1
00:00:07,236 --> 00:00:08,291
....(في الحلقات السابقة في (فان هيلسنج

2
00:00:08,311 --> 00:00:11,468
معذرة، معذرة، ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

3
00:00:13,383 --> 00:00:14,525
أبي؟

4
00:00:15,365 --> 00:00:15,982
دينيفر

5
00:00:16,002 --> 00:00:17,158
أعتقد أنها منطقة آمنة

6
00:00:17,178 --> 00:00:19,207
هذا المكان كان يوفر للمدينة نوع من المخدرات

7
00:00:19,227 --> 00:00:20,719
التي صنعوها هنا

8
00:00:20,739 --> 00:00:21,592
دوك

9
00:00:21,612 --> 00:00:23,170
أحتاج منك حماية هذا بحياتك

10
00:00:23,190 --> 00:00:24,111
ما هذا؟

11
00:00:24,131 --> 00:00:25,253
المريض صفر

12
00:00:25,273 --> 00:00:26,597
أعطيتها الدماء من القارورة؟

13
00:00:26,617 --> 00:00:28,276
تباً

14
00:00:28,296 --> 00:00:29,149
ما تكون باه؟

15
00:00:29,169 --> 00:00:30,728
ليس ما لكن من

16
00:00:30,748 --> 00:00:32,394
سأريك

17
00:00:35,316 --> 00:00:38,319
هذا فكرة صنعها كبير آخر

18
00:00:38,339 --> 00:00:39,158
لماذا؟

19
00:00:39,178 --> 00:00:41,329
من أجل أن أتعلم طريقة تدميرك

20
00:00:43,377 --> 00:00:45,460
فقط النور يمكنه القضاء على الظلام

21
00:00:48,853 --> 00:00:51,722
فقط دماء باه يمكنها إيقاف السم

22
00:00:51,742 --> 00:00:53,232
إنها تحاول الخروج من الصين

23
00:00:53,252 --> 00:00:54,577
مكان ما أكثر أمناً لكي يمكنها العودة

24
00:00:54,597 --> 00:00:56,255
والصيد مرة أخرى في وقتي

25
00:00:56,275 --> 00:00:57,935
هناك مركبة ستغادر هذه الأمسية

26
00:00:57,955 --> 00:00:58,876
متجهة لأين؟

27
00:00:58,896 --> 00:01:00,656
سان فرانسيسكو

28
00:01:00,676 --> 00:01:02,000
هل رأيته؟ الباه؟

29
00:01:02,020 --> 00:01:03,276
إنه طوطم؟

30
00:01:03,296 --> 00:01:04,518
ليس تماماً

31
00:01:04,538 --> 00:01:05,950
لكن أعلم بمكانه

32
00:01:19,016 --> 00:01:21,045
مدينة بالكامل للبحث بها

33
00:01:21,065 --> 00:01:23,765
أعني، لابد وأن أقول، على قدر ما اعتقدت أن الكبير بلا جدوى

34
00:01:23,785 --> 00:01:27,695
على الأقل كان ليقربنا من باه

35
00:01:27,715 --> 00:01:30,080
أنا مسرور أنه رحل

36
00:01:30,100 --> 00:01:32,969
الشيء إستمر بالنظر لي بينما كنت أتناول الغداء

37
00:01:32,989 --> 00:01:35,186
أجل، لم نتمكن من الثقة به

38
00:01:35,206 --> 00:01:37,974
ماذا إن كان الشيء بكامله فخ؟

39
00:01:37,994 --> 00:01:39,116
ربما يكون

40
00:01:39,136 --> 00:01:41,164
مع ذلك لا يغير حقيقة أن علينا أن نبحث

41
00:01:41,184 --> 00:01:42,945
أعلم، أعلم

42
00:01:42,965 --> 00:01:46,136
أقتل الكبير، تدمر الطوطم

43
00:01:46,156 --> 00:01:49,830
كل موت هو خطوة أقرب لمعرفة ماذا

44
00:01:49,850 --> 00:01:52,202
ما الذي لدينا هنا؟

45
00:01:55,158 --> 00:01:57,959
ما رأيك أن نلقي نظرة للإمدادات؟

46
00:01:57,979 --> 00:01:59,739
اكسل، علينا أن نستمر بالحركة

47
00:01:59,759 --> 00:02:01,453
في الحقيقة علينا أن نستريح

48
00:02:01,473 --> 00:02:04,092
أجل، أنا بحاجة لبعض الوجبات الخفيفة

49
00:02:05,772 --> 00:02:07,129
حسناً

50
00:02:07,149 --> 00:02:10,776
سنتفقد الإمدادات

51
00:02:34,059 --> 00:02:36,007
بالتأكيد هناك صحبة

52
00:02:38,391 --> 00:02:40,474
أجل، أعتقد أننا محاطين

53
00:02:41,751 --> 00:02:43,343
أظهروا أنفسكم

54
00:02:43,363 --> 00:02:44,686
أسقطوا أسلحتكم

55
00:02:44,706 --> 00:02:45,762
أنتم أولاً

56
00:02:45,782 --> 00:02:46,789
غير ممكن

57
00:02:48,066 --> 00:02:49,523
عندما يكون لدينا مشكلة

58
00:02:49,543 --> 00:02:51,740
لن نواجهها كما تم تبليغنا

59
00:02:51,760 --> 00:02:53,152
أنت لا ترغب بالعبث معي، يا فتى

60
00:02:53,172 --> 00:02:54,461
إنها مُحقة، أيها الفتيان

61
00:02:54,481 --> 00:02:56,712
إحتفظوا بطلقاتكم من أجل الأشرار

62
00:02:56,732 --> 00:02:57,753
ما الذي ترغب منا أن نفعله؟

63
00:02:57,773 --> 00:02:58,727
تمسكوا بأرضكم

64
00:02:58,747 --> 00:02:59,869
لا يبدو أنهم مصاصي دماء

65
00:02:59,889 --> 00:03:01,045
الجميع يتوقف عن الكلام

66
00:03:01,065 --> 00:03:03,731
عليك الإنصات لصديقك

67
00:03:03,751 --> 00:03:04,490
بحق يسوع

68
00:03:13,325 --> 00:03:15,575
أنت سيء في التصويب، يا فتى

69
00:03:16,113 --> 00:03:17,705
تباً

70
00:03:17,725 --> 00:03:18,733
أنت هي

71
00:03:38,557 --> 00:03:40,067
التالي

72
00:03:41,243 --> 00:03:42,500
الإسم؟

73
00:03:42,520 --> 00:03:44,449
ساره كارول

74
00:03:44,469 --> 00:03:47,404
الرقم؟

75
00:03:47,424 --> 00:03:48,613
إنه على قميصك

76
00:03:48,633 --> 00:03:50,312
ليس لدي اليوم بكامله

77
00:03:54,612 --> 00:03:56,204
الآن بخروجك من الحجر

78
00:03:56,224 --> 00:03:58,556
سيتم إعادة دمجك بالمجتمع

79
00:03:58,576 --> 00:04:01,142
في هذا المظروف ستعثر على العنوان والمفاتيح

80
00:04:01,162 --> 00:04:02,721
لمربعات معيشتك

81
00:04:02,741 --> 00:04:05,475
ستحصل أيضاً على طوابع إئتمان مخصصة

82
00:04:05,495 --> 00:04:06,953
إنها عملتنا هنا

83
00:04:06,973 --> 00:04:09,707
إنها تعمل مثل النقود في الماضي

84
00:04:09,727 --> 00:04:11,285
يعود لك إختيار إنفاقها

85
00:04:11,305 --> 00:04:13,772
لكن أعلم أن الطريقة الوحيدة لكسب المزيد

86
00:04:13,792 --> 00:04:16,022
هي المشاركة

87
00:04:16,042 --> 00:04:17,768
لا يوجد مساعدة هنا

88
00:04:17,788 --> 00:04:20,388
إن لم يعجبك، لك حرية الرحيل

89
00:04:20,408 --> 00:04:22,001
أي أسئلة؟

90
00:04:22,021 --> 00:04:24,688
عندما تقول مساهمة، ماذا تعني؟

91
00:04:24,708 --> 00:04:26,689
إنه يعني الحصول على عمل

92
00:04:28,134 --> 00:04:29,915
إنتظر هنا

93
00:04:39,151 --> 00:04:42,759
هاهي أسلحتكم التي تم مصادرتها

94
00:04:42,779 --> 00:04:44,875
نستعيدها بتلك السهولة؟

95
00:04:44,895 --> 00:04:45,849
هذه لازالت أمريكا

96
00:04:45,869 --> 00:04:49,712
من المفضل أن تكون مسلح حتى في الأماكن الآمنة

97
00:04:49,732 --> 00:04:50,988
مطمئن

98
00:04:51,008 --> 00:04:52,298
معذرة؟

99
00:04:52,318 --> 00:04:55,187
لا شيء، سيدي

100
00:04:55,207 --> 00:04:57,303
إتبع الرواق وصولاً للمخرج

101
00:04:57,323 --> 00:04:59,285
خارج؟

102
00:04:59,305 --> 00:05:01,300
مرحباً لدينيفر

103
00:05:01,320 --> 00:05:04,189
التالي

104
00:05:04,209 --> 00:05:06,090
الإسم؟

105
00:05:30,106 --> 00:05:32,605
ما الذي حدث لكالي، جيسي ومكجراث؟

106
00:05:32,625 --> 00:05:34,083
لقد تم إطلاق سراحهم في السابق

107
00:05:34,103 --> 00:05:35,916
وتم تكليفها في قسم آخر

108
00:05:36,924 --> 00:05:38,973
الكثير للوداع

109
00:05:59,370 --> 00:06:05,463
...هل الأمر متعلق بي أم أن هذا يبدو
طبيعي؟

110
00:06:05,483 --> 00:06:07,109
ما الطبيعي الآن؟

111
00:06:07,129 --> 00:06:07,882
ليس نحن

112
00:06:07,902 --> 00:06:09,729
تحدث عن نفسك

113
00:06:09,749 --> 00:06:12,099
لم أكن مصاص دماء أبداً

114
00:06:14,316 --> 00:06:15,674
حسناً، من يرغب أن يرى أين نعيش؟

115
00:06:15,694 --> 00:06:16,702
أجل

116
00:06:18,953 --> 00:06:20,309
أنا في المبنى 6

117
00:06:20,329 --> 00:06:21,552
المبنى 2

118
00:06:21,572 --> 00:06:22,594
أنا أيضاً

119
00:06:22,614 --> 00:06:24,427
حقاً؟

120
00:06:25,300 --> 00:06:25,952
أجل

121
00:06:25,972 --> 00:06:27,652
نحن رفاق سكن

122
00:06:29,566 --> 00:06:30,655
هل ذلك على ما يرام؟
...أعني

123
00:06:30,675 --> 00:06:32,570
لا، لا، إنه جيد، إنه جيد

124
00:06:32,590 --> 00:06:33,947
سيكون عظيماً

125
00:06:33,967 --> 00:06:36,398
هل علينا الذهاب لرؤية أين نعيش؟

126
00:06:36,418 --> 00:06:39,421
هذه أو تلك أو هذه

127
00:06:39,441 --> 00:06:39,926
هذه؟

128
00:06:39,946 --> 00:06:40,799
أجل

129
00:06:40,819 --> 00:06:41,739
وداعاً

130
00:06:41,759 --> 00:06:42,511
أراكم، يا رفاق

131
00:06:42,531 --> 00:06:43,775
أراكم بالقرب

132
00:06:46,798 --> 00:06:48,121
أنظر لذلك

133
00:06:48,141 --> 00:06:49,686
نحن رفقاء سكن

134
00:06:51,836 --> 00:06:54,154
الكابوس يستمر

135
00:07:15,382 --> 00:07:17,041
إذاً ما هي أسمائكم؟

136
00:07:17,061 --> 00:07:18,754
أنا الجندي باترسون

137
00:07:18,774 --> 00:07:21,777
ذلك الجندي راسكين والجندي ميندوزا

138
00:07:21,797 --> 00:07:23,054
أين رقيبك؟

139
00:07:23,074 --> 00:07:25,338
مات، أعتقد

140
00:07:25,358 --> 00:07:29,066
منذ حوالي إسبوع أخذ أول دورية مراقبة

141
00:07:29,086 --> 00:07:31,149
إستيقظنا لنصرخ

142
00:07:31,169 --> 00:07:36,288
مهما كانوا، لقد أتوا من الأعلى

143
00:07:36,308 --> 00:07:38,303
من كل مكان

144
00:07:38,323 --> 00:07:41,360
ليسوا كشيء رأيته من قبل

145
00:07:41,380 --> 00:07:44,114
لقد بدوا مثل مقاتلين قدماء أو شيئاً ما

146
00:07:44,134 --> 00:07:47,070
بين إطلاق النار والظلام لا يمكننا رؤية أي شيء

147
00:07:47,090 --> 00:07:48,950
لقد أخذ ثلاثة من رجالنا تلك الليلة

148
00:07:48,970 --> 00:07:51,907
بعدها بعدة أيام

149
00:07:51,927 --> 00:07:53,922
لا جثث

150
00:07:53,942 --> 00:07:55,199
رحلوا فحسب

151
00:07:55,219 --> 00:07:57,247
هناك رجال آخرين؟

152
00:07:57,267 --> 00:07:58,423
أين تتواجد قاعدتك؟

153
00:07:58,443 --> 00:08:00,069
سقطت

154
00:08:00,089 --> 00:08:03,764
على قدر ما نعرفه نحن المتبقيين

155
00:08:03,784 --> 00:08:05,712
أنت من الجيش؟

156
00:08:05,732 --> 00:08:08,399
مشاة البحرية، الكتيبة الأولى

157
00:08:08,419 --> 00:08:10,179
رأيت مواجهات؟

158
00:08:10,199 --> 00:08:12,430
جولات في العراق وأفغانستان

159
00:08:12,450 --> 00:08:14,579
لقد رأينا جميعاً المواجهات في هذا الهراء

160
00:08:14,599 --> 00:08:16,561
كم مضى عليكم  هناك، يا رفاق؟

161
00:08:16,581 --> 00:08:18,173
لقد خرجنا بالكاد من التدريب الأساسي

162
00:08:18,193 --> 00:08:20,323
عندما حدث النهوض

163
00:08:20,343 --> 00:08:22,741
شركتنا كانت متمركزة هنا

164
00:08:22,761 --> 00:08:27,478
منذ عدة شهور في الماضي، كان مكان آمن

165
00:08:27,498 --> 00:08:29,493
لقد كان لدينا كل ما إحتجنا له

166
00:08:29,513 --> 00:08:31,374
الطعام، الإمدادات

167
00:08:31,394 --> 00:08:34,753
وبعدها فجأة تغير كل شيء

168
00:08:37,545 --> 00:08:39,103
لا نعلم كيف دخلوا

169
00:08:39,123 --> 00:08:41,422
لقد إنتشر سريعاً

170
00:08:41,442 --> 00:08:44,579
إن تم إجتياح المدينة، لما لازلتم هنا، يا رفاق؟

171
00:08:44,599 --> 00:08:46,862
لا تترك رجل بالخلف

172
00:08:46,882 --> 00:08:48,508
لقد كنا نقوم بتمشيط معتاد أثناء النهار

173
00:08:48,528 --> 00:08:51,599
نحاول العثور على ناجين وبعدها فقدنا الإتصال

174
00:08:51,619 --> 00:08:55,293
مع دوريتنا والآن نقوم بالتمشيط

175
00:08:55,313 --> 00:08:57,578
نتمنى العثور عليهم

176
00:08:57,598 --> 00:09:00,231
نسمع الكثير من القصص حولك

177
00:09:00,251 --> 00:09:02,112
هل أنت هنا لإنقاذنا؟

178
00:09:02,132 --> 00:09:05,672
لا أعلم ما سمعته لكني لست مُنقذ

179
00:09:05,692 --> 00:09:10,307
لقد رأيناك تعالج، لذا كل شيء حقيقي

180
00:09:10,327 --> 00:09:12,390
نحن هنا في عمل آخر

181
00:09:12,410 --> 00:09:14,607
ربما يمكننا مساعدتك؟

182
00:09:14,627 --> 00:09:15,716
لدينا مهمتنا الخاصة

183
00:09:15,736 --> 00:09:16,454
...ماذا

184
00:09:16,474 --> 00:09:17,987
ذلك أمر

185
00:09:19,565 --> 00:09:21,143
إنه مُحق

186
00:09:24,435 --> 00:09:26,518
لنتحدث لهم لثانية

187
00:09:31,489 --> 00:09:32,712
إنهم مجرد أطفال

188
00:09:32,732 --> 00:09:34,323
أعلم

189
00:09:34,343 --> 00:09:36,439
لا يمكننا تركهم هنا

190
00:09:36,459 --> 00:09:38,623
لا يمكن أن يأتوا معنا

191
00:09:38,643 --> 00:09:40,538
إذاً لما لا تذهب معهم؟

192
00:09:40,558 --> 00:09:42,721
اذهب لمساعدتهم للعثور على أصدقائهم

193
00:09:42,741 --> 00:09:43,762
أقول ماذا؟

194
00:09:43,782 --> 00:09:46,651
أعلم أن ذلك ما ترغب بفعله

195
00:09:46,671 --> 00:09:49,371
سنقتل الكبير وستذهب لمساعدتهم للعثور على أصدقائهم

196
00:09:49,391 --> 00:09:52,630
وسنتقابل لأجل مشروبات لما بعد

197
00:09:52,650 --> 00:09:53,873
ذلك لن يحدث

198
00:09:53,893 --> 00:09:56,090
أكسل، إنها مُحقة

199
00:09:56,110 --> 00:09:58,729
إنهم بحاجة لأكثر مما نفعله

200
00:10:00,947 --> 00:10:04,755
مهمتك لحمايتي إنتهت

201
00:10:04,775 --> 00:10:06,925
نهاية النقاش

202
00:10:13,878 --> 00:10:15,874
حسناً، يا رفاق

203
00:10:15,894 --> 00:10:18,259
هاهو الأمر

204
00:10:18,279 --> 00:10:20,945
سنترك اكسل معك

205
00:10:20,965 --> 00:10:24,305
سيساعدك لتعقب باقي فرقتك

206
00:10:24,325 --> 00:10:26,574
...لا يمكن أن

207
00:10:35,241 --> 00:10:37,438
ما أحلى بيتنا

208
00:10:37,458 --> 00:10:39,406
إنه ليس سيء للغاية

209
00:10:42,429 --> 00:10:44,323
ليس جيد للغاية أيضاً

210
00:10:44,343 --> 00:10:45,969
صحيح

211
00:10:45,989 --> 00:10:47,816
يتغلب على النخب المتسرب

212
00:10:47,836 --> 00:10:48,891
كما تعلم، لقد كنت أستلقي في السرير أتسائل

213
00:10:48,911 --> 00:10:51,176
إن كانت تلك الطائرة الغبية ستسقط على رأسي

214
00:10:51,196 --> 00:10:52,284
أجل، أنا أيضاً

215
00:10:52,304 --> 00:10:54,501
كنت... الجرذان

216
00:10:54,521 --> 00:10:57,174
يا إلهي، لقد كانوا كالكبار

217
00:11:02,918 --> 00:11:03,906
سرير واحد؟

218
00:11:03,926 --> 00:11:05,941
أجل، يبدو هكذا

219
00:11:11,320 --> 00:11:12,544
سآخذ الأريكة

220
00:11:12,564 --> 00:11:14,491
لا، لا، يا إلهي، لا، هل أنت متأكد؟

221
00:11:14,511 --> 00:11:15,856
أجل

222
00:11:17,333 --> 00:11:18,845
ما أحلى بيتنا

223
00:11:20,356 --> 00:11:21,364
صحيح

224
00:11:25,630 --> 00:11:27,814
أجل، ما أحلى بيتنا

225
00:11:42,014 --> 00:11:45,789
لابد وأن أعترف أنه يبدو من الجيد العودة في الملابس الرسمية

226
00:11:45,809 --> 00:11:49,250
لا تعرض نفسك للقتل بمحاولة إنقاذ العالم

227
00:11:49,270 --> 00:11:51,855
إنقاذ العالم عملك

228
00:11:57,969 --> 00:11:59,259
كن حذراً هناك

229
00:11:59,279 --> 00:12:01,562
أجل، سأعود لك، رجل الجيش

230
00:12:02,369 --> 00:12:03,692
مشاة البحرية

231
00:12:03,712 --> 00:12:06,078
أجل، أياً كان

232
00:12:06,098 --> 00:12:08,865
لابد وأن أقول أنك تبدو جيد للغاية في ذلك الزي

233
00:12:08,885 --> 00:12:10,376
أجل؟

234
00:12:10,396 --> 00:12:12,359
تبدو جيد حقاً في خاصتك أيضاً

235
00:12:12,379 --> 00:12:14,192
أعلم

236
00:12:22,422 --> 00:12:26,553
أيها المنظمين، لنسترجل

237
00:12:28,501 --> 00:12:31,087
دائماً أردت قول ذلك

238
00:13:03,669 --> 00:13:04,624
مرحباً، فليش؟

239
00:13:04,644 --> 00:13:06,255
ما هذا الشيء؟

240
00:13:08,909 --> 00:13:10,521
فليش؟

241
00:13:14,552 --> 00:13:16,412
فليش، أنت بخير؟

242
00:13:16,432 --> 00:13:18,428
أنا لن أنام هناك

243
00:13:18,448 --> 00:13:19,470
أجل، بالطبع

244
00:13:19,490 --> 00:13:21,571
يمكنك أخذ تلك الغرفة

245
00:13:23,486 --> 00:13:24,709
هل أنت بخير؟

246
00:13:24,729 --> 00:13:25,785
أنت غبي جداً

247
00:13:25,805 --> 00:13:27,262
أنت آخر شخص في العالم

248
00:13:27,282 --> 00:13:29,916
الذي أرغب بقضاء الوقت معه

249
00:13:29,936 --> 00:13:31,595
...أنا آسف، فليش، أنا فقط أرغب

250
00:13:31,615 --> 00:13:32,838
لا تُطلق عليّ ذلك

251
00:13:32,858 --> 00:13:34,081
توقف عن نعتي بذلك، حسناً؟

252
00:13:34,101 --> 00:13:36,734
ذلك الإسم الذي أعطيته لي بعدما حولتني

253
00:13:36,754 --> 00:13:39,724
أنا لست فتاك بعد الآن

254
00:13:39,744 --> 00:13:41,705
إسمي فيل

255
00:13:41,725 --> 00:13:44,479
فيل فليشمان

256
00:13:50,861 --> 00:13:52,891
أنت فيل

257
00:13:52,911 --> 00:13:55,563
فيل فليشمان

258
00:14:25,358 --> 00:14:26,211
أتمنى أن أليكس بخير

259
00:14:26,231 --> 00:14:28,361
أولئك الجنود يبدون مشوشين

260
00:14:28,381 --> 00:14:31,148
لا يمكن الحصول على أي تشتيت عندما نواجه باه

261
00:14:31,168 --> 00:14:33,500
من مُشتت؟

262
00:14:33,520 --> 00:14:36,456
أحتاج منك الحفاظ على تركيزك

263
00:14:36,476 --> 00:14:40,554
سامحني لإهتمامي بخصوص أحدهم

264
00:14:40,574 --> 00:14:44,047
أنظر، عندما كنت أبحث عن ديلان

265
00:14:44,067 --> 00:14:46,935
قراراتي كانت مشوشة بحبي لها

266
00:14:46,955 --> 00:14:49,153
ولا أرغب بحدوث ذلك لك

267
00:14:49,173 --> 00:14:50,160
الحب؟

268
00:14:50,180 --> 00:14:51,403
انظر، يمكن أن تسترخي على كلمة الحب

269
00:14:51,423 --> 00:14:52,545
لقد تواعدنا، حسناً؟

270
00:14:52,565 --> 00:14:54,963
مرة واحدة

271
00:14:54,983 --> 00:14:56,172
تعلم ما أعنيه

272
00:14:56,192 --> 00:14:57,315
في الحقيقة لا أعلم ما تعنيه

273
00:14:57,335 --> 00:14:59,162
لأنك لم تتحدث عنها أبداً

274
00:14:59,182 --> 00:15:00,640
ما كنت لأعلم أن ديلان موجودة

275
00:15:00,660 --> 00:15:02,487
إن لم يذكرها أي شخص آخر

276
00:15:02,507 --> 00:15:07,747
هيا، أخبرني، كيف كانت؟

277
00:15:09,392 --> 00:15:13,471
هيا، لقد كانت عائلتي أيضاً

278
00:15:13,491 --> 00:15:17,501
لقد كانت جميلة

279
00:15:17,521 --> 00:15:20,457
ذكية جداً

280
00:15:20,477 --> 00:15:25,260
لطيف

281
00:15:25,280 --> 00:15:28,956
لقد حظت بتلك الضحكة

282
00:15:28,976 --> 00:15:31,441
أتمنى حقاً لو أمكنني لقائها

283
00:15:31,461 --> 00:15:33,174
أنا أيضاً

284
00:15:37,473 --> 00:15:38,360
ترى ذلك؟

285
00:15:38,380 --> 00:15:40,261
أجل، ما ذلك؟

286
00:15:42,814 --> 00:15:45,313
تعتقد أنه يمكننا الثقة به؟

287
00:15:45,333 --> 00:15:47,766
بالكاد أثق بك وأنت أختي

288
00:15:47,786 --> 00:15:49,532
ذلك عادل

289
00:15:54,738 --> 00:15:55,948
تباً

290
00:16:00,717 --> 00:16:02,645
ملابس نوم لطيفة

291
00:16:02,665 --> 00:16:04,593
لقد قاتلت مصاصي الدماء كتلك في الصين

292
00:16:04,613 --> 00:16:07,482
إنهم لا يشبهون ما واجهتهم من قبل

293
00:16:07,502 --> 00:16:08,322
حسناً

294
00:16:08,342 --> 00:16:09,598
لازالوا سيموتون بنصلي

295
00:16:09,618 --> 00:16:11,498
ذلك كل ما أهتم به

296
00:16:21,241 --> 00:16:22,664
ذلك جديد

297
00:16:22,684 --> 00:16:23,773
إبقى عينيك عليهم، إنهم سريعين

298
00:16:23,793 --> 00:16:25,385
أجل، وكذلك أنا

299
00:16:25,405 --> 00:16:27,152
لنرقص

300
00:17:55,693 --> 00:17:56,869
لقد نلت ذلك

301
00:18:01,134 --> 00:18:02,511
دوري

302
00:18:32,002 --> 00:18:33,145
يا عاهرة؟

303
00:18:51,350 --> 00:18:53,936
لقد تم دفنه للتو

304
00:18:57,194 --> 00:18:58,249
من تكون؟

305
00:18:58,269 --> 00:19:01,192
أنا الدافن

306
00:19:06,566 --> 00:19:08,279
لكن يمكنك الإتصال بباري

307
00:19:12,808 --> 00:19:15,374
هناك مجموعة منا متواجدة في  نهاية الطريق

308
00:19:15,394 --> 00:19:16,987
لقد كنا نحاول توفير الإمداد

309
00:19:17,007 --> 00:19:18,062
عندما حاصرتنا تلك الأشياء

310
00:19:18,082 --> 00:19:20,030
كم منكم يتواجد هناك؟

311
00:19:21,407 --> 00:19:24,847
كان أكثر من ذلك لكن قليلاً بقليل تناقصوا

312
00:19:24,867 --> 00:19:26,325
أنت المسئول؟

313
00:19:26,345 --> 00:19:28,273
مسئول عن ماذا؟

314
00:19:28,293 --> 00:19:31,127
أقرب شيء للقيادة هي ماري بيث

315
00:19:31,147 --> 00:19:33,110
لكن ليس مثل أن أي منا متدربين في التعامل

316
00:19:33,130 --> 00:19:34,856
مع هذا الهراء

317
00:19:34,876 --> 00:19:36,837
ما الذي تفعله هنا على أي حال؟

318
00:19:36,857 --> 00:19:38,047
أبحث عن مصاص دماء

319
00:19:38,067 --> 00:19:39,491
لقتله

320
00:19:39,511 --> 00:19:42,816
لقد أتيت هنا للبحث عن قتال؟

321
00:19:42,836 --> 00:19:44,865
لا أعلم إن كانت تلك شجاعة أو جنون

322
00:19:44,885 --> 00:19:47,001
كلاهما على الأرجح

323
00:19:49,185 --> 00:19:50,240
هل أنت بخير؟

324
00:19:50,260 --> 00:19:51,570
أجل

325
00:20:01,478 --> 00:20:03,305
إبتعد عني
إبتعد عني

326
00:20:03,325 --> 00:20:04,602
إبتعد عني

327
00:20:10,313 --> 00:20:12,025
إبتعد عني

328
00:20:16,829 --> 00:20:21,242
عليك التوقف عن فعل ذلك

329
00:20:21,262 --> 00:20:23,123
سيتوصلوا أني لست ممرضة حقاً

330
00:20:23,143 --> 00:20:24,198
إلا لو أخبرتهم

331
00:20:24,218 --> 00:20:26,785
بالإضافة، لقد كنت ما يقرب من ممرضة في ترايج

332
00:20:26,805 --> 00:20:28,834
الكلب يمكن أن يكون ممرض في ترايج

333
00:20:28,854 --> 00:20:30,849
يمسك بالناس أثناء البتر

334
00:20:30,869 --> 00:20:32,865
...ويقف للحراسة أثناء

335
00:20:32,885 --> 00:20:35,518
المراقبة الليلية لم تكن تدريب طبي

336
00:20:35,538 --> 00:20:36,761
حسناً، كن هاديء فحسب

337
00:20:36,781 --> 00:20:37,936
ساره وجولين؟

338
00:20:37,956 --> 00:20:39,380
أجل، ساره

339
00:20:39,400 --> 00:20:39,851
جولين

340
00:20:39,871 --> 00:20:40,858
تعال معي

341
00:20:40,878 --> 00:20:42,773
من الواضح أنه ليس لدينا طريقة لتفقد الإثباتات

342
00:20:42,793 --> 00:20:44,453
لذا سنأخذ بكلمتك

343
00:20:44,473 --> 00:20:46,366
طالما نبحث عن ناس لديهم خبرة طبية

344
00:20:46,386 --> 00:20:48,517
ببساطة تقتلي أحدهم وسيتم طردك

345
00:20:48,537 --> 00:20:49,021
فهمت

346
00:20:49,041 --> 00:20:49,894
لا تقتلي أحد

347
00:20:49,914 --> 00:20:50,902
تقول أنك كنت أر إن؟

348
00:20:50,922 --> 00:20:52,179
أجل، صحيح

349
00:20:52,199 --> 00:20:54,764
ما الطريقة الأفضل لقياس حرارة المرض؟

350
00:20:54,784 --> 00:20:57,586
إنها... المستقيم

351
00:20:57,606 --> 00:20:58,829
جيد كفاية

352
00:20:58,849 --> 00:21:00,710
دكتور كارول، إنها تقول أن لديك خلفية في أمراض الدم؟

353
00:21:00,730 --> 00:21:02,456
أجل، ذلك كان مصدر تركيزي الرئيسي

354
00:21:02,476 --> 00:21:04,203
ستجد هنا أنك ستنتقل كثيراً

355
00:21:04,223 --> 00:21:06,554
الجميع بحاجة ليكون على معرفة بكل المجالات دائماً

356
00:21:06,574 --> 00:21:07,494
أتمنى أنك تقبل بذلكظ

357
00:21:07,514 --> 00:21:09,610
أجل، طالما يمكنني الوصول للمختبر

358
00:21:09,630 --> 00:21:10,618
أجل، هناك واحد بالطابق الأسفل

359
00:21:10,638 --> 00:21:13,191
إنه ليس الأفضل في الخط، لكنه جيد كفاية

360
00:21:13,964 --> 00:21:14,850
إنقطاع الطاقة

361
00:21:14,870 --> 00:21:16,094
يحدث طوال الوقت

362
00:21:16,114 --> 00:21:17,034
مع تدفق أشخاص جدد

363
00:21:17,054 --> 00:21:19,084
شبكتنا لم تتمكن من تحملها

364
00:21:19,104 --> 00:21:21,099
مرحباً في قوة العمل

365
00:21:21,119 --> 00:21:23,886
لقد كانت أسهل من مدرسة الطب

366
00:21:23,906 --> 00:21:24,995
هيا

367
00:21:25,015 --> 00:21:27,970
هيا، تعلم أنك ترغب

368
00:21:37,879 --> 00:21:39,323
هذا هو الأمر

369
00:21:42,313 --> 00:21:44,107
إن أردت التسكع لدقيقة

370
00:21:44,127 --> 00:21:45,974
سأذهب لإحضار ماري بيث

371
00:21:52,020 --> 00:21:53,498
ضع هذا مع بقيتهم

372
00:21:55,849 --> 00:21:57,159
ماري بيث؟

373
00:22:00,893 --> 00:22:02,250
مرحباً

374
00:22:02,270 --> 00:22:03,191
من هذه؟

375
00:22:03,211 --> 00:22:05,508
هذه فانيسا وأختها، شارلوت

376
00:22:05,528 --> 00:22:06,549
سكارليت

377
00:22:06,569 --> 00:22:07,355
أعتذر

378
00:22:07,375 --> 00:22:08,498
سكارليت

379
00:22:08,518 --> 00:22:09,808
تشرفت

380
00:22:09,828 --> 00:22:11,420
لقد أنقذونا

381
00:22:11,440 --> 00:22:13,570
حسناً، شكراً لأجل ذلك

382
00:22:13,590 --> 00:22:15,821
وبعدها أنقذتهم

383
00:22:15,841 --> 00:22:17,769
أحسنت، باري

384
00:22:17,789 --> 00:22:19,313
دري يقول أنك المسئول

385
00:22:19,333 --> 00:22:20,590
بالكاد

386
00:22:20,610 --> 00:22:22,437
لقد كنت مذيع طقس قبل هذا

387
00:22:22,457 --> 00:22:24,486
أخبار القناة الخامسة

388
00:22:24,506 --> 00:22:27,408
الأمور إنهارت منذ ثلاثة أسابيع

389
00:22:27,428 --> 00:22:28,483
لا أعلم

390
00:22:28,503 --> 00:22:31,037
أعتقد لأن الناس يعرفوني من التليفزيون

391
00:22:31,057 --> 00:22:34,529
لقد نظروا لي للقيادة

392
00:22:34,549 --> 00:22:36,679
نقوم بأفضل ما لدينا

393
00:22:36,699 --> 00:22:38,862
توصلت أن بإمكانكم إستخدام هذا

394
00:22:38,882 --> 00:22:40,508
شكراً

395
00:22:40,528 --> 00:22:42,490
ما الذي أحضرك لسان فرانسيسكو؟

396
00:22:42,510 --> 00:22:45,950
مُعظم الناس يتفادوا تكلفة البحث في أراضي مرتفعة

397
00:22:45,970 --> 00:22:47,260
نحن نبحث عن مصاص دماء

398
00:22:47,280 --> 00:22:49,678
لدينا الكثير من ذلك مؤخراً

399
00:22:49,698 --> 00:22:51,929
ما الذي حدث هنا؟

400
00:22:51,949 --> 00:22:53,910
كل شيء كان بخير لبعض الوقت

401
00:22:53,930 --> 00:22:57,337
الجيش، ما تبقى في النهاية

402
00:22:57,357 --> 00:23:00,830
كان صنع منطقة آمنة حول رصيف صياد

403
00:23:00,850 --> 00:23:04,021
الخطة كانت تأمين سان فرانسيسكو، أوكلاند التالية

404
00:23:04,041 --> 00:23:06,205
كنت لأصدق ذلك عندما أراه

405
00:23:06,225 --> 00:23:08,455
وبعدها ظهروا فحسب

406
00:23:08,475 --> 00:23:10,302
أجل، مصاصي الدماء أولئك

407
00:23:10,322 --> 00:23:12,183
الفيليبين

408
00:23:12,203 --> 00:23:13,997
لقد أتوا فجأة

409
00:23:14,017 --> 00:23:15,945
الجيش لم يفعل أي شيء

410
00:23:15,965 --> 00:23:18,128
عشرات من الأشخاص تم إبادتهم

411
00:23:18,148 --> 00:23:21,521
لقد كانوا بالفعل بداخل النطاق بشكل ما

412
00:23:21,541 --> 00:23:24,160
لقد قلت أن هذا بدأ منذ ثلاثة أسابيع؟

413
00:23:30,543 --> 00:23:32,874
أعتقد الكبير خدعنا

414
00:23:32,894 --> 00:23:37,408
عندما أرسلني للصين كان يعلم أن باه سينهض

415
00:23:37,428 --> 00:23:40,196
الكبير لم يتم من قتلنا باه يمكنه

416
00:23:40,216 --> 00:23:42,144
لا يمكنك لوم نفسك لذلك

417
00:23:42,164 --> 00:23:44,294
ما كنت لتعرف

418
00:23:44,314 --> 00:23:46,162
ربما

419
00:23:49,150 --> 00:23:51,012
تبدو بحالة مزرية

420
00:23:51,032 --> 00:23:52,591
شكراً جزيلاً لك

421
00:23:52,611 --> 00:23:53,686
ذلك لطيف حقاً

422
00:23:55,129 --> 00:23:56,184
ساعدني

423
00:23:56,204 --> 00:23:57,582
أسقطها

424
00:23:59,126 --> 00:24:01,142
ما خطبها؟

425
00:24:05,778 --> 00:24:08,162
يا إلهي، ما ذلك؟

426
00:24:14,443 --> 00:24:15,835
لقد تم تسميمها

427
00:24:15,855 --> 00:24:17,400
هل هذا سيء؟

428
00:24:19,012 --> 00:24:21,242
إن لم أعثر على مصاص الدماء الذي فعل هذا بها

429
00:24:21,262 --> 00:24:22,788
وأعطاها دمه، ستموت

430
00:24:22,808 --> 00:24:25,339
أجل، ذلك سيء

431
00:24:25,359 --> 00:24:29,303
لقد قلت أن مصاصي الدماء بالفعل بداخل النطاق

432
00:24:29,323 --> 00:24:31,051
تعلم أين بدأ الهجوم؟

433
00:24:31,071 --> 00:24:32,662
مخزن بجانب الميناء

434
00:24:32,682 --> 00:24:34,563
باري عمل في رصيف الميناء

435
00:24:35,840 --> 00:24:36,996
هل يمكنك أخذي هناك؟

436
00:24:37,016 --> 00:24:38,661
بالتأكيد

437
00:24:42,155 --> 00:24:43,646
فلتحضر المجموعة تلك

438
00:24:43,666 --> 00:24:46,655
حسناً، أنا هنا، لا بأس

439
00:24:57,434 --> 00:24:59,429
تلك السلالم تبدأ لجعلي أشعر بالدوار

440
00:24:59,449 --> 00:25:01,814
أعني، كم من الأقبية يمكن أن تكون في مبنى واحد على أي حال؟

441
00:25:01,834 --> 00:25:02,754
لقد اعتقدت أنك قلت أنك عملت هناك

442
00:25:02,774 --> 00:25:06,314
لقد فعلت، مثل بوسكار لست حمال ميناء

443
00:25:06,334 --> 00:25:07,659
أعني، لما لم نتمكن أن نتواجد في مبنى

444
00:25:07,679 --> 00:25:11,252
مع مصعد يعمل؟

445
00:25:11,272 --> 00:25:13,725
ربما دعنا لا نعلن وصولنا

446
00:25:15,841 --> 00:25:17,453
إنتظروني

447
00:25:20,745 --> 00:25:21,799
إنه بسيط حقاً

448
00:25:21,819 --> 00:25:24,453
كل شيء يأتي محزوم مسبقاً من الشركة

449
00:25:24,473 --> 00:25:26,233
لقد حصلت على جرعات برد من قبل، صحيح؟

450
00:25:26,253 --> 00:25:28,752
بالطبع

451
00:25:28,772 --> 00:25:30,297
لكن، تعلم ماذا؟

452
00:25:30,317 --> 00:25:32,011
لقد مضى وقت طويل

453
00:25:32,031 --> 00:25:34,361
لما لا تُظهر لنا كيف تفعلها؟

454
00:25:34,381 --> 00:25:36,478
بالطبع

455
00:25:36,498 --> 00:25:38,829
هل حصلت على جرعتك الأولى بعد؟

456
00:25:38,849 --> 00:25:40,374
إنه إجباري، كما تعلم

457
00:25:40,394 --> 00:25:41,516
لا

458
00:25:41,536 --> 00:25:43,095
دعيني أقوم بوكز غشاء بكارتك

459
00:25:43,115 --> 00:25:44,963
لنتحدث

460
00:25:47,885 --> 00:25:50,955
ما هذا تماماً؟

461
00:25:50,975 --> 00:25:53,830
إنه طارد لمصاصي الدماء

462
00:25:55,610 --> 00:25:59,688
مثل مضاد لمصاصي الدماء؟

463
00:25:59,708 --> 00:26:02,141
أجل، بشكل كبير

464
00:26:02,161 --> 00:26:05,096
لذا أولاً عليك الضغط بلطف على تلك الحقنة

465
00:26:05,116 --> 00:26:07,985
إخرج كل الفقاعات

466
00:26:08,005 --> 00:26:10,188
بعدها عليك حقنها في الذراع العلوي

467
00:26:12,371 --> 00:26:16,180
الضغط على المكبس هكذا

468
00:26:16,200 --> 00:26:19,337
التخلص من الحاوية الصفراء

469
00:26:19,357 --> 00:26:21,051
وذلك كل شيء

470
00:26:21,071 --> 00:26:23,267
وهكذا وهكذا

471
00:26:23,287 --> 00:26:25,283
أي أسئلة؟

472
00:26:25,303 --> 00:26:26,277
لا

473
00:26:31,147 --> 00:26:33,747
لقد رأيته من قبل

474
00:26:33,767 --> 00:26:34,788
أشك بذلك

475
00:26:34,808 --> 00:26:36,904
لا، أنا جيد جداً مع الوجوه

476
00:26:36,924 --> 00:26:40,231
...لا يمكنني تذكر الأسماء لكن الوجوه

477
00:26:40,251 --> 00:26:41,875
هل كان في سياتل؟

478
00:26:41,895 --> 00:26:43,910
ذلك من حيث أكون بالأصل

479
00:26:46,061 --> 00:26:48,963
أنت، هل ترغب بشراب لاحقاً؟

480
00:26:48,983 --> 00:26:53,532
لا أعلم

481
00:26:53,552 --> 00:26:56,575
لا أعلم إن كانت رفيقتي ستفعل ذلك

482
00:26:57,347 --> 00:27:00,269
رفيقة

483
00:27:01,982 --> 00:27:03,494
رائع، أجل

484
00:27:06,248 --> 00:27:07,592
رفيقة

485
00:27:19,347 --> 00:27:21,060
هذا سيفعلها

486
00:27:24,386 --> 00:27:27,859
هذا سيكون مناسب

487
00:27:27,879 --> 00:27:29,592
أجل

488
00:27:39,804 --> 00:27:42,423
لنرى ما تكونه

489
00:28:18,028 --> 00:28:18,881
هناك، هناك

490
00:28:18,901 --> 00:28:20,695
هيا الآن

491
00:28:20,715 --> 00:28:22,811
عليك التماسك هناك

492
00:28:22,831 --> 00:28:25,665
هيا

493
00:28:25,685 --> 00:28:27,130
عليك الصمود هناك

494
00:28:28,004 --> 00:28:29,615
عليك الصمود هناك

495
00:28:33,983 --> 00:28:36,214
لا تقلق، أنت بأمان

496
00:28:36,234 --> 00:28:37,121
أنت بأمان

497
00:28:37,141 --> 00:28:38,699
ما خطبي؟

498
00:28:38,719 --> 00:28:41,822
لقد تم عضك عن طريق تلك الأشياء

499
00:28:41,842 --> 00:28:43,402
أين الجميع؟

500
00:28:43,422 --> 00:28:45,115
أين فانيسا؟

501
00:28:45,135 --> 00:28:47,264
لقد ذهبت خلف مصاص الدماء الذي تبحث

502
00:28:47,284 --> 00:28:48,225
ماذا، الباه؟

503
00:28:48,795 --> 00:28:50,254
لا، لا، لا، لا

504
00:28:50,274 --> 00:28:52,302
سيقتلها وحدها

505
00:28:52,322 --> 00:28:53,209
لا، أنا بحاجة لمساعدتها

506
00:28:53,229 --> 00:28:53,746
مهلاً

507
00:28:53,766 --> 00:28:54,385
أنا بحاجة لمساعدتها

508
00:28:54,405 --> 00:28:55,494
مهلاً، مهلاً

509
00:28:55,514 --> 00:28:56,300
تعال هنا

510
00:28:56,320 --> 00:28:56,938
تعال هنا

511
00:28:56,958 --> 00:28:57,476
ابتعد

512
00:28:57,496 --> 00:28:58,180
لا، لا، لا

513
00:28:58,200 --> 00:29:00,028
ما عليك فعله هو الحضور هنا

514
00:29:00,048 --> 00:29:01,056
مهلاً

515
00:29:04,348 --> 00:29:05,972
ما الذي تحتاجه الآن لتبقى مكانك

516
00:29:05,992 --> 00:29:07,183
ذلك ما تحتاج فعله

517
00:29:07,203 --> 00:29:08,123
أين إكسل؟

518
00:29:08,143 --> 00:29:09,198
إكسل؟

519
00:29:09,218 --> 00:29:10,206
هل هو مع فانيسا؟

520
00:29:10,226 --> 00:29:11,078
أجل

521
00:29:11,098 --> 00:29:12,153
هل هو يساعدها؟

522
00:29:12,173 --> 00:29:14,370
إنه مع فانيسا، إنهم يلتقون الآن

523
00:29:14,390 --> 00:29:17,259
وكل شيء سيكون بخير

524
00:29:17,279 --> 00:29:19,678
هأنت ذا

525
00:29:19,698 --> 00:29:21,087
ذلك جيد، تمهل

526
00:29:21,107 --> 00:29:22,688
تمهل

527
00:29:27,591 --> 00:29:30,292
هكذا، هكذا، هكذا

528
00:29:30,312 --> 00:29:32,475
كل شيء سيكون بخير

529
00:29:32,495 --> 00:29:34,187
هأنت ذا

530
00:29:34,207 --> 00:29:36,189
هأنت ذا

531
00:29:44,856 --> 00:29:49,357
هذا مثل البحث عن قشة في كوم قش

532
00:29:55,034 --> 00:29:57,620
أعتقد أننا ربما عثرنا على الإبرة

533
00:30:09,913 --> 00:30:12,546
لقد رأيت تلك الصناديق من قبل

534
00:30:12,566 --> 00:30:15,670
لابد وأنها تنتظر طوال الوقت

535
00:30:15,690 --> 00:30:18,512
ولم تكن وحدها

536
00:30:31,051 --> 00:30:32,865
هل يبدو هذا غريب لك؟

537
00:30:35,015 --> 00:30:37,279
إنه بالتأكيد غريب

538
00:30:37,299 --> 00:30:38,992
لكنه غريب بشكل جيد، كما تعلم

539
00:30:39,012 --> 00:30:43,392
إنه قريب للطبيعي

540
00:30:43,412 --> 00:30:45,777
لا أعلم أن أركض وأختبيء

541
00:30:45,797 --> 00:30:47,242
أو أقفز للأعلى والأسفل للبهجة

542
00:30:49,794 --> 00:30:50,601
أجل

543
00:30:51,978 --> 00:30:53,268
حسناً، شكراً لإحضار الغداء

544
00:30:53,288 --> 00:30:56,055
لقد كان لطيف جداً منك

545
00:30:56,075 --> 00:30:57,265
بيتس أحرق القوارض

546
00:30:57,285 --> 00:30:58,931
لكن أحب القوارض المحترقة

547
00:31:00,778 --> 00:31:02,457
تباً

548
00:31:03,834 --> 00:31:07,274
لذا، أول يوم في العمل، كيف مضى؟

549
00:31:07,294 --> 00:31:09,458
حسناً، أول يوم

550
00:31:09,478 --> 00:31:14,348
حسناً، زميلي الجديد رجل مخيف جداً يسمى جاريد

551
00:31:15,994 --> 00:31:18,258
لذا لا شيء تغير، حسناً

552
00:31:18,278 --> 00:31:19,621
لقد طلب مني الخروج

553
00:31:20,629 --> 00:31:21,583
لأين ستذهب؟

554
00:31:21,603 --> 00:31:23,666
مُضحك جداً

555
00:31:23,686 --> 00:31:25,244
لقد أخبرته أنه لدي رفيقة

556
00:31:25,264 --> 00:31:27,394
كان عليك رؤية النظرة على وجهه

557
00:31:27,414 --> 00:31:29,262
لقد كانت رائعة

558
00:31:30,672 --> 00:31:33,070
رفيقة

559
00:31:33,090 --> 00:31:33,943
لقد خرجت فحسب

560
00:31:33,963 --> 00:31:38,042
لقد كان، كما تعلم، في اللحظة

561
00:31:38,062 --> 00:31:42,173
تراجع، جاريد

562
00:31:42,193 --> 00:31:44,477
لقد خرجت للتو

563
00:31:47,769 --> 00:31:51,746
أنت تعجبيني، ساره

564
00:31:51,766 --> 00:31:54,554
أرغب بأن أكون صادق

565
00:31:56,670 --> 00:31:58,753
أنت تعجبني أيضاً

566
00:32:46,152 --> 00:32:47,442
يبدو أن صبر الناس أصبح يقل

567
00:32:47,462 --> 00:32:49,289
ويقل هنا

568
00:32:49,309 --> 00:32:50,196
تبدو ضائعاً

569
00:32:50,216 --> 00:32:51,171
أنت بحاجة لشيء ما؟

570
00:32:51,191 --> 00:32:52,447
أجل، أنا أبحث عن العمل

571
00:32:52,467 --> 00:32:54,597
هل تقوم بالتوظيف؟

572
00:32:54,617 --> 00:32:56,645
أنظر للدور

573
00:32:56,665 --> 00:32:58,661
أتمنى أن يكون دور يعجبك

574
00:32:58,681 --> 00:33:00,744
ستعلم إن كان

575
00:33:00,764 --> 00:33:02,759
أنت لست بالقرب من هنا، لم أراك من قبل

576
00:33:02,779 --> 00:33:05,749
لا، هذا يومي الأول في دينفر

577
00:33:05,769 --> 00:33:07,730
كيف يبدو التنقل؟

578
00:33:07,750 --> 00:33:09,510
يبدو ذلك عظيماً

579
00:33:09,530 --> 00:33:10,551
رائع

580
00:33:10,571 --> 00:33:12,096
أنا فرانكي

581
00:33:12,116 --> 00:33:13,205
أنا جوليوس

582
00:33:13,225 --> 00:33:14,549
مرحباً معنا، جوليوس

583
00:33:14,569 --> 00:33:16,383
هيا، سأريك المكان

584
00:33:25,821 --> 00:33:30,705
إذاً أكسل، كيف كانت الخدمة ما وراء البحار؟

585
00:33:30,725 --> 00:33:32,922
لقد كانمت رملية

586
00:33:32,942 --> 00:33:34,702
وساخنة

587
00:33:34,722 --> 00:33:36,785
راسكين، الآن ليس الوقت المناسب

588
00:33:36,805 --> 00:33:38,665
أنا فضول

589
00:33:38,685 --> 00:33:40,816
كيف كانت

590
00:33:40,836 --> 00:33:41,958
الحرب جحيم، يا فتى

591
00:33:41,978 --> 00:33:44,913
لا شيء مثير بأمرها

592
00:33:44,933 --> 00:33:46,862
تعلم كيف تكون

593
00:33:46,882 --> 00:33:50,388
أمسك يد صديقك بينما يأخذ نفسه الأخير

594
00:33:50,408 --> 00:33:54,050
أخبره أن كل شيء سيكون بخير عندما تعلم عكس ذلك

595
00:33:54,070 --> 00:33:56,904
لكن لم يكن مثل قتل مصاصي الدماء

596
00:33:56,924 --> 00:34:00,801
أجل، حسناً، مصاصي الدماء، على الأقل إنه أشرار

597
00:34:00,821 --> 00:34:03,186
هناك لا يوجد أشرار

598
00:34:03,206 --> 00:34:05,020
فقط وجهات نظر مختلفة

599
00:34:10,528 --> 00:34:11,684
باترسون، أنت معي

600
00:34:11,704 --> 00:34:13,699
راسكين، أحضر الستة خاصتنا

601
00:34:13,719 --> 00:34:16,843
ميندوزا، أبقها تعمل في حين كنا بحاجة للخروج

602
00:34:42,068 --> 00:34:44,050
جحيم من القتال الناري هنا

603
00:34:52,178 --> 00:34:53,790
هذا مؤخراً

604
00:34:55,873 --> 00:34:58,896
مهما أصابهم لم يقتلهم، لقد أخذهم

605
00:35:02,020 --> 00:35:04,149
علينا العثور عليهم

606
00:35:04,169 --> 00:35:06,016
سنفعل

607
00:35:23,993 --> 00:35:25,149
مرحباً

608
00:35:25,169 --> 00:35:26,559
جولين

609
00:35:26,579 --> 00:35:27,903
ما الذي تفعله هنا؟

610
00:35:27,923 --> 00:35:30,119
لقد اعتقدت أنه يمكنك إستخدام هذا

611
00:35:30,139 --> 00:35:31,933
هل تُصدق؟

612
00:35:31,953 --> 00:35:34,506
قهوة

613
00:35:37,496 --> 00:35:38,974
شكراً

614
00:35:41,694 --> 00:35:43,992
هل كل شيء بخير؟

615
00:35:44,012 --> 00:35:45,067
أجل

616
00:35:45,087 --> 00:35:47,103
أنا فقط مشغول

617
00:35:50,126 --> 00:35:56,655
ما الذي حدث... في الغداء؟

618
00:35:56,675 --> 00:35:58,771
ماذا؟

619
00:35:58,791 --> 00:36:00,316
ذلك؟

620
00:36:00,336 --> 00:36:01,156
لا

621
00:36:01,176 --> 00:36:04,716
لأننا نعيش نوعاً ما

622
00:36:04,736 --> 00:36:06,900
في وقت خطير، صحيح؟

623
00:36:06,920 --> 00:36:09,721
غداً ليس مضمون

624
00:36:09,741 --> 00:36:13,080
ولا أرغب بترك شيء لم يتم التحدث به

625
00:36:13,100 --> 00:36:14,893
انظر، إن لم تكن مهتم، أتفهم ذلك

626
00:36:14,913 --> 00:36:15,499
...إنه

627
00:36:15,519 --> 00:36:16,943
لا، إنه ليس ذلك

628
00:36:16,963 --> 00:36:18,085
حسناً، لقد بادلتني القبلات

629
00:36:18,105 --> 00:36:20,168
أعلم

630
00:36:20,188 --> 00:36:23,392
أنا فقط مرتبك حقاً

631
00:36:23,412 --> 00:36:24,332
لقد كان أقرب من اللازم

632
00:36:24,352 --> 00:36:26,483
لا

633
00:36:26,503 --> 00:36:28,431
ربما

634
00:36:28,451 --> 00:36:29,506
لا أعلم

635
00:36:29,526 --> 00:36:31,554
ما الذي يجري؟

636
00:36:31,574 --> 00:36:34,228
فقط الصدق معي

637
00:36:35,403 --> 00:36:37,587
لدي الكثير من العمل للقيام به

638
00:36:39,703 --> 00:36:41,314
أجل

639
00:36:47,126 --> 00:36:48,436
حسناً

640
00:36:50,384 --> 00:36:52,481
اذهب وأغلق الباب علي أيضاً

641
00:36:52,501 --> 00:36:55,255
أعتقد أنه ما تجيده

642
00:37:20,033 --> 00:37:21,223
لأين ستذهب؟

643
00:37:21,243 --> 00:37:23,640
أنت لست جاهز لهذا وأتفهم ذلك تماماً

644
00:37:23,660 --> 00:37:25,287
إنه خطأي لدفع الأمور بسرعة

645
00:37:25,307 --> 00:37:26,731
لا، ليس عليك فعل هذا

646
00:37:26,751 --> 00:37:27,738
بلى، عليّ

647
00:37:27,758 --> 00:37:28,678
لا، ليس عليك

648
00:37:28,698 --> 00:37:29,686
لا أرغب منك الذهاب

649
00:37:29,706 --> 00:37:31,736
أعطني سبب للبقاء

650
00:37:31,756 --> 00:37:33,267
تماماً مقصدي

651
00:37:35,283 --> 00:37:36,827
أنا بكر

652
00:37:38,138 --> 00:37:39,313
معذرة؟

653
00:37:40,858 --> 00:37:41,866
حقاً؟

654
00:37:43,949 --> 00:37:46,837
تعني مثل مع النساء؟

655
00:37:52,312 --> 00:37:53,267
يا إلهي

656
00:37:53,287 --> 00:37:54,106
لا

657
00:37:54,126 --> 00:37:54,912
يا إلهي

658
00:37:54,932 --> 00:37:56,961
لا، لا، لا، لا، لا بأس

659
00:37:56,981 --> 00:37:57,499
يا إلهي

660
00:37:57,519 --> 00:37:58,574
ليس بأمر كبير

661
00:37:58,594 --> 00:37:59,582
إنه نادر جداً، لكن ليس أمر كبير على الإطلاق

662
00:37:59,602 --> 00:38:02,504
إنه لا شيء لتشعر بالخزي بشأنه

663
00:38:02,524 --> 00:38:03,880
إنه مُحرج جداً

664
00:38:03,900 --> 00:38:04,955
لا

665
00:38:04,975 --> 00:38:06,500
يا إلهي، أنا غريب أطوار من الطبيعة

666
00:38:06,520 --> 00:38:08,919
لا، أنت لست غريب أطوار من الطبيعة

667
00:38:08,939 --> 00:38:10,450
يا إلهي

668
00:38:12,399 --> 00:38:14,058
حسناً، حسناً، حسناً

669
00:38:14,078 --> 00:38:15,335
تعلم ماذا؟

670
00:38:15,355 --> 00:38:18,996
لم أتصل مع أي شخص

671
00:38:19,016 --> 00:38:23,464
...لذا كل هذا الذي أشعر به

672
00:38:23,484 --> 00:38:25,377
أنا خائف تماماً

673
00:38:25,397 --> 00:38:27,110
أنت تُخيفني

674
00:38:28,588 --> 00:38:31,121
وأنت مُحق، لقد أبعدت الناس عني، حسناً؟

675
00:38:31,141 --> 00:38:32,599
أنا لست فخور بذلك

676
00:38:32,619 --> 00:38:34,581
لكن لم أقابل أي شخص يجعلني أشعر

677
00:38:34,601 --> 00:38:37,134
بالطريقة التي تجعلني أشعر بها
ولا أعلم ما أفعله بذلك

678
00:38:37,154 --> 00:38:40,547
ماعدا أن أطلب منك البقاء، لذا رجاءاً لا تذهب

679
00:38:44,678 --> 00:38:50,267
لم أرغب بجعلك تشعر بشيء سوى السعادة

680
00:38:50,287 --> 00:38:52,538
ويمكننا أن نتمهل

681
00:38:58,785 --> 00:39:01,338
يمكننا أن نتمهل كما ترغب

682
00:39:03,420 --> 00:39:04,831
حسناً

683
00:39:06,545 --> 00:39:07,787
أنا آسف حقاً

684
00:39:16,185 --> 00:39:17,038
أنا آسف

685
00:39:17,058 --> 00:39:18,146
لا

686
00:39:18,166 --> 00:39:18,952
أنا آسف

687
00:39:18,972 --> 00:39:21,022
لا بأس

688
00:39:36,238 --> 00:39:38,017
الأيادي على الأسلحة، أيها الفتيان

689
00:40:05,862 --> 00:40:07,388
تباً

690
00:40:07,408 --> 00:40:08,885
أولئك رجالنا

691
00:40:11,069 --> 00:40:12,191
آدامز

692
00:40:12,211 --> 00:40:14,004
جونسون

693
00:40:14,024 --> 00:40:15,517
ماذا بحق الجحيم يمكنك فعله لهم؟

694
00:40:15,537 --> 00:40:16,994
كبير

695
00:40:17,014 --> 00:40:19,211
ما يكون الكبير؟

696
00:40:19,231 --> 00:40:20,622
أنت لا ترغب بأن تعرف

697
00:40:20,642 --> 00:40:22,705
أسوأ المتوحشين؟

698
00:40:22,725 --> 00:40:26,131
أسوأ من جيش من المتوحشين تشتعل بهم النيران

699
00:40:26,151 --> 00:40:27,373
تباً

700
00:40:27,393 --> 00:40:31,404
إنه كما تأخذ دمائهم تأخذ أرواحهم أيضاً

701
00:40:31,424 --> 00:40:33,117
لا أرغب بمقابلة هذا الشيء

702
00:40:33,137 --> 00:40:35,636
أجل، حسناً، دعنا لا نتمادى في حظنا

703
00:40:35,656 --> 00:40:37,470
تراجع

704
00:40:38,377 --> 00:40:39,620
ما كان ذلك؟

705
00:40:46,909 --> 00:40:48,300
إثبتوا، أيها الفتية

706
00:40:48,320 --> 00:40:50,147
تماسكوا

707
00:40:50,167 --> 00:40:50,886
ما ذلك؟

708
00:40:50,906 --> 00:40:52,464
ما الذي يجري؟

709
00:40:52,484 --> 00:40:53,371
علينا الخروج من هنا الآن

710
00:40:53,391 --> 00:40:54,701
هيا، هيا

711
00:40:57,220 --> 00:40:57,638
العودة للوراء

712
00:40:57,658 --> 00:40:58,208
العودة للوراء

713
00:40:58,228 --> 00:41:00,243
لا تكسروا التشكيل

714
00:41:01,352 --> 00:41:02,898
بحق يسوع المسيح

715
00:41:09,788 --> 00:41:12,321
لابد من وجود طريقة أسرع للقيام بهذا

716
00:41:12,341 --> 00:41:14,370
...حسناً

717
00:41:14,390 --> 00:41:15,948
تفرقوا لأقسام

718
00:41:15,968 --> 00:41:17,044
حسناً

719
00:41:21,175 --> 00:41:22,432
كيف تُبلي؟

720
00:41:22,452 --> 00:41:25,944
إنها قوية، لكني لست متأكد مقدار قدرتها على القتال

721
00:41:54,227 --> 00:41:57,565
تماسكي هناك، أختي

722
00:41:57,585 --> 00:42:00,037
سنقوم بإصلاح هذا

723
00:42:05,513 --> 00:42:07,662
أين أنت بحق الجحيم، أكسل؟

724
00:42:14,111 --> 00:42:15,454
هيا، هيا

725
00:42:16,261 --> 00:42:18,175
تماسكوا معاً

726
00:42:20,930 --> 00:42:23,113
انخفض، انخفض

727
00:42:25,531 --> 00:42:27,312
إبتعد من الظل

728
00:42:30,671 --> 00:42:33,323
لقد سقط رجل
لقد سقط رجل

