
ما هذا ؟

429
00:29:26,610 --> 00:29:28,710
لقد أحضرت لك هاتف تحت أسمي

430
00:29:28,710 --> 00:29:30,810
الأنسة (يو) ستدفع ثمن فاتورة الهاتف

431
00:29:30,810 --> 00:29:32,080
فالتستخدمه بقدر ما تريده

432
00:29:32,750 --> 00:29:33,820
آي رين) ؟)

433
00:29:35,480 --> 00:29:36,580
شكراً

434
00:29:38,150 --> 00:29:39,350
أين هو هاتفي ؟

435
00:29:45,660 --> 00:29:46,690
أسف

436
00:29:47,500 --> 00:29:48,760
هذا يؤلم

437
00:29:53,400 --> 00:29:55,800
بون) غذائك هنا)

438
00:29:55,870 --> 00:29:57,610
لماذا يحضر الطبيب الطعام ؟

439
00:29:58,140 --> 00:30:00,610
لأن هذه الغرفة لديها "وصول مقيد" على الباب

440
00:30:00,680 --> 00:30:03,850
(يالك من شخص دقيق للغاية أيها الطبيب (يو

441
00:30:05,750 --> 00:30:08,720
بون) فالتجلس و لتأكل هنا)

442
00:30:09,520 --> 00:30:12,220
إن حساء الأعشاب الخاص بنا مشهور للغاية

443
00:30:13,150 --> 00:30:14,260
لا تلمس ذلك

444
00:30:14,790 --> 00:30:15,960
هل قمت بأطلاق الغازات ؟

445
00:30:16,790 --> 00:30:18,260
حالما تطلق الغازات

446
00:30:18,260 --> 00:30:20,660
عندها سيكون بأمكانك البدء بالأكل
فقط العصيدة

447
00:30:24,130 --> 00:30:25,300
شكراً

448
00:30:25,930 --> 00:30:27,700
من دواعي سروري

449
00:30:33,670 --> 00:30:35,580
شقيقكِ حقاً مضحك

450
00:30:36,240 --> 00:30:38,880
فالتحاولي التعامل معه لـ 30 سنة
و لتري ما إذا كان مضحك

451
00:30:59,830 --> 00:31:01,700
فالتبقى هنا حتى الأسبوع القادم

452
00:31:01,840 --> 00:31:03,740
ستحصل على حساء الأعشاب في عيد ميلادك

453
00:31:06,070 --> 00:31:07,880
عيد ميلاده الأسبوع المقبل ؟

454
00:31:09,110 --> 00:31:10,110
نعم

455
00:31:17,750 --> 00:31:19,990
رمز المرور لمنزلي هو 1031

456
00:31:19,990 --> 00:31:22,420
أنه الـ 31 من أكتوبر

457
00:31:46,850 --> 00:31:48,320
اليس ذلك هو (بون) ؟

458
00:31:50,690 --> 00:31:52,290
صاحبة حقائب الملك ؟

459
00:31:53,550 --> 00:31:55,520
إذا كان قد حصل على أبن هذا الصباح

460
00:31:55,520 --> 00:31:58,130
ما الذي يفعله في المجمع 204 ؟

461
00:31:59,430 --> 00:32:00,930
اليس ذلك (بون) ؟

462
00:32:04,130 --> 00:32:05,470
من هي تلك المرأة ؟

463
00:32:14,410 --> 00:32:17,080
أنتظر , ما الذي يجري هنا ؟

464
00:32:17,280 --> 00:32:20,250
بون) ترك المنزل ليس لأنه لا يستطع تحمل الأطفال)

465
00:32:20,250 --> 00:32:22,520
, لكنه قد حضي بطفل من صلبه

466
00:32:23,120 --> 00:32:25,790
و حبيبته السابقة هي صاحبة متجر حقائب الملك ؟

467
00:32:27,290 --> 00:32:29,620
هم قد ذهبوا للتو للمجمع 204 معاً

468
00:32:30,420 --> 00:32:32,560
هو لديه شقتان في نفس المجمع ؟

469
00:32:34,360 --> 00:32:36,500
كم عدد النساء اللاتي يقابلهن ؟

470
00:32:37,060 --> 00:32:38,300
أنتظر

471
00:32:38,400 --> 00:32:40,430
, قبل إن يصبح جليس للتوأم

472
00:32:40,430 --> 00:32:42,340
... هو كان يواعد صاحبة حقائب الملك

473
00:32:43,100 --> 00:32:45,940
إن دماغي يعمل بسرعة بحيث أنه على وشك الأنفجار

474
00:32:57,450 --> 00:32:58,820
هم قاموا بحزم أغراضهم

475
00:32:59,090 --> 00:33:00,820
جين يونغ تاي) أصبح غير صالح)

476
00:33:00,820 --> 00:33:02,590
لذا هم قاموا بقطع العلاقات معه

477
00:33:02,820 --> 00:33:05,590
في اللحظة التي يقوم أحدهم بكسر الرتبة
المعلومات يتم تسريبها

478
00:33:05,990 --> 00:33:08,660
دو وو) و أنا سنقوم بالتحقق من المختبر غداً)

479
00:33:08,660 --> 00:33:09,860
(أنت فالتراقب (جين يونغ تاي

480
00:33:16,770 --> 00:33:19,440
(غو آي رين) -
ما الذي تريده الأن ؟ -

481
00:33:20,210 --> 00:33:22,280
فالتحضري لي وسادة جديدة

482
00:33:22,280 --> 00:33:25,550
هذه كريهة الرائحة و لا يمكنني النوم

483
00:33:25,550 --> 00:33:28,850
لماذا تلقي باللوم على الوسادة بينما أنت النتن ؟

484
00:33:28,880 --> 00:33:30,320
فقط تعامل مع ذلك

485
00:33:32,920 --> 00:33:36,560
إذن فالتقومي بمسح شعري ببعض المناديل المبللة

486
00:33:39,190 --> 00:33:40,730
أنا مريض

487
00:33:46,770 --> 00:33:48,240
هذا يبدو جيداً للغاية

488
00:33:49,140 --> 00:33:52,840
هل يمكنكِ فعلها كما لو أنكِ تهتمين ؟

489
00:33:54,440 --> 00:33:55,580
ببطئ

490
00:33:58,980 --> 00:34:00,880
(ياه (بون

491
00:34:04,490 --> 00:34:06,720
هل تقومين بأصطياد القمل ؟ -
قمل ؟ -

492
00:34:07,290 --> 00:34:09,560
هو لن يتوقف عن النحيب

493
00:34:14,860 --> 00:34:15,960
سأقوم بذلك

494
00:34:19,370 --> 00:34:22,140
شقيقي , هذا حقاً يؤلم
سأقوم بذلك

495
00:34:22,140 --> 00:34:23,170
يجب إن تذهبي

496
00:34:23,170 --> 00:34:24,610
التوأم سيكون في المنزل قريباً

497
00:34:24,610 --> 00:34:25,840
سأقوم بفعل ذلك

498
00:34:26,370 --> 00:34:28,380
حسناً -
هذه هي -

499
00:34:28,380 --> 00:34:30,810
أشعر بأنني أفضل بكثير
هذا جيد

500
00:34:30,810 --> 00:34:31,850
هذا سيفي بالغرض

501
00:34:36,480 --> 00:34:38,120
ما الذي نفعله هنا ؟

502
00:34:38,120 --> 00:34:39,990
لرؤية ما هو لطيف

503
00:34:40,890 --> 00:34:43,790
هل ستشترين لي هدية ؟

504
00:34:44,030 --> 00:34:45,590
هل لديكم أي شيء من أجل الرجال ؟

505
00:34:45,590 --> 00:34:46,930
تعالي من هنا

506
00:35:03,950 --> 00:35:05,850
هذا
فالتريني هذا

507
00:35:05,850 --> 00:35:06,850
بالطبع

508
00:35:13,990 --> 00:35:15,320
هل ستجربه ؟

509
00:35:16,960 --> 00:35:19,260
هذا تماماً ما أفضله

510
00:35:20,090 --> 00:35:21,830
ما رأيكِ ؟ ألا يناسبني ؟

511
00:35:22,000 --> 00:35:23,500
نعم , أنه لطيف

512
00:35:23,830 --> 00:35:25,530
سأخذه , فالتقومي بلفه من أجلي

513
00:35:25,530 --> 00:35:27,470
لماذا العناء ؟
أنا فقط سأرتديه

514
00:35:27,470 --> 00:35:29,000
(أنه هدية عيد ميلاد (بون

515
00:35:29,870 --> 00:35:31,570
سأرغب بالحصول على بطاقة كذلك

516
00:35:32,010 --> 00:35:35,580
إذا أستمريتِ بفعل هذا
أنا حقاً سأنزعج

517
00:35:35,580 --> 00:35:37,350
ما رأيك ؟ هل تريد الذهاب للخارج ؟

518
00:35:38,350 --> 00:35:39,380
فالتقومي بخلع هذا

519
00:35:45,690 --> 00:35:46,720
شكراً لكِ

520
00:35:57,730 --> 00:35:59,930
فالتقومي بلف هذا من أجلي بسرعة

521
00:36:01,440 --> 00:36:02,900
كيف تريد الدفع ؟

522
00:36:03,340 --> 00:36:05,610
سأقوم بالدفع على مدى 6 أشهر

523
00:36:05,610 --> 00:36:06,840
لحظة واحدة

524
00:36:22,920 --> 00:36:24,890
عيد ميلاد (بون) قادم

525
00:36:25,290 --> 00:36:28,060
ما الذي تريدان أنتما الأثنان أعطاءه ؟

526
00:36:28,060 --> 00:36:30,360
هل سنقيم حفلة ؟

527
00:36:30,570 --> 00:36:34,770
لا , سأطلب من سانتا إن يمرر الهدية من أجلنا

528
00:36:34,770 --> 00:36:36,570
هل يجب إن أعطيه رجلي الآلي ؟

529
00:36:37,240 --> 00:36:38,910
ماذا يجب إن أعطيه ؟

530
00:36:39,970 --> 00:36:43,380
فالتفكرا بذلك و لتقوموا بوضعه
على مكتبكما بحلول يوم السبت

531
00:36:43,380 --> 00:36:44,410
حسناً -
حسناً -

532
00:36:58,190 --> 00:36:59,830
هل كنت 20 إذن ؟

533
00:37:02,100 --> 00:37:05,030
أنا كنت قد أنتقلت لـ (سيؤول) عندما تعرضت للأحتيال

534
00:37:08,100 --> 00:37:11,610
كل المال الذي قمت بأدخاره من خلال العمل الشاق
... و من خلال عدم الأكل و

535
00:37:11,610 --> 00:37:13,940
عدم أنفاقه لمدة 10 سنوات
عندما كنت في دار الأيتام

536
00:37:14,280 --> 00:37:16,180
أنا خسرته في عملية أحتيال

537
00:37:18,050 --> 00:37:20,550
لقد أنتهى بي الأمر بكره الجميع

538
00:37:22,850 --> 00:37:24,750
لذا قمت بالأحتيال على الناس ايضاً

539
00:37:27,620 --> 00:37:29,820
ذلك كان يلسع في البداية

540
00:37:31,390 --> 00:37:33,900
, لكن بينما كان الوقت يمضي أنا أعتدت على ذلك

541
00:37:34,530 --> 00:37:36,530
الأحساس بالذنب أختفى

542
00:37:38,700 --> 00:37:40,430
يبدو و كأنه عذر

543
00:37:40,940 --> 00:37:43,340
لكن بتلك الطريقة تحولت لشرير

544
00:37:47,380 --> 00:37:49,780
لماذا عشت بتلك الطريقة في ذلك الوقت ؟

545
00:37:52,210 --> 00:37:55,380
الخير صعب و الشر سهل

546
00:37:57,720 --> 00:37:59,250
على حافة المنحدر

547
00:37:59,620 --> 00:38:01,260
أنت تختار أسهل طريق

548
00:38:03,720 --> 00:38:05,090
ماذا عنك ؟

549
00:38:05,490 --> 00:38:08,860
لماذا أخترت أصعب طريق ؟

550
00:38:08,960 --> 00:38:12,570
حتى لو كان صعباً
...بعض الأشياء يجب إن يتم القيام بها

551
00:38:12,570 --> 00:38:14,470
و بعض الأشياء يجب حمايتها

552
00:38:14,970 --> 00:38:16,700
ذلك ما قررت فعله

553
00:38:17,510 --> 00:38:18,970
...لذا أنت ايضاً

554
00:38:19,540 --> 00:38:21,180
يجب عليك التفكير

555
00:38:22,010 --> 00:38:23,280
حول ما يجب فعله الأن

556
00:38:41,330 --> 00:38:42,460
لقد تأخرت

557
00:38:42,460 --> 00:38:43,730
نعم , أسف

558
00:38:43,730 --> 00:38:45,530
هل ستستحم ؟ -
نعم -

559
00:38:45,700 --> 00:38:48,740
لقد قمت بتجهيز الحمام من أجلك
فالتذهب و لتستحم

560
00:38:49,140 --> 00:38:50,170
شكراً لك

561
00:39:03,990 --> 00:39:06,290
أنت لديك 20 دقيقة
هل يمكن القيام بذلك ؟

562
00:39:07,160 --> 00:39:08,220
لا تقلقي

563
00:39:13,430 --> 00:39:15,900
أنا سأنزل
أنتظري عند المدخل

564
00:39:28,610 --> 00:39:29,610
أذهبي

565
00:39:41,490 --> 00:39:42,490
لديكِ 8 دقائق

566
00:39:43,160 --> 00:39:44,230
حسناً

567
00:39:50,430 --> 00:39:52,230
أرجوك فالتفعل ذلك خلال دقيقتان -
حسناً -

568
00:39:58,540 --> 00:40:01,440
exe فالتقومي بتحميل ملف
إلى جهاز الكمبيوتر و الأستماع إليه

569
00:40:01,880 --> 00:40:02,910
حسناً

570
00:40:07,720 --> 00:40:09,550
ما الذي أحضركِ لهنا في هذه الساعة ؟

571
00:40:09,780 --> 00:40:13,120
لقد نسيت شيئاً في المكتب

572
00:40:15,190 --> 00:40:17,860
أنتِ كثيرة النسيان

573
00:40:19,530 --> 00:40:20,700
أذهبي

574
00:40:21,800 --> 00:40:23,360
سأذهب

575
00:40:31,240 --> 00:40:33,070
هل أنتما الأثنان تتواعدان ؟

576
00:40:33,070 --> 00:40:34,710
يا إلهي , هذا مستحيل

577
00:40:34,810 --> 00:40:36,810
أنتِ تعرفين بأنني معجب بشخص أخر

578
00:40:38,110 --> 00:40:39,150
أياً يكن

579
00:40:39,980 --> 00:40:41,950
كاد الوقت إن ينتهي
لماذا لم تعد بعد ؟

580
00:40:41,950 --> 00:40:42,950
أهدئي

581
00:40:44,150 --> 00:40:45,220
هي قادمة

582
00:40:52,430 --> 00:40:53,460
لنذهب

583
00:40:58,830 --> 00:41:01,340
هل وكالة التحقيق التي ذكرها
السيد (را) بالقرب من هنا ؟

584
00:41:02,470 --> 00:41:04,440
نعم -
إذا سارت الأمور بشكل جيد هذه المرة -

585
00:41:04,440 --> 00:41:06,140
سنخبر الأخرين عنكِ

586
00:41:07,140 --> 00:41:09,780
ليس عليكم فعل ذلك

587
00:41:18,590 --> 00:41:21,190
هل أنتهى بالفعل ؟

588
00:41:23,260 --> 00:41:24,390
ماذا نفعل ؟

589
00:41:27,500 --> 00:41:29,100
أين أنت ؟ فالتسرع

590
00:41:29,100 --> 00:41:31,130
سأصل خلال دقيقة واحدة
فالتقومي بتوفير بعض الوقت

591
00:41:37,940 --> 00:41:40,240
عزيزي هل تعرف ماذا ؟

592
00:41:40,740 --> 00:41:42,410
لقد فقدت أحدى أقراطي في الحمام

593
00:41:42,410 --> 00:41:44,010
هل يمكنك البحث عنه ؟

594
00:41:44,250 --> 00:41:45,280
حسناً

595
00:41:54,760 --> 00:41:55,860
بسرعة

596
00:41:59,660 --> 00:42:00,700
آمان

597
00:42:01,060 --> 00:42:02,960
المهمة أكتملت

598
00:42:13,670 --> 00:42:15,610
لقد بحثت في كل مكان لكنني لم أستطع العثور عليه

599
00:42:16,210 --> 00:42:17,410
حقاً ؟

600
00:42:18,050 --> 00:42:20,520
أين هو إذا لم يكن في الحمام ؟

601
00:42:20,520 --> 00:42:22,220
ذلك ليس و كأن الأقراط بأمكانها التحرك بمفردها

602
00:42:24,850 --> 00:42:27,320
هل تريد مني إن أحضر لك شيئاً لتأكله ؟ -
لا شكراً -

603
00:42:43,500 --> 00:42:44,970
هل تمكنتِ من الأتصال بـ (بون) ؟

604
00:42:45,510 --> 00:42:46,540
نعم

605
00:42:47,510 --> 00:42:48,540
سيدي

606
00:42:48,910 --> 00:42:52,180
عملية حقيبة الملك ستكتمل قريباً

607
00:42:52,180 --> 00:42:53,750
هل عثرتِ على شيء ؟

608
00:42:56,650 --> 00:42:59,590
لقد حصلنا على (جين يونغ تاي) من "جي" الدولية

609
00:43:00,660 --> 00:43:02,990
كيف ؟
الناس تبحث عنه

610
00:43:02,990 --> 00:43:04,660
بون) يراقبه)

611
00:43:04,660 --> 00:43:05,730
أين هو ؟

612
00:43:07,830 --> 00:43:09,400
أرجو ضمان سلامتهم

613
00:43:09,400 --> 00:43:11,230
هذه شروط وساطة مفصلة

614
00:43:11,970 --> 00:43:15,570
... عمليه مفصله و دقيقه لتغيير هويته

615
00:43:15,570 --> 00:43:17,970
يجب إن يتم تقديمها لـ (جين يونغ تاي) من أجل أقناعه

616
00:43:18,510 --> 00:43:20,110
هو كثير الأرتياب

617
00:43:20,110 --> 00:43:21,980
هو لديه حدس جيد

618
00:43:22,440 --> 00:43:24,710
لا تقلقي
أنا أضمن ذلك

619
00:43:25,810 --> 00:43:28,220
أنتِ لم تخبري أي أحد أخر حول ذلك , صحيح ؟

620
00:43:28,320 --> 00:43:29,550
بالطبع

621
00:43:31,320 --> 00:43:32,950
سأوفر مكان آمن للأختباء

622
00:43:33,250 --> 00:43:35,120
بعد مراجعة الشروط سأتصل بكِ

623
00:43:36,160 --> 00:43:38,490
فالتكوني حذرة دائماً

624
00:43:38,730 --> 00:43:39,760
سأفعل

625
00:43:57,250 --> 00:43:58,280
هناك شخص يلحق بي

626
00:44:29,380 --> 00:44:30,480
هذا فظيع

627
00:44:31,710 --> 00:44:33,010
ما الذي من الممكن إن يكون ؟

628
00:44:33,610 --> 00:44:36,220
فالتحصل على عينة و لتطلب من مركز مكافحة الأرهاب
التحقيق في ذلك

629
00:44:37,290 --> 00:44:39,590
بمجرد الأنتهاء من الباحثين
فالتغلق هذا المكان

630
00:44:39,690 --> 00:44:40,720
حسناً

631
00:44:51,400 --> 00:44:54,240
هم كانوا يجرون أختبارات على أجسام البشر ؟

632
00:44:58,940 --> 00:45:00,110
لم أكن أعرف

633
00:45:00,310 --> 00:45:03,480
لم يكن لدي أي فكرة بأنهم سيفعلون
شيئاً مثل هذا

634
00:45:03,740 --> 00:45:06,710
أنظر بعناية
هذا ما فعلته منظمتك

635
00:45:09,620 --> 00:45:10,990
غرفه عزل ضغط الصوت ؟

636
00:45:11,520 --> 00:45:14,420
لابد و أنها البكتيريا المسببة للأمراض التي تنتشر في الهواء

637
00:45:14,420 --> 00:45:16,320
لقد قدمنا طلب للقيام بتحقيق

638
00:45:17,890 --> 00:45:19,390
ما الذي يحاولون فعله ؟

639
00:45:32,470 --> 00:45:34,140
ما الخطب ؟ -
هل هو جدي ؟ -

640
00:45:34,140 --> 00:45:35,480
هي تبدو بحالة فظيعة

641
00:45:37,180 --> 00:45:38,210
أنه بالأنجليزي

642
00:45:38,580 --> 00:45:40,580
لا يمكنني فهم أي شيء

643
00:45:41,620 --> 00:45:42,620
أستمعوا

644
00:45:44,220 --> 00:45:46,050
لقد أكملت الأختبار على جسم أنسان

645
00:45:46,050 --> 00:45:47,120
ما الذي يعنيه ذلك ؟

646
00:45:47,960 --> 00:45:49,520
... أنتظروا , معدتي

647
00:45:49,520 --> 00:45:51,730
لأبد و أنه بسبب شيء تناولته على الغذاء
أنتظروا

648
00:45:51,730 --> 00:45:52,930
معدتي

649
00:45:52,930 --> 00:45:54,700
لأبد و أنه بسبب شيء تناولته على الغذاء

650
00:45:54,700 --> 00:45:56,400
سأعود قريباً -
هل أنتِ بخير ؟ -

651
00:45:56,400 --> 00:45:58,470
أنتِ الشخص الذي يعرف اللغة الأنجليزية
لا يمكنكِ الذهاب

652
00:45:58,930 --> 00:46:00,570
ما الذي أكلته ؟ -
... يجب علينا الأسراع -

653
00:46:02,800 --> 00:46:04,310
سأحضر الوثيقة

654
00:46:04,310 --> 00:46:05,670
يمكننا مناقشة ذلك شخصياً

655
00:46:06,040 --> 00:46:08,140
مقهى بونجور عند الساعة الـ 2 مساءً

656
00:46:08,280 --> 00:46:09,310
حسناً

657
00:46:12,110 --> 00:46:14,420
لقد مضى بعض الوقت منذ إن أخذت أختبار تويك

658
00:46:14,520 --> 00:46:17,450
أنا أيضاً
المحادثة تبدو صعبة

659
00:46:17,450 --> 00:46:21,160
ماهو "مشروع كور" ؟

660
00:46:21,360 --> 00:46:23,120
لقد سمعت الجزء الأخير

661
00:46:23,690 --> 00:46:24,730
"مقهى بونجور"

662
00:46:24,730 --> 00:46:27,160
الساعة الـ 2 مساءً , لقد سمعت 2 مساءً

663
00:46:27,160 --> 00:46:29,560
هل سيتقابلون في مقهى بونجور عند الـ 2 مساءً ؟

664
00:46:30,430 --> 00:46:32,800
ليس لدينا وقت
يجب علينا الذهاب الأن

665
00:46:33,370 --> 00:46:34,400
هيا

666
00:46:34,400 --> 00:46:35,770
أنتظري

667
00:46:36,370 --> 00:46:38,970
بسرعة علينا المغادرة الأن

668
00:46:38,970 --> 00:46:39,970
حسناً

669
00:46:48,550 --> 00:46:49,920
! ياه

670
00:46:50,750 --> 00:46:52,090
لا

671
00:46:52,090 --> 00:46:53,090
ياه -
لا -

672
00:46:53,250 --> 00:46:56,590
! لا , لا , لا

673
00:46:56,820 --> 00:47:00,030
! ياه , أيها الحثالة

674
00:47:06,100 --> 00:47:07,700
منذ متى كان ذلك ؟

675
00:47:08,340 --> 00:47:09,670
منذ متى كنتِ تقابلين زوجي ؟

676
00:47:09,670 --> 00:47:10,910
من أنتِ ؟

677
00:47:11,710 --> 00:47:12,870
! ياه

678
00:47:12,870 --> 00:47:14,580
هي ستحصل على حفرة في رأسها

679
00:47:17,580 --> 00:47:19,280
كيف تجرؤين ؟

680
00:47:21,350 --> 00:47:23,820
توقفي , هل أنتِ مجنونة ؟

681
00:47:23,820 --> 00:47:25,290
هل تعرفين من أنا ؟

682
00:47:25,290 --> 00:47:28,120
لنذهب لمركز الشرطة و نحصل على فحص جسدي

683
00:47:32,290 --> 00:47:34,730
أوني , ما الذي تقوله ؟

684
00:47:35,100 --> 00:47:37,430
هل يمكنكِ الترجمة حتى يمكنني الفهم ؟

685
00:47:39,300 --> 00:47:40,840
هذا يؤلم -
ياه أنتِ -

686
00:47:47,380 --> 00:47:49,240
كيف حالكِ ؟

687
00:47:50,340 --> 00:47:52,380
... ماذا ؟ ما هذا

688
00:47:52,680 --> 00:47:57,850
هل تمازحينني ؟

689
00:47:57,850 --> 00:48:00,190
لا يمكنني فهم ما تقولينه

690
00:48:00,190 --> 00:48:02,660
... هناك شخص هاجمني

691
00:48:02,660 --> 00:48:04,730
في وضح النهار
أحتاج لتفسير

692
00:48:04,890 --> 00:48:07,330
سأقوم بمقاضاتكم جميعاً
لن تفلتِ بهذا

693
00:48:07,330 --> 00:48:08,360
أمي ؟

694
00:48:13,570 --> 00:48:14,600
(سيو هيون)

695
00:48:15,340 --> 00:48:17,270
ما الذي يجري جميعكم ؟

696
00:48:25,650 --> 00:48:27,080
ماذا يجب إن أسألها ؟

697
00:48:30,820 --> 00:48:32,290
... هذه الساقطة و زوجي

698
00:48:36,560 --> 00:48:39,230
هل هي تعرف زوجي ؟

699
00:48:40,260 --> 00:48:41,660
هل تعرفين زوجي ؟

700
00:48:41,660 --> 00:48:44,230
لا , أنا لا أعرفه
من هو زوجها ؟

701
00:48:45,300 --> 00:48:47,400
ما هو أسمه ؟ -
(لي تشول سونغ) -

702
00:48:47,400 --> 00:48:49,640
أنا أعرفه لكن لماذا ؟

703
00:48:50,270 --> 00:48:52,910
ماذا ؟
لماذا ؟

704
00:48:53,210 --> 00:48:55,340
! لماذا ؟ أنا زوجته

705
00:48:58,910 --> 00:49:00,880
أخبريها بذلك

706
00:49:01,780 --> 00:49:03,480
! لماذا ؟ لأنني زوجته

707
00:49:03,580 --> 00:49:05,420
لذا ؟ لذا ماذا في ذلك ؟

708
00:49:05,420 --> 00:49:06,490
ماذا ؟

709
00:49:07,020 --> 00:49:08,620
من تعتقدين نفسكِ ؟

710
00:49:12,060 --> 00:49:14,460
هل ذهبتِ للفندق مع زوجي ؟

711
00:49:18,600 --> 00:49:22,200
فالتسأليها حول ما إذا ألتقت به خارج المكتب

712
00:49:23,600 --> 00:49:26,310
هل ألتقيتِ بزوجي خارج المكتب من قبل ؟

713
00:49:26,310 --> 00:49:27,940
نعم , لقد فعلت

714
00:49:28,480 --> 00:49:29,810
! ياه

715
00:49:29,810 --> 00:49:31,650
أنتظري , أهدئي

716
00:49:31,850 --> 00:49:34,450
أسأليها لماذا ألتقيا

717
00:49:35,180 --> 00:49:36,620
لماذا ألتقيتِ به ؟

718
00:49:36,750 --> 00:49:38,720
أنا صيادة موظفين

719
00:49:38,820 --> 00:49:41,360
... أنا عضو في شركة أبحاث أمريكية

720
00:49:41,360 --> 00:49:42,720
CnM تدعى أستشارة

721
00:49:42,720 --> 00:49:44,230
... و أنا جئت لهنا

722
00:49:44,230 --> 00:49:47,530
... لمناقشة إمكانية نقل وظيفة زوجكِ

723
00:49:47,530 --> 00:49:49,300
للولايات المتحدة الأمريكية

724
00:49:49,600 --> 00:49:51,970
هل تلقى عرض عمل من شركة أمريكية ؟

725
00:49:52,430 --> 00:49:54,670
هي تقوم بأستكشاف الموظفين هنا لمناقشة النقل

726
00:49:56,240 --> 00:49:58,770
أمريكا ؟ عرض عمل ؟

727
00:50:00,780 --> 00:50:01,910
و الفندق ؟

728
00:50:02,380 --> 00:50:04,080
... لقد كنا نتفاوض على تفاصيل

729
00:50:04,080 --> 00:50:06,250
... عقدنا في الفندق بما في ذلك

730
00:50:06,250 --> 00:50:07,820
راتبه السنوي

731
00:50:09,250 --> 00:50:11,290
هم كانوا يتفاوضون حول راتبه هناك

732
00:50:12,590 --> 00:50:13,690
... هم تفاوضوا

733
00:50:15,020 --> 00:50:16,920
حول راتبه ؟

734
00:50:22,500 --> 00:50:24,470
أنا أسفة للغاية

735
00:50:25,930 --> 00:50:26,930
أوه لا

736
00:50:26,930 --> 00:50:28,500
أوه يا إلهي

737
00:50:29,100 --> 00:50:30,640
أنتِ جميلة

738
00:50:32,940 --> 00:50:35,040
... فالتسأليها حول ما إذا كانت هذه الحادثة

739
00:50:35,040 --> 00:50:37,480
ستؤثر على الصفقة بأي شكل من الأشكال

740
00:50:38,480 --> 00:50:41,380
هل سيسبب هذا مشكلة مع العقد ؟

741
00:50:41,550 --> 00:50:45,320
حسناً , يجب علي التفكير مجدداً حول الراتب

742
00:50:46,720 --> 00:50:48,660
راتبه قد يتغير

743
00:50:51,390 --> 00:50:53,430
أنا جداً جداً جداً أسفة

744
00:50:53,430 --> 00:50:54,930
كثيراً أنا أسفة كثيراً

745
00:50:55,200 --> 00:50:57,030
! أسف كبيرة

746
00:51:00,970 --> 00:51:04,010
لماذا لم يخبرني حول أي شيء من هذا ؟

747
00:51:05,370 --> 00:51:09,010
هذا أفضل بمئات المرات من إن يكون في علاقة غرامية

748
00:51:10,240 --> 00:51:11,310
نعم

749
00:51:11,480 --> 00:51:14,450
هذا عظيم إذا كان قد تلقى عرض للذهاب لأمريكا

750
00:51:14,880 --> 00:51:15,980
صحيح؟

751
00:51:19,950 --> 00:51:22,860
هل يمكنني سؤالكِ عن شيء؟

752
00:51:23,390 --> 00:51:25,330
أين تعلمت أبنتكِ اللغة الأنجليزية ؟

753
00:51:29,300 --> 00:51:31,730
سيو هيون) لنذهب للمنزل)

754
00:51:34,540 --> 00:51:35,940
(سيو هيون)

755
00:51:37,540 --> 00:51:40,340
شكراً لملئ مكاني

756
00:51:40,980 --> 00:51:44,010
من أين حصلتِ على دماغكِ؟

757
00:51:44,010 --> 00:51:45,510
منكِ

758
00:51:48,080 --> 00:51:49,280
أنا في مزاج جيد

759
00:51:49,280 --> 00:51:52,750
سأحقق كل رغباتكِ
فالتسميها لي

760
00:51:55,290 --> 00:51:57,730
... هل يمكنني تفويت صف اللغة الأنجليزية اليوم

761
00:51:57,730 --> 00:51:59,760
و لعب الألعاب على هاتفي؟

762
00:52:09,370 --> 00:52:12,440
عزيزي , لماذا لم تخبرني؟

763
00:52:12,740 --> 00:52:16,380
أسف , لقد أردت الأنتظار حتى يتم الأنتهاء من ذلك

764
00:52:17,110 --> 00:52:19,310
هل قالت المشرفة أي شيء ؟

765
00:52:19,480 --> 00:52:21,120
لابد و أنها كانت غاضبة

766
00:52:22,620 --> 00:52:24,490
... أنت تعرف ذلك

767
00:52:24,720 --> 00:52:27,420
لدي ماضي مؤلم

768
00:52:27,420 --> 00:52:29,720
... مزاجي قد تمكن مني و

769
00:52:31,360 --> 00:52:33,530
أنا حتى قد أمسكت بشعرها

770
00:52:33,530 --> 00:52:36,600
إذا لم يكن بأمكانهم توظيفي بسبب ذلك
هم يمكنهم نسيان ذلك

771
00:52:36,700 --> 00:52:39,070
يمكنني النقل في وقت أخر

772
00:52:39,270 --> 00:52:40,570
عزيزتي

773
00:52:40,970 --> 00:52:42,770
ما الذي ستفعلينه غداً ؟ -
لماذا ؟ -

774
00:52:42,940 --> 00:52:44,870
لا تذهبي لأي مكان

775
00:52:44,870 --> 00:52:47,380
(فالتبقي في المنزل مع (يو را

776
00:52:48,140 --> 00:52:49,180
حسناً ؟

777
00:52:53,450 --> 00:52:55,820
يجب علينا القيام بالمزيد من الأبحاث

778
00:52:55,820 --> 00:52:57,790
لكنه يبدو كفيروس كورونا متحول

779
00:52:57,790 --> 00:53:00,120
كورونا ؟ إذن ميرس ؟

780
00:53:00,120 --> 00:53:02,220
ميرس , سارس , الأنفلونزا الشائعة

781
00:53:02,220 --> 00:53:05,630
جميعها تنحدر من نفس العائلة
مع نفس المعلومات الجينية

782
00:53:05,630 --> 00:53:09,230
فيروس كورونا يهاجم الجهاز التنفسي

783
00:53:09,530 --> 00:53:11,500
MERS خلال عام 2015 , وباء

784
00:53:11,500 --> 00:53:13,370
معدل الوفيات كان أكثر من 20 بالمائة

785
00:53:13,370 --> 00:53:16,600
اليس ذلك ليس خطر بما فيه الكفاية
ليستخدم كسلاح ؟

786
00:53:16,600 --> 00:53:18,210
كما قلت

787
00:53:18,210 --> 00:53:20,110
هذا فيروس متحول

788
00:53:20,110 --> 00:53:22,210
...شخص ما قام بتعديله لزيادة

789
00:53:22,210 --> 00:53:25,280
%معدل الوفيات إلى ما يقارب 90

790
00:53:25,280 --> 00:53:26,380
تسعون بالمائة ؟

791
00:53:26,380 --> 00:53:28,050
... الشيء الأكثر خطورة

792
00:53:28,050 --> 00:53:29,880
... هو إن فيروس كورونا

793
00:53:29,880 --> 00:53:32,190
لديه فترة حضانة من 2 إلى 14 يوم

794
00:53:32,190 --> 00:53:34,620
... هذا الفيروس تم التلاعب به حتى

795
00:53:34,620 --> 00:53:36,820
... يهاجم الرئتين مباشرة خلال

796
00:53:36,820 --> 00:53:39,160
خمس دقائق فقط من التعرض له

797
00:53:44,730 --> 00:53:46,330
هل يوجد هناك علاج ؟

798
00:53:46,600 --> 00:53:50,040
لا يوجد هناك أي علاج أو لقاح متوفر في الوقت الحالي

799
00:53:50,040 --> 00:53:51,740
من الصعب تطويره

800
00:53:52,670 --> 00:53:53,710
...لكن

801
00:53:55,110 --> 00:53:56,110
لقاح كور ؟

802
00:53:56,110 --> 00:53:57,310
MERS بعد أندلاع

803
00:53:57,310 --> 00:54:00,110
أستثمرت (سامغوك) للمستحضرات الصيدلانية
ثروة من أجل تطوير لقاح

804
00:54:00,110 --> 00:54:02,550
هم ربما يقدمون طلب للحصول على براءة أختراع قريباً

805
00:54:03,120 --> 00:54:06,620
سامغوك) للأدوية هي في مكان قريب من هنا)

806
00:54:07,460 --> 00:54:08,820
كور ؟

807
00:54:09,490 --> 00:54:11,690
أعتقد بأنني سمعت تلك الكلمة في مكان ما

808
00:54:15,560 --> 00:54:17,770
فيروس من صنع الأنسان ؟

809
00:54:17,770 --> 00:54:19,800
معدل الوفيات ؟ -
%90 -

810
00:54:20,130 --> 00:54:23,040
هم يخططون لهجوم أرهابي بيوكيميائي

811
00:54:23,470 --> 00:54:25,940
يجب علينا أكتشاف الوقت و الموقع

812
00:54:31,580 --> 00:54:33,150
ما هذا ؟ -
... أقسم بأنه -

813
00:54:33,150 --> 00:54:35,950
يوم أمس , لقد سمعت الكلمات "مشروع كور" هنا

814
00:54:35,950 --> 00:54:38,050
فالتستمعوا لذلك بأنفسكم

815
00:54:39,950 --> 00:54:42,120
لقد أكملت تجارب الأختبار على جسم أنسان

816
00:54:42,120 --> 00:54:43,120
كيف سار ذلك ؟

817
00:54:43,120 --> 00:54:46,190
لقد تم تعديل المادة الوراثية المحقونة بنجاح

818
00:54:46,190 --> 00:54:49,100
لقد حان الوقت للبد بالخطوة الثانية من مشروع كور

819
00:54:49,100 --> 00:54:50,460
كيف تسير الأمور حتى الأن ؟

820
00:54:50,460 --> 00:54:51,770
... الخطوة الثانية هي تقريباً

821
00:54:51,770 --> 00:54:53,730
... (آي رين) هل يمكنكِ الحصول على رقم والد (يو را)

822
00:54:53,730 --> 00:54:56,000
لي تشول سونغ) بسرعة ؟)

823
00:54:56,340 --> 00:54:57,810
هو لدي بالفعل

824
00:54:58,140 --> 00:54:59,140
ماذا؟

825
00:55:00,540 --> 00:55:02,180
سأشرح لكِ لاحقاً

826
00:55:02,180 --> 00:55:03,980
سأتعقب الهاتف أولاً

827
00:55:04,410 --> 00:55:05,810
سأقوم بالمساعدة

828
00:55:17,660 --> 00:55:20,160
هو في مدرسة (سيونغجون) الأبتدائية

829
00:55:20,930 --> 00:55:22,430
ماذا؟

830
00:55:23,730 --> 00:55:25,170
إلى اللقاء

831
00:55:25,170 --> 00:55:27,640
... أستمع , عند الساعة الـ 4 مساءً اليوم

832
00:55:27,640 --> 00:55:29,540
في صالة الرياضة في مدرسة (سيونغجون) الأبتدائية

833
00:55:29,540 --> 00:55:33,370
وزير الصحة و الرعاية الأجتماعية
سيلقي بخطاب , صحيح ؟

834
00:55:33,370 --> 00:55:34,710
... رئيس منطقتنا

835
00:55:34,710 --> 00:55:37,880
, وضع الكثير من العمل من أجل تحقيق هذا

836
00:55:37,880 --> 00:55:39,550
... لذا فالنتأكد من إن

837
00:55:39,550 --> 00:55:41,380
يذهب الكثير منا كذلك

838
00:55:41,380 --> 00:55:44,620
أوه , سيكون هناك مطعم للوجبات الخفيفة الفخمة بعد ذلك

839
00:55:45,020 --> 00:55:47,160
أطفالي سيحبون ذلك

840
00:55:47,160 --> 00:55:49,460
سأحضر توأمكِ عندما أحضر أبني

841
00:55:49,790 --> 00:55:51,290
ذلك سيعمل -
شكراً -

842
00:55:55,200 --> 00:55:58,170
وزير الصحة و الرعاية الأجتماعية
سيلقي بخطاب هناك اليوم

843
00:56:09,240 --> 00:56:10,880
مرحباً جميعاً

844
00:56:10,880 --> 00:56:12,680
مرحباً -
مرحباً -

845
00:56:12,680 --> 00:56:16,250
(أنا (يانغ سونغ هاك
وزير الصحة و الرعاية الأجتماعية

846
00:56:16,250 --> 00:56:18,720
... لقد جئت لهنا اليوم

847
00:56:18,720 --> 00:56:22,520
للتحدث حول كيف تصابون بالبرد في الشتاء

848
00:56:22,690 --> 00:56:25,390
ألا تكرهون أخذ الأدوية و الحصول على الحقنات ؟

849
00:56:25,390 --> 00:56:26,960
نعم -
نعم -

850
00:56:26,960 --> 00:56:29,300
... لقد جئت لهنا لأخباركم

851
00:56:29,300 --> 00:56:31,400
ما الذي يمكنكم فعله لتجنب التعرض للمرض

852
00:56:31,830 --> 00:56:33,300
أستمعوا بعناية

853
00:56:33,300 --> 00:56:35,300
حسناً -
حسناً -

854
00:56:35,640 --> 00:56:37,840
الوزير هو الهدف

855
00:56:37,910 --> 00:56:39,010
لماذا ؟

856
00:56:39,010 --> 00:56:41,080
لنمنع الهجوم أولاً

857
00:56:41,080 --> 00:56:42,140
أنت فالتعمل من هنا

858
00:56:42,140 --> 00:56:44,310
سأتصل بـ (بون) و المدير

859
00:56:44,450 --> 00:56:45,450
حسناً

860
00:56:50,050 --> 00:56:52,350
...هل تعني بإن الهجوم ربما يحدث

861
00:56:53,320 --> 00:56:54,990
في صالة الرياضة في المدرسة ؟

862
00:56:54,990 --> 00:56:57,560
أعتقد ذلك
, لا أحد عثر على قنبلة بعد

863
00:56:57,560 --> 00:56:58,790
لذا لسنا متأكدين

864
00:56:58,790 --> 00:57:01,760
كلاً من أطفالي هناك

865
00:57:09,340 --> 00:57:10,370
ماذا ؟

866
00:57:11,010 --> 00:57:13,110
حسناً , سأذهب إلى هناك

867
00:57:23,220 --> 00:57:24,620
أولاً

868
00:57:25,150 --> 00:57:28,190
... فالتضعوا راحة يديكم بالقرب معاً

869
00:57:28,190 --> 00:57:30,660
و لتفركوهم معاً هكذا

870
00:57:30,830 --> 00:57:33,290
بعد ذلك الخطوة الثانية

871
00:57:33,930 --> 00:57:37,430
فرك الجزء الخلفي من أيديكم باليد الأخرى

872
00:57:37,630 --> 00:57:40,940
فالتتأكدوا من غسل كلاً من الجانبين

873
00:57:40,940 --> 00:57:42,840
تماماً مثل الطيران

874
00:57:43,340 --> 00:57:45,270
و بعد ذلك أخيراً

875
00:57:45,270 --> 00:57:47,910
للتنظيف بين أصابعكم

876
00:57:47,910 --> 00:57:50,680
...فالتمسكوا بأيديكم معاً هكذا

877
00:57:50,680 --> 00:57:53,980
و لتفركوا أيديكم بقوة

878
00:57:54,080 --> 00:57:55,950
اليس هذا سهلاً ؟ -
نعم -

879
00:57:55,950 --> 00:57:58,790
هل يجب علينا جميعاً فعل ذلك معاً ؟

880
00:57:58,790 --> 00:58:00,520
نعم -
نعم -

881
00:58:00,520 --> 00:58:02,690
أولاً راحة أيديكم

882
00:58:25,650 --> 00:58:26,710
كل شيء معد

883
00:58:32,050 --> 00:58:34,890
حسناً , فالتقم بالأنتهاء من كل شيء
سأغادر أيضاً

884
00:58:41,500 --> 00:58:44,300
أخيراً , كيف تقومون بالتنظيف بين أصابعكم ؟

885
00:58:44,300 --> 00:58:45,830
هكذا

886
00:59:23,840 --> 00:59:26,140
لقد حصلنا على معلومة حول هجوم أرهابي بيوكيميائي

887
00:59:26,140 --> 00:59:27,780
فالتخرجوا بالدور

888
00:59:27,780 --> 00:59:29,210
! (جون سو) (جون هي)

889
00:59:29,580 --> 00:59:31,480
... عنوان (وانغ جيونغ نام) هو

890
00:59:31,480 --> 00:59:33,080
(الشقة المجاورة لشقة (غو آي رين

891
00:59:33,080 --> 00:59:34,080
هل لديك دليل ؟

892
00:59:34,080 --> 00:59:35,350
فالتحضرا هذه المرأة

893
00:59:35,450 --> 00:59:37,290
! دعوني ! دعوني

894
00:59:37,290 --> 00:59:40,020
(يجب علينا أخراج (تيريس

895
00:59:40,020 --> 00:59:41,420
(لقد أمسكنا بـ (تيريس

896
00:59:41,420 --> 00:59:43,790
سأتعامل معه أيضاً

