﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
ترجمة و تدقيق : ورد

2
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
الترجمة مقدمة لكم من فريق أيقو دراما , لزيارتنا
http://aigodrama.blogspot.com

3
00:00:03,000 --> 00:00:05,340
<i>هذا البرنامج مناسب للمشاهدين الذين تتراوح أعمارهم]
[.بين 15 وما فوق</i>

4
00:00:06,510 --> 00:00:08,710
(الحلقـ 27 ــة)

5
00:00:12,260 --> 00:00:14,190
عندما تغيب الشمس فالتغادري من خلال هنا

6
00:00:14,830 --> 00:00:18,230
حسناً سأراكِ الأسبوع القادم

7
00:00:18,230 --> 00:00:19,300
مع السلامة

8
00:00:43,120 --> 00:00:45,120
لم أكن أعلم بأن هناك باب أخر

9
00:00:46,490 --> 00:00:48,560
أين هي الأنسة (يو) ؟

10
00:01:44,880 --> 00:01:47,590
أرجوك لا تقتلني

11
00:01:57,060 --> 00:01:59,100
ما الذي يستغرقها وقتاً طويل ؟

12
00:02:01,500 --> 00:02:04,700
آي رين) هل حدث شيئاً ما ؟)

13
00:02:06,070 --> 00:02:07,570
أسعلي على الأقل

14
00:02:08,170 --> 00:02:09,170
آي رين) ؟)

15
00:02:13,010 --> 00:02:15,580
أرجوك لا تقتلني

16
00:02:15,580 --> 00:02:18,420
إذا تركتني حية سأفعل أي شيء تطلبه

17
00:02:18,420 --> 00:02:19,580
أرجوك

18
00:02:20,950 --> 00:02:23,220
(! بانغ)

19
00:02:28,330 --> 00:02:29,490
(بون)

20
00:02:33,400 --> 00:02:35,170
هل هذا (سانغما-دونغ) ؟

21
00:02:36,830 --> 00:02:38,070
هل كنتِ خائفة ؟

22
00:02:39,370 --> 00:02:43,010
ما أنتِ على وشك فعله هو خطير بقدر هذا

23
00:02:43,010 --> 00:02:46,280
أنتِ لا تعرفين أبداً متى سيتم رفع مسدس في وجهكِ

24
00:02:49,050 --> 00:02:50,080
أنا أعرف ذلك

25
00:02:51,050 --> 00:02:52,150
إذا كنتِ تعرفين

26
00:02:53,150 --> 00:02:54,650
هل يجب إن تفعلي هذا ؟

27
00:03:00,290 --> 00:03:01,360
نعم

28
00:03:07,300 --> 00:03:09,370
أنا حتى قد أجتزت المقابلة

29
00:03:09,830 --> 00:03:11,640
سأبدأ بالعمل الأسبوع القادم

30
00:03:14,210 --> 00:03:15,370
لا تقلق

31
00:03:15,370 --> 00:03:18,710
الأنسة (يو) و السيد (را) جميعهم يساعدوني

32
00:03:19,740 --> 00:03:20,740
أيضاً

33
00:03:23,480 --> 00:03:26,820
أعلم بأنك ستساعدني أيضاً

34
00:03:28,790 --> 00:03:30,150
... لأنك دائماً

35
00:03:30,860 --> 00:03:33,090
تعتني بي

36
00:03:40,060 --> 00:03:41,370
إذا كان هذا ما تريدين فعله

37
00:03:43,070 --> 00:03:44,600
... إذن سأتأكد من

38
00:03:45,640 --> 00:03:47,100
حمايتكِ

39
00:03:50,110 --> 00:03:51,310
سأثق بك

40
00:04:05,160 --> 00:04:06,890
كيف عثرتما أنتما الأثنان على بعضكما البعض ؟

41
00:04:11,860 --> 00:04:13,200
أصعدا أولاً

42
00:04:23,610 --> 00:04:25,280
كيف جرت المقابلة ؟

43
00:04:25,380 --> 00:04:26,480
... بالطبع , أنا

44
00:04:28,710 --> 00:04:30,080
لقد أجتزتها

45
00:04:31,020 --> 00:04:35,490
لقد عرفت ذلك
أنتِ تجتازين كل شيء من المحاولة الأولى

46
00:04:37,120 --> 00:04:40,320
KIS بدون الـ
لم أكن لأنجح

47
00:04:41,160 --> 00:04:44,300
KIS أنا مسرورة لأننا أستخدمنا العلاقات من

48
00:04:46,530 --> 00:04:48,830
أي علاقات ؟ -
(جالاكسي شيم) -

49
00:04:49,200 --> 00:04:52,170
(لقد تم تقدمي من خلال والد زوج (أون ها

50
00:04:52,170 --> 00:04:53,400
, بعبارة أخرى

51
00:04:53,740 --> 00:04:57,110
هي حصلت لها على وظيفة مزيفة
بدون المرور بنا على الأطلاق

52
00:04:57,110 --> 00:04:59,080
ذلك جعلها بأمان أكثر أيضاً

53
00:05:01,310 --> 00:05:03,080
هل أنا وحيد ؟

54
00:05:03,080 --> 00:05:06,850
أنتما الأثنتان تصبحان على وفاق

55
00:05:10,190 --> 00:05:12,320
سأبدأ بالقيادة
فالتضعا أحزمتكما

56
00:05:27,040 --> 00:05:29,540
أحضي بليلة جيدة إذن -
أنتظري -

57
00:05:30,140 --> 00:05:32,180
, لقد فكرت حول ذلك و أنا في طريقي لهنا

58
00:05:32,180 --> 00:05:34,350
... و هناك نقطتان من الخطر

59
00:05:34,350 --> 00:05:37,580
بينما أنتِ في هذا التخفي

60
00:05:39,220 --> 00:05:40,220
واحد

61
00:05:40,220 --> 00:05:43,150
هل ستكونين قادرة على أخفاء هويتكِ حتى النهاية ؟

62
00:05:43,150 --> 00:05:45,820
أثنان , في حال أكتشافكِ

63
00:05:46,020 --> 00:05:48,430
هل ستكونين قادرة على الهروب بأمان
بدون التعرض للأذى ؟

64
00:05:48,430 --> 00:05:50,430
لا تقلق بشأن أكتشافي

65
00:05:50,430 --> 00:05:52,300
أنا لست عميلة حقيقية للبدأ مع ذلك

66
00:05:52,300 --> 00:05:54,530
أنا ربة منزل حقيقية

67
00:05:56,130 --> 00:05:58,240
لهذا السبب أشعر بالقلق أكثر

68
00:05:58,240 --> 00:06:00,870
على الأقل العملاء يحصلون على تدريب

69
00:06:04,010 --> 00:06:08,280
هذا لن ينفع
لنبدأ بالتدريب أبتداءً من الغد

70
00:06:08,780 --> 00:06:10,820
ماذا ؟ -
سنبدأ من الأساسيات -

71
00:06:27,500 --> 00:06:29,930
! أركضِ أسرع
أنتِ بطيئة للغاية

72
00:06:30,170 --> 00:06:32,640
توجد هناك جائزة إذا لحقتِ بي

73
00:06:38,580 --> 00:06:40,140
يمكنكِ فعل ذلك , لقد شارفتِ على الوصول لهناك

74
00:06:41,380 --> 00:06:43,780
يا إلهي -
عمل جيد -

75
00:06:45,280 --> 00:06:47,120
كلِ هذا و أبتهجي

76
00:06:49,450 --> 00:06:52,120
كيف عرفت بأنني أكل هذا كل يوم ؟

77
00:06:52,420 --> 00:06:53,990
شكراً لك

78
00:07:00,160 --> 00:07:01,770
أنا أحتضر

79
00:07:09,670 --> 00:07:11,380
عندما يحدث شيء خطر

80
00:07:11,380 --> 00:07:12,740
لا تتورطي

81
00:07:12,740 --> 00:07:16,480
يجب عليكِ الهرب على الفور
هل هذا ما أردت قوله ؟

82
00:07:16,550 --> 00:07:19,380
إذا قلتها لمرة أخرى
ذلك سيجعل المجموع 37 مرة

83
00:07:19,380 --> 00:07:20,680
سأستمر بقول ذلك

84
00:07:22,590 --> 00:07:24,920
أرجوك فالتتوقف عن القلق

85
00:07:24,920 --> 00:07:26,760
أنا سأقوم بعمل جيد

86
00:07:29,130 --> 00:07:30,690
هل أنتِ جيدة في التمثيل ؟

87
00:07:31,760 --> 00:07:33,960
ألم تسمع من السيد (جين) ؟

88
00:07:34,330 --> 00:07:36,730
هو أخبرني بأنني أستحق جائزة أفضل ممثلة

89
00:07:36,730 --> 00:07:40,300
أنا جيدة للغاية لأنني كنت قادرة على خداع محتال مثله

90
00:07:42,610 --> 00:07:43,840
...الأن و أنا أفكر بذلك

91
00:07:43,840 --> 00:07:47,110
أنا حتى قد عثرت على مكتب حقائب الملك

92
00:07:47,110 --> 00:07:49,310
يمكنك التوقف عن تذمرك

93
00:07:49,310 --> 00:07:50,880
سيد قلق

94
00:07:51,120 --> 00:07:52,750
سيد قلق ؟

95
00:07:55,550 --> 00:07:56,750
هل أنا السيد قلق ؟

96
00:08:00,830 --> 00:08:02,730
جي يون)؟) -
نعم -

97
00:08:03,990 --> 00:08:07,230
دعونا ننهي عملية حقيبة الملك

98
00:08:07,830 --> 00:08:09,970
سيدي -
...ألا تزالين متعلقة بها -

99
00:08:09,970 --> 00:08:11,470
لأن (بون) مات ؟

100
00:08:12,570 --> 00:08:14,710
...أعتقد بأنه سيكون من الأفضل إيقاف العملية

101
00:08:14,710 --> 00:08:17,440
من أجل (بون) و من أجلكِ أيضاً

102
00:08:17,440 --> 00:08:20,810
فقط شهر
أرجوك فالتمنحني شهر واحد فقط

103
00:08:20,810 --> 00:08:21,910
...أنا

104
00:08:22,580 --> 00:08:24,650
أيضاً أحتاج لبعض الوقت لأنظم نفسي

105
00:08:29,820 --> 00:08:32,760
حسناً
سأمنحكِ شهر واحد فقط

106
00:08:34,090 --> 00:08:35,290
شكراً لك سيدي

107
00:08:40,000 --> 00:08:42,200
(صحيح , (جي يون -
نعم ؟ -

108
00:08:42,570 --> 00:08:46,170
(الرئيسة (كوون) تسأل عن خزنة (بون
في أحد البنوك السويسرية

109
00:08:46,170 --> 00:08:47,570
هل تعرفين أي شيء حول ذلك ؟

110
00:08:48,610 --> 00:08:51,910
لا
هذه أول مرة أسمع فيها عن هذا

111
00:08:52,610 --> 00:08:53,810
حسناً

112
00:09:06,290 --> 00:09:09,590
هي بالتأكيد تخفي شيئاً

113
00:09:19,270 --> 00:09:23,440
كيف عرفت الرئيسة (كوون) حول خزنة (بون) ؟

114
00:09:32,820 --> 00:09:36,150
لنذهب لـ سويسرا معاً في نهاية الأسبوع القادم

115
00:09:36,150 --> 00:09:40,690
(يجب علينا أسترداد أغراض (تيريس

116
00:09:44,800 --> 00:09:45,830
حسناً

117
00:09:48,130 --> 00:09:50,670
حالما يتم فتح خزنة الأمان

118
00:09:50,670 --> 00:09:55,140
سيتم تحديد منزلك وعنوانك

119
00:09:56,210 --> 00:09:58,080
لقد فهمت

120
00:10:03,580 --> 00:10:04,850
نهاية الأسبوع القادم ؟

121
00:10:06,850 --> 00:10:08,690
هذا اشعار قصير

122
00:10:09,350 --> 00:10:10,350
...أولاً

123
00:10:14,060 --> 00:10:15,190
سأعاود الأتصال بك

124
00:10:24,070 --> 00:10:25,940
أفتحه
أسرع و أفتحه

125
00:10:25,940 --> 00:10:27,540
(بون)

126
00:10:29,470 --> 00:10:31,510
هو يستغرق وقتاً طويل

127
00:10:32,940 --> 00:10:35,080
! مفاجأة -
! مفاجأة -

128
00:10:35,280 --> 00:10:38,480
يا إلهي , أخيراً تمكنا من زيارة منزلك

129
00:10:38,480 --> 00:10:40,750
هل هو بنفس حجم شقة (آي رين) ؟

130
00:10:40,750 --> 00:10:43,690
هيا , هيا
فالتغلق الباب خلفك

131
00:10:49,690 --> 00:10:51,530
أنتظروا , ما الذي تفعلونه ؟

132
00:10:51,530 --> 00:10:53,560
هذا ثقيل للغاية
لماذا تمنعنا من الدخول ؟

133
00:10:53,560 --> 00:10:55,570
فالتسرع و لتأخذ هذا

134
00:10:58,100 --> 00:10:59,140
شكراً لك

135
00:10:59,700 --> 00:11:00,700
هنا

136
00:11:03,140 --> 00:11:04,380
أنه لطيف للغاية

137
00:11:04,380 --> 00:11:05,540
(شكراً لك (سانغ ريول

138
00:11:05,740 --> 00:11:07,210
أنه جميل

139
00:11:08,380 --> 00:11:12,020
KIS اليوم , جميع المسؤولين التنفيذيين لـ

140
00:11:12,020 --> 00:11:14,620
قد أجتمعوا للأحتفال

141
00:11:14,620 --> 00:11:16,650
! سنقيم حفلة

142
00:11:18,620 --> 00:11:21,030
هنا ؟ -
بالطبع -

143
00:11:21,030 --> 00:11:23,930
أنت أخيراً قد عدت
أنها حفلة للاحتفال بعودتك

144
00:11:23,930 --> 00:11:25,260
و أيضاً حفلة ترحيب

145
00:11:26,160 --> 00:11:27,900
لنأكل في الخارج
هذا على حسابي

146
00:11:27,900 --> 00:11:31,070
(بلا ضغوط (بون
فالتتظاهر بأنك في منزلك

147
00:11:31,070 --> 00:11:32,200
أنا في منزلي بالفعل

148
00:11:32,200 --> 00:11:34,910
لنعد الأشياء
الطعام سيبرد

149
00:11:34,910 --> 00:11:36,970
...بون) فالتترك ذلك في المطبخ)

150
00:11:36,970 --> 00:11:38,840
و لتقم بنقع الشعيرية من أجل الجاب تشاي

151
00:11:38,840 --> 00:11:41,980
و إل بي ؟ سجل أل بي حقيقي ؟

152
00:11:41,980 --> 00:11:43,680
ما هي خدمة الكابل التي تستخدمها؟

153
00:11:43,680 --> 00:11:45,920
هل تلك هي الطاولة الوحيدة ؟

154
00:11:45,920 --> 00:11:50,150
...حتى لو كنت تقول بأنه نوع من البساطة , لا يزال

155
00:11:53,020 --> 00:11:55,230
آي رين) عندما تأتين)

156
00:11:55,230 --> 00:11:57,530
فالتحضري طاولة صغيرة قابلة للطي معكِ

157
00:11:57,530 --> 00:11:59,860
من أين حصلت على هذا ؟
أنه مريح للغاية

158
00:12:05,100 --> 00:12:06,100
أنه ليس حار

159
00:12:07,470 --> 00:12:10,370
بون) قام بعمل عظيم في تقطيع الكاميتشي)

160
00:12:10,810 --> 00:12:13,580
أنه يبدو جيد للغاية -
بون) فالتأتي و لتنضم لنا) -

161
00:12:14,150 --> 00:12:15,810
أنضم لنا -
تعال إلى هنا -

162
00:12:23,520 --> 00:12:26,620
لدينا الكثير للحاق به

163
00:12:26,820 --> 00:12:28,060
لكن لنأكل أولاً

164
00:12:28,790 --> 00:12:29,790
فالتأكلوا

165
00:12:31,660 --> 00:12:33,800
أنه مالح -
فالتأكله مع الأرز -

166
00:12:33,800 --> 00:12:34,870
أنا لم أضف الملح

167
00:12:38,300 --> 00:12:39,870
أنه لذيذ -
نعم -

168
00:12:41,270 --> 00:12:44,040
لدينا الكثير من الأمور للحاق بها

169
00:12:44,580 --> 00:12:48,410
لقد حدثت جميع أنواع الأشياء في المنطقة منذ غادرت

170
00:12:48,410 --> 00:12:50,480
من أين يجب إن نبدأ ؟

171
00:12:51,380 --> 00:12:53,680
الأرهابي , هل شاهدت الأخبار ؟

172
00:12:54,050 --> 00:12:57,190
لقد كنا في موقع الحادث الفعلي

173
00:12:57,190 --> 00:12:59,190
هذا ليس كل شيء
, ربما يكون من الصعب التصديق

174
00:12:59,190 --> 00:13:03,590
قمنا بتنظيف المشهد بأكمله KIS لكننا في

175
00:13:03,890 --> 00:13:05,460
لقد فهمت

176
00:13:12,670 --> 00:13:15,770
بون) فالتحاول التصرف بأهتمام و إلا سيلتقطون ذلك)

177
00:13:16,570 --> 00:13:17,680
لا أعتقد بأنه سمعك

178
00:13:17,680 --> 00:13:19,980
لم أسمع ذلك بشكل جيد
هل يمكنك أخباري مجدداً ؟

179
00:13:20,210 --> 00:13:23,080
... قمنا بالمساعدة في التنظيم KIS نحن في

180
00:13:23,310 --> 00:13:25,680
و التنظيف في الهجوم الأرهابي

181
00:13:25,680 --> 00:13:28,090
هل فعلتم حقاً ؟
هذا لا يصدق

182
00:13:28,790 --> 00:13:30,150
لا يمكنني تصديق ذلك

183
00:13:30,150 --> 00:13:32,890
هذا لا يصدق اليس كذلك ؟

184
00:13:32,890 --> 00:13:36,260
هذا لا شيء حقاً -
لكن لابد و إن ذلك قد نحسنا -

185
00:13:36,490 --> 00:13:37,930
الأشياء السيئة تستمر بالحدوث

186
00:13:37,930 --> 00:13:41,070
... هذا صحيح , (آي رين) فقدت وظيفتها في المتجر

187
00:13:41,070 --> 00:13:42,400
(و ذهبت لجزيرة (جيجو

188
00:13:42,570 --> 00:13:46,100
! أوه , أنا , أنا
أحدهم قام بضرب الجزء الخلفي من رأسي

189
00:13:46,500 --> 00:13:48,770
أنا لا أزال أشعر بالأثار الجانبية لذلك

190
00:13:48,770 --> 00:13:50,510
هو لا يزال يؤلم -
هذا سيء للغاية -

191
00:13:50,510 --> 00:13:53,180
هذا ليس كل شيء
...(زوج (سون مي

192
00:13:53,680 --> 00:13:55,710
لا تحتاج للأهتمام بي فقط أخبره

193
00:13:56,110 --> 00:13:59,650
بون) زوجي تركني من أجل المرأة)
التي كان يخونني معها

194
00:13:59,650 --> 00:14:01,290
هو ذهب للخارج

195
00:14:05,760 --> 00:14:06,790
أسف حول ذلك

196
00:14:09,490 --> 00:14:12,100
شكراً على كلماتك

197
00:14:13,860 --> 00:14:16,700
حسناً لذا هذا الشيء هو

198
00:14:16,900 --> 00:14:19,900
هناك بعض الأشياء التي نرغب بسؤالك عنها

199
00:14:20,440 --> 00:14:22,040
لقد حان الوقت لقول الحقيقة

200
00:14:24,140 --> 00:14:25,340
من هي الحقيقية ؟

201
00:14:27,240 --> 00:14:28,680
ما الذي تتحدثين عنه ؟

202
00:14:28,910 --> 00:14:30,880
لقد رأيت كل شيء

203
00:14:30,880 --> 00:14:34,420
لنقل بأن المرأة التي أنجبت طفلك كان أنذار كاذب

204
00:14:34,420 --> 00:14:37,460
صاحبة متجر حقيبة الملك
أنتما الأثنان ذهبتما للعثور على منزل معاً

205
00:14:37,560 --> 00:14:39,320
و ألتقيتما في الحديقة ذات صباح

206
00:14:43,130 --> 00:14:45,000
... صاحبة متجر حقيبة الملك

207
00:14:45,860 --> 00:14:47,670
هي زميلة قديمة لي

208
00:14:47,670 --> 00:14:50,570
هي أرادت العيش في مكان قريب من المتجر

209
00:14:50,570 --> 00:14:51,700
لذا نحن ذهبنا لرؤية شقة

210
00:14:51,700 --> 00:14:53,270
زميل قديم ؟

211
00:14:55,340 --> 00:14:57,210
هل هي من جبل (غيو ريونغ) أيضاً؟

212
00:14:59,910 --> 00:15:00,950
نعم

213
00:15:01,110 --> 00:15:03,050
(هي كانت في جبل الملكة الجنية (غيو ريونغ

214
00:15:03,050 --> 00:15:04,150
يا إلهي

215
00:15:04,250 --> 00:15:06,280
هي و أنا كنا الأفضل

216
00:15:06,380 --> 00:15:08,150
هي ليس لديها تلك النظرة

217
00:15:08,150 --> 00:15:10,090
عينيها , عينيها -
لنتحدث معها -

218
00:15:10,090 --> 00:15:12,660
عينيها الكبيرة -
لنطلب أستشارة -

219
00:15:13,520 --> 00:15:15,490
هي جيدة -
يا إلهي -

220
00:15:15,490 --> 00:15:16,790
شكراً على المعلومة

221
00:15:18,560 --> 00:15:20,600
لماذا أذني تحكني فجأة ؟

222
00:15:22,500 --> 00:15:24,440
لابد و أن أحدهم يسيء الكلام عنكِ

223
00:15:25,000 --> 00:15:28,070
ياه , كل شخص أعرفه هو سيقوم بمدحي

224
00:15:28,310 --> 00:15:29,740
أنا أبعد من النقد

225
00:15:31,410 --> 00:15:34,010
الطقس حقاً لطيف

226
00:15:34,610 --> 00:15:36,210
هل يجب علينا ألتقاط الأوراق المتساقطة؟

227
00:15:36,810 --> 00:15:37,880
ماذا ؟

228
00:15:42,150 --> 00:15:43,190
ماذا ؟

229
00:15:44,660 --> 00:15:46,220
لنذهب

230
00:15:46,320 --> 00:15:47,360
ماذا ؟

231
00:15:48,030 --> 00:15:49,930
... هل تعرفين بأنهم يقولون

232
00:15:49,930 --> 00:15:52,930
بإن الربيع يزعج النساء و الخريف يزعج الرجال ؟

233
00:15:52,930 --> 00:15:54,200
أنا لم أكن أعرف

234
00:15:55,430 --> 00:15:56,730
أنت رجل أيضاً ؟

235
00:15:57,270 --> 00:15:58,300
ماذا ؟

236
00:15:59,170 --> 00:16:00,700
أنتِ لاحظتِ ذلك للتو ؟

237
00:16:01,970 --> 00:16:03,740
لقد كنت أعتقد دائماً بأنك مجرد طفل

238
00:16:04,040 --> 00:16:06,910
الأن و أنا أنظر لك أعتقد بأنك قد كبرت

239
00:16:08,450 --> 00:16:11,550
هم يقولون بأنك ستقع في الحب
إذا أمسكت بورقة حمراء متساقطة

240
00:16:12,020 --> 00:16:14,190
هل تريدين التجربة ؟ -
أنت فالتمضي -

241
00:16:14,750 --> 00:16:17,220
أنا كبيرة للغاية على مثل هذه الأنشطة الطفولية

242
00:16:20,090 --> 00:16:23,090
...لـ 20 سنة , أنا قمت بطلاء أظافري ببلسم الحدائق

243
00:16:23,090 --> 00:16:26,700
, و تركته حتى تساقط الثلج الأول
مع آمل أنني سأتزوج من حبي الأول

244
00:16:27,800 --> 00:16:30,200
كل ذلك كان كذبة

245
00:16:53,260 --> 00:16:54,430
أنتي تعرفين كم أكسب

246
00:16:55,090 --> 00:16:56,390
أنا أدفع ثمن ذلك على مدى 6 أشهر

247
00:16:57,230 --> 00:16:58,460
هل أنت مجنون ؟

248
00:16:58,760 --> 00:17:01,500
فقط أشكريني إذا كنتِ ممتنة

249
00:17:02,370 --> 00:17:03,800
لماذا السؤال حول ما إذا كنت مجنون؟

250
00:17:04,200 --> 00:17:07,040
أحياناً أنتي تختارين الكلمات الخطأ

251
00:17:09,110 --> 00:17:10,110
شكراً

252
00:17:11,880 --> 00:17:14,810
... (هل تتذكرين أقتراح ذهابنا إلى (أيسلندا

253
00:17:14,810 --> 00:17:16,580
بعد عملية حقيبة الملك؟

254
00:17:17,210 --> 00:17:18,250
أنا قلت ذلك ؟

255
00:17:18,250 --> 00:17:20,350
في سيارة الأجرة عندما كنتِ ثملة

256
00:17:20,750 --> 00:17:22,220
(را دو وو)

257
00:17:22,320 --> 00:17:25,490
... لننتهي من عملية حقيبة الملك قريباً

258
00:17:27,060 --> 00:17:29,230
و نذهب بعيداً

259
00:17:30,230 --> 00:17:33,800
لا يمكنني تحمل (بون) لقد سئمت من كل شيء

260
00:17:35,770 --> 00:17:37,100
إلى أين تريدين الذهاب ؟

261
00:17:40,570 --> 00:17:41,840
إلى أين يجب إن نذهب ؟

262
00:17:44,640 --> 00:17:45,680
نعم

263
00:17:46,810 --> 00:17:48,580
(لنذهب لـ (آيسلندا

264
00:17:49,680 --> 00:17:52,150
خذيني معكِ

265
00:17:53,650 --> 00:17:56,420
لقد أنفقت كل ما لدي على هذا العقد

266
00:17:57,390 --> 00:17:58,860
فالتقومي بشراء تذكرتي أيضاً

267
00:17:59,620 --> 00:18:00,660
ياه

268
00:18:14,870 --> 00:18:15,910
! يــاه

269
00:18:15,910 --> 00:18:18,640
متى سيعود التوأم من جزيرة (جيجو) ؟

270
00:18:18,640 --> 00:18:21,380
(هم يجب إن يعودوا الأن بما إن (آي رين
عثرت على وظيفة

271
00:18:21,680 --> 00:18:25,220
لقد كنت سأعيدهم لكن (بون) عثر على وظيفة جديدة

272
00:18:25,220 --> 00:18:27,050
و لا يمكنه الأعتناء بهم بعد الأن

273
00:18:27,250 --> 00:18:30,190
أعتقد بأنه سيكون علينا البقاء منفصلين
لوقت أطول بعد

274
00:18:30,350 --> 00:18:32,860
أنت عثرت على وظيفة جديدة بدون حتى أخباري ؟

275
00:18:32,860 --> 00:18:34,790
أنت قمت للتو بأزعاج مثالك الأعلى

276
00:18:34,790 --> 00:18:35,830
يالك من طفل

277
00:18:37,030 --> 00:18:38,260
أين هو عملك الجديد ؟

278
00:18:40,970 --> 00:18:43,400
أنا أعمل في شركة تأمين
في المبيعات

279
00:18:44,470 --> 00:18:45,470
تأمين ؟

280
00:18:45,770 --> 00:18:46,840
(بون)

281
00:18:47,610 --> 00:18:51,280
فالتكن على وفاق معها
هي تجعل التأمين يصبحون ملوك و ملكات

282
00:18:51,380 --> 00:18:54,380
هي ملكة الملوك و الملكات

283
00:18:55,710 --> 00:18:56,880
سأقدر مساعدتكم

284
00:18:57,150 --> 00:18:59,950
إذا أحتجت للمساعدة في بيع البوليصات
تحدث معي

285
00:18:59,950 --> 00:19:02,920
سأقوم بالتوصية بك لجميع الأجتماعات التي أترأسها

286
00:19:03,390 --> 00:19:04,460
شركة أبي

287
00:19:04,760 --> 00:19:07,190
سأخبر رفاقي في القوات الخاصة عنك

288
00:19:07,190 --> 00:19:08,590
يجب علينا المساعدة

289
00:19:08,790 --> 00:19:11,130
و حول التوأم

290
00:19:11,130 --> 00:19:13,630
جميعنا أصدقاء حتى تعثري على جليسة

291
00:19:13,630 --> 00:19:15,470
يمكننا تبادل الأدوار للأعتناء بهم

292
00:19:15,470 --> 00:19:17,700
نعم لذا لا تقلقي و لتعيديهم للمنزل

293
00:19:17,700 --> 00:19:18,870
هم ليس لديهم أي أصدقاء هناك

294
00:19:19,170 --> 00:19:21,440
سأعتني بهم إذا أستطعت

295
00:19:23,670 --> 00:19:25,310
شكراً جزيلاً لكم جميعاً

296
00:19:26,580 --> 00:19:28,810
يوجد هناك مثل مثل هذا

297
00:19:28,810 --> 00:19:33,350
"ذلك يستغرق قرية لتربية طفل"

298
00:19:33,520 --> 00:19:36,450
تربية طفل ليس بشيء يمكنك فعله بمفردك

299
00:19:36,450 --> 00:19:40,460
جميعنا يجب إن نمسك بأي بعض
من أجل الأطفال ليقوموا بعمل جيد

300
00:19:42,160 --> 00:19:43,760
أحسنتِ قولاً

301
00:19:43,760 --> 00:19:45,860
... ماذا عن إن نضع أيدينا معاً

302
00:19:45,860 --> 00:19:47,430
و نهتف لنا ؟

303
00:19:47,530 --> 00:19:49,500
نعم -
بالطبع -

304
00:19:49,500 --> 00:19:52,640
نخبكم -
نخبكم -

305
00:20:05,220 --> 00:20:07,080
... شكراً على التوصية

306
00:20:07,080 --> 00:20:09,820
(و المعلومات حول التقرب للسيدة (آن

307
00:20:10,290 --> 00:20:12,560
لقد حصلت على الوظيفة فقط بسببكم

308
00:20:12,960 --> 00:20:16,090
أنتِ من فعل ذلك , إذا سمعتِ أي شيء جديد

309
00:20:16,090 --> 00:20:18,800
فالتتأكدي من أطلاعي مباشرة

310
00:20:18,800 --> 00:20:21,330
حسناً -
حول اليو أس بي -

311
00:20:21,900 --> 00:20:22,930
هل سألتِ في الأرجاء ؟

312
00:20:24,270 --> 00:20:25,340
نعم

313
00:20:25,900 --> 00:20:27,670
لقد كانت لزوجي

314
00:20:28,510 --> 00:20:29,840
زوجكِ ؟

315
00:20:30,040 --> 00:20:32,980
لماذا كان لديه فيديو مثل ذلك ؟

316
00:20:33,380 --> 00:20:34,880
لقد سألت شركته

317
00:20:34,880 --> 00:20:37,520
... هم كانوا يعملون على كتاب

318
00:20:37,520 --> 00:20:40,790
و هذا المجرم هددهم بعدم نشره

319
00:20:40,790 --> 00:20:41,890
مجرم ؟

320
00:20:42,690 --> 00:20:46,320
هو قام بأرسال مقاطع فيديو لتهديد الناشرين

321
00:20:46,960 --> 00:20:48,830
أنتظري , أنتظري

322
00:20:48,830 --> 00:20:51,360
ماذا عن الرجل الذي كان يتم خنقه ؟

323
00:20:51,730 --> 00:20:55,230
هو رئيس تحرير الناشر
هو أيضاً كان يتعرض للتهديد

324
00:20:55,900 --> 00:20:58,170
لكنه بخير و بصحة جيدة

325
00:20:59,300 --> 00:21:00,340
يا إلهي

326
00:21:00,870 --> 00:21:02,140
يالها من راحة

327
00:21:02,140 --> 00:21:06,210
أنا في الواقع أعتقدت بأنه حقاً ميت

328
00:21:07,910 --> 00:21:12,650
ذلك المجرم الحثالة
كيف يجرؤ على فعل مثل هذه الأشياء ؟

329
00:21:12,650 --> 00:21:14,250
...يجب علي فقط إن

330
00:21:15,620 --> 00:21:16,650
أنتظري

331
00:21:16,950 --> 00:21:19,620
, حتى بعد وفاة زوجكِ

332
00:21:19,620 --> 00:21:21,730
هو قام بأختطاف التوأم ؟

333
00:21:24,560 --> 00:21:28,330
(هم لم يكونوا على علم بما حدث لـ (جونغ آيل

334
00:21:28,770 --> 00:21:31,270
بعد ذلك هم قرروا عدم نشر الكتاب

335
00:21:31,270 --> 00:21:32,740
هم قد توقفوا عن تهديدهم بعد الأن

336
00:21:32,740 --> 00:21:36,970
يا إلهي , لا يمكنني تصديق إن مثل هذه الحثالة موجود

337
00:21:36,970 --> 00:21:38,110
أعرف ذلك

338
00:21:39,140 --> 00:21:43,210
أوني لا تقلقي حول ذلك الفيديو بعد الأن

339
00:21:43,310 --> 00:21:44,380
حسناً

340
00:21:44,850 --> 00:21:48,450
أنا مسرورة للغاية لأن ذلك الفيديو لم يكن حقيقي

341
00:21:52,220 --> 00:21:55,430
أوني , لدي موعد اليوم

342
00:21:55,790 --> 00:21:57,900
في هذه الساعة ؟ -
نعم -

343
00:21:58,500 --> 00:22:00,700
أذهبي -
أنا أسفة -

344
00:22:03,200 --> 00:22:06,100
لا , هذا ليس كذلك -
لقد فهمت ذلك -

345
00:22:06,770 --> 00:22:08,770
لنبدأ

346
00:22:09,510 --> 00:22:11,140
يون تشون سانغ) تواصل معك ؟)

347
00:22:11,140 --> 00:22:15,350
سنذهب لـ (سويسرا) الأسبوع القادم
للحصول على خزنتك السرية

348
00:22:15,350 --> 00:22:17,850
ما الذي يوجد داخل خزنة الأمان تلك ؟

349
00:22:21,190 --> 00:22:22,290
أنه سر

350
00:22:22,650 --> 00:22:25,220
بأي من الطرق ليس لدينا الكثير من الوقت المتبقي

351
00:22:25,220 --> 00:22:27,660
(اليوم الذي يغادر فيه (يون تشون سانغ
البلاد هو سيكون يومنا الموعود

352
00:22:27,660 --> 00:22:31,030
يجب علينا الحصول على الوثائق المهمة
و الأدلة من منزله

353
00:22:31,230 --> 00:22:32,330
بالمناسبة

354
00:22:32,330 --> 00:22:35,800
هل صحيح أنه ليس لديكِ أي معرفة بداخل منزله ؟

355
00:22:36,070 --> 00:22:38,900
ليس بعد -
أحسنتم عملاً -

356
00:22:38,900 --> 00:22:41,610
لهذا السبب قمنا بتعيين (آي رين) للعمل في الخفاء

357
00:22:42,310 --> 00:22:44,640
آي رين) هل أنتِ مستعدة ؟)

358
00:22:44,940 --> 00:22:45,980
بالطبع

359
00:22:46,580 --> 00:22:49,080
تا دآ , هذا من أجلكِ

360
00:22:49,480 --> 00:22:50,510
ما هذا ؟

361
00:22:50,510 --> 00:22:52,320
هذه عدسات لاصقة ذكية

362
00:22:52,320 --> 00:22:54,050
عندما ترتديها

363
00:22:54,050 --> 00:22:56,320
يمكننا رؤية ما يمكنكِ رؤيته

364
00:22:56,320 --> 00:22:57,760
أنتِ ستتشاركين بمنظاركِ

365
00:22:57,760 --> 00:23:02,090
اليسوا مثل النظارات التي أعطيتني أياها ؟

366
00:23:02,090 --> 00:23:05,130
نعم -
كان يجب إن تعطيني أياهم بدلاً من ذلك -

367
00:23:05,130 --> 00:23:07,400
تلك النظارات غطت وجهي الوسيم

368
00:23:07,400 --> 00:23:08,630
فالتصمت

369
00:23:08,630 --> 00:23:09,630
حسناً

370
00:23:10,000 --> 00:23:12,600
سأرتديهم فقط في حالة الطوارئ

371
00:23:12,600 --> 00:23:15,310
لماذا ؟ -
السيدة (آن) لديها عين حادة -

372
00:23:15,310 --> 00:23:17,540
لقد كان علي حتى ربط شعري لأظهار أذني

373
00:23:17,540 --> 00:23:19,440
هل هي حقاً عميلة ؟

374
00:23:20,040 --> 00:23:22,610
...(فالتضعي هذا الملصق داخل غرفة (يون تشون سانغ

375
00:23:22,610 --> 00:23:24,050
حيث لا يمكن لأي أحد رؤيته

376
00:23:24,050 --> 00:23:27,120
هم سيلاحظونه على الفور بما أنهم قاموا بأستخدامه أيضاً

377
00:23:27,150 --> 00:23:28,150
حسناً

378
00:23:28,150 --> 00:23:32,260
فالتغادري إذا أحسستِ بأي شيء مريب
هل تفهمين ؟

379
00:23:32,760 --> 00:23:34,430
شقيقي لا يفهم

380
00:23:34,430 --> 00:23:37,190
من بينكم هذه الأجوما هي الأفضل في هذا العمل

381
00:23:37,190 --> 00:23:39,130
جين يونغ تاي) يعرف)

382
00:23:42,530 --> 00:23:44,340
هل دخل شيء لعينك ؟
ما الخطب ؟

383
00:23:44,340 --> 00:23:45,700
أنا بخير -
سأقوم بالنفخ فيها -

384
00:23:46,270 --> 00:23:47,870
شقـ... شقيقي

385
00:23:50,310 --> 00:23:51,440
هل خرج ؟

386
00:23:53,640 --> 00:23:56,510
هل أسمك الحركي هو (تيريس) ؟

387
00:23:57,920 --> 00:24:00,450
نعم , لقد أنتهى بتلك الطريقة

388
00:24:01,220 --> 00:24:04,990
هل يجب إن أحصل على أسم حركي أيضاً ؟

389
00:24:05,520 --> 00:24:06,520
نعم ؟

390
00:24:06,720 --> 00:24:08,860
ماذا يجب إن أختار ؟

391
00:24:10,660 --> 00:24:13,400
أعرف ذلك
هل يمكنك أن تسميني ؟

392
00:24:21,540 --> 00:24:22,970
ماذا عن (أليس) ؟

393
00:24:24,070 --> 00:24:26,310
من "أليس في بلاد العجائب"؟

394
00:24:27,310 --> 00:24:28,310
لماذا ؟

395
00:24:29,180 --> 00:24:32,750
لأنكِ دخلتِ لبلاد عجائب حقيقية

396
00:24:39,320 --> 00:24:41,230
أليس) تدخل)

397
00:25:32,940 --> 00:25:35,010
مرحباً -
مرحباً -

398
00:25:35,950 --> 00:25:37,010
يمكنكم الأنصراف

399
00:25:44,990 --> 00:25:47,660
ما الذي تفعلينه ؟ أتبعيني

400
00:25:47,960 --> 00:25:48,960
حاضر سيدتي

401
00:26:03,070 --> 00:26:06,480
ستعملين في المطبخ فقط

402
00:26:06,640 --> 00:26:10,080
بعبارة أخرى , منطقة نشاطكِ هي المطبخ فقط

403
00:26:11,350 --> 00:26:13,050
, إذا غادرتِ منطقتكِ

404
00:26:13,050 --> 00:26:16,050
ستطردين على الفور
فالتتذكري ذلك

405
00:26:16,450 --> 00:26:17,520
حسناً

406
00:26:18,420 --> 00:26:21,430
فالتطرحي الأسئلة على زملائكِ الأكبر

407
00:26:25,500 --> 00:26:26,830
مرحباً

408
00:26:28,530 --> 00:26:29,530
حسناً

409
00:26:30,330 --> 00:26:31,670
أذهبوا للعمل

410
00:26:56,590 --> 00:26:58,830
هي تؤمن بمسحوق العسل

411
00:26:58,900 --> 00:27:02,530
لا تقومي أبداً بلمسه و إلا ستكونين في مشكلة

412
00:27:02,530 --> 00:27:03,570
حسناً

413
00:27:03,670 --> 00:27:05,440
... المساعدة قبلكِ

414
00:27:05,440 --> 00:27:09,170
(لمست طعام السيدة (آن
و تم أدخالها المشفى لأسبوعين

415
00:27:09,710 --> 00:27:11,680
لابد و إن ذلك صحيح

416
00:27:17,880 --> 00:27:21,150
السيد (يون) يحب الثوم المخلل

417
00:27:21,750 --> 00:27:23,150
فالتنتهي منه بحلول اليوم

418
00:27:23,150 --> 00:27:25,360
حاضر -
هذا ما أصدقه -

419
00:27:25,360 --> 00:27:28,760
الموظفون الجدد يمكنهم العمل
مع المكونات فقط لمدة شهر

420
00:27:29,190 --> 00:27:31,360
فالترى واحد و ستكون كأنك رأيت الكل

421
00:27:31,360 --> 00:27:34,530
فالتبقي الثوم بلا عيوب
فالتبذلي قصارى جهدكِ

422
00:27:34,900 --> 00:27:35,970
حاضر سيدتي

423
00:27:45,810 --> 00:27:47,340
ما هو ذلك ؟

424
00:28:04,030 --> 00:28:05,700
أعتقد بأنه ثوم

425
00:28:17,010 --> 00:28:18,280
يا إلهي

426
00:28:18,780 --> 00:28:20,850
ما الذي تفعله طوال اليوم ؟

427
00:28:33,620 --> 00:28:34,690
يا إلهي

428
00:28:35,590 --> 00:28:36,590
هذا يؤلم

429
00:28:43,100 --> 00:28:45,500
لقد قمت بتقشير الثوم طوال اليوم

430
00:28:48,570 --> 00:28:51,040
السيدة (آن) دقيقة للغاية

431
00:28:51,040 --> 00:28:54,310
أنا تم تعييني مؤخراً للطهي
لذا لا يمكنني مغادرة المطبخ

432
00:28:54,310 --> 00:28:56,280
هل يمكنكِ المغادرة بالسر ؟

433
00:28:56,280 --> 00:28:58,420
سأطرد حالما يتم الأمساك بي

434
00:28:59,250 --> 00:29:02,290
هل أكتشفتِ أي شيء أخر ؟

435
00:29:02,920 --> 00:29:06,460
لقد حصلت على بعض المعلومات من الخدم الأخرين

436
00:29:06,460 --> 00:29:07,560
مثل ماذا ؟

437
00:29:08,130 --> 00:29:09,230
أولاً و قبل كل شيء

438
00:29:09,560 --> 00:29:12,100
فقط (يون تشون سانغ) يمكنه الذهاب للطابق الثاني

439
00:29:12,100 --> 00:29:14,670
ذلك يعني بأن هناك شيء مهم في الطابق الثاني

440
00:29:14,670 --> 00:29:16,730
جميع الأبواب مغلقة

441
00:29:16,730 --> 00:29:20,000
ذلك الباب يفتح فقط عندما
تقوم السيدة (آن) بالتنظيف

442
00:29:20,740 --> 00:29:24,680
هذا يعني بإن (آن دو جونغ) هي المسؤولة
عن تنظيف الطابق الثاني

443
00:29:24,910 --> 00:29:26,380
أعتقد ذلك

444
00:29:26,940 --> 00:29:30,380
يوجد هناك سبب للأحتفاظ بها كخادمته لوقت طويل

445
00:29:30,380 --> 00:29:32,950
هي دقيقة و جديرة بالثقة

446
00:29:34,420 --> 00:29:36,150
ماذا يجب علينا إن نفعل ؟

447
00:29:43,990 --> 00:29:46,620
(سيتم عرض الحلقة 28 خلال وقت قصير)

448
00:29:54,760 --> 00:29:56,390
(الحلقـ 28 ـــة)

449
00:30:22,390 --> 00:30:26,160
هل لديك أي كاميرات مصغرة؟

450
00:30:27,460 --> 00:30:28,860
لماذا ؟

451
00:30:35,800 --> 00:30:36,870
من أجل هذا

452
00:30:41,100 --> 00:30:42,940
ما الذي تفعلينه ؟

453
00:30:44,240 --> 00:30:45,510
(سيدة (آن

454
00:30:53,520 --> 00:30:57,220
أسفة
لدي أهتمام شخصي في المكانس الكهربائية

455
00:30:57,220 --> 00:31:00,760
لقد كنت فضولية لمعرفة ما الذي تستخدمينه
في مثل هذا المنزل الكبير

456
00:31:02,760 --> 00:31:05,560
لماذا تشعرين بالفضول حول المكانس
بينما تقومين بالطهي ؟

457
00:31:05,560 --> 00:31:07,630
فقط فالتقومي بعملكِ بشكل جيد

458
00:31:07,930 --> 00:31:08,930
حسناً

459
00:31:14,470 --> 00:31:15,640
أتبعيني

460
00:31:16,410 --> 00:31:17,410
حسناً

461
00:31:32,460 --> 00:31:34,860
لقد نفذ منا البصل الأخضر للكاميتشي

462
00:31:34,860 --> 00:31:36,760
أريدكِ إن تعديها كلها اليوم

463
00:31:37,190 --> 00:31:38,260
حسناً

464
00:31:38,260 --> 00:31:41,360
فالتقومي ببذل قصارى جهدكِ
لكي لا تدعي البصل الأخضر يتمزق

465
00:31:42,570 --> 00:31:43,570
حسناً

466
00:32:32,320 --> 00:32:34,520
هل ذلك بصل أخضر ؟

467
00:32:37,690 --> 00:32:40,690
هل هو البصل الأخضر هذه المرة ؟

468
00:32:46,400 --> 00:32:48,030
يا إلهي , لقد بدأت أذرف الدموع

469
00:32:48,030 --> 00:32:50,200
لا , العدسات ستخرج

470
00:32:52,640 --> 00:32:56,710
سينتهي بها الأمر بالعمل
على هذا البصل الأخضر طوال اليوم

471
00:32:56,710 --> 00:32:59,210
أتسائل حول ما إذا كانت قد ألصقت الكاميرا بشكل صحيح

472
00:33:02,250 --> 00:33:04,380
المكنسة تتحرك

473
00:33:06,850 --> 00:33:07,880
عظيم

474
00:33:08,750 --> 00:33:10,790
بون) هل تشاهد ؟)

475
00:33:11,790 --> 00:33:12,920
نعم

476
00:33:29,210 --> 00:33:30,870
(أنها مكتبة (يون تشون سانغ

477
00:33:48,590 --> 00:33:50,360
Schwitz أنها خزنة

478
00:33:50,360 --> 00:33:51,360
"Schwitz"?

479
00:33:51,360 --> 00:33:54,630
أنها شركة مشهورة من ألمانيا
تقوم بصنع خزائن أمن قوية للغاية

480
00:33:54,630 --> 00:33:57,670
هو لديه مثل هذه الخزنة ذات الطراز الحديث
في مكتبته

481
00:33:57,670 --> 00:34:01,970
ذلك يعني بأن لديه بالتأكيد شيء يخفيه هناك

482
00:34:01,970 --> 00:34:04,040
دو وو) هل يمكنك فتحها ؟)

483
00:34:10,680 --> 00:34:13,880
(أولاً أحتاج لبصمة أصبع (يون تشون سانغ

484
00:34:13,880 --> 00:34:17,120
من أجل فتح المفتاح الرقمي خلال وقت قصير
أحتاج لمعدات

485
00:34:17,120 --> 00:34:20,690
لماذا لا نسأل الطبيب (بارك) في فريق الهندسة ؟

486
00:34:20,690 --> 00:34:22,560
الطبيب (بارك)؟

487
00:34:23,630 --> 00:34:25,730
ذلك سيكون سهلاً إذا طلبته منه

488
00:34:31,000 --> 00:34:34,370
إذا وضعت هذا على الخزنة
هو سيكتشف رمز المرور

489
00:34:34,370 --> 00:34:35,840
أنا أعرف ذلك بالفعل

490
00:34:36,040 --> 00:34:37,070
لماذا تحتاجه ؟

491
00:34:37,070 --> 00:34:38,710
أحتاج له من أجل شيء ما

492
00:34:40,240 --> 00:34:42,480
صحيح , هل لديك أي تحديثات حول ملصقات القلب ؟

493
00:34:42,480 --> 00:34:45,350
هو لم يكن في أي مكان في المعدات
في الداخل أو الخارج

494
00:34:45,350 --> 00:34:47,250
هل أنت متأكد من إن المصلقات تم تطويرها من قبلنا ؟

495
00:34:47,250 --> 00:34:48,390
أنا متأكد

496
00:34:49,520 --> 00:34:51,660
هذا يعني بأن أحدهم قام بتسريبها للخارج

497
00:34:52,160 --> 00:34:53,920
على أية حال أرجو إن تتحقق مجدداً

498
00:34:53,920 --> 00:34:55,790
سأعيد هذا قريباً -
حسناً -

499
00:34:56,960 --> 00:34:59,600
فالتبقيه سراً

500
00:35:00,230 --> 00:35:02,070
فالتسرع و لتعيده -
حسناً -

501
00:35:03,870 --> 00:35:05,240
(د.(بارك

502
00:35:06,870 --> 00:35:09,970
يا إلهي مرحباً

503
00:35:10,110 --> 00:35:11,610
...ما الذي كنت تتحدث عنه

504
00:35:12,380 --> 00:35:13,840
مع (دو وو) ؟

505
00:35:27,960 --> 00:35:29,030
(بون)

506
00:35:29,460 --> 00:35:31,130
(عمل جيد (أليس

507
00:35:34,330 --> 00:35:37,500
نحن قد تقدمنا خطوتين للأمام اليوم

508
00:35:37,600 --> 00:35:40,000
هل أكتشفتم مخطط الطابق الثاني ؟

509
00:35:40,640 --> 00:35:43,540
نحن حتى عثرنا على شيء أكثر أهمية

510
00:35:43,540 --> 00:35:46,180
تم تنفيذ المهمة

511
00:35:47,340 --> 00:35:48,350
لنذهب

512
00:35:49,050 --> 00:35:50,580
فالتسرع و لتتحقق منه

513
00:35:56,050 --> 00:35:57,250
ما هذا؟

514
00:35:57,920 --> 00:35:59,220
من هناك ؟

515
00:36:04,390 --> 00:36:06,860
آي رين) ماذا عن العشاء الليلة ؟)

516
00:36:08,770 --> 00:36:09,800
أنتظري

517
00:36:24,250 --> 00:36:27,220
هي أبرد مما كنت أعتقد

518
00:36:37,260 --> 00:36:38,330
(بون)

519
00:36:38,860 --> 00:36:41,160
لابد و أنك حقاً تحب هذا الرمز

520
00:36:41,160 --> 00:36:43,770
ماذا ؟ -
أنت أرسلت لي هذا أيضاً -

521
00:36:44,270 --> 00:36:45,440
ألا تتذكر ؟

522
00:36:46,700 --> 00:36:48,140
فالتسرع و لتتحقق

523
00:36:49,210 --> 00:36:50,870
ماذا يجب إن أفعل ؟

524
00:36:50,970 --> 00:36:53,180
لابد و أنه حقاً غاضب

525
00:36:55,080 --> 00:36:57,280
أنتظر هذا ليس الرمز الذي أردت أرساله

526
00:36:57,280 --> 00:36:59,120
ألا يمكنني إلغاءه ؟

527
00:37:02,490 --> 00:37:05,390
نعم , هذا تماماً ذوقي

528
00:37:09,590 --> 00:37:12,000
بما أنكِ عملتِ بجهد اليوم
سأقوم بدعوتكِ

529
00:37:12,930 --> 00:37:14,130
حقاً ؟

530
00:37:19,140 --> 00:37:21,170
يا إلهي , الزيت في كل مكان

531
00:37:21,170 --> 00:37:23,240
بون) لنستخدم بعضاً من المناديل)

532
00:37:24,910 --> 00:37:26,710
يجب عليك قلب هذه

533
00:37:26,710 --> 00:37:28,250
أنه يحترق

534
00:37:28,250 --> 00:37:29,610
(يجب عليك قلبها (بون

535
00:37:29,610 --> 00:37:31,780
هذه , هذه

536
00:37:34,620 --> 00:37:36,350
هل يمكنكِ فقط الذهاب و الجلوس ؟

537
00:37:36,790 --> 00:37:40,020
لابد و أنكِ متعبة من تنظيف ذلك البصل الأخضر

538
00:37:40,890 --> 00:37:43,390
أنا أطهو لكِ لأنكِ عملتِ بجهد كبير

539
00:37:43,390 --> 00:37:45,360
لا تشعري بالسوء و لتذهبي للجلوس

540
00:37:46,600 --> 00:37:47,630
حسناً

541
00:37:52,500 --> 00:37:54,200
يجب عليك إخفاض الحرارة

542
00:37:55,970 --> 00:37:57,040
حسناً

543
00:38:15,160 --> 00:38:16,160
هناك

544
00:38:16,490 --> 00:38:19,030
يا إلهي يبدو لذيذاً

545
00:38:20,200 --> 00:38:21,230
شكراً لك على الطعام

546
00:38:24,970 --> 00:38:26,270
أنه جيد للغاية

547
00:38:31,110 --> 00:38:34,950
بون) هل تعرف ما الذي يبدو)
مذاقه الأفضل في العالم ؟

548
00:38:35,510 --> 00:38:37,180
وجبة صنعت من قبل والدتك

549
00:38:37,950 --> 00:38:40,380
هل تعرف ما الذي يبدو مذاقه الأفضل بعد ذلك ؟

550
00:38:40,620 --> 00:38:43,190
وجبة تم صنعها من قبل شخص أخر
أراهن بأنك لا تعرف

551
00:38:43,590 --> 00:38:44,650
لا

552
00:38:45,690 --> 00:38:48,460
لهذا السبب هذا لذيذ للغاية

553
00:38:48,460 --> 00:38:52,200
لم أكن أعرف بأن مذاق الطعم سيكون الأفضل
عندما يقوم شخص أخر بطهوه

554
00:39:03,540 --> 00:39:04,810
فالتأكلي كثيراً

555
00:39:05,140 --> 00:39:06,140
حسناً

556
00:39:07,180 --> 00:39:10,450
هذا أول لحم يتم طهوه في هذا المنزل

557
00:39:13,780 --> 00:39:14,850
شكراً لك

558
00:39:18,020 --> 00:39:19,890
يا إلهي , رائحته كاللحم

559
00:39:20,760 --> 00:39:23,330
الرائحة ! فالتسرعي و لتأكلي حتى أستطيع التنظيف

560
00:39:23,330 --> 00:39:24,660
هذه الرائحة

561
00:39:26,530 --> 00:39:27,600
فالتأكلي أثنتان مرة واحدة

562
00:39:39,940 --> 00:39:42,250
نعم , هذا أنا

563
00:39:42,250 --> 00:39:43,750
كيف هو حال (جين يونغ تاي) ؟

564
00:39:43,750 --> 00:39:45,750
هو لم يفعل أي شيء مريب هذا اليوم

565
00:39:45,750 --> 00:39:46,820
... هو حتى

566
00:39:47,720 --> 00:39:49,420
لم يخرج اليوم

567
00:39:49,420 --> 00:39:52,390
إذا فعل أي شيء مريب سأتصل بك على الفور

568
00:39:52,390 --> 00:39:53,420
حسناً

569
00:39:53,420 --> 00:39:54,460
إلى اللقاء

570
00:40:00,030 --> 00:40:01,100
(سيد (بارك

571
00:40:03,470 --> 00:40:05,170
لا يمكنك فعل هذا

572
00:40:55,520 --> 00:40:59,260
هذه فرصتنا الأخيرة لأنهاء عملية حقيبة الملك

573
00:41:01,220 --> 00:41:04,690
اليوم هي محاولتنا الوحيدة
يجب إن تكون ناجحة

574
00:41:04,690 --> 00:41:07,860
لدي معدات عالية التقنية لتفكيك خزنة الأمان

575
00:41:08,130 --> 00:41:09,870
سأقوم بفتح خزنة الأمان

576
00:41:10,530 --> 00:41:14,000
حالما يذهب (يون تشون سانغ) في رحلته
لن يكون هناك أي أحد يعرف وجهي

577
00:41:14,000 --> 00:41:17,870
يون تشون سانغ) و أنا سنأخذ رحلة الساعة الـ 7 مساءً)
إلى سويسرا هذا اليوم

578
00:41:18,640 --> 00:41:19,840
هذا ممكن

579
00:41:19,840 --> 00:41:22,050
ما الذي من الممكن إن يكون داخل الخزنة؟

580
00:41:22,050 --> 00:41:25,250
سجلات رشاوى و الأسماء الحقيقية لأولئك المتورطين

581
00:41:26,250 --> 00:41:27,320
الاسماء الحقيقية ؟

582
00:41:27,550 --> 00:41:29,920
القائمة التي قمت بتجميعها

583
00:41:30,250 --> 00:41:34,160
(القائمة التي رأتها (آي رين
و التي تحمل التواريخ و المبالغ

584
00:41:34,360 --> 00:41:36,330
و الأسماء المستعارة لأولئك المعنيين

585
00:41:37,430 --> 00:41:41,830
بيتر) , (دورثي) , (ستارك) , (جون) , (إيثان)؟)

586
00:41:42,470 --> 00:41:43,870
أنتِ حقاً ذكية

587
00:41:44,000 --> 00:41:46,270
تلك كانت أسمائهم المستعارة
... في الخزنة

588
00:41:46,270 --> 00:41:49,110
توجد هناك وثيقة تربط الأسماء المستعارة
بالأشخاص الفعليين

589
00:41:49,110 --> 00:41:51,880
(كل ما أعرفه هو إن (إيثان) هو (مون سونغ سو

590
00:41:51,880 --> 00:41:54,710
يجب إن نضع أيدينا على تلك الوثيقة

591
00:41:54,710 --> 00:41:57,550
قائمة الرشاوى من و إلى الأغنياء و الأقوياء

592
00:41:57,750 --> 00:41:59,120
و اليو أس بي الخاص بي

593
00:41:59,520 --> 00:42:02,590
ذلك يجب إن يكون كافي للحصول
...على مذكرة توقيف بحق

594
00:42:02,590 --> 00:42:04,420
رئيس سكرتير الرئيس

595
00:42:05,390 --> 00:42:07,720
الأن لنأتي بخطة

596
00:42:09,830 --> 00:42:13,800
...أولاً , (آي رين) ستصل لصندوق أسلاك المحطات

597
00:42:14,060 --> 00:42:15,470
LAN و تقوم بقطع أتصال الـ

598
00:42:15,800 --> 00:42:18,740
...آن دا جونغ) ستلاحظ أنقطاع الواي فاي)

599
00:42:19,370 --> 00:42:21,840
و تتصل من أجل أرسال أحد الفنيين

600
00:42:21,840 --> 00:42:24,440
بون) سيقوم بالزيارة مع المعدات اللازمة)

601
00:42:25,080 --> 00:42:26,340
أنتِ أتصلتِ من أجل المساعدة ؟

602
00:42:26,780 --> 00:42:28,780
..لنفعل ذلك خلال الساعة الـ 5:30 مساءً

603
00:42:28,780 --> 00:42:31,550
... عندما يتم جدولة المكالمات التي تأتي

604
00:42:31,550 --> 00:42:32,820
يتم التعامل معها في اليوم التالي

605
00:42:33,020 --> 00:42:34,420
حسناً -
حسناً -

606
00:42:34,850 --> 00:42:38,820
سنقول بأن (بون) كان في المنطقة
و مر بهناك و هو في طريقه للمنزل

607
00:42:39,620 --> 00:42:41,630
توجد هناك مشكلة

608
00:42:43,360 --> 00:42:46,030
(لا يجب الأستخفاف بالسيدة (آن

609
00:42:46,360 --> 00:42:48,370
مما رأيته حتى الأن

610
00:42:48,370 --> 00:42:50,270
هي فقط تعترف بالأشخاص الذين تعرفهم

611
00:42:51,640 --> 00:42:53,270
آن دا جونغ) أمرأة)

612
00:42:53,840 --> 00:42:55,070
أليس لديها أي نقاط ضعف ؟

613
00:43:00,540 --> 00:43:03,310
...(وفقاً لتحليل القوى الذي قامت به (أون ها

614
00:43:06,420 --> 00:43:08,290
هي لديها نقطة ضعف تجاه الرجال الوسيمين

615
00:43:11,560 --> 00:43:14,160
لكن تلك مجرد شائعة

616
00:43:14,420 --> 00:43:17,190
لنتماشى فقط مع ذلك
لنرى ما يحدث

617
00:43:18,430 --> 00:43:19,460
فالتستخدموا مظهركم

618
00:43:21,460 --> 00:43:23,330
تلك ستكون مشكلة

619
00:43:24,400 --> 00:43:25,940
يجب علي الذهاب إذن

620
00:43:28,640 --> 00:43:29,640
حسناً

621
00:43:30,840 --> 00:43:32,080
ماذا يجب إن أفعل ؟

622
00:43:36,010 --> 00:43:37,850
لقد قلت بأنني سأذهب قبل قليل

623
00:43:41,180 --> 00:43:43,250
ذلك سيكون خطر للغاية بالنسبة لأي شخص أخر

624
00:43:45,990 --> 00:43:47,020
سأذهب للداخل

625
00:43:47,020 --> 00:43:48,560
أنت ستفشل

626
00:43:48,960 --> 00:43:50,560
%نسبة نجاح ذلك هو 51

627
00:44:04,110 --> 00:44:05,380
هل أتصلتِ للمساعدة ؟

628
00:44:07,010 --> 00:44:08,080
أنتظر

629
00:44:09,010 --> 00:44:10,110
بو تشو رونغ)؟)

630
00:44:10,780 --> 00:44:12,420
لم يسبق لي أبداً رؤيتك

631
00:44:12,420 --> 00:44:15,350
لقد طلبت من الشركة إرسال شخص
يأتي إلى هنا في العادة

632
00:44:15,520 --> 00:44:16,750
أوه ذلك الشيء هو

633
00:44:17,590 --> 00:44:18,920
نحن أنتهينا من العمل الأن

634
00:44:19,260 --> 00:44:22,660
ألم تقل الشركة بأنهم سيرسلون أحدهم غداً ؟

635
00:44:22,960 --> 00:44:23,990
غداً ؟

636
00:44:26,530 --> 00:44:27,600
لقد فعلوا

637
00:44:27,600 --> 00:44:29,600
...لقد أنتهيت للتو من العمل في منطقة قريبة

638
00:44:29,600 --> 00:44:31,640
و مررت بهنا و أنا في طريقي للعودة للمنزل

639
00:44:32,640 --> 00:44:34,270
أو يمكنكِ أصلاح الواي فاي غداً

640
00:44:34,600 --> 00:44:36,770
ذلك سيكون يوم واحد فقط من الأزعاج

641
00:44:38,340 --> 00:44:39,340
أنتظر

642
00:44:46,450 --> 00:44:47,580
أعتقد بأنه يجب علي الذهاب للمنزل

643
00:45:22,250 --> 00:45:23,250
هل أنتي بخير ؟

644
00:45:24,290 --> 00:45:25,360
نعم ؟

645
00:45:25,590 --> 00:45:27,090
مع السلامة إذن

646
00:45:29,030 --> 00:45:30,290
أنت لا يمكنك

647
00:45:31,190 --> 00:45:32,500
لا يمكنك الذهاب

648
00:45:34,600 --> 00:45:37,070
هل تطلبين خدماتي ؟

649
00:45:38,300 --> 00:45:39,370
نعم

650
00:45:51,080 --> 00:45:54,350
لقد قمت بتبديل خط الشبكة المحلية
في صندوق المحطة و هو سيكون بخير

651
00:45:55,820 --> 00:45:56,920
لقد أنتهيت

652
00:45:57,520 --> 00:45:58,790
فالتأتي و لتأكل هذا

653
00:45:59,220 --> 00:46:00,290
حسناً

654
00:46:07,730 --> 00:46:11,870
هل يوجد هناك أي أجهزة تلفاز أو كمبيوتر
في أي من الغرف الأخرى ؟

655
00:46:12,340 --> 00:46:13,400
لماذا ؟

656
00:46:13,540 --> 00:46:15,840
, لقد قمت بتبديل الشفيرة

657
00:46:15,840 --> 00:46:17,870
لذا كل شيء يتطلب كلمة مرور جديدة

658
00:46:17,870 --> 00:46:20,140
...هذا الموديل يحتوي على الكثير من الأعدادات

659
00:46:20,140 --> 00:46:21,850
و ربما تحتاجين لخبير

660
00:46:25,550 --> 00:46:28,990
يوجد هناك جهاز كمبيوتر مكتبي في غرفة الدراسة
في الطابق العلوي

661
00:46:29,820 --> 00:46:31,820
أوه هل يوجد هناك واحد ؟

662
00:47:03,150 --> 00:47:04,220
هل تحتاجين لمساعدتي ؟

663
00:47:06,820 --> 00:47:07,820
تعال معي

664
00:47:27,440 --> 00:47:29,750
...لقد سمعت بأن السيدة (آن) تفقد السيطرة

665
00:47:29,750 --> 00:47:32,750
و تصدر أحكام خاطئة عندما ترى الرجال المثيرون

666
00:47:32,850 --> 00:47:34,680
تلك مجرد شائعة

667
00:47:36,150 --> 00:47:38,520
تلك ليست شائعة أنها حقيقة

668
00:47:46,660 --> 00:47:48,970
تيريس) يتوجه لغرفة الدراسة)

669
00:47:48,970 --> 00:47:51,030
حسناً هو نجح

670
00:47:51,270 --> 00:47:53,600
أعتقدت بأنه سيكون صعباً

671
00:47:54,370 --> 00:47:55,670
هي لديها معايير منخفضة

672
00:48:07,080 --> 00:48:09,090
هذا هو -
حسناً -

673
00:48:14,820 --> 00:48:16,360
لنلقي نظرة

674
00:48:31,910 --> 00:48:33,410
آي رين) الأن)

675
00:48:34,610 --> 00:48:35,710
أسفة

676
00:48:44,490 --> 00:48:45,560
فالتعذرني

677
00:48:52,030 --> 00:48:53,060
حسناً

678
00:49:05,510 --> 00:49:07,740
ما الذي يجب علينا فعله ؟
! (آي رين)

679
00:49:07,740 --> 00:49:09,050
هذه كارثة

680
00:49:09,050 --> 00:49:12,720
آي رين) أنتِ في عداد الموتى الأن)

681
00:49:13,280 --> 00:49:15,020
هذا سيء

682
00:49:15,750 --> 00:49:16,790
ما الذي حدث ؟

683
00:49:19,420 --> 00:49:20,460
من فعل هذا ؟

684
00:49:21,290 --> 00:49:24,290
من فعلها ؟

685
00:49:24,930 --> 00:49:27,360
أنا أعتذر
أنا أسفة للغاية

686
00:49:39,010 --> 00:49:40,080
كل شيء معد

687
00:49:40,140 --> 00:49:41,180
هذا جيد

688
00:49:41,180 --> 00:49:44,450
ذلك من الممكن إن يستغرق فترة
إعتماداً على آلية أختراق رمز المرور

689
00:49:45,750 --> 00:49:46,750
حسناً

690
00:49:47,280 --> 00:49:49,690
آمل إن تكون السيدة (غو) بخير

691
00:50:01,260 --> 00:50:02,400
(مدير (شيم

692
00:50:03,800 --> 00:50:04,800
ما الأمر ؟

693
00:50:05,640 --> 00:50:07,100
...(را دو وو)

694
00:50:07,300 --> 00:50:10,970
أقترض المعدات رقم 17 من فريق التقنية

695
00:50:11,740 --> 00:50:13,140
ألم تكن تعرف ؟

696
00:50:13,440 --> 00:50:15,310
...أشك بإن

697
00:50:15,310 --> 00:50:20,550
حقيبة الملك يقومون بالتخطيط لشيء ما

698
00:51:05,830 --> 00:51:07,630
ما هذا العنوان ؟

699
00:51:09,300 --> 00:51:11,600
كيف يجرؤن على فعل هذا بدون ابلاغي ؟

700
00:51:17,810 --> 00:51:19,140
(بيونغتشانغ-دونغ , 1301-9)

701
00:51:22,350 --> 00:51:23,680
(أنه خط (بون

702
00:51:32,690 --> 00:51:35,290
جي يون) أين أنتي ؟)

703
00:51:35,490 --> 00:51:38,660
(مدير (شيم -
أنا في مكتب حقيبة الملك -

704
00:51:39,560 --> 00:51:40,760
لماذا ؟

705
00:51:40,760 --> 00:51:41,900
(بون)

706
00:51:42,330 --> 00:51:43,400
أين هو ؟

707
00:51:45,770 --> 00:51:48,610
بون) المدير (شيم) أتصل بنا)

708
00:51:48,610 --> 00:51:50,210
هو في مكتب حقيبة الملك

709
00:51:50,410 --> 00:51:51,440
لماذا فجأة ؟

710
00:51:51,710 --> 00:51:53,340
هو يبحث عنك

711
00:51:53,580 --> 00:51:54,640
أنا ؟

712
00:51:56,880 --> 00:51:59,220
(فالتذهب لـ حقيبة الملك مع (جي يون
و لتكتشف ما الذي يجري

713
00:51:59,220 --> 00:52:00,950
أليس) و أنا سنقوم بالأنتهاء من هنا)

714
00:52:00,950 --> 00:52:03,150
حسناً
سنباي فالتصعدي

715
00:52:09,330 --> 00:52:12,430
(توصيل و نقل)

716
00:52:21,810 --> 00:52:23,770
نعم ما الأمر ؟

717
00:52:25,510 --> 00:52:26,880
ما الذي قلته ؟

718
00:52:27,910 --> 00:52:29,310
لقد فهمت ذلك

719
00:52:31,450 --> 00:52:33,420
فالتستدر بالسيارة

720
00:52:33,420 --> 00:52:34,480
حاضر سيدي

721
00:52:43,830 --> 00:52:46,260
هل هناك خطب ما سيدي ؟

722
00:52:49,530 --> 00:52:52,070
ليس لدينا الكثير من الوقت حتى الأقلاع

723
00:52:52,370 --> 00:52:56,570
سنذهب لـ (سويسرا) بعد بضعة أيام

724
00:53:33,610 --> 00:53:35,010
لقد أحضرت بصمات الأصابع

725
00:53:35,010 --> 00:53:36,010
عمل جيد

726
00:54:44,950 --> 00:54:45,950
لقد عثرت عليه

727
00:54:55,290 --> 00:54:56,530
ما الذي يجري ؟

728
00:55:06,200 --> 00:55:08,170
بون) ما الذي يجري ؟)

729
00:55:10,610 --> 00:55:13,240
أعتقد بأنه كان هناك جهاز أستشعار في الخزنة

730
00:55:13,240 --> 00:55:16,110
خدمة الأمن و الشرطة سيأتون قريباً

731
00:55:30,490 --> 00:55:32,630
هل أنت لص ؟

732
00:55:43,640 --> 00:55:45,710
أنا أسف
فالتنمي لبعض الوقت

733
00:55:49,410 --> 00:55:52,080
أليس) هذه حالة طوارئ)
فالتلتقي بي في الحديقة

734
00:55:52,150 --> 00:55:53,180
حسناً

735
00:56:24,980 --> 00:56:26,050
(آي رين)

736
00:56:27,620 --> 00:56:28,690
(بون)

737
00:56:37,230 --> 00:56:38,260
لا

738
00:56:56,950 --> 00:56:58,950
بون) , لا)

739
00:56:58,950 --> 00:57:02,150
ماذا يجب إن نفعل ؟

740
00:57:04,790 --> 00:57:07,160
أنت تنزف

741
00:57:07,320 --> 00:57:08,490
أنت تنزف

742
00:57:08,490 --> 00:57:10,930
فالتستجمعي نفسكِ و لتنظري لي

743
00:57:11,660 --> 00:57:13,260
أنا بخير

744
00:57:16,830 --> 00:57:19,200
فالتأخذي هذا و لتغادري من خلال الباب الخلفي

745
00:57:21,840 --> 00:57:24,710
ماذا عنك (بون) ؟

746
00:57:24,710 --> 00:57:26,110
... لـدي

747
00:57:26,280 --> 00:57:28,010
عمل غير منتهي معه

748
00:57:32,150 --> 00:57:33,580
بغض النظر عما يحدث

749
00:57:34,550 --> 00:57:37,650
يجب عليكِ حمايته
هل تفهمين ؟

750
00:57:43,730 --> 00:57:45,560
! (بون) ! (بون)

