1
00:00:13,820 --> 00:00:16,740
حسناً، مرحباً هناك

2
00:00:16,870 --> 00:00:18,370
من أنت؟

3
00:00:18,490 --> 00:00:21,200
بناءاً على سلوك
طالبة 

4
00:00:21,330 --> 00:00:23,870
سترتك فضفاضة

5
00:00:24,000 --> 00:00:26,330
إنك لست هنا من أجل النظرات الغرامية
لكن تلك السوار 

6
00:00:26,460 --> 00:00:28,170
يصدروا صوتاً عند الحركة 

7
00:00:28,290 --> 00:00:31,340
تحبين جذب الإنتباة البسيط
حسناً، أتقبل ذلك

8
00:00:31,460 --> 00:00:33,210
تبحثي عن كتاباً 

9
00:00:33,340 --> 00:00:36,130
خيال من حرف الـ ف لحرف الـ ك 

10
00:00:36,260 --> 00:00:39,600
إنك لست الساذجة التقليدية
التي لا تثق بنفسها 

11
00:00:39,720 --> 00:00:42,560
وتبحث عن " فولكنير " لن تنهيه أبداً

12
00:00:42,680 --> 00:00:44,680
" تقبيل كثير للشمس " 
بواسطة ستيفان كينج 

13
00:00:44,810 --> 00:00:46,600
هل ستقومين بالشراء؟

14
00:00:47,770 --> 00:00:49,480
معذرة 

15
00:00:49,610 --> 00:00:51,730
صوتك يبدو به الإعتذار 

16
00:00:51,860 --> 00:00:54,400
وكأنك محرجة من أن تصبحي
فتاة صالحة

17
00:00:54,530 --> 00:00:57,490
ولقد همستي أول كلمة لي 

18
00:00:58,870 --> 00:01:00,580
مرحباً

19
00:01:00,700 --> 00:01:02,240
هل تعمل هنا؟

20
00:01:02,370 --> 00:01:03,950
مذنب 

21
00:01:04,080 --> 00:01:05,160
هل يمكنني مساعدتك في إيجاد شئ ما؟

22
00:01:05,290 --> 00:01:06,660
باولا فوكس؟

23
00:01:06,790 --> 00:01:08,080
هذا خيار جيد 

24
00:01:08,210 --> 00:01:09,790
أشعر أنه مصادق عليه بشكل غريب

25
00:01:11,250 --> 00:01:12,300
اتبعيني 

26
00:01:16,180 --> 00:01:17,730
ستتواجد هنا 

27
00:01:17,840 --> 00:01:19,430
مشاهير المؤلفين 

28
00:01:19,550 --> 00:01:21,140
ظننت أن " فوكس " كانت غريبة الأطوار

29
00:01:21,260 --> 00:01:24,430
 " إنها جدة " كورتني لاف

30
00:01:24,560 --> 00:01:25,680
ليس من المتوقع أن تعرفي ذلك

31
00:01:25,810 --> 00:01:27,480
جيد، لم أعلم 

32
00:01:27,600 --> 00:01:29,230
سيد " مووني " يريد الجميع هنا 

33
00:01:29,360 --> 00:01:30,660
حتى لو كان شهير بشكل بسيط

34
00:01:30,770 --> 00:01:32,110
يظن أن هذا يبيع كتب أكثر

35
00:01:32,230 --> 00:01:34,070
هذا حزين، يشتري الأفراد الكتب 

36
00:01:34,190 --> 00:01:35,940
بسبب ما هو مشهور وليس
لأنهم يريدوا 

37
00:01:36,070 --> 00:01:39,160
أن يتغيروا أن يتأثروا بطريقة ما 

38
00:01:39,280 --> 00:01:41,620
أجل، هذا وباء 

39
00:01:42,990 --> 00:01:44,290
أجل، ترين هذا الرجل 

40
00:01:44,410 --> 00:01:46,370
هنا في النظارة خلفك؟

41
00:01:46,500 --> 00:01:49,750
لقد قام بالحصول على أخر رواية
لـ دان براون عند المجئ

42
00:01:49,880 --> 00:01:52,220
كي يتجول لمدة 

43
00:01:52,340 --> 00:01:54,090
خمس أو عشر دقائق كي يجد شئ
يستق 

44
00:01:54,210 --> 00:01:55,340
شراءه به 

45
00:01:55,460 --> 00:01:56,710
مثل الرجال الذين يحصلوا على
حبوب الإفطار 

46
00:01:56,840 --> 00:01:58,090
بينما يتواجدوا من أجل الواقي الذكري حقاً؟

47
00:01:58,220 --> 00:01:59,380
فقط يجعل الأمر أكثر شكاً 


48
00:01:59,510 --> 00:02:01,220
وكأنك أحمق 

49
00:02:01,350 --> 00:02:03,730
إذا كان " دان براون " يمثل غريب الأطوار لك
إذاً تخلص من ذلك 

50
00:02:06,730 --> 00:02:08,280
في نهاية اليوم 

51
00:02:08,390 --> 00:02:10,400
الأفراد يشعروا بخيبة الأمل
 صحيح؟

52
00:02:11,610 --> 00:02:13,740
بعض الأحيان يفاجئونك 

53
00:02:15,480 --> 00:02:17,240
باولا فوكس " الرف العلوي " 
هل تريدين أن؟

54
00:02:17,360 --> 00:02:18,990
لا، يمكنني الحصول عليه 

55
00:02:22,450 --> 00:02:25,080
لا ترتدي صدرية؟

56
00:02:25,200 --> 00:02:26,790
وتريدين أن ألاحظ ذلك

57
00:02:26,910 --> 00:02:28,750
إذا كان هذا فيلماً 

58
00:02:28,870 --> 00:02:32,830
كنت لأحملك بين يدي 
ونقوم بذلك في الحال

59
00:02:32,960 --> 00:02:34,590
هل قرأتي روايتها؟

60
00:02:34,710 --> 00:02:36,460
شخصيات بائسة " هي الأفضل لها " 

61
00:02:36,590 --> 00:02:38,170
هذا ما أستمر في سماعه

62
00:02:38,300 --> 00:02:39,510
لم تقرأي " شخصيات بائسة" ؟ 

63
00:02:39,630 --> 00:02:41,050
أعلم، أعلم 

64
00:02:41,180 --> 00:02:42,340
قلقة أنها لن تكون في نفس مستوى
الدعاية المقدمة

65
00:02:42,470 --> 00:02:44,140
يمكنني قول أنها جيدة حقاً 

66
00:02:44,260 --> 00:02:45,680
هذا تأكيد مرتفع 

67
00:02:45,810 --> 00:02:47,890
ومن عامل مكتبة 

68
00:02:48,020 --> 00:02:49,600
إنني مدير مكتبة

69
00:02:49,730 --> 00:02:51,730
مرحباً؟ هل يعمل أحد هنا؟

70
00:03:01,860 --> 00:03:03,450
هل تمانع؟
إنني في عجلة من أمري 

71
00:03:03,570 --> 00:03:05,330
فقط سيقوم بشراء
" سالينجير "

72
00:03:05,450 --> 00:03:07,120
لنشعر أنه مُحترم بينما ما يريد
فعله هقاً 

73
00:03:07,240 --> 00:03:09,580
هو تناول المقرمشات ومشاهدة الإباحية

74
00:03:09,710 --> 00:03:13,720
قبل قراءة 
" دان براون " 

75
00:03:13,830 --> 00:03:14,960
احصل على يوم رائع سيدي 

76
00:03:19,300 --> 00:03:21,340
حسناً، سأحصل عليها 

77
00:03:21,470 --> 00:03:22,800
جيد، لن تندمي على ذلك

78
00:03:22,930 --> 00:03:23,970
من الأفضل ذلك

79
00:03:24,090 --> 00:03:25,890
باولا فوكس " رائع "

80
00:03:26,010 --> 00:03:27,470
تعلمي أنها كانت جدة 

81
00:03:27,600 --> 00:03:28,680
" كورتني لاف " 

82
00:03:28,810 --> 00:03:29,890
لهذا أقوم بشرائها 

83
00:03:33,190 --> 00:03:35,270
لديك مال كافي لتغطي ثمن هذا

84
00:03:35,400 --> 00:03:37,020
لكن تريدين أن أعرف إسمك

85
00:03:37,150 --> 00:03:38,520
جوينيفير؟

86
00:03:38,650 --> 00:03:40,030
أجل، أبائي كانوا حمقى

87
00:03:40,150 --> 00:03:41,820
بشأن الإسم 

88
00:03:41,950 --> 00:03:45,110
لكن الجميع يدعوني بـ بيك 

89
00:03:45,240 --> 00:03:47,490
وأنت " جو " ؟ 

90
00:03:47,620 --> 00:03:49,580
جولدبيرج

91
00:03:49,700 --> 00:03:51,450
الجميع يدعوني بـ جو

92
00:03:55,960 --> 00:03:57,540
ألن تخبرني أن أحصل على يوم رائع؟

93
00:03:57,670 --> 00:03:59,590
احصلي على يوم رائع
" بيك " 

94
00:03:59,710 --> 00:04:01,340
وأنت كذلك
" جو " 

95
00:04:05,470 --> 00:04:08,510
لقد أبتسمتي وضحكتي على مزاحي 

96
00:04:08,640 --> 00:04:12,430
واخبرتيني إسمك وسألتيني
عن إسمي 

97
00:04:12,560 --> 00:04:14,230
هل كتبت رقمها هناك؟

98
00:04:14,350 --> 00:04:16,310
لقد كانت معجبة بك بشدة

99
00:04:16,440 --> 00:04:18,270
لا، فقط كانت لطيفة

100
00:04:18,400 --> 00:04:20,070
كنت لأبحث عنها في جووجل الآن

101
00:04:20,190 --> 00:04:21,480
تعرف إسمها بالكامل 

102
00:04:21,610 --> 00:04:23,360
هذا عنيف جداً
إيثان 

103
00:04:23,490 --> 00:04:24,780
ماذا أخبرك؟

104
00:04:24,910 --> 00:04:27,540
دائماً أنهي هذا الإتفاق 

105
00:04:29,160 --> 00:04:30,370
. . إذا كنت بحاجة لي 

106
00:04:30,490 --> 00:04:31,410
سأتواجد في قسم كتب الطهي

107
00:04:31,540 --> 00:04:32,660
لكن من أجل العمل وليس المرح 

108
00:04:32,790 --> 00:04:34,460
أقسم 

109
00:04:34,580 --> 00:04:36,420
في نهاية اليوم 

110
00:04:36,540 --> 00:04:38,380
الأفراد حقاً مخيبين الظن
صحيح؟

111
00:04:44,930 --> 00:04:46,690
لكن هل أنت كذلك، بيك؟

112
00:04:46,800 --> 00:04:48,050
هل أنت كذلك؟

113
00:05:06,280 --> 00:05:09,240
أجل، الأفراد يجدوا 
" الشخص المنشود 

114
00:05:09,370 --> 00:05:12,620
أؤمن بذلك وسأحاول أن أظل متفتحاً

115
00:05:12,750 --> 00:05:14,170
لقد كنت مغرماً من قبل 

116
00:05:14,290 --> 00:05:16,210
لقد كسرت قلبي
" بيك " 

117
00:05:16,330 --> 00:05:19,000
لقد قامت بإستغلالي حقاً 

118
00:05:19,130 --> 00:05:20,880
كان يجب أن أرى ذلك

119
00:05:21,000 --> 00:05:24,010
لكننا لا نرى ذلك أبداً عندما
نكون مغرمين 

120
00:05:24,130 --> 00:05:26,050
المثال الأول
" كلوديا و رون " 

121
00:05:26,180 --> 00:05:27,940
لقد خرجت من أجل بعض المشروبات

122
00:05:28,050 --> 00:05:29,720
اغربي عن وجهي
" كلوديا " 

123
00:05:29,850 --> 00:05:32,270
كلوديا " ممرضة " 
أم عزباء 

124
00:05:32,390 --> 00:05:33,930
هذا يحدث كل ليلة 

125
00:05:34,060 --> 00:05:35,600
تظن أنها علمت أن " رون " كان وغداً

126
00:05:35,730 --> 00:05:37,350
عندما وقعت في حبه؟

127
00:05:37,480 --> 00:05:39,440
لا، لقد ظنت أنه أميراً

128
00:05:39,560 --> 00:05:40,900
مرحباً، باكو 

129
00:05:41,020 --> 00:05:42,900
كيف حالك " جو " ؟ 

130
00:05:43,030 --> 00:05:45,620
والآن حياتها ليست الوحيدة التي
أفسدتها 

131
00:05:45,740 --> 00:05:49,360
دعني وشأني، لا أريد التحدث لك 

132
00:05:49,490 --> 00:05:50,780
هل كل شئ بخير هناك؟

133
00:05:50,910 --> 00:05:53,580
أجل، أمي و رون فقط يتحدثوا

134
00:05:55,410 --> 00:05:58,290
إنك مهتم بهذا الكتاب
صحيح؟

135
00:05:58,420 --> 00:05:59,630
القراءة سريعة

136
00:05:59,750 --> 00:06:01,210
إنه جيد

137
00:06:01,340 --> 00:06:02,260
اخبرني عندما تنتهي

138
00:06:02,380 --> 00:06:04,090
سأحضر لك واحداً أخر 

139
00:06:04,210 --> 00:06:08,130
حسناً، لا أكترث بشأن ذلك

140
00:06:08,260 --> 00:06:09,340
هل أنت جائع؟

141
00:06:11,220 --> 00:06:12,760
لأنك تعلم حصلت على شطيرة
اللحم الآن

142
00:06:12,890 --> 00:06:15,010
لكن تذكرت أن لدي طعام أسيوي
من ليلة أمس 

143
00:06:16,930 --> 00:06:19,100
لا، أمي ستجهز لي شئ
أخر لاحقاً 

144
00:06:19,230 --> 00:06:20,600
هذا أمر محزن لأنه لا يمكنني الإحتفاظ به

145
00:06:20,730 --> 00:06:22,690
سيتم إلقاءه بالقمامة

146
00:06:22,820 --> 00:06:23,910
متأكد " جو " ؟ 

147
00:06:26,190 --> 00:06:27,990
الجميع من أجل الفرد
والفرد من أجل الجميع 

148
00:06:41,130 --> 00:06:46,010
النقطة الهامة " بيك " هي 
أن الحب مخادع

149
00:07:05,270 --> 00:07:07,610
الرجل بحاجة لحماية نفسه

150
00:07:07,730 --> 00:07:10,360
يجب أن أتأكد أنك آمنة

151
00:07:10,490 --> 00:07:13,280
وإسمك كان مكان رائع للبدء به 

152
00:07:13,410 --> 00:07:16,120
لا يوجد العديد من 
" جوينيفير بيك " 

153
00:07:16,240 --> 00:07:17,580
وها أنت ذا 

154
00:07:17,700 --> 00:07:19,290
كل حساب موضوع للعامة

155
00:07:19,410 --> 00:07:21,540
تريدين أن يتم رؤيتك 

156
00:07:21,670 --> 00:07:23,890
وتُسمعي وتُعرفي 

157
00:07:24,000 --> 00:07:27,340
بالطبع أنا ممتن

158
00:07:27,460 --> 00:07:30,720
ولدت ونشأت في
" جزيرة نانتوكيت " 

159
00:07:30,840 --> 00:07:33,590
شقيقها " كلايد " وأختها
" أنيا " 

160
00:07:33,720 --> 00:07:36,720
والديك حقاً كانوا حمقى
بشأن الأسماء 

161
00:07:36,850 --> 00:07:39,180
أبويك أنفصلوا بعمر الـ 12  

162
00:07:39,310 --> 00:07:41,890
 أبيك خرج من الصورة

163
00:07:42,020 --> 00:07:44,020
ذهبتي لـ براون حيث تخصصتي في
الأداب، لطيف 

164
00:07:44,150 --> 00:07:46,400
. . وقمتي بـ

165
00:07:46,520 --> 00:07:48,650
ثم ذهبتي لـ إن واي سي 
للحصول على إم إف إيه 

166
00:07:48,780 --> 00:07:50,330
وتضعي علامتك 

167
00:07:50,440 --> 00:07:52,570
ومازلتي تؤلفي بالكاد 

168
00:07:52,700 --> 00:07:53,950
مشغولة جداً في العيش في لحظات
لن تتذكريها 

169
00:07:54,070 --> 00:07:55,740
بعد خمس سنوات من الىن

170
00:07:55,870 --> 00:07:57,910
أعلم هذا لأنك تنشري هذه الحياة

171
00:07:58,040 --> 00:07:59,590
طوال الوقت اللعين 

172
00:08:02,160 --> 00:08:03,870
بصدق هذا أقل شئ جيد 

173
00:08:04,000 --> 00:08:05,710
متعلق بك
" بيك " 

174
00:08:05,830 --> 00:08:08,670
لقد نشرتي هذا بعد
ساعات من لقائنا 

175
00:08:08,800 --> 00:08:10,600
لقد كنت قلقة

176
00:08:10,710 --> 00:08:12,420
لم تذكري الفتى اللطيف من المكتبة 

177
00:08:12,550 --> 00:08:15,010
وأدركت أن حياتك على الإنترنت ليست حقيقية

178
00:08:15,140 --> 00:08:16,980
إنها عمل تصويري

179
00:08:17,100 --> 00:08:18,560
تنشري هذا 

180
00:08:18,680 --> 00:08:20,930
معاً، مخلوق مرن 

181
00:08:21,060 --> 00:08:22,810
محبوب ولطيف 

182
00:08:22,940 --> 00:08:24,700
إذا كان هناك أي شئ، فحقيقة
إنك لم تنشري شئ عني 

183
00:08:24,810 --> 00:08:27,690
مع متابعينك هذا يؤكد فقط
أننا متصلين حقاً 

184
00:08:27,810 --> 00:08:29,860
الشئ التالي الذي قدمه
الإنترنت لي

185
00:08:29,980 --> 00:08:31,400
كان عنوانك

186
00:08:36,780 --> 00:08:38,950
ها هو مع النوافذ المكشوفة

187
00:08:39,080 --> 00:08:40,910
الضخمة 

188
00:08:41,040 --> 00:08:42,580
هذا لطيف، لطيف جداً 

189
00:08:42,700 --> 00:08:45,330
أظن أنه مدعوم بسكن الجامعة

190
00:08:45,460 --> 00:08:48,000
يا إلهي، وكأنك لم تشاهدي فيلم رعب من قبل

191
00:08:48,130 --> 00:08:49,710
أو الأخبار

192
00:08:57,510 --> 00:08:59,970
لكنه تريدين الأفراد أن يشاهدوا
صحيح؟

193
00:09:00,100 --> 00:09:01,720
أخطط لسؤالك عن هذا الأمر

194
00:09:01,850 --> 00:09:03,310
عندما نعرف بعضنا البعض أفضل

195
00:09:03,430 --> 00:09:05,180
إقتراح 

196
00:09:05,310 --> 00:09:06,640
لمَ لا نمضي اليوم غداً معاً

197
00:09:06,770 --> 00:09:08,480
فقط أنا وأنت؟

198
00:09:08,610 --> 00:09:10,070
لكل شخص هناك يطارد أحلامه

199
00:09:10,190 --> 00:09:11,070
لا تستسلم 

200
00:09:11,190 --> 00:09:12,320
وفي الوقت الراهن

201
00:09:12,440 --> 00:09:14,940
الجبن والمكرونة

202
00:09:15,070 --> 00:09:16,030
هذا لطيف 

203
00:09:16,150 --> 00:09:18,200
ليس عميق ولكنه لطيف 

204
00:09:18,320 --> 00:09:20,160
هل هناك المزيد بك؟

205
00:09:20,280 --> 00:09:21,620
!لنكتشف ذلك 

206
00:09:32,590 --> 00:09:34,210
يومنا يبدأ ببزوغ الفجر 

207
00:09:34,340 --> 00:09:36,010
أعلم من جدولك المنشور أنك
تقدمين

208
00:09:36,130 --> 00:09:38,800
صف السادسة والنصف يدعى
" انهض وتدفق " 

209
00:09:38,930 --> 00:09:41,430
تداعبي الظهر المتعرق 

210
00:09:41,560 --> 00:09:43,520
للأمهات الحقيقية ذات العين الميتة
في سوهو

211
00:09:43,640 --> 00:09:46,020
أحب شكلك اليوم
" تاشا " 

212
00:09:46,140 --> 00:09:48,270
تعرضي الإبتسامات والكذب
من أجل التشجيع

213
00:09:50,400 --> 00:09:53,320
في العاشرة أنت في الحرم الجامعي
للحصول على صف رومانسي 

214
00:09:53,440 --> 00:09:55,440
وتؤدي دور " فانا وايت " لقميص ما 

215
00:09:55,570 --> 00:09:57,070
صباح الخير أيها الأستاذ الجامعي
" ليهي " 

216
00:09:57,200 --> 00:09:58,960
أخبرتك أنه
" بول " 

217
00:09:59,070 --> 00:10:00,740
مستعدة للصف؟

218
00:10:00,870 --> 00:10:02,580
الأستاذ الجامعي من الواضح
أنه يريد مداعبتك

219
00:10:02,700 --> 00:10:04,330
لكنك ذكيه

220
00:10:04,450 --> 00:10:06,200
تسمحي له بالتفكير أنه
يوماً ما سيفعل ذلك

221
00:10:06,330 --> 00:10:07,540
وما الضرر في ذلك؟
صحيح؟

222
00:10:09,540 --> 00:10:12,170
بعد الصف ذهبتي للمقهى المفضل لك

223
00:10:12,290 --> 00:10:14,750
للكتابة لأول مرة في اليوم

224
00:10:16,470 --> 00:10:18,730
لكن حياتك لم تكن متعاونة

225
00:10:18,840 --> 00:10:21,010
أصدقائك الأثرياء أستيقظوا الآن

226
00:10:21,140 --> 00:10:23,300
وليس لديهم شئ أفضل من التخطيط

227
00:10:23,430 --> 00:10:25,680
لليلة لا قيمة لها لكنها
هامة لإنستغرام

228
00:10:25,810 --> 00:10:27,680
هل يمكننا أن نصبح حقيقيين
لثانية؟

229
00:10:27,810 --> 00:10:29,020
لديك ذوق غريب في إختيار أصدقائك
" بيك " 

230
00:10:35,230 --> 00:10:37,110
نخبكم 

231
00:10:37,240 --> 00:10:40,040
عيد ميلاد سعيد 

232
00:10:41,780 --> 00:10:44,120
وذوق باهظ الثمن في الحياة

233
00:10:44,240 --> 00:10:47,620
مستعدة؟ -
شكراً لك - 

234
00:10:47,750 --> 00:10:49,370
تحبين ذلك؟

235
00:10:49,500 --> 00:10:50,960
لا، أكرهه

236
00:10:51,080 --> 00:10:52,790
بالطبع أحبه

237
00:10:52,920 --> 00:10:54,290
جايسون " لم يحضر لها حتى "
شئ لطيف مثل هذا

238
00:10:54,420 --> 00:10:56,090
و أنيكا " أخيراً سمعت لها أخيراً "
بمداعبتها 

239
00:10:58,840 --> 00:11:00,130
من فضلك

240
00:11:00,260 --> 00:11:01,340
افتحي هديتي لاحقاً وأخبريني

241
00:11:01,470 --> 00:11:02,890
كم تكرهيني بعدها

242
00:11:08,230 --> 00:11:09,650
فراشة؟

243
00:11:09,770 --> 00:11:10,810
إنه حيواني الروحي هذا العام

244
00:11:10,940 --> 00:11:12,560
تذكرتي؟

245
00:11:12,690 --> 00:11:14,190
فقط لأنك لم تصمتي بشأنه 

246
00:11:14,310 --> 00:11:16,610
تريدين بشدة أن تصبحي واحدة منهم

247
00:11:16,730 --> 00:11:18,280
عيد ميلاد سعيد

248
00:11:18,400 --> 00:11:19,610
ليس لديهم شئ أخر ليقوموا به بعد ذلك

249
00:11:19,740 --> 00:11:21,070
إذاً لنحتفل حتى الخامسة صباحاً

250
00:11:21,200 --> 00:11:22,950
ونلتقي مجدداً غداً 

251
00:11:23,070 --> 00:11:25,070
لا يمكنك ذلك
يجب أن تعملي من أجل معيشتك

252
00:11:25,200 --> 00:11:27,490
ماكوين " بيك؟ " 

253
00:11:27,620 --> 00:11:28,740
كم كان ثمنه؟

254
00:11:28,870 --> 00:11:30,410
لقد كان في التخفيضات 

255
00:11:30,540 --> 00:11:32,120
لم يضعوا وشاح ماكوين
في التخفيضات

256
00:11:32,250 --> 00:11:34,250
منذ أن شنق نفسه في عام 2010 

257
00:11:34,380 --> 00:11:36,130
سيكون بمالغ به حتى
لو أستحقت ذلك

258
00:11:36,250 --> 00:11:38,170
وهي لا تستحق 

259
00:11:38,300 --> 00:11:40,340
ليس كل أصدقاءك حمقى

260
00:11:40,470 --> 00:11:42,020
دائماً تفعلي ذلك

261
00:11:42,130 --> 00:11:44,640
مبادرة كبيرة لا يمكنك تحمل نفقاتها

262
00:11:44,760 --> 00:11:47,180
لأنه أسفة
إنك لطيفة جداً

263
00:11:47,310 --> 00:11:48,400
ليس أمر كبي

264
00:11:48,520 --> 00:11:51,650
كان لدي بطاقة هدايا

265
00:11:51,770 --> 00:11:53,100
كم أنت مفلسة؟

266
00:11:55,310 --> 00:11:56,940
فقط اخبرنيي ما الأمر؟

267
00:11:57,070 --> 00:11:59,200
في الواقع يبدو أنها مهتمه

268
00:11:59,320 --> 00:12:00,990
انظري، أقدر 

269
00:12:01,110 --> 00:12:03,360
لمَ لا تدعيني أقرضك بعض المال؟

270
00:12:03,490 --> 00:12:05,070
أستمر في إخبارك أنه ليس شئ هام

271
00:12:05,200 --> 00:12:06,740
وأيضاً يبدو أنها متعالية 

272
00:12:06,870 --> 00:12:09,660
تعلمي سأفعل أي شئ من أجلك

273
00:12:09,790 --> 00:12:12,620
لا تنسي ذلك

274
00:12:12,750 --> 00:12:14,500
متأكده لا يمكنك المجئ معنا؟

275
00:12:14,620 --> 00:12:15,710
يجب أن أكتب 

276
00:12:15,830 --> 00:12:17,670
صالحة، أحدثك لاحقاً

277
00:12:22,760 --> 00:12:25,180
هل هذه أعز صديقاتك؟

278
00:12:25,300 --> 00:12:28,800
إذا كان الأمر كذلك " بيك " فأنت 
وحيدة حقاً

279
00:12:38,400 --> 00:12:40,820
التواصل الإجتماعي الخاص بك كاذب

280
00:12:40,940 --> 00:12:44,530
يقول أنك محبة للفنون 
محظوظة وسعيدة

281
00:12:44,650 --> 00:12:47,950
لكن تحت كل هذا يبدو أنك 

282
00:12:48,070 --> 00:12:49,580
المقال الحقيقي

283
00:12:49,700 --> 00:12:51,120
ممتد ورقيق بشكل مؤكد

284
00:12:51,240 --> 00:12:52,620
لكن بمجرد غلق الباب

285
00:12:52,750 --> 00:12:54,210
تعودين للوحة المفاتيح

286
00:12:54,330 --> 00:12:55,370
تحاولين الكتابة 

287
00:13:15,230 --> 00:13:16,520
شكراً 

288
00:13:19,610 --> 00:13:20,860
احتفظ بالباقي يا رجل

289
00:13:24,320 --> 00:13:26,360
مرحباً، ادخليني 

290
00:13:26,490 --> 00:13:34,870
بيك " من هذا بحق الجحيم؟ " 

291
00:13:39,330 --> 00:13:40,880
أعز صديقاتي شاهدتك تضاجع

292
00:13:41,000 --> 00:13:42,630
فتاة عشوائية في الحمام 

293
00:13:42,750 --> 00:13:45,210
في حفل أخذتك له 

294
00:13:45,340 --> 00:13:47,220
لقد كنت ثمل للغاية
لم أنتهي حتى

295
00:13:47,340 --> 00:13:48,840
هذا هو إعتذارك؟
لم أنتهي؟ 

296
00:13:48,970 --> 00:13:50,760
هذا هو ما تقوله؟

297
00:13:50,890 --> 00:13:52,140
من الواضح لم يتوجب أن أذهب للحمام

298
00:13:52,260 --> 00:13:53,510
مع أي فتاة غيرك

299
00:13:53,640 --> 00:13:54,850
لكنها قالت لديها كوكايين جيد

300
00:13:54,980 --> 00:13:56,740
وكنت في توتر شديد 

301
00:13:58,520 --> 00:14:00,440
ظننت عندما أنشأت أنا و " جونو " عملنا 

302
00:14:00,560 --> 00:14:02,060
سيكون الأمر مثل الحصول
على النكهات 

303
00:14:02,190 --> 00:14:03,650
أتضح أنها محاضرة 16 ساعة

304
00:14:03,780 --> 00:14:05,040
عن التحكم بالجراثيم

305
00:14:05,150 --> 00:14:06,820
لذلك لا أحد ينشئ شركة

306
00:14:06,950 --> 00:14:08,790
شركة صودا الحرفيين 
بينما أمريكا تستمر 

307
00:14:08,910 --> 00:14:10,830
في تناول الهراء 
وهذا ما يعطيهم السرطان 

308
00:14:10,950 --> 00:14:13,120
لقد نجحت في ربط علاقتك القذرة

309
00:14:13,240 --> 00:14:15,450
بعلاج السرطان 

310
00:14:15,580 --> 00:14:17,500
إنني منبهرة بصدق

311
00:14:21,080 --> 00:14:22,420
بيك 

312
00:14:22,540 --> 00:14:25,750
بصدق، لدي عمل كثير

313
00:14:25,880 --> 00:14:27,920
ليس لدي وقت للمواعدة

314
00:14:28,050 --> 00:14:30,260
أو أياً ما تستطيع فعله 

315
00:14:30,390 --> 00:14:33,650
أعلم أنني فعلت أشياء غبية

316
00:14:33,760 --> 00:14:35,060
لكنني توقفت الآن 

317
00:14:36,770 --> 00:14:40,440
لا أريد أن أكون فقط شخص
ما تنامين معه 

318
00:14:43,480 --> 00:14:45,730
يا إلهي، تفقديني عقلي 

319
00:14:51,660 --> 00:14:54,410
احسنتي صنعاً " بيك " يبدو
كشخص رائع 

320
00:14:58,160 --> 00:15:00,330
بينجامين جاي أشبي الثالث 
هناك 3 منهم 

321
00:15:00,460 --> 00:15:02,290
مولود بـ جرينش 
ذهبت لمدرسة داخلية 

322
00:15:02,420 --> 00:15:05,540
أبيه هو " بين أشبي " المشهور
صاحب آشبي بروكيردج

323
00:15:05,670 --> 00:15:07,130
مهنتين فاشلتين

324
00:15:07,260 --> 00:15:08,430
عارض أزياء
يا فتى 

325
00:15:08,550 --> 00:15:10,130
وصانع مشترك لبرنامج مواعدة

326
00:15:10,260 --> 00:15:11,680
حيث يجمع الأفراد ذات الذوق الموسيقي

327
00:15:11,800 --> 00:15:13,640
يدعى
" لاف هوكس " 

328
00:15:13,760 --> 00:15:16,220
المدير التنفيذي لشركة مشروبات
صودا المنزل 

329
00:15:16,350 --> 00:15:18,640
شعاره، اشرب أفضل بيديك 

330
00:15:18,770 --> 00:15:20,890
وهذا غير منطقي ويوحي
بنسيج شعبي 

331
00:15:21,020 --> 00:15:24,190
مع شخص يرتدي حذاء ياباني بـ 600 دولار

332
00:15:24,310 --> 00:15:25,730
الشعر 

333
00:15:25,860 --> 00:15:27,650
المميزات التي يحاول إخفائها 

334
00:15:27,780 --> 00:15:29,780
بإعادة تغريدات
" بلاك لايفز ماتر " 

335
00:15:29,900 --> 00:15:31,650
لا أريد أن أصدر أحكام
لكن هذا الرجل 

336
00:15:31,780 --> 00:15:34,030
يمثل كل شئ خاطئ بأمريكا 

337
00:15:36,410 --> 00:15:38,080
لهذا أقوم بالبحث 

338
00:15:38,200 --> 00:15:40,370
تحبي الأشخاص الخاطئة

339
00:15:40,500 --> 00:15:41,620
والسيئة

340
00:15:41,750 --> 00:15:42,960
تسمحي لهم بدخول حياتك

341
00:15:43,080 --> 00:15:44,290
وتدعيهم يجرحونك 

342
00:15:44,420 --> 00:15:46,040
بعيداً كي أعلم بشكل مؤكد

343
00:15:46,170 --> 00:15:47,840
لكن ظني إذا أقترب من جعلك 

344
00:15:47,960 --> 00:15:49,050
تصلي لمرحلة النشوة 
حينها قمتي بـ

345
00:15:49,170 --> 00:15:50,710
عرض برودواي من ذلك 

346
00:15:50,840 --> 00:15:52,050
لكنك لم تفعلي

347
00:15:52,180 --> 00:15:53,020
لأنه لم يفعل 

348
00:15:58,720 --> 00:15:59,890
شخصيات بائسة؟

349
00:16:00,020 --> 00:16:01,480
أجل، حصلت عليه للتو

350
00:16:01,600 --> 00:16:02,890
يمكنك إستعارته عندما أنتهي

351
00:16:03,020 --> 00:16:04,190
من المفترض أنه الأفضل

352
00:16:04,310 --> 00:16:05,900
مستشارة " جونو " التي أحضرناها

353
00:16:06,020 --> 00:16:07,190
كانت تتحدث كثيراً معي
بشأن هذا الشئ 

354
00:16:07,320 --> 00:16:09,870
نصحت المكتب بالكامل 

355
00:16:09,990 --> 00:16:12,290
عنوان الكتاب به كلمة
بائس 

356
00:16:12,400 --> 00:16:13,650
لا تريدين أن تفكري بنفسك

357
00:16:13,780 --> 00:16:15,360
كشخصية بائسة
" بيك " 

358
00:16:17,580 --> 00:16:20,170
لأنك العكس عزيزتي

359
00:16:20,290 --> 00:16:23,750
إنك أذكى فتاه أعرفها

360
00:16:23,870 --> 00:16:26,130
بصدق، تبهريني 

361
00:16:30,960 --> 00:16:32,420
يجب أن أرحل 

362
00:16:32,550 --> 00:16:34,010
جونو " تتصل كثيراً 

363
00:16:34,130 --> 00:16:36,180
يجب أن تأتي للمكتب 

364
00:16:36,300 --> 00:16:37,550
وتتذوقي بعض النكهات الجديدة

365
00:16:37,680 --> 00:16:39,180
نصنع الكمون

366
00:16:39,310 --> 00:16:40,270
وأعلم كم تحبي الطعام الهندي

367
00:16:40,390 --> 00:16:42,850
بالطبع، يبدو جيداً

368
00:16:42,980 --> 00:16:45,190
هذا جيد عليك
بالمناسبة

369
00:16:46,860 --> 00:16:48,620
وزن إضافي

370
00:16:51,650 --> 00:16:53,860
أجل، أنا في طريقي يا رجل 

371
00:16:53,990 --> 00:16:55,740
هل طلبتم البتزا يا رفاق؟

372
00:16:55,860 --> 00:16:56,910
لن تعبث معي مثل المرة السابقة

373
00:16:57,030 --> 00:16:57,950
بيتزا بلا جلوتين 

374
00:16:58,070 --> 00:16:59,320
ليس من هذا المكان النباتي

375
00:16:59,450 --> 00:17:00,990
الجبن النباتي طعمه شنيع

376
00:17:11,380 --> 00:17:13,300
أتحدث عن الخبز الفرنسي

377
00:17:14,720 --> 00:17:17,300
لا، جونو
انصت لي 

378
00:17:17,430 --> 00:17:19,720
لا يمكنهم أن يصنعوا نفصها بلا جلوتين
لأنها عجين 

379
00:17:19,850 --> 00:17:21,390
يجب أن يستخدموا عجين منفصل 

380
00:17:49,540 --> 00:17:51,250
إذاً لم تصلي لمرحلة النشوة

381
00:18:24,910 --> 00:18:28,000
فقط هكذا 

382
00:18:36,760 --> 00:18:38,550
هنا

383
00:18:38,680 --> 00:18:40,850
شكراً لك 

384
00:18:40,970 --> 00:18:42,930
إنك لطيف للغاية 

385
00:18:43,050 --> 00:18:45,850
لا أظن يمكنك مساعدتي في الحصول
على تاكسي؟

386
00:18:45,970 --> 00:18:47,060
بكل تأكيد 

387
00:18:47,180 --> 00:18:48,350
شكراً -
أجل - 

388
00:19:07,330 --> 00:19:10,040
لا تخبريني أنك أنتهيت بالفعل

389
00:19:10,170 --> 00:19:11,430
بالكاد

390
00:19:11,540 --> 00:19:13,330
إنه جيد جداً 

391
00:19:13,460 --> 00:19:15,000
بعض الأحيان الحديث غريب  

392
00:19:15,130 --> 00:19:16,500
مثلما كانوا يقتلوا بعضهم البعض 

393
00:19:16,630 --> 00:19:17,840
ومازالوا لطفاء بشأن ذلك

394
00:19:17,960 --> 00:19:19,130
لقد كان في القرن الـ 19

395
00:19:19,260 --> 00:19:20,720
حينها الأفراد كان لا يزال
لديهم سلوكيات 

396
00:19:22,390 --> 00:19:24,350
كنت أتمنى أن نحصل
على واحداً أخر 

397
00:19:26,220 --> 00:19:27,720
أعني الوقت متأخر جداً
" باك " 

398
00:19:27,850 --> 00:19:29,600
لا أعلم 

399
00:19:32,730 --> 00:19:34,440
شئ ما في الهواء الليلة
" بيك " 

400
00:19:34,560 --> 00:19:38,150
لأن الجميع يحصل على علاقة بدوني

401
00:19:38,280 --> 00:19:39,860
حتى طيور الحب 

402
00:19:39,990 --> 00:19:42,200
أجل، لمَ لا؟ 

403
00:19:44,320 --> 00:19:46,280
هل تعلم أن " دوماس " كان رجل أسود؟

404
00:19:46,410 --> 00:19:47,370
لقد بحثت عنه

405
00:19:47,490 --> 00:19:48,790
جدته كانت عبدة

406
00:19:48,910 --> 00:19:50,700
وأبيه كان عميداً

407
00:19:50,830 --> 00:19:53,420
لقد قتل نصف كتيبة

408
00:19:53,540 --> 00:19:56,080
ربما علمت ذلك بما إنك تعمل في مكتبة 

409
00:19:56,210 --> 00:19:57,590
لم أعلم 

410
00:19:57,710 --> 00:19:58,590
كيف حصلت على العمل
هنا على أي حال؟

411
00:19:58,710 --> 00:20:00,090
سيد " مووني " أعطاني وظيفة 

412
00:20:00,220 --> 00:20:01,020
عندما كنت أكبر منك قليلاً

413
00:20:01,130 --> 00:20:02,130
لقد أحتضنني نوعاً ما 

414
00:20:02,260 --> 00:20:03,550
يبدو لطيفاً

415
00:20:03,680 --> 00:20:06,720
إنه أحمق، لكنه أحب الكتب 

416
00:20:06,850 --> 00:20:08,180
ولقد علمني أن أحبهم أيضاً 

417
00:20:08,310 --> 00:20:10,100
لم أراه بالجوار هنا 

418
00:20:10,230 --> 00:20:11,360
هل توفى؟

419
00:20:11,480 --> 00:20:12,730
لا، فقط عجوز

420
00:20:12,850 --> 00:20:14,520
أسف، باك 

421
00:20:14,650 --> 00:20:15,600
كان لدي واحده لك هنا

422
00:20:15,730 --> 00:20:16,770
لكن لابد أن إيثان قام ببيعه

423
00:20:16,900 --> 00:20:17,770
باع ماذا؟

424
00:20:17,900 --> 00:20:19,650
كتابك التالي

425
00:20:19,780 --> 00:20:20,900
احضر، سأريك أين نحتفظ بالأشياء الجيدة

426
00:20:37,540 --> 00:20:38,460
مخيف 

427
00:20:44,300 --> 00:20:46,640
إنه الصندوق

428
00:20:46,760 --> 00:20:48,970
هنا حيث نحتفظ بالإصدرات القديمة
المجمعة

429
00:20:49,100 --> 00:20:50,010
الطقس بارد

430
00:20:50,140 --> 00:20:52,520
درجة الحرارة 18 درجة مئوية للكتب

431
00:20:52,640 --> 00:20:56,140
إذا أتى الزومبي
هنا حيث سأختبئ 

432
00:20:56,270 --> 00:20:58,610
لمَ لا تضع مخفوق الحليب جانباً؟

433
00:21:18,210 --> 00:21:20,000
انتبه جوزيف

434
00:21:20,130 --> 00:21:21,920
عندما يتعلق الأمر بقيمة الكتاب

435
00:21:22,050 --> 00:21:23,840
الأمر يتعلق بحالته 

436
00:21:23,970 --> 00:21:25,310
سأريك ذلك 

437
00:21:25,430 --> 00:21:27,640
دائماً درجة الحرارة 18 مئوية
والرطوبة 40 بالمائة 

438
00:21:27,760 --> 00:21:30,800
إذا كان رطب للغاية
الصفحات قد تتعفن 

439
00:21:30,930 --> 00:21:32,720
جاف جداً تصبح
الصفحة هشّة

440
00:21:32,850 --> 00:21:36,140
دائماً ضع الكتب مستقيمة
كي لا يتم ثني 

441
00:21:36,270 --> 00:21:38,560
أو إلتفاق الغلاف الخارجي أو ما نطلق عليه
مُتبختر

442
00:21:38,690 --> 00:21:41,190
ولا نريد أن نطوي 
أو نجعد الصفحات 

443
00:21:41,320 --> 00:21:44,070
ونقوم بتنظيف الغلاف بمنطف
خالي من المواد الكيميائية

444
00:21:44,190 --> 00:21:46,070
دائماً قائماً 

445
00:21:46,200 --> 00:21:47,910
لا تدخل الشمس الغرفة

446
00:21:48,030 --> 00:21:49,530
تحت أي ظرف 

447
00:21:49,660 --> 00:21:51,870
ضوء الشمس يمكنه أن يفسد
كتاب بسرعة النيران 

448
00:21:51,990 --> 00:21:53,370
أسرع 

449
00:21:53,490 --> 00:21:54,870
هذه الكثير من الأشياء لنتذكرها

450
00:21:55,000 --> 00:21:57,040
فقط الإعتناء ببعض الكتب القديمة

451
00:21:57,170 --> 00:21:59,720
أكثر الأشياء القيمة في الحياة 

452
00:21:59,830 --> 00:22:03,250
عادة الأكثر عجزاً

453
00:22:04,880 --> 00:22:07,880
لذلك بحاجة لأفراد مثلنا لحمايتهم

454
00:22:08,010 --> 00:22:09,010
تعلم ذلك؟

455
00:22:15,020 --> 00:22:16,390
" دون كويكس أوت " 

456
00:22:16,520 --> 00:22:17,930
" كويكسوت " 

457
00:22:18,060 --> 00:22:19,520
هذا الرجل يؤمن بالفروسية

458
00:22:19,650 --> 00:22:21,070
لذلك يقرر أن يصبح 
فارس على الطراز القديم

459
00:22:21,190 --> 00:22:22,520
ما هي الفروسية؟

460
00:22:22,650 --> 00:22:23,570
هي معاملة الأفراد بإحترام

461
00:22:23,690 --> 00:22:24,480
خاصة النساء

462
00:22:24,610 --> 00:22:26,360
مثلما يجب أن يفعل الرجال

463
00:22:26,490 --> 00:22:28,360
هذا جيد، أحد المفضلين لي 

464
00:22:28,490 --> 00:22:30,280
ربما لا يجب أن آخذ هذا للمنزل

465
00:22:30,410 --> 00:22:31,660
هذا ليس إصدار أول فقط
كتاب قديم 

466
00:22:31,780 --> 00:22:33,370
بالإضافة لذلك
أثق بك 

467
00:22:51,010 --> 00:22:52,220
أين كنت " باكو " ؟ 

468
00:22:52,350 --> 00:22:53,730
فقط حصلنا على مخفوق الحليب

469
00:22:53,850 --> 00:22:55,350
فقط ترحل مع أشخاص غريبة

470
00:22:55,470 --> 00:22:57,180
جو " ليس غريباً " 

471
00:22:57,310 --> 00:22:59,640
بل هو كذلك
للداخل 

472
00:22:59,770 --> 00:23:01,520
حسناً؟

473
00:23:08,950 --> 00:23:10,040
ابتعد عن إبن حبيبتي 

474
00:23:10,150 --> 00:23:11,950
أسف، لقد كان هنا 

475
00:23:12,070 --> 00:23:14,200
وكل شئ في الداخل 

476
00:23:14,330 --> 00:23:16,550
لا تخبرني كيف أربي الفتى

477
00:23:16,660 --> 00:23:17,910
قيامك بدور الفتى اللطيف 

478
00:23:18,040 --> 00:23:19,870
ربما ينجح مع أشخاص أخرى

479
00:23:20,000 --> 00:23:21,710
إنني ضابط مسئول عن مراقبة السلوك لـ 15 عام
ويمكنني رؤية ماذا تمثل

480
00:23:21,830 --> 00:23:23,960
إنك مدمن كحول لعين يضرب النساء

481
00:23:24,090 --> 00:23:26,260
لذلك من فضلك
نوّرني

482
00:23:27,840 --> 00:23:30,300
أنك غريب الأطوار

483
00:23:30,430 --> 00:23:31,440
لذلك ابتعد عن باكو
لأنك لو لم تفعل 

484
00:23:31,550 --> 00:23:33,010
سأحضر سكين اللحم 

488
00:23:33,140 --> 00:23:34,010
وسأقتلع هذه العيون اللعينة

489
00:23:36,760 --> 00:23:38,930
- هناك أشخاص مخيفة
في العالم ، بيك.

490
00:23:39,060 --> 00:23:40,480
هذا هو السبب في أنه من
المهم أن نكون آمنين

491
00:23:46,190 --> 00:23:47,400
ولماذا علي أن أفعل

492
00:23:47,530 --> 00:23:49,040
ما أنا على وشك القيام به.

493
00:23:56,240 --> 00:23:59,160
- حقيقة ممتعة:
هل كنت تعرفين أن القانون

494
00:23:59,290 --> 00:24:01,710
يتطلب التحقيق في حالة تسريب الغاز؟

495
00:24:01,830 --> 00:24:03,370
لقد كنت أتعلم الكثير
منذ أن التقيت بك.

496
00:24:03,500 --> 00:24:05,250
بيك ، لقد تركت الباب
مفتوحا مرة أخرى.

497
00:24:05,380 --> 00:24:07,540
ظننت أننا قلنا أننا
لن نفعل ذلك بعد الآن.

498
00:24:07,670 --> 00:24:09,340
كنت حذرا في الاتصال بشركة الغاز

499
00:24:09,460 --> 00:24:10,760
في يوم يكون لديك جدول أعمال ممتلئ

500
00:24:10,880 --> 00:24:12,010
انا لن أريد إخافتك

501
00:24:12,130 --> 00:24:13,930
اهلاً, هل بيك هنا؟

502
00:24:14,050 --> 00:24:14,930
- كلا ، المدير أدخلني

503
00:24:15,050 --> 00:24:16,430
شخص ما بلغ عن تسريب غاز

504
00:24:16,550 --> 00:24:17,390
- صحيح ، نعم ، لقد ذكرت ذلك

505
00:24:17,510 --> 00:24:18,310
هل كل شيء على ما يرام؟

506
00:24:18,430 --> 00:24:19,640
- نعم ، كل شيء على ما يرام

507
00:24:19,770 --> 00:24:21,070
أخبر صديقتك أنه لا يوجد تسريب

508
00:24:21,180 --> 00:24:22,680
انا انتهيت ، لذلك...

509
00:24:22,810 --> 00:24:26,230
- حسنا شكرا.
حسنا ، يمكنني أن أغلق المنزل و أرحل

510
00:24:29,610 --> 00:24:31,990
أنا فقط بحاجة إلى
معرفة من أنت حقا ،

511
00:24:32,110 --> 00:24:35,280
إلى جانب طالبة شعر
مفلسة في شقة فاخرة

512
00:24:35,410 --> 00:24:37,070
لا يمكنك تحمل سعرها

513
00:24:37,200 --> 00:24:39,410
أين هو, بيك؟

514
00:24:39,540 --> 00:24:41,760
عندما نعيش معاً ، لن
يكون منزلك قذراً هكذا

515
00:24:41,870 --> 00:24:44,370
انا سأقوم بالتنظيف

516
00:24:44,500 --> 00:24:45,960
وأنت لن تأكلين كل هذا المجمدات...

517
00:24:46,080 --> 00:24:47,920
سوف أطبخ لك كل يوم.

518
00:24:48,040 --> 00:24:49,000
أعدك.

519
00:24:54,930 --> 00:24:56,220
سأقوم حتى بغسيل ملابسك...

520
00:24:58,850 --> 00:25:00,390
واعتني بكتبك المفضلة.

521
00:25:03,310 --> 00:25:06,270
سأرتب سريرنا كل صباح

522
00:25:06,400 --> 00:25:08,700
ها هو

523
00:25:08,810 --> 00:25:10,770
بغض النظر عن كم ستتشاجرين معي,

524
00:25:10,900 --> 00:25:14,030
سأحرص دائمًا على أنك ستحمين أجهزتك بكلمة مرور

525
00:25:18,740 --> 00:25:21,410
- "في يوم ما ، لن
تحتاج الحب بعد الآن.

526
00:25:21,540 --> 00:25:23,540
في يوم ما، لن تمشي
في جميع أنحاء العالم,

527
00:25:23,660 --> 00:25:26,040
"كما لو كان عملك هو
الحفاظ على كل شيء."

528
00:25:26,170 --> 00:25:30,430
الشمس والسماء و الليل القاسي ".

529
00:25:30,550 --> 00:25:32,850
انه جيد.

530
00:25:32,960 --> 00:25:35,010
انه جيد جداً

531
00:25:35,130 --> 00:25:36,550
لكن ، بيك ، أين الباقي؟

532
00:25:36,680 --> 00:25:38,550
أنت مدينة لي بـ 20 صفحة أخرى

533
00:25:39,890 --> 00:25:42,720
- لقد عملت بأمانة كل
يوم و تقييم الأوراق

534
00:25:42,850 --> 00:25:44,350
- إذا كان الجدول
الزمني شديد الصرامة ،

535
00:25:44,480 --> 00:25:45,570
عودي الى العمل بدوام جزئي

536
00:25:45,690 --> 00:25:47,110
- ولكن هكذا لن اتأهل الى مدرسة مساعدة

537
00:25:47,230 --> 00:25:49,440
أنا بحاجة إلى النقود , السكن
سأفقد منزلي

538
00:25:49,560 --> 00:25:50,900
- أنا متأكد من أنك سوف تحلين الأمور

539
00:25:51,020 --> 00:25:52,230
أنت ذكية ، و إلا كنت لن تكوني هنا

540
00:25:52,360 --> 00:25:54,730
- من فضلك ، أستاذ ليا -
- بول.

541
00:25:54,860 --> 00:25:56,530
- بول.

542
00:25:56,650 --> 00:25:58,150
سأحضر لك الصفحات بنهاية الأسبوع.

543
00:25:58,280 --> 00:26:00,780
أنا لا أستطيع ان أعمل بدوام جزئي

544
00:26:00,910 --> 00:26:02,030
حسنا؟

545
00:26:05,000 --> 00:26:07,040
انا أثق بك

546
00:26:07,160 --> 00:26:09,620
عليك فقط العمل بكد

547
00:26:09,750 --> 00:26:11,590
سأكون سعيداً بمزيد من المناقشة ،

548
00:26:11,710 --> 00:26:13,630
بعد الصف بعض المساء.

549
00:26:13,750 --> 00:26:15,090
إذا كنا سنناقش بجدية الشعر ،

550
00:26:15,210 --> 00:26:16,420
يجب أن يكون مع شراب

551
00:26:16,550 --> 00:26:18,760
هناك حانة صغيرة أحبها

552
00:26:18,880 --> 00:26:20,930
سأحب ذلك, بول

553
00:26:21,050 --> 00:26:24,100
فقط ، كيف ستشعر زوجتك حول أنك--

554
00:26:24,220 --> 00:26:26,100
حول انني أساعد كاتبة واعدة؟

555
00:26:26,230 --> 00:26:28,950
انها معتادة على كرمّي

556
00:26:30,400 --> 00:26:31,610
- إذن ليلة الخميس ؟

557
00:26:33,860 --> 00:26:35,480
- ليلة الخميس.

558
00:26:35,610 --> 00:26:37,150
- ممتاز.

559
00:26:37,280 --> 00:26:38,400
ولا تقلقي بشأن الأيام
القليلة القادمة.

560
00:26:38,530 --> 00:26:40,950
فقط اذهبي للمنزل و أعملي

561
00:26:51,670 --> 00:26:53,710
- أحتاج لرؤيتك الليلة.

562
00:26:56,880 --> 00:26:57,800
- حسنا ، إذا كنت أستطيع ، عزيزتي

563
00:26:57,920 --> 00:26:59,590
سأعمل حتى وقت متأخر

564
00:26:59,720 --> 00:27:03,010
ملاحظة, مازلت أستطيع شم رائحتك...

565
00:27:03,140 --> 00:27:04,640
- عرفت شيئين محددين

566
00:27:04,760 --> 00:27:06,600
عن طريق التجسس على حاسوبك

567
00:27:06,720 --> 00:27:08,730
أولا ، لا توجد صور حديثة لوالدك

568
00:27:08,850 --> 00:27:10,730
لأنه مات.

569
00:27:10,850 --> 00:27:13,360
انه قد مات بسبب جرعة زائدة, وانت كنت التي وجدتيه

570
00:27:13,480 --> 00:27:15,570
بدأت في كتابة بعض القصائد حول ذلك اليوم,

571
00:27:15,690 --> 00:27:17,230
لكنك لا تقومين بإنهائهم أبدا

572
00:27:17,360 --> 00:27:19,360
أنا آسف جدا ، بيك.

573
00:27:19,490 --> 00:27:21,490
لكن لا شيء من هذا يهم
بسبب

574
00:27:21,610 --> 00:27:23,660
اكتشافي الثاني الأعظم

575
00:27:23,780 --> 00:27:26,700
الساعة 11:06 صباحًا ، بعد ساعة
من لقائنا في متجر الكتب ،

576
00:27:26,830 --> 00:27:28,330
في دردشة جماعية حول فوائد

577
00:27:28,450 --> 00:27:31,330
حول إزالة السموم
المهبلية ، كتبت...

578
00:27:31,460 --> 00:27:34,750
واو, لقد قابلت للتو إنسان ذكر يقرأ حقاً

579
00:27:34,880 --> 00:27:36,500
نبهوا وسائل الإعلام

580
00:27:36,630 --> 00:27:37,880
ماذا لو كان اخيراً حان الوقت لي

581
00:27:38,010 --> 00:27:39,520
لأواعد شخص مناسب لي؟

582
00:27:39,630 --> 00:27:41,090
شكراً لسماحك لي بأن أعلم

583
00:27:41,220 --> 00:27:42,430
انني لم أكن مجنوناً على على الإطلاق بعد كل شيء

584
00:27:42,550 --> 00:27:43,720
لا!

585
00:27:43,840 --> 00:27:44,970
نعم

586
00:27:45,100 --> 00:27:46,140
أتذكر ما قلته

587
00:27:46,260 --> 00:27:48,310
عندما أرسلت المال أخر مرة

588
00:27:48,430 --> 00:27:50,180
نعم ، أنا ممتنة

589
00:27:51,850 --> 00:27:53,850
أنا أعمل باستمرار.

590
00:27:53,980 --> 00:27:56,940
لا يوجد مكان أرخص للعيش فيه.

591
00:27:57,070 --> 00:27:58,530
فعلت.

592
00:27:58,650 --> 00:28:02,240
انه في الحقيقة عرض ان ينام معي

593
00:28:02,360 --> 00:28:04,110
لا ، لا أستطيع الإبلاغ عنه.
هذا ليس طريقة سير الأمور

594
00:28:04,240 --> 00:28:05,870
- أنا لست قلقاً

595
00:28:05,990 --> 00:28:07,660
لقد رأيت ما يكفي من الكوميديا
الرومانسية لمعرفة

596
00:28:07,790 --> 00:28:09,340
ان الشباب يقعون في مأزق مثل هذا

597
00:28:09,450 --> 00:28:10,870
- ليس المدرسة ، العالم.

598
00:28:11,000 --> 00:28:12,370
هذه ليست الطريقة التي يعمل بها العالم.

599
00:28:14,040 --> 00:28:15,540
أنا أعرف كم ساعدتني

600
00:28:15,670 --> 00:28:17,790
انه فقط , الأمور صعبة هنا يا أمي

601
00:28:22,300 --> 00:28:25,140
حسنا.
سأجد حلا لذلك

602
00:28:25,260 --> 00:28:27,050
حسنًا ، أحبك أيضًا.

603
00:28:27,180 --> 00:28:28,180
وداعا أمي.

604
00:28:39,440 --> 00:28:40,820
- لا بأس ، بيك.

605
00:28:50,540 --> 00:28:53,160
- مرحبًا بيكس!
- ،... ، أين أنت؟

606
00:28:53,290 --> 00:28:54,620
تعالي و العبي!

607
00:28:54,750 --> 00:28:56,790
- انا لا استطيع.
لقد كان لدي يوم سيء

608
00:28:56,920 --> 00:28:58,670
- أوو ، بيكاليشيس ، أيا كان ،

609
00:28:58,790 --> 00:29:00,460
لا يوجد شيء لا يمكننا
إصلاحه ، حسنًا؟

610
00:29:00,590 --> 00:29:02,420
- نعم ، نحن وكميات
كبيرة من الكحول.

611
00:29:02,550 --> 00:29:03,300
- يا إلهي.
هناك بيع

612
00:29:06,470 --> 00:29:08,140
أنتم يا رفاق تحبونني؟

613
00:29:08,260 --> 00:29:09,600
- بالتاكيد!
- لماذا قد تقولين ذلك؟

614
00:29:09,720 --> 00:29:12,310
- حسنا إذا.
لنتقابل في "جرين بوينت"

615
00:29:12,430 --> 00:29:14,140
- انظري ، لماذا لا
تأتين هنا ، حسنا؟

616
00:29:14,270 --> 00:29:15,440
تعال الى هنا.
- إنه مكان ممتع حقاً

617
00:29:15,560 --> 00:29:16,310
أعدك

618
00:29:16,440 --> 00:29:17,980
- بلى.

619
00:29:18,110 --> 00:29:19,910
- هناك شيء أحتاج لأن أقوم به

620
00:29:20,020 --> 00:29:21,190
سأراسلكم وانا في الطريق

621
00:29:21,320 --> 00:29:22,820
- اراك قريبا.
- وداعا.

622
00:29:29,780 --> 00:29:31,740
- أعتقد أننا ذاهبون
إلى جرين بوينت ، بيك.

623
00:29:42,130 --> 00:29:43,670
- أنا لا أذهب أبدا إلى جرين بوينت.

624
00:29:43,800 --> 00:29:46,930
لكن الأشياء التي تفعلها
من أجل الحب ، صحيح؟

625
00:29:47,050 --> 00:29:48,890
- مرحبًا ، حسناً ، لذا سنحصل

626
00:29:49,010 --> 00:29:50,050
على المزيد من المشروبات

627
00:29:50,180 --> 00:29:51,350
انتظر ثانية واحدة

628
00:29:51,470 --> 00:29:53,470
رفاق؟

629
00:29:53,600 --> 00:29:55,770
- بماذا تفكر؟
الميكروفونات المفتوحة هي من أجل

630
00:29:55,890 --> 00:29:58,190
عارضات الازياء/ المغنيات وكتاب الأغاني

631
00:29:58,310 --> 00:29:59,900
أعني ، هؤلاء الناس لا يريدون
أن يسمعوا

632
00:30:00,020 --> 00:30:02,190
قصيدة حول كآبة الحياة او ما شابه

633
00:30:02,320 --> 00:30:04,320
- أصدقاؤك غير مخلصين

634
00:30:04,440 --> 00:30:07,700
وبيتش هي الأسوأ.

635
00:30:10,450 --> 00:30:12,080
- جولة أخرى من الجعة

636
00:30:12,200 --> 00:30:15,080
- بيكيش ، هل نعتقد ان الآن هي الليلة؟

637
00:30:15,200 --> 00:30:16,750
بالتأكيد

638
00:30:16,870 --> 00:30:18,670
حياتي في الآونة الأخيرة تدور حول البقاء على قيد الحياة

639
00:30:18,790 --> 00:30:21,750
أحتاج أن أذكر نفسي لماذا جئت
إلى هنا في المقام الأول.

640
00:30:21,880 --> 00:30:23,170
- نعم !
- بلى.

641
00:30:23,300 --> 00:30:24,510
- اذهبي أنت.
- مع من تتراسلين؟

642
00:30:24,630 --> 00:30:26,840
- دعوت بينجي.
- بيك.

643
00:30:26,970 --> 00:30:29,090
- ماذا؟
يحب الشعر.

644
00:30:29,220 --> 00:30:30,840
- بالتأكيد.
- وقال انه قادم؟

645
00:30:30,970 --> 00:30:34,390
أرسل صف من الوجوه التعبيرية المبتسمة, مثل

646
00:30:34,520 --> 00:30:36,150
منذ 45 دقيقة

647
00:30:36,270 --> 00:30:37,390
- بعض الرجال هم حقيرون

648
00:30:37,520 --> 00:30:38,560
وعليك فقط أن تدركي ذلك.

649
00:30:38,690 --> 00:30:40,440
أفهم, بيتش

650
00:30:40,560 --> 00:30:41,560
- لا ، أنت التي قلت لي أذكرك دائماً

651
00:30:41,690 --> 00:30:43,060
انه وغد

652
00:30:43,190 --> 00:30:46,070
- بعد ذلك ، لدينا
غوينيفير بيك

653
00:30:46,190 --> 00:30:47,490


654
00:30:47,610 --> 00:30:48,860
- حسنا.
- حسنا.

655
00:30:48,990 --> 00:30:51,530
- إلى الضعف و...

656
00:30:51,660 --> 00:30:52,660
- بلى.

657
00:30:52,780 --> 00:30:54,120
في صحتك.
- حسنا.

658
00:30:54,240 --> 00:30:55,990
- حسنا.
- حسنا.

659
00:30:56,120 --> 00:30:57,120
قومي بأداء جيد, بيك

660
00:30:58,830 --> 00:31:02,130
اهلاً, جميعاً, انا بيك

661
00:31:02,250 --> 00:31:04,880
وأنا - لست أبدو مثل, ايا كان

662
00:31:05,000 --> 00:31:07,920
لكن فقط--
أنا - أنا شاعرة

663
00:31:08,050 --> 00:31:09,590
نعم, انت كذلك!

664
00:31:09,720 --> 00:31:11,010


665
00:31:11,140 --> 00:31:12,270
- نعم انت كذلك!

666
00:31:13,550 --> 00:31:17,390
- في يوم ما ، لن تحتاج
الحب بعد الآن.

667
00:31:17,520 --> 00:31:19,930
في يوم ما ، لن
تمشي في جميع أنحاء العالم

668
00:31:20,060 --> 00:31:23,100
كما لو كان عملك هو
الحفاظ على كل شيء.

669
00:31:23,230 --> 00:31:26,690
الشمس ، الليل القاسي

670
00:31:26,820 --> 00:31:29,650
الوقت الغامض الذي به
تستيقظ على صوت طرق الباب

671
00:31:29,780 --> 00:31:32,530
تنهض لتجيب الباب, ولكنه ليس هناك

672
00:31:32,660 --> 00:31:35,030
لأن هذا الصوت قادم من داخلك.

673
00:31:35,160 --> 00:31:38,330
ولا يمكنك الإجابة عليه بغض النظر
عما فعلت

674
00:31:38,450 --> 00:31:41,250
هيا, قوليها كلها!

675
00:31:44,250 --> 00:31:45,380


676
00:31:45,500 --> 00:31:47,130
- لقد أحببته بالطريقة

677
00:31:47,250 --> 00:31:50,510
التي الأطفال الضعفاء يحبون بها المتنمرين الجميلون

678
00:31:50,630 --> 00:31:54,430
لقد كتبت أغانٍ عنه -
انا اعني...

679
00:31:54,550 --> 00:31:57,600
لقد كتبت قصائد عنه.

680
00:31:57,720 --> 00:32:00,140
مازلت تكتبين قصائد عنه.

681
00:32:00,270 --> 00:32:02,230
أنت تكتبين واحدة الآن.

682
00:32:02,350 --> 00:32:04,060
- لماذا أنت حزينة جدا؟

683
00:32:04,190 --> 00:32:06,190
فقط حزينة جدا.

684
00:32:06,320 --> 00:32:09,450
قد يكون شيء أكثر سعادة بدلاً من ذلك
سيكون أمرًا رائعًا.

685
00:32:09,570 --> 00:32:11,650
أعتقد أن الجميع يوافق.

686
00:32:11,780 --> 00:32:12,990
هل يمكننا استعادة المغني؟

687
00:32:13,110 --> 00:32:14,030
أنها كانت--

688
00:32:14,160 --> 00:32:15,620
- أسفة أنا--

689
00:32:15,740 --> 00:32:17,370
أنا فقط ، أنا - لقد نسيت أين كنت

690
00:32:17,490 --> 00:32:19,450
سيستغرق الأمر ثانية للعثور
على المكان الذي كنت فيه.

691
00:32:19,580 --> 00:32:21,000
- لا استطيع ان ارى هذا.

692
00:32:21,120 --> 00:32:23,580
انا اسف.
أنا فقط لا أستطيع

693
00:32:23,710 --> 00:32:24,960
انه واضح ما أنت تكونين عليه

694
00:32:25,080 --> 00:32:26,500
انت عمياء بالحب

695
00:32:26,630 --> 00:32:28,340
وماذا تحبين--
الكتابة،

696
00:32:28,460 --> 00:32:29,800
هذه المدينة ، اصدقائك ،

697
00:32:29,920 --> 00:32:31,340
والأهم من ذلك كله ، الرجال مثل بينجي--

698
00:32:31,470 --> 00:32:32,980
ما هو مشترك بين كل هؤلاء

699
00:32:33,090 --> 00:32:34,800
هو انهم لن يبادلونك الحب أبدًا ،

700
00:32:34,930 --> 00:32:36,220
بينما تعطين كل شيء.

701
00:32:37,810 --> 00:32:38,940
إنه جنون ، الجهود التي نبذلها

702
00:32:39,060 --> 00:32:41,270
نحن متشابهون كثيراً ، بيك.

703
00:32:41,390 --> 00:32:43,020
نحن آخر الناس الرومانسيين الحقيقيين

704
00:32:55,070 --> 00:32:56,410
- كنت أفكر في هذا
مع صديقي الجديد ،

705
00:32:56,530 --> 00:32:58,410
السيد... الرجل المشرد

706
00:32:58,530 --> 00:33:00,700
عندما حدث ثاني أكثر شيء حظاً هذا الأسبوع

707
00:33:03,120 --> 00:33:04,830
هل قد يمكن ان يكون هنا؟

708
00:33:04,960 --> 00:33:07,080
أشعر وكأنني أحلم.

709
00:33:12,550 --> 00:33:14,550
- بيك ، أنت ثملة
جدا لتكوني وحدك.

710
00:33:14,680 --> 00:33:17,440
ماذا لو قام منحرف ما بتعقبك الى هنا؟

711
00:33:17,550 --> 00:33:18,850
وانت ثملة للغاية لتقفين بالقرب هكذا

712
00:33:18,970 --> 00:33:20,560
من القضبان, بيك!

713
00:33:20,680 --> 00:33:22,600
بيك ، توقفي عن ارسال الرسائل النصية
إلى ذلك المتعجرف
"بيك: مهلا! لماذا لم تأتي الى فقرتي الشعرية؟"

714
00:33:22,730 --> 00:33:24,530
الذي لم يأتي
"بيك: مهلا! لماذا لم تأتي الى فقرتي الشعرية؟"

715
00:33:31,730 --> 00:33:33,360
- أنت تريدين بينجي.
"بيك: أنا أردتك ان تكون موجوداً"

716
00:33:35,990 --> 00:33:37,450
- أنت في حاجة إلى بينجي
"بيك: أنا أردتك ان تكون موجوداً"

717
00:33:37,570 --> 00:33:39,320
كنت تحملين هذا الهاتف
وكأنه هو بينجي

718
00:33:39,450 --> 00:33:41,580
لأنه الوسيلة الوحيدة لتظلوا متصلان

719
00:33:41,700 --> 00:33:43,830
انسي بينجي

720
00:33:45,160 --> 00:33:47,580
و... هذا الهاتف!

721
00:33:47,710 --> 00:33:50,040
التقطيه, التقطيه

722
00:33:50,170 --> 00:33:52,590
التقطيه, التقطيه

723
00:34:00,720 --> 00:34:01,930
مهلاً, مهلاً, مهلاً!

724
00:34:02,060 --> 00:34:03,350
هل انت بخير؟

725
00:34:03,470 --> 00:34:04,810
هل انت بخير؟
هل يمكن ان تقفين؟

726
00:34:04,930 --> 00:34:06,730
فقط ابقي ساكنة

727
00:34:06,850 --> 00:34:08,350
يمكن ان تصعقين بالأسفل هناك, حسناً؟

728
00:34:08,480 --> 00:34:09,980
لذلك فقط أعطني يديك.

729
00:34:10,110 --> 00:34:11,410
التقطيه, التقطيه
التقطيه, التقطيه

730
00:34:11,520 --> 00:34:12,400
التقطيه, التقطيه!

731
00:34:12,520 --> 00:34:13,900
- سيدي ، من فضلك اصمت!

732
00:34:14,030 --> 00:34:14,900
- التقطيه!
- اعطني يديك.

733
00:34:15,030 --> 00:34:16,820
القطار قادم

734
00:34:16,950 --> 00:34:18,500
التقطيه, التقطيه
التقطيه, التقطيه

735
00:34:18,610 --> 00:34:19,660
التقطيه, التقطيه
التقطيه, التقطيه

736
00:34:22,700 --> 00:34:24,120
- يدك ، الآن!

737
00:34:24,240 --> 00:34:25,330
التقطيه!

738
00:34:25,450 --> 00:34:26,910
التقطيه!

739
00:34:45,680 --> 00:34:47,520
- يا إلهي.
يا إلهي.

740
00:34:47,640 --> 00:34:48,730
- أنا آسفة جدا.

741
00:34:48,850 --> 00:34:50,060
- لا ، لا بأس.
لا بأس

742
00:34:50,190 --> 00:34:53,190
أنا - لقد كنت...
لقد كنت أكره هذه السترة

743
00:34:53,320 --> 00:34:55,540
- أنا حقا آسفة

744
00:34:55,650 --> 00:34:57,030
- لا بأس.

745
00:34:57,150 --> 00:34:58,110
- هل تمانع؟

746
00:35:00,660 --> 00:35:01,860
- بالتأكيد ، أم...

747
00:35:05,290 --> 00:35:07,170
أتعلم؟ لندخلك في
سيارة أجرة ، حسناً؟

748
00:35:10,290 --> 00:35:12,170
- أنا لست دائمًا هكذا.

749
00:35:15,130 --> 00:35:17,050
- كنت أظن أنك قد
أمضيت سهرة

750
00:35:17,170 --> 00:35:19,010
نوعاً ما...

751
00:35:21,760 --> 00:35:24,350
مهلا ، أنا لا أريد أن أبدو
متطفلة ، ولكن...

752
00:35:25,890 --> 00:35:27,470
اظن انني اعرفك.

753
00:35:27,600 --> 00:35:29,180
بولا فوكس؟

754
00:35:30,520 --> 00:35:31,730
- صحيح صحيح!

755
00:35:31,850 --> 00:35:32,940
بالتاكيد.

756
00:35:33,060 --> 00:35:35,310
أتذكر.
انا اسف.

757
00:35:35,440 --> 00:35:37,570
- هذا هو ما أبدو
عندما أكون لست ثملة

758
00:35:37,690 --> 00:35:38,780
ويكون شعري بالأعلى

759
00:35:38,900 --> 00:35:41,240
- نعم ، لا ، انا أتذكر

760
00:35:41,360 --> 00:35:44,370
- لا بأس.
لدي وجه غير مميز

761
00:35:44,490 --> 00:35:45,490
لا, انت لست كذلك

762
00:35:48,450 --> 00:35:49,950
نعم ، "شخصيات يائسة".

763
00:35:50,080 --> 00:35:51,790
أتذكر.

764
00:35:51,920 --> 00:35:53,340
- بلى.

765
00:35:54,290 --> 00:35:55,250
- الى أين أنت متوجهة؟

766
00:35:55,380 --> 00:35:56,630
- قرية.

767
00:35:56,750 --> 00:35:58,420
هل أنت في أي مكان قريب؟

768
00:35:58,550 --> 00:35:59,670
إركب معي.

769
00:35:59,800 --> 00:36:01,380
هذا هو أقل ما يمكنني القيام به.

770
00:36:03,680 --> 00:36:04,550
- حسنا.

771
00:36:17,320 --> 00:36:19,070
- هل انتقلت هنا لتكون شيء؟

772
00:36:19,190 --> 00:36:20,860
لقد فعلت ، لكن الأمر لم ينجح ،

773
00:36:20,990 --> 00:36:22,740
وأركض فقط 18 ساعة باليوم

774
00:36:22,860 --> 00:36:24,030
لماذا؟

775
00:36:26,620 --> 00:36:28,580
يا إلهي, لا يهم
آسفة

776
00:36:28,700 --> 00:36:30,490
لا, أرجوك

777
00:36:30,620 --> 00:36:32,960
أشعر بنفس الشيء
في بعض الأحيان.

778
00:36:33,080 --> 00:36:35,420
هذا الرجل الذي أعرفه
هو يملك محل بيع الكتب

779
00:36:35,540 --> 00:36:37,710
قال لي ذات مرة أن جميع الكتب

780
00:36:37,840 --> 00:36:42,090
مضمونها هو حقيقة واحدة,

781
00:36:42,220 --> 00:36:44,720
وهو ، إذا كان معدل الذكاء
الخاص بك أعلى من رقم معين...

782
00:36:46,850 --> 00:36:48,270
ستكون الحياة لا تحتمل إلى حد كبير.

783
00:36:48,390 --> 00:36:50,430
والرقم ليس عالياً لتلك الدرجة

784
00:36:52,890 --> 00:36:55,810
- أعتقد بالفعل أنني سأكون أكثر
سعادة إذا كنت اكثر غباءاً

785
00:36:57,690 --> 00:36:59,270
لكن العالم لن يعرف شعرك.

786
00:36:59,400 --> 00:37:01,400
- كيف عرفت أني أكتب الشعر؟

787
00:37:04,570 --> 00:37:07,450
الا تفعل كل كاتبة شابة في نيويورك؟

788
00:37:07,570 --> 00:37:08,950
أعني ، لقد قرأت الكثير من الشعر.

789
00:37:11,790 --> 00:37:13,870
- من تحب؟

790
00:37:14,000 --> 00:37:16,540
- ستراند ، سيكستون ، ميريل.

791
00:37:16,670 --> 00:37:19,340
- أنت تصف ما يوجد على المنضدة الخاصة بي.

792
00:37:19,460 --> 00:37:22,420
- حسناً ، إذا كنت تقرأين لهم
لكي تنامين كل ليلة ،

793
00:37:22,550 --> 00:37:24,340
فأنت بالتأكيد تنتمين إلى هنا.

794
00:37:26,470 --> 00:37:28,220
ماذا كان اسمك الأخير مرة أخرى؟

795
00:37:28,350 --> 00:37:29,480
- غولدبيرغ.

796
00:37:31,220 --> 00:37:33,890
- من أين أتيت ، جو غولدبرغ؟

797
00:37:34,020 --> 00:37:35,350
- لقد نشأت هنا.

798
00:37:37,650 --> 00:37:39,270
غادرت لفترة قصيرة ،

799
00:37:39,400 --> 00:37:40,440
كنت اطارد فتاة

800
00:37:40,570 --> 00:37:42,540
- لكنك عدت؟

801
00:37:42,650 --> 00:37:44,900
- نعم ، افتقدت المكان

802
00:37:45,030 --> 00:37:46,530
وأنا لست مطارد جيد.

803
00:37:46,660 --> 00:37:49,000
- وأنا كذلك.

804
00:38:09,890 --> 00:38:12,600
هذا هو...
هذا منزلي

805
00:38:12,720 --> 00:38:15,310
انه ليس سيئاً

806
00:38:15,430 --> 00:38:18,390
- شكراً لك على مساعدتي

807
00:38:18,520 --> 00:38:20,190
ولإنقاذ حياتي.

808
00:38:20,310 --> 00:38:22,570
- لا ، لم -
أنا لم أنقذ حياتك.

809
00:38:22,690 --> 00:38:23,690
- نعم , انت فعلت

810
00:38:33,740 --> 00:38:35,450
يا إلهي

811
00:38:35,580 --> 00:38:37,410
- بالتاكيد.

812
00:38:37,540 --> 00:38:39,120
بينجي.
- مرحبًا.

813
00:38:39,250 --> 00:38:41,040
هذا جو.

814
00:38:41,170 --> 00:38:43,630
لقد أنقذ حياتي هذه الليلة.

815
00:38:43,750 --> 00:38:45,460
أنا سقطت على القضبان

816
00:38:45,590 --> 00:38:47,050
لقد كان الأمر جنونياً

817
00:38:47,170 --> 00:38:50,260
قلت لك أن الناس
في الأساس طيبون

818
00:38:50,390 --> 00:38:51,690
إنه عمل عظيم، يا أخي.

819
00:38:51,800 --> 00:38:54,390
- يا أخي؟
أيها الأبله

820
00:38:54,510 --> 00:38:56,890
- حسناً ، بيك ، إن الجو بارد للغاية هنا بالخارج

821
00:39:01,560 --> 00:39:04,230
- انتظري ، ربما يمكنني على معلومات
للتواصل معك لاحقاً.

822
00:39:04,360 --> 00:39:06,440
- نعم ، أم...

823
00:39:10,200 --> 00:39:13,870
...، هاتفي.

824
00:39:15,330 --> 00:39:16,580
لا بد انني اسطقه في المترو.

825
00:39:18,790 --> 00:39:21,750
حسنًا ، حسنًا ، أم ،
ربما أعطني رقم هاتفك

826
00:39:21,880 --> 00:39:23,720
عندما تحصلين على بديل؟

827
00:39:23,840 --> 00:39:26,180
انا في الحقيقة أستخدم البريد الالكتروني أكثر

828
00:39:26,300 --> 00:39:28,170
فهمت, ذكية

829
00:39:28,300 --> 00:39:30,090
أنا عمليا غريب عنك
يجب ان تكوني حذرة

830
00:39:30,220 --> 00:39:31,430
حسنا.

831
00:39:31,550 --> 00:39:35,010
إنه "beckinreallife@gmail.com"

832
00:39:35,140 --> 00:39:36,600
- حسنا.

833
00:39:38,640 --> 00:39:40,180
بيك في الحياة الحقيقية.

834
00:39:40,310 --> 00:39:41,600
- شكرا.

835
00:39:45,940 --> 00:39:47,270
- إليك ما تعلمته هذا الأسبوع.

836
00:39:47,400 --> 00:39:48,730
- أنا آسف انني لم استطيع القدوم
أنت تعلمين

837
00:39:48,860 --> 00:39:50,820
- انت مميزة
أنت موهوبة.

838
00:39:50,950 --> 00:39:53,160
أنت متحمسة

839
00:39:53,280 --> 00:39:54,410
انت ذكية...

840
00:39:57,410 --> 00:39:59,750
باستثناء الطرق التي
لا تكوني فيها كذلك حقاً

841
00:39:59,870 --> 00:40:01,460
مثل عدم قفل هاتفك

842
00:40:01,580 --> 00:40:03,540
و الوقوع في حب رجال أمثال بينجي

843
00:40:03,670 --> 00:40:07,000
أنت تعرفين ماهو أفضل ، لكن لا
يمكنك التوقف لأن...

844
00:40:07,130 --> 00:40:08,880
حسنا ، لأن كل شخص يحتاج لشخص ما.

845
00:40:09,010 --> 00:40:10,680
ما تحتاجينه حقًا هو شخص لينقذك.

846
00:40:10,800 --> 00:40:12,800
يمكنني المساعدة ، بيك.

847
00:40:12,930 --> 00:40:13,800
دعيني اساعدك.

848
00:40:19,430 --> 00:40:20,520
- جو

849
00:40:23,520 --> 00:40:25,150
- باك ، أهلاً

850
00:40:25,270 --> 00:40:26,860
ما الذي يجري؟
ماذا تفعل هنا؟

851
00:40:26,980 --> 00:40:29,440
- إنه رون.

852
00:40:29,570 --> 00:40:31,940
جاء المنزل في حالة سكر.

853
00:40:32,070 --> 00:40:33,990
بدأ في الصراخ

854
00:40:34,110 --> 00:40:35,820
قائلا انني ظننت انني ذكي,

855
00:40:35,950 --> 00:40:38,120
اقرأ كتبي و انظر إليه وكأنه أحمق

856
00:40:38,240 --> 00:40:39,870
ماذا حدث؟

857
00:40:40,000 --> 00:40:41,590
هل قام بإيذائك؟

858
00:40:41,710 --> 00:40:43,340
- لا ، لم يلمسني.

859
00:40:53,380 --> 00:40:55,220
حاولت منعه.

860
00:40:55,340 --> 00:40:56,760
انا اسف.

861
00:40:56,890 --> 00:40:59,930
- باكو ، باكو ، لا بأس.

862
00:41:00,060 --> 00:41:01,350
حقا ، لا بأس.

863
00:41:01,480 --> 00:41:02,690
أتعلم؟
تعال معي.

864
00:41:02,810 --> 00:41:04,270
يمكننا إصلاح هذا معًا ، حسنًا؟

865
00:41:10,820 --> 00:41:12,400
إذن ، أنت تعرف ، الخطوة
الأولى لإصلاح شيء ما

866
00:41:12,530 --> 00:41:15,450
هي أن تعرف بغض النظر
عن كم هو يبدو مدمراً ،

867
00:41:15,570 --> 00:41:17,030
يمكن دائما أن يتم إنقاذه

868
00:41:18,450 --> 00:41:20,910
الكتب ليست استثناء.

869
00:41:21,040 --> 00:41:21,950
فهمت؟

870
00:41:22,080 --> 00:41:23,410
- فهمتك.

871
00:41:23,540 --> 00:41:25,790
- ما لدينا هنا هو ضاغط خطي

872
00:41:25,920 --> 00:41:27,920
في الأساس هو مجرد مشبك ضخم.

873
00:41:28,040 --> 00:41:31,550
غراء البولي فينيل أسيتات يعني
عدم وجود حامض لحرق الصفحات.

874
00:41:31,670 --> 00:41:35,010
لدي الإبرة ،
الخيط ، وأخيرا -

875
00:41:35,130 --> 00:41:37,800
مباشرة من "باغز باني" -

876
00:41:37,930 --> 00:41:38,800
مطرقة

877
00:41:40,890 --> 00:41:41,760
أترى هذا؟

878
00:41:44,940 --> 00:41:45,900
نحن لسنا بحاجة لهذا.

879
00:41:50,270 --> 00:41:51,900
- جونو ، استمع إلى هذا!

880
00:41:52,030 --> 00:41:54,080
"عزيزي بينجي، سمعت
عن الصودا الخاصة بك.

881
00:41:54,190 --> 00:41:55,360
"أنا مهتمة بتضمينك

882
00:41:55,490 --> 00:41:57,070
"على قائمتي لـ"يجب تجربتها"

883
00:41:57,200 --> 00:41:58,570
"أحب أن اناقش ذلك معك، وربما
حتى تجربة البعض منها"

884
00:41:58,700 --> 00:42:00,200
جيف بيفينسي ".

885
00:42:00,330 --> 00:42:01,670
هذا هو الرجل الذي تقوم بنشر تغريداته؟

886
00:42:01,790 --> 00:42:03,630
- إنه رجل الثقافة
من مجلة "نيويورك".

887
00:42:05,580 --> 00:42:07,250
-  انتقده يا رجل

888
00:42:07,370 --> 00:42:08,710
- لا...

889
00:42:08,830 --> 00:42:10,170
ابتعد حتى أفكر

890
00:42:10,290 --> 00:42:12,290
جيف ،

891
00:42:12,420 --> 00:42:14,880
انه لطيف جدا أن نسمع
منك ، صديقي.

892
00:42:15,010 --> 00:42:17,050
نعم ، مشروبات الصودا
لدينا هي شرعية .

893
00:42:17,180 --> 00:42:18,520
أحب أن ألتقي

894
00:42:18,640 --> 00:42:21,190
لتجربة البضاعة.

895
00:42:21,300 --> 00:42:22,430
لنجهز شيئاً ما

896
00:42:27,390 --> 00:42:30,100
- كشط بعناية على
طول العمود

897
00:42:30,230 --> 00:42:32,270
بالطبع ، يجب عليك الانتباه الى أصابعك

898
00:42:38,570 --> 00:42:40,240
- "يبدو عظيما.
يمكنني الاتصال بين الاجتماعات

899
00:42:40,370 --> 00:42:42,130
لمعرفة ما إذا كنت متاحًا. "

900
00:42:42,240 --> 00:42:44,740
- هذا سيأخذنا إلى المستوى التالي.

901
00:42:44,870 --> 00:42:45,830
في أي وقت تعتقد أننا سنلتقي؟

902
00:42:48,330 --> 00:42:50,790
- لا اقصد التقليل من شأنك.
ناقشنا هذا.

903
00:42:50,920 --> 00:42:52,880
من الأفضل إذا كان المنتج
يحتوي على وجه واحد واضح

904
00:42:53,000 --> 00:42:54,040
في البداية.

905
00:42:54,170 --> 00:42:55,710
وهذا هو أنا

906
00:42:58,930 --> 00:43:00,560
- حسنا ، تخييط العمود

907
00:43:00,680 --> 00:43:01,930
لذا خذ هذا.

908
00:43:02,050 --> 00:43:02,890
اسحبه إلى أقصى حد
ممكن بهذه الاتجاه

909
00:43:04,430 --> 00:43:06,180
نعم هذا هو.

910
00:43:14,860 --> 00:43:16,480
- جيف!

911
00:43:16,610 --> 00:43:19,320
- يتم تعيين الغراء.
قمنا بوضع الغلاف

912
00:43:19,450 --> 00:43:20,700
الآن...

913
00:43:22,570 --> 00:43:24,620
يجب أن تكون دقيقا

914
00:43:24,740 --> 00:43:26,830
واستخدام القوة المطلوبة بالضبط.

915
00:43:38,760 --> 00:43:39,670
اهلاً!

916
00:43:41,840 --> 00:43:43,050
- تشرفت بمقابلتك يا رجل.

917
00:43:43,180 --> 00:43:44,510
- تشرفت بمقابلتك ايضاً

918
00:43:44,640 --> 00:43:46,220
هل--
هل أتيت هنا من قبل؟

919
00:43:46,350 --> 00:43:49,020
إنه - ليس الكثير من الناس
يعرفون عنه حتى الآن.

920
00:43:49,140 --> 00:43:52,390
إنه يكون لا يصدق بعد ساعات.
حصري جدا.

921
00:43:52,520 --> 00:43:54,770
- نعم ، لقد أتيت هنا عدة مرات.

922
00:43:54,900 --> 00:43:56,110
بلى؟

923
00:43:56,230 --> 00:43:59,190
جيد جدا.

924
00:43:59,320 --> 00:44:01,360
لذلك سوف تشعر كأنك
في المنزل ، اذن

925
00:44:08,450 --> 00:44:11,290
من فضلك ، بعدك

926
00:44:11,410 --> 00:44:13,420
- حسنا.

927
00:44:17,250 --> 00:44:19,920
- فقط إلى اليسار.

928
00:44:33,310 --> 00:44:36,060
- يا رجل ، أفكر ربما--

929
00:44:58,670 --> 00:45:00,170
إنها الساعة 2 مساءً, عندما يطرق الباب

930
00:45:00,300 --> 00:45:02,170
وانا على استعداد

931
00:45:04,090 --> 00:45:05,800
- أخبرت صديقاتك أنك ستأتين.

932
00:45:05,930 --> 00:45:07,760
أعرف هذا لأنني أمتلك هاتفك.

933
00:45:07,890 --> 00:45:09,760
- سأكون في الخلف.
- حسنا.

934
00:45:09,890 --> 00:45:11,180
اهلاً

935
00:45:11,310 --> 00:45:12,600
أتذكرنى؟

936
00:45:12,730 --> 00:45:15,730
كنت سأموت تقريباً على القضبان؟

937
00:45:15,850 --> 00:45:17,860
أتذكر شيء يشبه هذا

938
00:45:17,980 --> 00:45:19,360
انتظري, انتظري

939
00:45:19,480 --> 00:45:21,860
حسنا ، أردت أن أقول شكرا لك.

940
00:45:21,990 --> 00:45:23,750
- لا ، لقد فعلت ذلك بالفعل.

941
00:45:23,860 --> 00:45:26,860
- حسنا ، شكرا مرة أخرى.

942
00:45:26,990 --> 00:45:30,620
وأنا آسفة على ذلك ،
الرحيل بسرعة تلك الليلة

943
00:45:31,450 --> 00:45:32,370
- كان لديك ضيف.

944
00:45:32,500 --> 00:45:33,460
- بالكاد.

945
00:45:35,170 --> 00:45:37,840
لذلك جلبت لك  هدية.

946
00:45:37,960 --> 00:45:39,250
- لا ، لا ، لا ، من فضلك.

947
00:45:39,380 --> 00:45:40,250
ليس عليك أن تجلبي لي أي شيء.

948
00:45:40,380 --> 00:45:41,880
اصمت و انظر إليها

949
00:45:47,680 --> 00:45:50,010
- "المحرك ، المحرك رقم 9
على خط ترانزيت نيويورك.

950
00:45:50,140 --> 00:45:52,260
"إذا كانت فتاتك
وقعت على القضبان

951
00:45:52,390 --> 00:45:53,640
التقطها, التقطها, التقطها!

952
00:45:53,770 --> 00:45:55,930
نحن أصبح لدينا بالفعل نكات بيننا

953
00:45:56,060 --> 00:45:59,440
اذن...

954
00:45:59,560 --> 00:46:02,070
على أي حال ، ذلك ، وأنا من الأفضل -

955
00:46:02,190 --> 00:46:05,820
- ربما إذا لم تكوني مشغولة,

956
00:46:05,950 --> 00:46:07,870
يمكننا الحصول على شراب في وقت ما؟

957
00:46:07,990 --> 00:46:10,120
- بالتأكيد.

958
00:46:10,240 --> 00:46:12,280
ولكن ما زلت لا أستطيع
العثور على هاتفي.

959
00:46:12,410 --> 00:46:15,250
- اعرف.
البريد الإلكتروني.

960
00:46:15,370 --> 00:46:16,580
- هذا صحيح.

961
00:46:20,460 --> 00:46:22,040
أراك لاحقاً ، جو.

962
00:46:22,170 --> 00:46:24,550
- أراك قريبا ، بيك.

963
00:46:31,550 --> 00:46:34,260
أحسنت, سيدي

964
00:46:34,390 --> 00:46:36,230
أحسنت

965
00:46:37,730 --> 00:46:38,980
- أنا لست دائما على حق.

966
00:46:39,100 --> 00:46:40,230
أنا إنسان.
انا أخطئ.

967
00:46:40,360 --> 00:46:41,870
سوف ترى.

968
00:46:41,980 --> 00:46:43,820
لا بد لي من التحقق من
شحنة في الطابق السفلي.

969
00:46:43,940 --> 00:46:45,280
هل يمكنك - 
يمكنك مشاهدة السجل؟

970
00:46:45,400 --> 00:46:46,360
- بلى.

971
00:46:48,150 --> 00:46:51,320
-... ربما أنا مجرد أحمق وقع في الحب

972
00:46:51,450 --> 00:46:53,580
لكن أنا على حق عنك.

973
00:46:53,700 --> 00:46:56,370
وسأساعدك في الحصول على
الحياة التي تستحقينها ، بيك.

974
00:47:11,930 --> 00:47:15,930
من فضلك ، مهما كنت
تعتقد أنني فعلت ،

975
00:47:16,060 --> 00:47:17,640
لقد أمسكت بالشخص الخاطىء.

976
00:47:17,770 --> 00:47:20,730
- لا...

977
00:47:20,850 --> 00:47:22,440
انا لم أفعل

