1
00:00:18,000 --> 00:00:20,920
حسناً، مرحباً هناك

2
00:00:21,050 --> 00:00:22,550
من أنت؟

3
00:00:22,670 --> 00:00:25,380
بناءاً على سلوك
طالبة

4
00:00:25,510 --> 00:00:28,050
سترتك فضفاضة

5
00:00:28,180 --> 00:00:30,510
إنك لست هنا من أجل النظرات الغرامية
لكن تلك السوار

6
00:00:30,640 --> 00:00:32,350
يصدروا صوتاً عند الحركة

7
00:00:32,470 --> 00:00:35,520
تحبين جذب الإنتباة البسيط
حسناً، أتقبل ذلك

8
00:00:35,640 --> 00:00:37,390
تبحثي عن كتاباً

9
00:00:37,520 --> 00:00:40,310
خيال من حرف الـ ف لحرف الـ ك

10
00:00:40,440 --> 00:00:43,780
إنك لست الساذجة التقليدية
التي لا تثق بنفسها

11
00:00:43,900 --> 00:00:46,740
وتبحث عن " فولكنير " لن تنهيه أبداً

12
00:00:46,860 --> 00:00:48,860
" تقبيل كثير للشمس "
بواسطة ستيفان كينج

13
00:00:48,990 --> 00:00:50,780
هل ستقومين بالشراء؟

14
00:00:51,950 --> 00:00:53,660
معذرة

15
00:00:53,790 --> 00:00:55,910
صوتك يبدو به الإعتذار

16
00:00:56,040 --> 00:00:58,580
وكأنك محرجة من أن تصبحي
فتاة صالحة

17
00:00:58,710 --> 00:01:01,670
ولقد همستي أول كلمة لي

18
00:01:03,050 --> 00:01:04,760
مرحباً

19
00:01:04,880 --> 00:01:06,420
هل تعمل هنا؟

20
00:01:06,550 --> 00:01:08,130
مذنب

21
00:01:08,260 --> 00:01:09,340
هل يمكنني مساعدتك في إيجاد شئ ما؟

22
00:01:09,470 --> 00:01:10,840
باولا فوكس؟

23
00:01:10,970 --> 00:01:12,260
هذا خيار جيد

24
00:01:12,390 --> 00:01:13,970
أشعر أنه مصادق عليه بشكل غريب

25
00:01:15,430 --> 00:01:16,480
اتبعيني

26
00:01:20,360 --> 00:01:21,910
ستتواجد هنا

27
00:01:22,020 --> 00:01:23,610
مشاهير المؤلفين

28
00:01:23,730 --> 00:01:25,320
ظننت أن " فوكس " كانت غريبة الأطوار

29
00:01:25,440 --> 00:01:28,610
 " إنها جدة " كورتني لاف

30
00:01:28,740 --> 00:01:29,860
ليس من المتوقع أن تعرفي ذلك

31
00:01:29,990 --> 00:01:31,660
جيد، لم أعلم

32
00:01:31,780 --> 00:01:33,410
سيد " مووني " يريد الجميع هنا

33
00:01:33,540 --> 00:01:34,840
حتى لو كان شهير بشكل بسيط

34
00:01:34,950 --> 00:01:36,290
يظن أن هذا يبيع كتب أكثر

35
00:01:36,410 --> 00:01:38,250
هذا حزين، يشتري الأفراد الكتب

36
00:01:38,370 --> 00:01:40,120
بسبب ما هو مشهور وليس
لأنهم يريدوا

37
00:01:40,250 --> 00:01:43,340
أن يتغيروا أن يتأثروا بطريقة ما

38
00:01:43,460 --> 00:01:45,800
أجل، هذا وباء

39
00:01:47,170 --> 00:01:48,470
أجل، ترين هذا الرجل

40
00:01:48,590 --> 00:01:50,550
هنا في النظارة خلفك؟

41
00:01:50,680 --> 00:01:53,930
لقد قام بالحصول على أخر رواية
لـ دان براون عند المجئ

42
00:01:54,060 --> 00:01:56,400
كي يتجول لمدة

43
00:01:56,520 --> 00:01:58,270
خمس أو عشر دقائق كي يجد شئ
يستق

44
00:01:58,390 --> 00:01:59,520
شراءه به

45
00:01:59,640 --> 00:02:00,890
مثل الرجال الذين يحصلوا على
حبوب الإفطار

46
00:02:01,020 --> 00:02:02,270
بينما يتواجدوا من أجل الواقي الذكري حقاً؟

47
00:02:02,400 --> 00:02:03,560
فقط يجعل الأمر أكثر شكاً

48
00:02:03,690 --> 00:02:05,400
وكأنك أحمق

49
00:02:05,530 --> 00:02:07,910
إذا كان " دان براون " يمثل غريب الأطوار لك
إذاً تخلص من ذلك

50
00:02:10,910 --> 00:02:12,460
في نهاية اليوم

51
00:02:12,570 --> 00:02:14,580
الأفراد يشعروا بخيبة الأمل
 صحيح؟

52
00:02:15,790 --> 00:02:17,920
بعض الأحيان يفاجئونك

53
00:02:19,660 --> 00:02:21,420
باولا فوكس " الرف العلوي "
هل تريدين أن؟

54
00:02:21,540 --> 00:02:23,170
لا، يمكنني الحصول عليه

55
00:02:26,630 --> 00:02:29,260
لا ترتدي صدرية؟

56
00:02:29,380 --> 00:02:30,970
وتريدين أن ألاحظ ذلك

57
00:02:31,090 --> 00:02:32,930
إذا كان هذا فيلماً

58
00:02:33,050 --> 00:02:37,010
كنت لأحملك بين يدي
ونقوم بذلك في الحال

59
00:02:37,140 --> 00:02:38,770
هل قرأتي روايتها؟

60
00:02:38,890 --> 00:02:40,640
شخصيات بائسة " هي الأفضل لها "

61
00:02:40,770 --> 00:02:42,350
هذا ما أستمر في سماعه

62
00:02:42,480 --> 00:02:43,690
لم تقرأي " شخصيات بائسة" ؟

63
00:02:43,810 --> 00:02:45,230
أعلم، أعلم

64
00:02:45,360 --> 00:02:46,520
قلقة أنها لن تكون في نفس مستوى
الدعاية المقدمة

65
00:02:46,650 --> 00:02:48,320
يمكنني قول أنها جيدة حقاً

66
00:02:48,440 --> 00:02:49,860
هذا تأكيد مرتفع

67
00:02:49,990 --> 00:02:52,070
ومن عامل مكتبة

68
00:02:52,200 --> 00:02:53,780
إنني مدير مكتبة

69
00:02:53,910 --> 00:02:55,910
مرحباً؟ هل يعمل أحد هنا؟

70
00:03:06,040 --> 00:03:07,630
هل تمانع؟
إنني في عجلة من أمري

71
00:03:07,750 --> 00:03:09,510
فقط سيقوم بشراء
" سالينجير "

72
00:03:09,630 --> 00:03:11,300
لنشعر أنه مُحترم بينما ما يريد
فعله هقاً

73
00:03:11,420 --> 00:03:13,760
هو تناول المقرمشات ومشاهدة الإباحية

74
00:03:13,890 --> 00:03:17,900
قبل قراءة
" دان براون "

75
00:03:18,010 --> 00:03:19,140
احصل على يوم رائع سيدي

76
00:03:23,480 --> 00:03:25,520
حسناً، سأحصل عليها

77
00:03:25,650 --> 00:03:26,980
جيد، لن تندمي على ذلك

78
00:03:27,110 --> 00:03:28,150
من الأفضل ذلك

79
00:03:28,270 --> 00:03:30,070
باولا فوكس " رائع "

80
00:03:30,190 --> 00:03:31,650
تعلمي أنها كانت جدة

81
00:03:31,780 --> 00:03:32,860
" كورتني لاف "

82
00:03:32,990 --> 00:03:34,070
لهذا أقوم بشرائها

83
00:03:37,370 --> 00:03:39,450
لديك مال كافي لتغطي ثمن هذا

84
00:03:39,580 --> 00:03:41,200
لكن تريدين أن أعرف إسمك

85
00:03:41,330 --> 00:03:42,700
جوينيفير؟

86
00:03:42,830 --> 00:03:44,210
أجل، أبائي كانوا حمقى

87
00:03:44,330 --> 00:03:46,000
بشأن الإسم

88
00:03:46,130 --> 00:03:49,290
لكن الجميع يدعوني بـ بيك

89
00:03:49,420 --> 00:03:51,670
وأنت " جو " ؟

90
00:03:51,800 --> 00:03:53,760
جولدبيرج

91
00:03:53,880 --> 00:03:55,630
الجميع يدعوني بـ جو

92
00:04:00,140 --> 00:04:01,720
ألن تخبرني أن أحصل على يوم رائع؟

93
00:04:01,850 --> 00:04:03,770
احصلي على يوم رائع
" بيك "

94
00:04:03,890 --> 00:04:05,520
وأنت كذلك
" جو "

95
00:04:09,650 --> 00:04:12,690
لقد أبتسمتي وضحكتي على مزاحي

96
00:04:12,820 --> 00:04:16,610
واخبرتيني إسمك وسألتيني
عن إسمي

97
00:04:16,740 --> 00:04:18,410
هل كتبت رقمها هناك؟

98
00:04:18,530 --> 00:04:20,490
لقد كانت معجبة بك بشدة

99
00:04:20,620 --> 00:04:22,450
لا، فقط كانت لطيفة

100
00:04:22,580 --> 00:04:24,250
كنت لأبحث عنها في جووجل الآن

101
00:04:24,370 --> 00:04:25,660
تعرف إسمها بالكامل

102
00:04:25,790 --> 00:04:27,540
هذا عنيف جداً
إيثان

103
00:04:27,670 --> 00:04:28,960
ماذا أخبرك؟

104
00:04:29,090 --> 00:04:31,720
دائماً أنهي هذا الإتفاق

105
00:04:33,340 --> 00:04:34,550
. . إذا كنت بحاجة لي

106
00:04:34,670 --> 00:04:35,590
سأتواجد في قسم كتب الطهي

107
00:04:35,720 --> 00:04:36,840
لكن من أجل العمل وليس المرح

108
00:04:36,970 --> 00:04:38,640
أقسم

109
00:04:38,760 --> 00:04:40,600
في نهاية اليوم

110
00:04:40,720 --> 00:04:42,560
الأفراد حقاً مخيبين الظن
صحيح؟

111
00:04:49,110 --> 00:04:50,870
لكن هل أنت كذلك، بيك؟

112
00:04:50,980 --> 00:04:52,230
هل أنت كذلك؟

113
00:05:10,460 --> 00:05:13,420
أجل، الأفراد يجدوا
" الشخص المنشود

114
00:05:13,550 --> 00:05:16,800
أؤمن بذلك وسأحاول أن أظل متفتحاً

115
00:05:16,930 --> 00:05:18,350
لقد كنت مغرماً من قبل

116
00:05:18,470 --> 00:05:20,390
لقد كسرت قلبي
" بيك "

117
00:05:20,510 --> 00:05:23,180
لقد قامت بإستغلالي حقاً

118
00:05:23,310 --> 00:05:25,060
كان يجب أن أرى ذلك

119
00:05:25,180 --> 00:05:28,190
لكننا لا نرى ذلك أبداً عندما
نكون مغرمين

120
00:05:28,310 --> 00:05:30,230
المثال الأول
" كلوديا و رون "

121
00:05:30,360 --> 00:05:32,120
لقد خرجت من أجل بعض المشروبات

122
00:05:32,230 --> 00:05:33,900
اغربي عن وجهي
" كلوديا "

123
00:05:34,030 --> 00:05:36,450
كلوديا " ممرضة "
أم عزباء

124
00:05:36,570 --> 00:05:38,110
هذا يحدث كل ليلة

125
00:05:38,240 --> 00:05:39,780
تظن أنها علمت أن " رون " كان وغداً

126
00:05:39,910 --> 00:05:41,530
عندما وقعت في حبه؟

127
00:05:41,660 --> 00:05:43,620
لا، لقد ظنت أنه أميراً

128
00:05:43,740 --> 00:05:45,080
مرحباً، باكو

129
00:05:45,200 --> 00:05:47,080
كيف حالك " جو " ؟

130
00:05:47,210 --> 00:05:49,800
والآن حياتها ليست الوحيدة التي
أفسدتها

131
00:05:49,920 --> 00:05:53,540
دعني وشأني، لا أريد التحدث لك

132
00:05:53,670 --> 00:05:54,960
هل كل شئ بخير هناك؟

133
00:05:55,090 --> 00:05:57,760
أجل، أمي و رون فقط يتحدثوا

134
00:05:59,590 --> 00:06:02,470
إنك مهتم بهذا الكتاب
صحيح؟

135
00:06:02,600 --> 00:06:03,810
القراءة سريعة

136
00:06:03,930 --> 00:06:05,390
إنه جيد

137
00:06:05,520 --> 00:06:06,440
اخبرني عندما تنتهي

138
00:06:06,560 --> 00:06:08,270
سأحضر لك واحداً أخر

139
00:06:08,390 --> 00:06:12,310
حسناً، لا أكترث بشأن ذلك

140
00:06:12,440 --> 00:06:13,520
هل أنت جائع؟

141
00:06:15,400 --> 00:06:16,940
لأنك تعلم حصلت على شطيرة
اللحم الآن

142
00:06:17,070 --> 00:06:19,190
لكن تذكرت أن لدي طعام أسيوي
من ليلة أمس

143
00:06:21,110 --> 00:06:23,280
لا، أمي ستجهز لي شئ
أخر لاحقاً

144
00:06:23,410 --> 00:06:24,780
هذا أمر محزن لأنه لا يمكنني الإحتفاظ به

145
00:06:24,910 --> 00:06:26,870
سيتم إلقاءه بالقمامة

146
00:06:27,000 --> 00:06:28,090
متأكد " جو " ؟

147
00:06:30,370 --> 00:06:32,170
الجميع من أجل الفرد
والفرد من أجل الجميع

148
00:06:45,310 --> 00:06:50,190
النقطة الهامة " بيك " هي
أن الحب مخادع

149
00:07:09,450 --> 00:07:11,790
الرجل بحاجة لحماية نفسه

150
00:07:11,910 --> 00:07:14,540
يجب أن أتأكد أنك آمنة

151
00:07:14,670 --> 00:07:17,460
وإسمك كان مكان رائع للبدء به

152
00:07:17,590 --> 00:07:20,300
لا يوجد العديد من
" جوينيفير بيك "

153
00:07:20,420 --> 00:07:21,760
وها أنت ذا

154
00:07:21,880 --> 00:07:23,470
كل حساب موضوع للعامة

155
00:07:23,590 --> 00:07:25,720
تريدين أن يتم رؤيتك

156
00:07:25,850 --> 00:07:28,070
وتُسمعي وتُعرفي

157
00:07:28,180 --> 00:07:31,520
بالطبع أنا ممتن

158
00:07:31,640 --> 00:07:34,900
ولدت ونشأت في
" جزيرة نانتوكيت "

159
00:07:35,020 --> 00:07:37,770
شقيقها " كلايد " وأختها
" أنيا "

160
00:07:37,900 --> 00:07:40,900
والديك حقاً كانوا حمقى
بشأن الأسماء

161
00:07:41,030 --> 00:07:43,360
أبويك أنفصلوا بعمر الـ 12

162
00:07:43,490 --> 00:07:46,070
 أبيك خرج من الصورة

163
00:07:46,200 --> 00:07:48,200
ذهبتي لـ براون حيث تخصصتي في
الأداب، لطيف

164
00:07:48,330 --> 00:07:50,580
. . وقمتي بـ

165
00:07:50,700 --> 00:07:52,830
ثم ذهبتي لـ إن واي سي
للحصول على إم إف إيه

166
00:07:52,960 --> 00:07:54,510
وتضعي علامتك

167
00:07:54,620 --> 00:07:56,750
ومازلتي تؤلفي بالكاد

168
00:07:56,880 --> 00:07:58,130
مشغولة جداً في العيش في لحظات
لن تتذكريها

169
00:07:58,250 --> 00:07:59,920
بعد خمس سنوات من الىن

170
00:08:00,050 --> 00:08:02,090
أعلم هذا لأنك تنشري هذه الحياة

171
00:08:02,220 --> 00:08:03,770
طوال الوقت اللعين

172
00:08:06,340 --> 00:08:08,050
بصدق هذا أقل شئ جيد

173
00:08:08,180 --> 00:08:09,890
متعلق بك
" بيك "

174
00:08:10,010 --> 00:08:12,850
لقد نشرتي هذا بعد
ساعات من لقائنا

175
00:08:12,980 --> 00:08:14,780
لقد كنت قلقة

176
00:08:14,890 --> 00:08:16,600
لم تذكري الفتى اللطيف من المكتبة

177
00:08:16,730 --> 00:08:19,190
وأدركت أن حياتك على الإنترنت ليست حقيقية

178
00:08:19,320 --> 00:08:21,160
إنها عمل تصويري

179
00:08:21,280 --> 00:08:22,740
تنشري هذا

180
00:08:22,860 --> 00:08:25,110
معاً، مخلوق مرن

181
00:08:25,240 --> 00:08:26,990
محبوب ولطيف

182
00:08:27,120 --> 00:08:28,880
إذا كان هناك أي شئ، فحقيقة
إنك لم تنشري شئ عني

183
00:08:28,990 --> 00:08:31,870
مع متابعينك هذا يؤكد فقط
أننا متصلين حقاً

184
00:08:31,990 --> 00:08:34,040
الشئ التالي الذي قدمه
الإنترنت لي

185
00:08:34,160 --> 00:08:35,580
كان عنوانك

186
00:08:40,960 --> 00:08:43,130
ها هو مع النوافذ المكشوفة

187
00:08:43,260 --> 00:08:45,090
الضخمة

188
00:08:45,220 --> 00:08:46,760
هذا لطيف، لطيف جداً

189
00:08:46,880 --> 00:08:49,510
أظن أنه مدعوم بسكن الجامعة

190
00:08:49,640 --> 00:08:52,180
يا إلهي، وكأنك لم تشاهدي فيلم رعب من قبل

191
00:08:52,310 --> 00:08:53,890
أو الأخبار

192
00:09:01,690 --> 00:09:04,150
لكنه تريدين الأفراد أن يشاهدوا
صحيح؟

193
00:09:04,280 --> 00:09:05,900
أخطط لسؤالك عن هذا الأمر

194
00:09:06,030 --> 00:09:07,490
عندما نعرف بعضنا البعض أفضل

195
00:09:07,610 --> 00:09:09,360
إقتراح

196
00:09:09,490 --> 00:09:10,820
لمَ لا نمضي اليوم غداً معاً

197
00:09:10,950 --> 00:09:12,660
فقط أنا وأنت؟

198
00:09:12,790 --> 00:09:14,250
لكل شخص هناك يطارد أحلامه

199
00:09:14,370 --> 00:09:15,250
لا تستسلم

200
00:09:15,370 --> 00:09:16,500
وفي الوقت الراهن

201
00:09:16,620 --> 00:09:19,120
الجبن والمكرونة

202
00:09:19,250 --> 00:09:20,210
هذا لطيف

203
00:09:20,330 --> 00:09:22,380
ليس عميق ولكنه لطيف

204
00:09:22,500 --> 00:09:24,340
هل هناك المزيد بك؟

205
00:09:24,460 --> 00:09:25,800
!لنكتشف ذلك

206
00:09:36,770 --> 00:09:38,390
يومنا يبدأ ببزوغ الفجر

207
00:09:38,520 --> 00:09:40,190
أعلم من جدولك المنشور أنك
تقدمين

208
00:09:40,310 --> 00:09:42,980
صف السادسة والنصف يدعى
" انهض وتدفق "

209
00:09:43,110 --> 00:09:45,610
تداعبي الظهر المتعرق

210
00:09:45,740 --> 00:09:47,700
للأمهات الحقيقية ذات العين الميتة
في سوهو

211
00:09:47,820 --> 00:09:50,200
أحب شكلك اليوم
" تاشا "

212
00:09:50,320 --> 00:09:52,450
تعرضي الإبتسامات والكذب
من أجل التشجيع

213
00:09:54,580 --> 00:09:57,500
في العاشرة أنت في الحرم الجامعي
للحصول على صف رومانسي

214
00:09:57,620 --> 00:09:59,620
وتؤدي دور " فانا وايت " لقميص ما

215
00:09:59,750 --> 00:10:01,250
صباح الخير أيها الأستاذ الجامعي
" ليهي "

216
00:10:01,380 --> 00:10:03,140
أخبرتك أنه
" بول "

217
00:10:03,250 --> 00:10:04,920
مستعدة للصف؟

218
00:10:05,050 --> 00:10:06,760
الأستاذ الجامعي من الواضح
أنه يريد مداعبتك

219
00:10:06,880 --> 00:10:08,510
لكنك ذكيه

220
00:10:08,630 --> 00:10:10,380
تسمحي له بالتفكير أنه
يوماً ما سيفعل ذلك

221
00:10:10,510 --> 00:10:11,720
وما الضرر في ذلك؟
صحيح؟

222
00:10:13,720 --> 00:10:16,350
بعد الصف ذهبتي للمقهى المفضل لك

223
00:10:16,470 --> 00:10:18,930
للكتابة لأول مرة في اليوم

224
00:10:20,650 --> 00:10:22,910
لكن حياتك لم تكن متعاونة

225
00:10:23,020 --> 00:10:25,190
أصدقائك الأثرياء أستيقظوا الآن

226
00:10:25,320 --> 00:10:27,480
وليس لديهم شئ أفضل من التخطيط

227
00:10:27,610 --> 00:10:29,860
لليلة لا قيمة لها لكنها
هامة لإنستغرام

228
00:10:29,990 --> 00:10:31,860
هل يمكننا أن نصبح حقيقيين
لثانية؟

229
00:10:31,990 --> 00:10:33,200
لديك ذوق غريب في إختيار أصدقائك
" بيك "

230
00:10:39,410 --> 00:10:41,290
نخبكم

231
00:10:41,420 --> 00:10:44,220
عيد ميلاد سعيد

232
00:10:45,960 --> 00:10:48,300
وذوق باهظ الثمن في الحياة

233
00:10:48,420 --> 00:10:51,800
مستعدة؟ -
شكراً لك -

234
00:10:51,930 --> 00:10:53,550
تحبين ذلك؟

235
00:10:53,680 --> 00:10:55,140
لا، أكرهه

236
00:10:55,260 --> 00:10:56,970
بالطبع أحبه

237
00:10:57,100 --> 00:10:58,470
جايسون " لم يحضر لها حتى "
شئ لطيف مثل هذا

238
00:10:58,600 --> 00:11:00,270
و أنيكا " أخيراً سمعت لها أخيراً "
بمداعبتها

239
00:11:03,020 --> 00:11:04,310
من فضلك

240
00:11:04,440 --> 00:11:05,520
افتحي هديتي لاحقاً وأخبريني

241
00:11:05,650 --> 00:11:07,070
كم تكرهيني بعدها

242
00:11:12,410 --> 00:11:13,830
فراشة؟

243
00:11:13,950 --> 00:11:14,990
إنه حيواني الروحي هذا العام

244
00:11:15,120 --> 00:11:16,740
تذكرتي؟

245
00:11:16,870 --> 00:11:18,370
فقط لأنك لم تصمتي بشأنه

246
00:11:18,490 --> 00:11:20,790
تريدين بشدة أن تصبحي واحدة منهم

247
00:11:20,910 --> 00:11:22,460
عيد ميلاد سعيد

248
00:11:22,580 --> 00:11:23,790
ليس لديهم شئ أخر ليقوموا به بعد ذلك

249
00:11:23,920 --> 00:11:25,250
إذاً لنحتفل حتى الخامسة صباحاً

250
00:11:25,380 --> 00:11:27,130
ونلتقي مجدداً غداً

251
00:11:27,250 --> 00:11:29,250
لا يمكنك ذلك
يجب أن تعملي من أجل معيشتك

252
00:11:29,380 --> 00:11:31,670
ماكوين " بيك؟ "

253
00:11:31,800 --> 00:11:32,920
كم كان ثمنه؟

254
00:11:33,050 --> 00:11:34,590
لقد كان في التخفيضات

255
00:11:34,720 --> 00:11:36,300
لم يضعوا وشاح ماكوين
في التخفيضات

256
00:11:36,430 --> 00:11:38,430
منذ أن شنق نفسه في عام 2010

257
00:11:38,560 --> 00:11:40,310
سيكون بمالغ به حتى
لو أستحقت ذلك

258
00:11:40,430 --> 00:11:42,350
وهي لا تستحق

259
00:11:42,480 --> 00:11:44,520
ليس كل أصدقاءك حمقى

260
00:11:44,650 --> 00:11:46,200
دائماً تفعلي ذلك

261
00:11:46,310 --> 00:11:48,820
مبادرة كبيرة لا يمكنك تحمل نفقاتها

262
00:11:48,940 --> 00:11:51,360
لأنه أسفة
إنك لطيفة جداً

263
00:11:51,490 --> 00:11:52,580
ليس أمر كبي

264
00:11:52,700 --> 00:11:55,830
كان لدي بطاقة هدايا

265
00:11:55,950 --> 00:11:57,280
كم أنت مفلسة؟

266
00:11:59,490 --> 00:12:01,120
فقط اخبرنيي ما الأمر؟

267
00:12:01,250 --> 00:12:03,380
في الواقع يبدو أنها مهتمه

268
00:12:03,500 --> 00:12:05,170
انظري، أقدر

269
00:12:05,290 --> 00:12:07,540
لمَ لا تدعيني أقرضك بعض المال؟

270
00:12:07,670 --> 00:12:09,250
أستمر في إخبارك أنه ليس شئ هام

271
00:12:09,380 --> 00:12:10,920
وأيضاً يبدو أنها متعالية

272
00:12:11,050 --> 00:12:13,840
تعلمي سأفعل أي شئ من أجلك

273
00:12:13,970 --> 00:12:16,800
لا تنسي ذلك

274
00:12:16,930 --> 00:12:18,680
متأكده لا يمكنك المجئ معنا؟

275
00:12:18,800 --> 00:12:19,890
يجب أن أكتب

276
00:12:20,010 --> 00:12:21,850
صالحة، أحدثك لاحقاً

277
00:12:26,940 --> 00:12:29,360
هل هذه أعز صديقاتك؟

278
00:12:29,480 --> 00:12:32,980
إذا كان الأمر كذلك " بيك " فأنت
وحيدة حقاً

279
00:12:42,580 --> 00:12:45,000
التواصل الإجتماعي الخاص بك كاذب

280
00:12:45,120 --> 00:12:48,710
يقول أنك محبة للفنون
محظوظة وسعيدة

281
00:12:48,830 --> 00:12:52,130
لكن تحت كل هذا يبدو أنك

282
00:12:52,250 --> 00:12:53,760
المقال الحقيقي

283
00:12:53,880 --> 00:12:55,300
ممتد ورقيق بشكل مؤكد

284
00:12:55,420 --> 00:12:56,800
لكن بمجرد غلق الباب

285
00:12:56,930 --> 00:12:58,390
تعودين للوحة المفاتيح

286
00:12:58,510 --> 00:12:59,550
تحاولين الكتابة

287
00:13:19,410 --> 00:13:20,700
شكراً

288
00:13:23,790 --> 00:13:25,040
احتفظ بالباقي يا رجل

289
00:13:28,500 --> 00:13:30,540
مرحباً، ادخليني

290
00:13:30,670 --> 00:13:33,650
بيك " من هذا بحق الجحيم؟ "

291
00:13:39,010 --> 00:13:40,560
أعز صديقاتي شاهدتك تضاجع

292
00:13:40,680 --> 00:13:42,310
فتاة عشوائية في الحمام

293
00:13:42,430 --> 00:13:44,890
في حفل أخذتك له

294
00:13:45,020 --> 00:13:46,900
لقد كنت ثمل للغاية
لم أنتهي حتى

295
00:13:47,020 --> 00:13:48,520
هذا هو إعتذارك؟
لم أنتهي؟

296
00:13:48,650 --> 00:13:50,440
هذا هو ما تقوله؟

297
00:13:50,570 --> 00:13:51,820
من الواضح لم يتوجب أن أذهب للحمام

298
00:13:51,940 --> 00:13:53,190
مع أي فتاة غيرك

299
00:13:53,320 --> 00:13:54,530
لكنها قالت لديها كوكايين جيد

300
00:13:54,660 --> 00:13:56,420
وكنت في توتر شديد

301
00:13:58,200 --> 00:14:00,120
ظننت عندما أنشأت أنا و " جونو " عملنا

302
00:14:00,240 --> 00:14:01,740
سيكون الأمر مثل الحصول
على النكهات

303
00:14:01,870 --> 00:14:03,330
أتضح أنها محاضرة 16 ساعة

304
00:14:03,460 --> 00:14:04,720
عن التحكم بالجراثيم

305
00:14:04,830 --> 00:14:06,500
لذلك لا أحد ينشئ شركة

306
00:14:06,630 --> 00:14:08,470
شركة صودا الحرفيين
بينما أمريكا تستمر

307
00:14:08,590 --> 00:14:10,510
في تناول الهراء
وهذا ما يعطيهم السرطان

308
00:14:10,630 --> 00:14:12,800
لقد نجحت في ربط علاقتك القذرة

309
00:14:12,920 --> 00:14:15,130
بعلاج السرطان

310
00:14:15,260 --> 00:14:17,180
إنني منبهرة بصدق

311
00:14:20,760 --> 00:14:22,100
بيك

312
00:14:22,220 --> 00:14:25,430
بصدق، لدي عمل كثير

313
00:14:25,560 --> 00:14:27,600
ليس لدي وقت للمواعدة

314
00:14:27,730 --> 00:14:29,940
أو أياً ما تستطيع فعله

315
00:14:30,070 --> 00:14:33,330
أعلم أنني فعلت أشياء غبية

316
00:14:33,440 --> 00:14:34,740
لكنني توقفت الآن

317
00:14:36,450 --> 00:14:40,120
لا أريد أن أكون فقط شخص
ما تنامين معه

318
00:14:43,160 --> 00:14:45,410
يا إلهي، تفقديني عقلي

319
00:14:51,340 --> 00:14:54,090
احسنتي صنعاً " بيك " يبدو
كشخص رائع

320
00:14:57,840 --> 00:15:00,010
بينجامين جاي أشبي الثالث
هناك 3 منهم

321
00:15:00,140 --> 00:15:01,970
مولود بـ جرينش
ذهبت لمدرسة داخلية

322
00:15:02,100 --> 00:15:05,220
أبيه هو " بين أشبي " المشهور
صاحب آشبي بروكيردج

323
00:15:05,350 --> 00:15:06,810
مهنتين فاشلتين

324
00:15:06,940 --> 00:15:08,110
عارض أزياء
يا فتى

325
00:15:08,230 --> 00:15:09,810
وصانع مشترك لبرنامج مواعدة

326
00:15:09,940 --> 00:15:11,360
حيث يجمع الأفراد ذات الذوق الموسيقي

327
00:15:11,480 --> 00:15:13,320
يدعى
" لاف هوكس "

328
00:15:13,440 --> 00:15:15,900
المدير التنفيذي لشركة مشروبات
صودا المنزل

329
00:15:16,030 --> 00:15:18,320
شعاره، اشرب أفضل بيديك

330
00:15:18,450 --> 00:15:20,570
وهذا غير منطقي ويوحي
بنسيج شعبي

331
00:15:20,700 --> 00:15:23,870
مع شخص يرتدي حذاء ياباني بـ 600 دولار

332
00:15:23,990 --> 00:15:25,410
الشعر

333
00:15:25,540 --> 00:15:27,330
المميزات التي يحاول إخفائها

334
00:15:27,460 --> 00:15:29,460
بإعادة تغريدات
" بلاك لايفز ماتر "

335
00:15:29,580 --> 00:15:31,330
لا أريد أن أصدر أحكام
لكن هذا الرجل

336
00:15:31,460 --> 00:15:33,710
يمثل كل شئ خاطئ بأمريكا

337
00:15:36,090 --> 00:15:37,760
لهذا أقوم بالبحث

338
00:15:37,880 --> 00:15:40,050
تحبي الأشخاص الخاطئة

339
00:15:40,180 --> 00:15:41,300
والسيئة

340
00:15:41,430 --> 00:15:42,640
تسمحي لهم بدخول حياتك

341
00:15:42,760 --> 00:15:43,970
وتدعيهم يجرحونك

342
00:15:44,100 --> 00:15:45,720
بعيداً كي أعلم بشكل مؤكد

343
00:15:45,850 --> 00:15:47,520
لكن ظني إذا أقترب من جعلك

344
00:15:47,640 --> 00:15:48,730
تصلي لمرحلة النشوة
حينها قمتي بـ

345
00:15:48,850 --> 00:15:50,390
عرض برودواي من ذلك

346
00:15:50,520 --> 00:15:51,730
لكنك لم تفعلي

347
00:15:51,860 --> 00:15:52,700
لأنه لم يفعل

348
00:15:58,400 --> 00:15:59,570
شخصيات بائسة؟

349
00:15:59,700 --> 00:16:01,160
أجل، حصلت عليه للتو

350
00:16:01,280 --> 00:16:02,570
يمكنك إستعارته عندما أنتهي

351
00:16:02,700 --> 00:16:03,870
من المفترض أنه الأفضل

352
00:16:03,990 --> 00:16:05,580
مستشارة " جونو " التي أحضرناها

353
00:16:05,700 --> 00:16:06,870
كانت تتحدث كثيراً معي
بشأن هذا الشئ

354
00:16:07,000 --> 00:16:09,550
نصحت المكتب بالكامل

355
00:16:09,670 --> 00:16:11,970
عنوان الكتاب به كلمة
بائس

356
00:16:12,080 --> 00:16:13,330
لا تريدين أن تفكري بنفسك

357
00:16:13,460 --> 00:16:15,040
كشخصية بائسة
" بيك "

358
00:16:17,260 --> 00:16:19,850
لأنك العكس عزيزتي

359
00:16:19,970 --> 00:16:23,430
إنك أذكى فتاه أعرفها

360
00:16:23,550 --> 00:16:25,810
بصدق، تبهريني

361
00:16:30,640 --> 00:16:32,100
يجب أن أرحل

362
00:16:32,230 --> 00:16:33,690
جونو " تتصل كثيراً

363
00:16:33,810 --> 00:16:35,860
يجب أن تأتي للمكتب

364
00:16:35,980 --> 00:16:37,230
وتتذوقي بعض النكهات الجديدة

365
00:16:37,360 --> 00:16:38,860
نصنع الكمون

366
00:16:38,990 --> 00:16:39,950
وأعلم كم تحبي الطعام الهندي

367
00:16:40,070 --> 00:16:42,530
بالطبع، يبدو جيداً

368
00:16:42,660 --> 00:16:44,870
هذا جيد عليك
بالمناسبة

369
00:16:46,540 --> 00:16:48,300
وزن إضافي

370
00:16:51,330 --> 00:16:53,540
أجل، أنا في طريقي يا رجل

371
00:16:53,670 --> 00:16:55,420
هل طلبتم البتزا يا رفاق؟

372
00:16:55,540 --> 00:16:56,590
لن تعبث معي مثل المرة السابقة

373
00:16:56,710 --> 00:16:57,630
بيتزا بلا جلوتين

374
00:16:57,750 --> 00:16:59,000
ليس من هذا المكان النباتي

375
00:16:59,130 --> 00:17:00,670
الجبن النباتي طعمه شنيع

376
00:17:11,060 --> 00:17:12,980
أتحدث عن الخبز الفرنسي

377
00:17:14,400 --> 00:17:16,980
لا، جونو
انصت لي

378
00:17:17,110 --> 00:17:19,400
لا يمكنهم أن يصنعوا نفصها بلا جلوتين
لأنها عجين

379
00:17:19,530 --> 00:17:21,070
يجب أن يستخدموا عجين منفصل

380
00:17:49,220 --> 00:17:50,930
إذاً لم تصلي لمرحلة النشوة

381
00:18:24,590 --> 00:18:27,680
فقط هكذا

382
00:18:36,440 --> 00:18:38,230
هنا

383
00:18:38,360 --> 00:18:40,530
شكراً لك

384
00:18:40,650 --> 00:18:42,610
إنك لطيف للغاية

385
00:18:42,730 --> 00:18:45,530
لا أظن يمكنك مساعدتي في الحصول
على تاكسي؟

386
00:18:45,650 --> 00:18:46,740
بكل تأكيد

387
00:18:46,860 --> 00:18:48,030
شكراً -
أجل -

388
00:19:07,010 --> 00:19:09,720
لا تخبريني أنك أنتهيت بالفعل

389
00:19:09,850 --> 00:19:11,110
بالكاد

390
00:19:11,220 --> 00:19:13,010
إنه جيد جداً

391
00:19:13,140 --> 00:19:14,680
بعض الأحيان الحديث غريب

392
00:19:14,810 --> 00:19:16,180
مثلما كانوا يقتلوا بعضهم البعض

393
00:19:16,310 --> 00:19:17,520
ومازالوا لطفاء بشأن ذلك

394
00:19:17,640 --> 00:19:18,810
لقد كان في القرن الـ 19

395
00:19:18,940 --> 00:19:20,400
حينها الأفراد كان لا يزال
لديهم سلوكيات

396
00:19:22,070 --> 00:19:24,030
كنت أتمنى أن نحصل
على واحداً أخر

397
00:19:25,900 --> 00:19:27,400
أعني الوقت متأخر جداً
" باك "

398
00:19:27,530 --> 00:19:29,280
لا أعلم

399
00:19:32,410 --> 00:19:34,120
شئ ما في الهواء الليلة
" بيك "

400
00:19:34,240 --> 00:19:37,830
لأن الجميع يحصل على علاقة بدوني

401
00:19:37,960 --> 00:19:39,540
حتى طيور الحب

402
00:19:39,670 --> 00:19:41,880
أجل، لمَ لا؟

403
00:19:44,000 --> 00:19:45,960
هل تعلم أن " دوماس " كان رجل أسود؟

404
00:19:46,090 --> 00:19:47,050
لقد بحثت عنه

405
00:19:47,170 --> 00:19:48,470
جدته كانت عبدة

406
00:19:48,590 --> 00:19:50,380
وأبيه كان عميداً

407
00:19:50,510 --> 00:19:53,100
لقد قتل نصف كتيبة

408
00:19:53,220 --> 00:19:55,760
ربما علمت ذلك بما إنك تعمل في مكتبة

409
00:19:55,890 --> 00:19:57,270
لم أعلم

410
00:19:57,390 --> 00:19:58,270
كيف حصلت على العمل
هنا على أي حال؟

411
00:19:58,390 --> 00:19:59,770
سيد " مووني " أعطاني وظيفة

412
00:19:59,900 --> 00:20:00,700
عندما كنت أكبر منك قليلاً

413
00:20:00,810 --> 00:20:01,810
لقد أحتضنني نوعاً ما

414
00:20:01,940 --> 00:20:03,230
يبدو لطيفاً

415
00:20:03,360 --> 00:20:06,400
إنه أحمق، لكنه أحب الكتب

416
00:20:06,530 --> 00:20:07,860
ولقد علمني أن أحبهم أيضاً

417
00:20:07,990 --> 00:20:09,780
لم أراه بالجوار هنا

418
00:20:09,910 --> 00:20:11,040
هل توفى؟

419
00:20:11,160 --> 00:20:12,410
لا، فقط عجوز

420
00:20:12,530 --> 00:20:14,200
أسف، باك

421
00:20:14,330 --> 00:20:15,280
كان لدي واحده لك هنا

422
00:20:15,410 --> 00:20:16,450
لكن لابد أن إيثان قام ببيعه

423
00:20:16,580 --> 00:20:17,450
باع ماذا؟

424
00:20:17,580 --> 00:20:19,330
كتابك التالي

425
00:20:19,460 --> 00:20:20,580
احضر، سأريك أين نحتفظ بالأشياء الجيدة

426
00:20:37,220 --> 00:20:38,140
مخيف

427
00:20:43,980 --> 00:20:46,320
إنه الصندوق

428
00:20:46,440 --> 00:20:48,650
هنا حيث نحتفظ بالإصدرات القديمة
المجمعة

429
00:20:48,780 --> 00:20:49,690
الطقس بارد

430
00:20:49,820 --> 00:20:52,200
درجة الحرارة 18 درجة مئوية للكتب

431
00:20:52,320 --> 00:20:55,820
إذا أتى الزومبي
هنا حيث سأختبئ

432
00:20:55,950 --> 00:20:58,290
لمَ لا تضع مخفوق الحليب جانباً؟

433
00:21:17,890 --> 00:21:19,680
انتبه جوزيف

434
00:21:19,810 --> 00:21:21,600
عندما يتعلق الأمر بقيمة الكتاب

435
00:21:21,730 --> 00:21:23,520
الأمر يتعلق بحالته

436
00:21:23,650 --> 00:21:24,990
سأريك ذلك

437
00:21:25,110 --> 00:21:27,320
دائماً درجة الحرارة 18 مئوية
والرطوبة 40 بالمائة

438
00:21:27,440 --> 00:21:30,480
إذا كان رطب للغاية
الصفحات قد تتعفن

439
00:21:30,610 --> 00:21:32,400
جاف جداً تصبح
الصفحة هشّة

440
00:21:32,530 --> 00:21:35,820
دائماً ضع الكتب مستقيمة
كي لا يتم ثني

441
00:21:35,950 --> 00:21:38,240
أو إلتفاق الغلاف الخارجي أو ما نطلق عليه
مُتبختر

442
00:21:38,370 --> 00:21:40,870
ولا نريد أن نطوي
أو نجعد الصفحات

443
00:21:41,000 --> 00:21:43,750
ونقوم بتنظيف الغلاف بمنطف
خالي من المواد الكيميائية

444
00:21:43,870 --> 00:21:45,750
دائماً قائماً

445
00:21:45,880 --> 00:21:47,590
لا تدخل الشمس الغرفة

446
00:21:47,710 --> 00:21:49,210
تحت أي ظرف

447
00:21:49,340 --> 00:21:51,550
ضوء الشمس يمكنه أن يفسد
كتاب بسرعة النيران

448
00:21:51,670 --> 00:21:53,050
أسرع

449
00:21:53,170 --> 00:21:54,550
هذه الكثير من الأشياء لنتذكرها

450
00:21:54,680 --> 00:21:56,720
فقط الإعتناء ببعض الكتب القديمة

451
00:21:56,850 --> 00:21:59,400
أكثر الأشياء القيمة في الحياة

452
00:21:59,510 --> 00:22:02,930
عادة الأكثر عجزاً

453
00:22:04,560 --> 00:22:07,560
لذلك بحاجة لأفراد مثلنا لحمايتهم

454
00:22:07,690 --> 00:22:08,690
تعلم ذلك؟

455
00:22:14,700 --> 00:22:16,070
" دون كويكس أوت "

456
00:22:16,200 --> 00:22:17,610
" كويكسوت "

457
00:22:17,740 --> 00:22:19,200
هذا الرجل يؤمن بالفروسية

458
00:22:19,330 --> 00:22:20,750
لذلك يقرر أن يصبح
فارس على الطراز القديم

459
00:22:20,870 --> 00:22:22,200
ما هي الفروسية؟

460
00:22:22,330 --> 00:22:23,250
هي معاملة الأفراد بإحترام

461
00:22:23,370 --> 00:22:24,160
خاصة النساء

462
00:22:24,290 --> 00:22:26,040
مثلما يجب أن يفعل الرجال

463
00:22:26,170 --> 00:22:28,040
هذا جيد، أحد المفضلين لي

464
00:22:28,170 --> 00:22:29,960
ربما لا يجب أن آخذ هذا للمنزل

465
00:22:30,090 --> 00:22:31,340
هذا ليس إصدار أول فقط
كتاب قديم

466
00:22:31,460 --> 00:22:33,050
بالإضافة لذلك
أثق بك

467
00:22:50,690 --> 00:22:51,900
أين كنت " باكو " ؟

468
00:22:52,030 --> 00:22:53,410
فقط حصلنا على مخفوق الحليب

469
00:22:53,530 --> 00:22:55,030
فقط ترحل مع أشخاص غريبة

470
00:22:55,150 --> 00:22:56,860
جو " ليس غريباً "

471
00:22:56,990 --> 00:22:59,320
بل هو كذلك
للداخل

472
00:22:59,450 --> 00:23:01,200
حسناً؟

473
00:23:08,630 --> 00:23:09,720
ابتعد عن إبن حبيبتي

474
00:23:09,830 --> 00:23:11,630
أسف، لقد كان هنا

475
00:23:11,750 --> 00:23:13,880
وكل شئ في الداخل

476
00:23:14,010 --> 00:23:16,230
لا تخبرني كيف أربي الفتى

477
00:23:16,340 --> 00:23:17,590
قيامك بدور الفتى اللطيف

478
00:23:17,720 --> 00:23:19,550
ربما ينجح مع أشخاص أخرى

479
00:23:19,680 --> 00:23:21,390
إنني ضابط مسئول عن مراقبة السلوك لـ 15 عام
ويمكنني رؤية ماذا تمثل

480
00:23:21,510 --> 00:23:23,640
إنك مدمن كحول لعين يضرب النساء

481
00:23:23,770 --> 00:23:25,940
لذلك من فضلك
نوّرني

482
00:23:27,520 --> 00:23:29,980
أنك غريب الأطوار

483
00:23:30,110 --> 00:23:31,120
لذلك ابتعد عن باكو
لأنك لو لم تفعل

484
00:23:31,230 --> 00:23:32,690
سأحضر سكين اللحم

488
00:23:32,820 --> 00:23:33,690
وسأقتلع هذه العيون اللعينة

489
00:23:36,440 --> 00:23:38,610
- هناك أشخاص مخيفة
في العالم ، بيك.

490
00:23:38,740 --> 00:23:40,160
هذا هو السبب في أنه من
المهم أن نكون آمنين

491
00:23:45,870 --> 00:23:47,080
ولماذا علي أن أفعل

492
00:23:47,210 --> 00:23:48,720
ما أنا على وشك القيام به.

493
00:23:53,920 --> 00:23:56,840
- حقيقة ممتعة:
هل كنت تعرفين أن القانون

494
00:23:56,970 --> 00:23:59,390
يتطلب التحقيق في حالة تسريب الغاز؟

495
00:23:59,510 --> 00:24:01,050
لقد كنت أتعلم الكثير
منذ أن التقيت بك.

496
00:24:01,180 --> 00:24:02,930
بيك ، لقد تركت الباب
مفتوحا مرة أخرى.

497
00:24:03,060 --> 00:24:05,220
ظننت أننا قلنا أننا
لن نفعل ذلك بعد الآن.

498
00:24:05,350 --> 00:24:07,020
كنت حذرا في الاتصال بشركة الغاز

499
00:24:07,140 --> 00:24:08,440
في يوم يكون لديك جدول أعمال ممتلئ

500
00:24:08,560 --> 00:24:09,690
انا لن أريد إخافتك

501
00:24:09,810 --> 00:24:11,610
اهلاً, هل بيك هنا؟

502
00:24:11,730 --> 00:24:12,610
- كلا ، المدير أدخلني

503
00:24:12,730 --> 00:24:14,110
شخص ما بلغ عن تسريب غاز

504
00:24:14,230 --> 00:24:15,070
- صحيح ، نعم ، لقد ذكرت ذلك

505
00:24:15,190 --> 00:24:15,990
هل كل شيء على ما يرام؟

506
00:24:16,110 --> 00:24:17,320
- نعم ، كل شيء على ما يرام

507
00:24:17,450 --> 00:24:18,750
أخبر صديقتك أنه لا يوجد تسريب

508
00:24:18,860 --> 00:24:20,360
انا انتهيت ، لذلك...

509
00:24:20,490 --> 00:24:23,910
- حسنا شكرا.
حسنا ، يمكنني أن أغلق المنزل و أرحل

510
00:24:27,290 --> 00:24:29,670
أنا فقط بحاجة إلى
معرفة من أنت حقا ،

511
00:24:29,790 --> 00:24:32,960
إلى جانب طالبة شعر
مفلسة في شقة فاخرة

512
00:24:33,090 --> 00:24:34,750
لا يمكنك تحمل سعرها

513
00:24:34,880 --> 00:24:37,090
أين هو, بيك؟

514
00:24:37,220 --> 00:24:39,440
عندما نعيش معاً ، لن
يكون منزلك قذراً هكذا

515
00:24:39,550 --> 00:24:42,050
انا سأقوم بالتنظيف

516
00:24:42,180 --> 00:24:43,640
وأنت لن تأكلين كل هذا المجمدات...

517
00:24:43,760 --> 00:24:45,600
سوف أطبخ لك كل يوم.

518
00:24:45,720 --> 00:24:46,680
أعدك.

519
00:24:52,610 --> 00:24:53,900
سأقوم حتى بغسيل ملابسك...

520
00:24:56,530 --> 00:24:58,070
واعتني بكتبك المفضلة.

521
00:25:00,990 --> 00:25:03,950
سأرتب سريرنا كل صباح

522
00:25:04,080 --> 00:25:06,380
ها هو

523
00:25:06,490 --> 00:25:08,450
بغض النظر عن كم ستتشاجرين معي,

524
00:25:08,580 --> 00:25:11,710
سأحرص دائمًا على أنك ستحمين أجهزتك بكلمة مرور

525
00:25:16,420 --> 00:25:19,090
- "في يوم ما ، لن
تحتاج الحب بعد الآن.

526
00:25:19,220 --> 00:25:21,220
في يوم ما، لن تمشي
في جميع أنحاء العالم,

527
00:25:21,340 --> 00:25:23,720
"كما لو كان عملك هو
الحفاظ على كل شيء."

528
00:25:23,850 --> 00:25:28,110
الشمس والسماء و الليل القاسي ".

529
00:25:28,230 --> 00:25:30,530
انه جيد.

530
00:25:30,640 --> 00:25:32,690
انه جيد جداً

531
00:25:32,810 --> 00:25:34,230
لكن ، بيك ، أين الباقي؟

532
00:25:34,360 --> 00:25:36,230
أنت مدينة لي بـ 20 صفحة أخرى

533
00:25:37,570 --> 00:25:40,400
- لقد عملت بأمانة كل
يوم و تقييم الأوراق

534
00:25:40,530 --> 00:25:42,030
- إذا كان الجدول
الزمني شديد الصرامة ،

535
00:25:42,160 --> 00:25:43,250
عودي الى العمل بدوام جزئي

536
00:25:43,370 --> 00:25:44,790
- ولكن هكذا لن اتأهل الى مدرسة مساعدة

537
00:25:44,910 --> 00:25:47,120
أنا بحاجة إلى النقود , السكن
سأفقد منزلي

538
00:25:47,240 --> 00:25:48,580
- أنا متأكد من أنك سوف تحلين الأمور

539
00:25:48,700 --> 00:25:49,910
أنت ذكية ، و إلا كنت لن تكوني هنا

540
00:25:50,040 --> 00:25:52,410
- من فضلك ، أستاذ ليا -
- بول.

541
00:25:52,540 --> 00:25:54,210
- بول.

542
00:25:54,330 --> 00:25:55,830
سأحضر لك الصفحات بنهاية الأسبوع.

543
00:25:55,960 --> 00:25:58,460
أنا لا أستطيع ان أعمل بدوام جزئي

544
00:25:58,590 --> 00:25:59,710
حسنا؟

545
00:26:02,680 --> 00:26:04,720
انا أثق بك

546
00:26:04,840 --> 00:26:07,300
عليك فقط العمل بكد

547
00:26:07,430 --> 00:26:09,270
سأكون سعيداً بمزيد من المناقشة ،

548
00:26:09,390 --> 00:26:11,310
بعد الصف بعض المساء.

549
00:26:11,430 --> 00:26:12,770
إذا كنا سنناقش بجدية الشعر ،

550
00:26:12,890 --> 00:26:14,100
يجب أن يكون مع شراب

551
00:26:14,230 --> 00:26:16,440
هناك حانة صغيرة أحبها

552
00:26:16,560 --> 00:26:18,610
سأحب ذلك, بول

553
00:26:18,730 --> 00:26:21,780
فقط ، كيف ستشعر زوجتك حول أنك--

554
00:26:21,900 --> 00:26:23,780
حول انني أساعد كاتبة واعدة؟

555
00:26:23,910 --> 00:26:26,630
انها معتادة على كرمّي

556
00:26:28,080 --> 00:26:29,290
- إذن ليلة الخميس ؟

557
00:26:31,540 --> 00:26:33,160
- ليلة الخميس.

558
00:26:33,290 --> 00:26:34,830
- ممتاز.

559
00:26:34,960 --> 00:26:36,080
ولا تقلقي بشأن الأيام
القليلة القادمة.

560
00:26:36,210 --> 00:26:38,630
فقط اذهبي للمنزل و أعملي

561
00:26:49,350 --> 00:26:51,390
- أحتاج لرؤيتك الليلة.

562
00:26:54,560 --> 00:26:55,480
- حسنا ، إذا كنت أستطيع ، عزيزتي

563
00:26:55,600 --> 00:26:57,270
سأعمل حتى وقت متأخر

564
00:26:57,400 --> 00:27:00,690
ملاحظة, مازلت أستطيع شم رائحتك...

565
00:27:00,820 --> 00:27:02,320
- عرفت شيئين محددين

566
00:27:02,440 --> 00:27:04,280
عن طريق التجسس على حاسوبك

567
00:27:04,400 --> 00:27:06,410
أولا ، لا توجد صور حديثة لوالدك

568
00:27:06,530 --> 00:27:08,410
لأنه مات.

569
00:27:08,530 --> 00:27:11,040
انه قد مات بسبب جرعة زائدة, وانت كنت التي وجدتيه

570
00:27:11,160 --> 00:27:13,250
بدأت في كتابة بعض القصائد حول ذلك اليوم,

571
00:27:13,370 --> 00:27:14,910
لكنك لا تقومين بإنهائهم أبدا

572
00:27:15,040 --> 00:27:17,040
أنا آسف جدا ، بيك.

573
00:27:17,170 --> 00:27:19,170
لكن لا شيء من هذا يهم
بسبب

574
00:27:19,290 --> 00:27:21,340
اكتشافي الثاني الأعظم

575
00:27:21,460 --> 00:27:24,380
الساعة 11:06 صباحًا ، بعد ساعة
من لقائنا في متجر الكتب ،

576
00:27:24,510 --> 00:27:26,010
في دردشة جماعية حول فوائد

577
00:27:26,130 --> 00:27:29,010
حول إزالة السموم
المهبلية ، كتبت...

578
00:27:29,140 --> 00:27:32,430
واو, لقد قابلت للتو إنسان ذكر يقرأ حقاً

579
00:27:32,560 --> 00:27:34,180
نبهوا وسائل الإعلام

580
00:27:34,310 --> 00:27:35,560
ماذا لو كان اخيراً حان الوقت لي

581
00:27:35,690 --> 00:27:37,200
لأواعد شخص مناسب لي؟

582
00:27:37,310 --> 00:27:38,770
شكراً لسماحك لي بأن أعلم

583
00:27:38,900 --> 00:27:40,110
انني لم أكن مجنوناً على على الإطلاق بعد كل شيء

584
00:27:40,230 --> 00:27:41,400
لا!

585
00:27:41,520 --> 00:27:42,650
نعم

586
00:27:42,780 --> 00:27:43,820
أتذكر ما قلته

587
00:27:43,940 --> 00:27:45,990
عندما أرسلت المال أخر مرة

588
00:27:46,110 --> 00:27:47,860
نعم ، أنا ممتنة

589
00:27:49,530 --> 00:27:51,530
أنا أعمل باستمرار.

590
00:27:51,660 --> 00:27:54,620
لا يوجد مكان أرخص للعيش فيه.

591
00:27:54,750 --> 00:27:56,210
فعلت.

592
00:27:56,330 --> 00:27:59,920
انه في الحقيقة عرض ان ينام معي

593
00:28:00,040 --> 00:28:01,790
لا ، لا أستطيع الإبلاغ عنه.
هذا ليس طريقة سير الأمور

594
00:28:01,920 --> 00:28:03,550
- أنا لست قلقاً

595
00:28:03,670 --> 00:28:05,340
لقد رأيت ما يكفي من الكوميديا
الرومانسية لمعرفة

596
00:28:05,470 --> 00:28:07,020
ان الشباب يقعون في مأزق مثل هذا

597
00:28:07,130 --> 00:28:08,550
- ليس المدرسة ، العالم.

598
00:28:08,680 --> 00:28:10,050
هذه ليست الطريقة التي يعمل بها العالم.

599
00:28:11,720 --> 00:28:13,220
أنا أعرف كم ساعدتني

600
00:28:13,350 --> 00:28:15,470
انه فقط , الأمور صعبة هنا يا أمي

601
00:28:19,980 --> 00:28:22,820
حسنا.
سأجد حلا لذلك

602
00:28:22,940 --> 00:28:24,730
حسنًا ، أحبك أيضًا.

603
00:28:24,860 --> 00:28:25,860
وداعا أمي.

604
00:28:37,120 --> 00:28:38,500
- لا بأس ، بيك.

605
00:28:48,220 --> 00:28:50,840
- مرحبًا بيكس!
- ،... ، أين أنت؟

606
00:28:50,970 --> 00:28:52,300
تعالي و العبي!

607
00:28:52,430 --> 00:28:54,470
- انا لا استطيع.
لقد كان لدي يوم سيء

608
00:28:54,600 --> 00:28:56,350
- أوو ، بيكاليشيس ، أيا كان ،

609
00:28:56,470 --> 00:28:58,140
لا يوجد شيء لا يمكننا
إصلاحه ، حسنًا؟

610
00:28:58,270 --> 00:29:00,100
- نعم ، نحن وكميات
كبيرة من الكحول.

611
00:29:00,230 --> 00:29:00,980
- يا إلهي.
هناك بيع

612
00:29:04,150 --> 00:29:05,820
أنتم يا رفاق تحبونني؟

613
00:29:05,940 --> 00:29:07,280
- بالتاكيد!
- لماذا قد تقولين ذلك؟

614
00:29:07,400 --> 00:29:09,990
- حسنا إذا.
لنتقابل في "جرين بوينت"

615
00:29:10,110 --> 00:29:11,820
- انظري ، لماذا لا
تأتين هنا ، حسنا؟

616
00:29:11,950 --> 00:29:13,120
تعال الى هنا.
- إنه مكان ممتع حقاً

617
00:29:13,240 --> 00:29:13,990
أعدك

618
00:29:14,120 --> 00:29:15,660
- بلى.

619
00:29:15,790 --> 00:29:17,590
- هناك شيء أحتاج لأن أقوم به

620
00:29:17,700 --> 00:29:18,870
سأراسلكم وانا في الطريق

621
00:29:19,000 --> 00:29:20,500
- اراك قريبا.
- وداعا.

622
00:29:27,460 --> 00:29:29,420
- أعتقد أننا ذاهبون
إلى جرين بوينت ، بيك.

623
00:29:37,810 --> 00:29:39,350
- أنا لا أذهب أبدا إلى جرين بوينت.

624
00:29:39,480 --> 00:29:42,610
لكن الأشياء التي تفعلها
من أجل الحب ، صحيح؟

625
00:29:42,730 --> 00:29:44,570
- مرحبًا ، حسناً ، لذا سنحصل

626
00:29:44,690 --> 00:29:45,730
على المزيد من المشروبات

627
00:29:45,860 --> 00:29:47,030
انتظر ثانية واحدة

628
00:29:47,150 --> 00:29:49,150
رفاق؟

629
00:29:49,280 --> 00:29:51,450
- بماذا تفكر؟
الميكروفونات المفتوحة هي من أجل

630
00:29:51,570 --> 00:29:53,870
عارضات الازياء/ المغنيات وكتاب الأغاني

631
00:29:53,990 --> 00:29:55,580
أعني ، هؤلاء الناس لا يريدون
أن يسمعوا

632
00:29:55,700 --> 00:29:57,870
قصيدة حول كآبة الحياة او ما شابه

633
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
- أصدقاؤك غير مخلصين

634
00:30:00,120 --> 00:30:03,380
وبيتش هي الأسوأ.

635
00:30:06,130 --> 00:30:07,760
- جولة أخرى من الجعة

636
00:30:07,880 --> 00:30:10,760
- بيكيش ، هل نعتقد ان الآن هي الليلة؟

637
00:30:10,880 --> 00:30:12,430
بالتأكيد

638
00:30:12,550 --> 00:30:14,350
حياتي في الآونة الأخيرة تدور حول البقاء على قيد الحياة

639
00:30:14,470 --> 00:30:17,430
أحتاج أن أذكر نفسي لماذا جئت
إلى هنا في المقام الأول.

640
00:30:17,560 --> 00:30:18,850
- نعم !
- بلى.

641
00:30:18,980 --> 00:30:20,190
- اذهبي أنت.
- مع من تتراسلين؟

642
00:30:20,310 --> 00:30:22,520
- دعوت بينجي.
- بيك.

643
00:30:22,650 --> 00:30:24,770
- ماذا؟
يحب الشعر.

644
00:30:24,900 --> 00:30:26,520
- بالتأكيد.
- وقال انه قادم؟

645
00:30:26,650 --> 00:30:30,070
أرسل صف من الوجوه التعبيرية المبتسمة, مثل

646
00:30:30,200 --> 00:30:31,830
منذ 45 دقيقة

647
00:30:31,950 --> 00:30:33,070
- بعض الرجال هم حقيرون

648
00:30:33,200 --> 00:30:34,240
وعليك فقط أن تدركي ذلك.

649
00:30:34,370 --> 00:30:36,120
أفهم, بيتش

650
00:30:36,240 --> 00:30:37,240
- لا ، أنت التي قلت لي أذكرك دائماً

651
00:30:37,370 --> 00:30:38,740
انه وغد

652
00:30:38,870 --> 00:30:41,750
- بعد ذلك ، لدينا
غوينيفير بيك

653
00:30:41,870 --> 00:30:43,170


654
00:30:43,290 --> 00:30:44,540
- حسنا.
- حسنا.

655
00:30:44,670 --> 00:30:47,210
- إلى الضعف و...

656
00:30:47,340 --> 00:30:48,340
- بلى.

657
00:30:48,460 --> 00:30:49,800
في صحتك.
- حسنا.

658
00:30:49,920 --> 00:30:51,670
- حسنا.
- حسنا.

659
00:30:51,800 --> 00:30:52,800
قومي بأداء جيد, بيك

660
00:30:54,510 --> 00:30:57,810
اهلاً, جميعاً, انا بيك

661
00:30:57,930 --> 00:31:00,560
وأنا - لست أبدو مثل, ايا كان

662
00:31:00,680 --> 00:31:03,600
لكن فقط--
أنا - أنا شاعرة

663
00:31:03,730 --> 00:31:05,270
نعم, انت كذلك!

664
00:31:05,400 --> 00:31:06,690


665
00:31:06,820 --> 00:31:07,950
- نعم انت كذلك!

666
00:31:09,230 --> 00:31:13,070
- في يوم ما ، لن تحتاج
الحب بعد الآن.

667
00:31:13,200 --> 00:31:15,610
في يوم ما ، لن
تمشي في جميع أنحاء العالم

668
00:31:15,740 --> 00:31:18,780
كما لو كان عملك هو
الحفاظ على كل شيء.

669
00:31:18,910 --> 00:31:22,370
الشمس ، الليل القاسي

670
00:31:22,500 --> 00:31:25,330
الوقت الغامض الذي به
تستيقظ على صوت طرق الباب

671
00:31:25,460 --> 00:31:28,210
تنهض لتجيب الباب, ولكنه ليس هناك

672
00:31:28,340 --> 00:31:30,710
لأن هذا الصوت قادم من داخلك.

673
00:31:30,840 --> 00:31:34,010
ولا يمكنك الإجابة عليه بغض النظر
عما فعلت

674
00:31:34,130 --> 00:31:36,930
هيا, قوليها كلها!

675
00:31:39,930 --> 00:31:41,060


676
00:31:41,180 --> 00:31:42,810
- لقد أحببته بالطريقة

677
00:31:42,930 --> 00:31:46,190
التي الأطفال الضعفاء يحبون بها المتنمرين الجميلون

678
00:31:46,310 --> 00:31:50,110
لقد كتبت أغانٍ عنه -
انا اعني...

679
00:31:50,230 --> 00:31:53,280
لقد كتبت قصائد عنه.

680
00:31:53,400 --> 00:31:55,820
مازلت تكتبين قصائد عنه.

681
00:31:55,950 --> 00:31:57,910
أنت تكتبين واحدة الآن.

682
00:31:58,030 --> 00:31:59,740
- لماذا أنت حزينة جدا؟

683
00:31:59,870 --> 00:32:01,870
فقط حزينة جدا.

684
00:32:02,000 --> 00:32:05,130
قد يكون شيء أكثر سعادة بدلاً من ذلك
سيكون أمرًا رائعًا.

685
00:32:05,250 --> 00:32:07,330
أعتقد أن الجميع يوافق.

686
00:32:07,460 --> 00:32:08,670
هل يمكننا استعادة المغني؟

687
00:32:08,790 --> 00:32:09,710
أنها كانت--

688
00:32:09,840 --> 00:32:11,300
- أسفة أنا--

689
00:32:11,420 --> 00:32:13,050
أنا فقط ، أنا - لقد نسيت أين كنت

690
00:32:13,170 --> 00:32:15,130
سيستغرق الأمر ثانية للعثور
على المكان الذي كنت فيه.

691
00:32:15,260 --> 00:32:16,680
- لا استطيع ان ارى هذا.

692
00:32:16,800 --> 00:32:19,260
انا اسف.
أنا فقط لا أستطيع

693
00:32:19,390 --> 00:32:20,640
انه واضح ما أنت تكونين عليه

694
00:32:20,760 --> 00:32:22,180
انت عمياء بالحب

695
00:32:22,310 --> 00:32:24,020
وماذا تحبين--
الكتابة،

696
00:32:24,140 --> 00:32:25,480
هذه المدينة ، اصدقائك ،

697
00:32:25,600 --> 00:32:27,020
والأهم من ذلك كله ، الرجال مثل بينجي--

698
00:32:27,150 --> 00:32:28,660
ما هو مشترك بين كل هؤلاء

699
00:32:28,770 --> 00:32:30,480
هو انهم لن يبادلونك الحب أبدًا ،

700
00:32:30,610 --> 00:32:31,900
بينما تعطين كل شيء.

701
00:32:33,490 --> 00:32:34,620
إنه جنون ، الجهود التي نبذلها

702
00:32:34,740 --> 00:32:36,950
نحن متشابهون كثيراً ، بيك.

703
00:32:37,070 --> 00:32:38,700
نحن آخر الناس الرومانسيين الحقيقيين

704
00:32:50,750 --> 00:32:52,090
- كنت أفكر في هذا
مع صديقي الجديد ،

705
00:32:52,210 --> 00:32:54,090
السيد... الرجل المشرد

706
00:32:54,210 --> 00:32:56,380
عندما حدث ثاني أكثر شيء حظاً هذا الأسبوع

707
00:32:58,800 --> 00:33:00,510
هل قد يمكن ان يكون هنا؟

708
00:33:00,640 --> 00:33:02,760
أشعر وكأنني أحلم.

709
00:33:08,230 --> 00:33:10,230
- بيك ، أنت ثملة
جدا لتكوني وحدك.

710
00:33:10,360 --> 00:33:13,120
ماذا لو قام منحرف ما بتعقبك الى هنا؟

711
00:33:13,230 --> 00:33:14,530
وانت ثملة للغاية لتقفين بالقرب هكذا

712
00:33:14,650 --> 00:33:16,240
من القضبان, بيك!

713
00:33:16,360 --> 00:33:18,280
بيك ، توقفي عن ارسال الرسائل النصية
إلى ذلك المتعجرف
"بيك: مهلا! لماذا لم تأتي الى فقرتي الشعرية؟"

714
00:33:18,410 --> 00:33:20,210
الذي لم يأتي
"بيك: مهلا! لماذا لم تأتي الى فقرتي الشعرية؟"

715
00:33:27,410 --> 00:33:29,040
- أنت تريدين بينجي.
"بيك: أنا أردتك ان تكون موجوداً"

716
00:33:31,670 --> 00:33:33,130
- أنت في حاجة إلى بينجي
"بيك: أنا أردتك ان تكون موجوداً"

717
00:33:33,250 --> 00:33:35,000
كنت تحملين هذا الهاتف
وكأنه هو بينجي

718
00:33:35,130 --> 00:33:37,260
لأنه الوسيلة الوحيدة لتظلوا متصلان

719
00:33:37,380 --> 00:33:39,510
انسي بينجي

720
00:33:40,840 --> 00:33:43,260
و... هذا الهاتف!

721
00:33:43,390 --> 00:33:45,720
التقطيه, التقطيه

722
00:33:45,850 --> 00:33:48,270
التقطيه, التقطيه

723
00:33:56,400 --> 00:33:57,610
مهلاً, مهلاً, مهلاً!

724
00:33:57,740 --> 00:33:59,030
هل انت بخير؟

725
00:33:59,150 --> 00:34:00,490
هل انت بخير؟
هل يمكن ان تقفين؟

726
00:34:00,610 --> 00:34:02,410
فقط ابقي ساكنة

727
00:34:02,530 --> 00:34:04,030
يمكن ان تصعقين بالأسفل هناك, حسناً؟

728
00:34:04,160 --> 00:34:05,660
لذلك فقط أعطني يديك.

729
00:34:05,790 --> 00:34:07,090
التقطيه, التقطيه
التقطيه, التقطيه

730
00:34:07,200 --> 00:34:08,080
التقطيه, التقطيه!

731
00:34:08,200 --> 00:34:09,580
- سيدي ، من فضلك اصمت!

732
00:34:09,710 --> 00:34:10,580
- التقطيه!
- اعطني يديك.

733
00:34:10,710 --> 00:34:12,500
القطار قادم

734
00:34:12,630 --> 00:34:14,180
التقطيه, التقطيه
التقطيه, التقطيه

735
00:34:14,290 --> 00:34:15,340
التقطيه, التقطيه
التقطيه, التقطيه

736
00:34:18,380 --> 00:34:19,800
- يدك ، الآن!

737
00:34:19,920 --> 00:34:21,010
التقطيه!

738
00:34:21,130 --> 00:34:22,590
التقطيه!

739
00:34:39,360 --> 00:34:41,200
- يا إلهي.
يا إلهي.

740
00:34:41,320 --> 00:34:42,410
- أنا آسفة جدا.

741
00:34:42,530 --> 00:34:43,740
- لا ، لا بأس.
لا بأس

742
00:34:43,870 --> 00:34:46,870
أنا - لقد كنت...
لقد كنت أكره هذه السترة

743
00:34:47,000 --> 00:34:49,220
- أنا حقا آسفة

744
00:34:49,330 --> 00:34:50,710
- لا بأس.

745
00:34:50,830 --> 00:34:51,790
- هل تمانع؟

746
00:34:54,340 --> 00:34:55,540
- بالتأكيد ، أم...

747
00:34:58,970 --> 00:35:00,850
أتعلم؟ لندخلك في
سيارة أجرة ، حسناً؟

748
00:35:03,970 --> 00:35:05,850
- أنا لست دائمًا هكذا.

749
00:35:08,810 --> 00:35:10,730
- كنت أظن أنك قد
أمضيت سهرة

750
00:35:10,850 --> 00:35:12,690
نوعاً ما...

751
00:35:15,440 --> 00:35:18,030
مهلا ، أنا لا أريد أن أبدو
متطفلة ، ولكن...

752
00:35:19,570 --> 00:35:21,150
اظن انني اعرفك.

753
00:35:21,280 --> 00:35:22,860
بولا فوكس؟

754
00:35:24,200 --> 00:35:25,410
- صحيح صحيح!

755
00:35:25,530 --> 00:35:26,620
بالتاكيد.

756
00:35:26,740 --> 00:35:28,990
أتذكر.
انا اسف.

757
00:35:29,120 --> 00:35:31,250
- هذا هو ما أبدو
عندما أكون لست ثملة

758
00:35:31,370 --> 00:35:32,460
ويكون شعري بالأعلى

759
00:35:32,580 --> 00:35:34,920
- نعم ، لا ، انا أتذكر

760
00:35:35,040 --> 00:35:38,050
- لا بأس.
لدي وجه غير مميز

761
00:35:38,170 --> 00:35:39,170
لا, انت لست كذلك

762
00:35:42,130 --> 00:35:43,630
نعم ، "شخصيات يائسة".

763
00:35:43,760 --> 00:35:45,470
أتذكر.

764
00:35:45,600 --> 00:35:47,020
- بلى.

765
00:35:47,970 --> 00:35:48,930
- الى أين أنت متوجهة؟

766
00:35:49,060 --> 00:35:50,310
- قرية.

767
00:35:50,430 --> 00:35:52,100
هل أنت في أي مكان قريب؟

768
00:35:52,230 --> 00:35:53,350
إركب معي.

769
00:35:53,480 --> 00:35:55,060
هذا هو أقل ما يمكنني القيام به.

770
00:35:57,360 --> 00:35:58,230
- حسنا.

771
00:36:11,000 --> 00:36:12,750
- هل انتقلت هنا لتكون شيء؟

772
00:36:12,870 --> 00:36:14,540
لقد فعلت ، لكن الأمر لم ينجح ،

773
00:36:14,670 --> 00:36:16,420
وأركض فقط 18 ساعة باليوم

774
00:36:16,540 --> 00:36:17,710
لماذا؟

775
00:36:20,300 --> 00:36:22,260
يا إلهي, لا يهم
آسفة

776
00:36:22,380 --> 00:36:24,170
لا, أرجوك

777
00:36:24,300 --> 00:36:26,640
أشعر بنفس الشيء
في بعض الأحيان.

778
00:36:26,760 --> 00:36:29,100
هذا الرجل الذي أعرفه
هو يملك محل بيع الكتب

779
00:36:29,220 --> 00:36:31,390
قال لي ذات مرة أن جميع الكتب

780
00:36:31,520 --> 00:36:35,770
مضمونها هو حقيقة واحدة,

781
00:36:35,900 --> 00:36:38,400
وهو ، إذا كان معدل الذكاء
الخاص بك أعلى من رقم معين...

782
00:36:40,530 --> 00:36:41,950
ستكون الحياة لا تحتمل إلى حد كبير.

783
00:36:42,070 --> 00:36:44,110
والرقم ليس عالياً لتلك الدرجة

784
00:36:46,570 --> 00:36:49,490
- أعتقد بالفعل أنني سأكون أكثر
سعادة إذا كنت اكثر غباءاً

785
00:36:51,370 --> 00:36:52,950
لكن العالم لن يعرف شعرك.

786
00:36:53,080 --> 00:36:55,080
- كيف عرفت أني أكتب الشعر؟

787
00:36:58,250 --> 00:37:01,130
الا تفعل كل كاتبة شابة في نيويورك؟

788
00:37:01,250 --> 00:37:02,630
أعني ، لقد قرأت الكثير من الشعر.

789
00:37:05,470 --> 00:37:07,550
- من تحب؟

790
00:37:07,680 --> 00:37:10,220
- ستراند ، سيكستون ، ميريل.

791
00:37:10,350 --> 00:37:13,020
- أنت تصف ما يوجد على المنضدة الخاصة بي.

792
00:37:13,140 --> 00:37:16,100
- حسناً ، إذا كنت تقرأين لهم
لكي تنامين كل ليلة ،

793
00:37:16,230 --> 00:37:18,020
فأنت بالتأكيد تنتمين إلى هنا.

794
00:37:20,150 --> 00:37:21,900
ماذا كان اسمك الأخير مرة أخرى؟

795
00:37:22,030 --> 00:37:23,160
- غولدبيرغ.

796
00:37:24,900 --> 00:37:27,570
- من أين أتيت ، جو غولدبرغ؟

797
00:37:27,700 --> 00:37:29,030
- لقد نشأت هنا.

798
00:37:31,330 --> 00:37:32,950
غادرت لفترة قصيرة ،

799
00:37:33,080 --> 00:37:34,120
كنت اطارد فتاة

800
00:37:34,250 --> 00:37:36,220
- لكنك عدت؟

801
00:37:36,330 --> 00:37:38,580
- نعم ، افتقدت المكان

802
00:37:38,710 --> 00:37:40,210
وأنا لست مطارد جيد.

803
00:37:40,340 --> 00:37:42,680
- وأنا كذلك.

804
00:38:03,570 --> 00:38:06,280
هذا هو...
هذا منزلي

805
00:38:06,400 --> 00:38:08,990
انه ليس سيئاً

806
00:38:09,110 --> 00:38:12,070
- شكراً لك على مساعدتي

807
00:38:12,200 --> 00:38:13,870
ولإنقاذ حياتي.

808
00:38:13,990 --> 00:38:16,250
- لا ، لم -
أنا لم أنقذ حياتك.

809
00:38:16,370 --> 00:38:17,370
- نعم , انت فعلت

810
00:38:27,420 --> 00:38:29,130
يا إلهي

811
00:38:29,260 --> 00:38:31,090
- بالتاكيد.

812
00:38:31,220 --> 00:38:32,800
بينجي.
- مرحبًا.

813
00:38:32,930 --> 00:38:34,720
هذا جو.

814
00:38:34,850 --> 00:38:37,310
لقد أنقذ حياتي هذه الليلة.

815
00:38:37,430 --> 00:38:39,140
أنا سقطت على القضبان

816
00:38:39,270 --> 00:38:40,730
لقد كان الأمر جنونياً

817
00:38:40,850 --> 00:38:43,940
قلت لك أن الناس
في الأساس طيبون

818
00:38:44,070 --> 00:38:45,370
إنه عمل عظيم، يا أخي.

819
00:38:45,480 --> 00:38:48,070
- يا أخي؟
أيها الأبله

820
00:38:48,190 --> 00:38:50,570
- حسناً ، بيك ، إن الجو بارد للغاية هنا بالخارج

821
00:38:55,240 --> 00:38:57,910
- انتظري ، ربما يمكنني على معلومات
للتواصل معك لاحقاً.

822
00:38:58,040 --> 00:39:00,120
- نعم ، أم...

823
00:39:03,880 --> 00:39:07,550
...، هاتفي.

824
00:39:09,010 --> 00:39:10,260
لا بد انني اسطقه في المترو.

825
00:39:12,470 --> 00:39:15,430
حسنًا ، حسنًا ، أم ،
ربما أعطني رقم هاتفك

826
00:39:15,560 --> 00:39:17,400
عندما تحصلين على بديل؟

827
00:39:17,520 --> 00:39:19,860
انا في الحقيقة أستخدم البريد الالكتروني أكثر

828
00:39:19,980 --> 00:39:21,850
فهمت, ذكية

829
00:39:21,980 --> 00:39:23,770
أنا عمليا غريب عنك
يجب ان تكوني حذرة

830
00:39:23,900 --> 00:39:25,110
حسنا.

831
00:39:25,230 --> 00:39:28,690
إنه "beckinreallife@gmail.com"

832
00:39:28,820 --> 00:39:30,280
- حسنا.

833
00:39:32,320 --> 00:39:33,860
بيك في الحياة الحقيقية.

834
00:39:33,990 --> 00:39:35,280
- شكرا.

835
00:39:39,620 --> 00:39:40,950
- إليك ما تعلمته هذا الأسبوع.

836
00:39:41,080 --> 00:39:42,410
- أنا آسف انني لم استطيع القدوم
أنت تعلمين

837
00:39:42,540 --> 00:39:44,500
- انت مميزة
أنت موهوبة.

838
00:39:44,630 --> 00:39:46,840
أنت متحمسة

839
00:39:46,960 --> 00:39:48,090
انت ذكية...

840
00:39:51,090 --> 00:39:53,430
باستثناء الطرق التي
لا تكوني فيها كذلك حقاً

841
00:39:53,550 --> 00:39:55,140
مثل عدم قفل هاتفك

842
00:39:55,260 --> 00:39:57,220
و الوقوع في حب رجال أمثال بينجي

843
00:39:57,350 --> 00:40:00,680
أنت تعرفين ماهو أفضل ، لكن لا
يمكنك التوقف لأن...

844
00:40:00,810 --> 00:40:02,560
حسنا ، لأن كل شخص يحتاج لشخص ما.

845
00:40:02,690 --> 00:40:04,360
ما تحتاجينه حقًا هو شخص لينقذك.

846
00:40:04,480 --> 00:40:06,480
يمكنني المساعدة ، بيك.

847
00:40:06,610 --> 00:40:07,480
دعيني اساعدك.

848
00:40:13,110 --> 00:40:14,200
- جو

849
00:40:17,200 --> 00:40:18,830
- باك ، أهلاً

850
00:40:18,950 --> 00:40:20,540
ما الذي يجري؟
ماذا تفعل هنا؟

851
00:40:20,660 --> 00:40:23,120
- إنه رون.

852
00:40:23,250 --> 00:40:25,620
جاء المنزل في حالة سكر.

853
00:40:25,750 --> 00:40:27,670
بدأ في الصراخ

854
00:40:27,790 --> 00:40:29,500
قائلا انني ظننت انني ذكي,

855
00:40:29,630 --> 00:40:31,800
اقرأ كتبي و انظر إليه وكأنه أحمق

856
00:40:31,920 --> 00:40:33,550
ماذا حدث؟

857
00:40:33,680 --> 00:40:35,270
هل قام بإيذائك؟

858
00:40:35,390 --> 00:40:37,020
- لا ، لم يلمسني.

859
00:40:47,060 --> 00:40:48,900
حاولت منعه.

860
00:40:49,020 --> 00:40:50,440
انا اسف.

861
00:40:50,570 --> 00:40:53,610
- باكو ، باكو ، لا بأس.

862
00:40:53,740 --> 00:40:55,030
حقا ، لا بأس.

863
00:40:55,160 --> 00:40:56,370
أتعلم؟
تعال معي.

864
00:40:56,490 --> 00:40:57,950
يمكننا إصلاح هذا معًا ، حسنًا؟

865
00:41:04,500 --> 00:41:06,080
إذن ، أنت تعرف ، الخطوة
الأولى لإصلاح شيء ما

866
00:41:06,210 --> 00:41:09,130
هي أن تعرف بغض النظر
عن كم هو يبدو مدمراً ،

867
00:41:09,250 --> 00:41:10,710
يمكن دائما أن يتم إنقاذه

868
00:41:12,130 --> 00:41:14,590
الكتب ليست استثناء.

869
00:41:14,720 --> 00:41:15,630
فهمت؟

870
00:41:15,760 --> 00:41:17,090
- فهمتك.

871
00:41:17,220 --> 00:41:19,470
- ما لدينا هنا هو ضاغط خطي

872
00:41:19,600 --> 00:41:21,600
في الأساس هو مجرد مشبك ضخم.

873
00:41:21,720 --> 00:41:25,230
غراء البولي فينيل أسيتات يعني
عدم وجود حامض لحرق الصفحات.

874
00:41:25,350 --> 00:41:28,690
لدي الإبرة ،
الخيط ، وأخيرا -

875
00:41:28,810 --> 00:41:31,480
مباشرة من "باغز باني" -

876
00:41:31,610 --> 00:41:32,480
مطرقة

877
00:41:34,570 --> 00:41:35,440
أترى هذا؟

878
00:41:38,620 --> 00:41:39,580
نحن لسنا بحاجة لهذا.

879
00:41:43,950 --> 00:41:45,580
- جونو ، استمع إلى هذا!

880
00:41:45,710 --> 00:41:47,760
"عزيزي بينجي، سمعت
عن الصودا الخاصة بك.

881
00:41:47,870 --> 00:41:49,040
"أنا مهتمة بتضمينك

882
00:41:49,170 --> 00:41:50,750
"على قائمتي لـ"يجب تجربتها"

883
00:41:50,880 --> 00:41:52,250
"أحب أن اناقش ذلك معك، وربما
حتى تجربة البعض منها"

884
00:41:52,380 --> 00:41:53,880
جيف بيفينسي ".

885
00:41:54,010 --> 00:41:55,350
هذا هو الرجل الذي تقوم بنشر تغريداته؟

886
00:41:55,470 --> 00:41:57,310
- إنه رجل الثقافة
من مجلة "نيويورك".

887
00:41:59,260 --> 00:42:00,930
-  انتقده يا رجل

888
00:42:01,050 --> 00:42:02,390
- لا...

889
00:42:02,510 --> 00:42:03,850
ابتعد حتى أفكر

890
00:42:03,970 --> 00:42:05,970
جيف ،

891
00:42:06,100 --> 00:42:08,560
انه لطيف جدا أن نسمع
منك ، صديقي.

892
00:42:08,690 --> 00:42:10,730
نعم ، مشروبات الصودا
لدينا هي شرعية .

893
00:42:10,860 --> 00:42:12,200
أحب أن ألتقي

894
00:42:12,320 --> 00:42:14,870
لتجربة البضاعة.

895
00:42:14,980 --> 00:42:16,110
لنجهز شيئاً ما

896
00:42:21,070 --> 00:42:23,780
- كشط بعناية على
طول العمود

897
00:42:23,910 --> 00:42:25,950
بالطبع ، يجب عليك الانتباه الى أصابعك

898
00:42:32,250 --> 00:42:33,920
- "يبدو عظيما.
يمكنني الاتصال بين الاجتماعات

899
00:42:34,050 --> 00:42:35,810
لمعرفة ما إذا كنت متاحًا. "

900
00:42:35,920 --> 00:42:38,420
- هذا سيأخذنا إلى المستوى التالي.

901
00:42:38,550 --> 00:42:39,510
في أي وقت تعتقد أننا سنلتقي؟

902
00:42:42,010 --> 00:42:44,470
- لا اقصد التقليل من شأنك.
ناقشنا هذا.

903
00:42:44,600 --> 00:42:46,560
من الأفضل إذا كان المنتج
يحتوي على وجه واحد واضح

904
00:42:46,680 --> 00:42:47,720
في البداية.

905
00:42:47,850 --> 00:42:49,390
وهذا هو أنا

906
00:42:52,610 --> 00:42:54,240
- حسنا ، تخييط العمود

907
00:42:54,360 --> 00:42:55,610
لذا خذ هذا.

908
00:42:55,730 --> 00:42:56,570
اسحبه إلى أقصى حد
ممكن بهذه الاتجاه

909
00:42:58,110 --> 00:42:59,860
نعم هذا هو.

910
00:43:08,540 --> 00:43:10,160
- جيف!

911
00:43:10,290 --> 00:43:13,000
- يتم تعيين الغراء.
قمنا بوضع الغلاف

912
00:43:13,130 --> 00:43:14,380
الآن...

913
00:43:16,250 --> 00:43:18,300
يجب أن تكون دقيقا

914
00:43:18,420 --> 00:43:20,510
واستخدام القوة المطلوبة بالضبط.

915
00:43:32,440 --> 00:43:33,350
اهلاً!

916
00:43:35,520 --> 00:43:36,730
- تشرفت بمقابلتك يا رجل.

917
00:43:36,860 --> 00:43:38,190
- تشرفت بمقابلتك ايضاً

918
00:43:38,320 --> 00:43:39,900
هل--
هل أتيت هنا من قبل؟

919
00:43:40,030 --> 00:43:42,700
إنه - ليس الكثير من الناس
يعرفون عنه حتى الآن.

920
00:43:42,820 --> 00:43:46,070
إنه يكون لا يصدق بعد ساعات.
حصري جدا.

921
00:43:46,200 --> 00:43:48,450
- نعم ، لقد أتيت هنا عدة مرات.

922
00:43:48,580 --> 00:43:49,790
بلى؟

923
00:43:49,910 --> 00:43:52,870
جيد جدا.

924
00:43:53,000 --> 00:43:55,040
لذلك سوف تشعر كأنك
في المنزل ، اذن

925
00:44:02,130 --> 00:44:04,970
من فضلك ، بعدك

926
00:44:05,090 --> 00:44:07,100
- حسنا.

927
00:44:10,930 --> 00:44:13,600
- فقط إلى اليسار.

928
00:44:26,990 --> 00:44:29,740
- يا رجل ، أفكر ربما--

929
00:44:52,350 --> 00:44:53,850
إنها الساعة 2 مساءً, عندما يطرق الباب

930
00:44:53,980 --> 00:44:55,850
وانا على استعداد

931
00:44:57,770 --> 00:44:59,480
- أخبرت صديقاتك أنك ستأتين.

932
00:44:59,610 --> 00:45:01,440
أعرف هذا لأنني أمتلك هاتفك.

933
00:45:01,570 --> 00:45:03,440
- سأكون في الخلف.
- حسنا.

934
00:45:03,570 --> 00:45:04,860
اهلاً

935
00:45:04,990 --> 00:45:06,280
أتذكرنى؟

936
00:45:06,410 --> 00:45:09,410
كنت سأموت تقريباً على القضبان؟

937
00:45:09,530 --> 00:45:11,540
أتذكر شيء يشبه هذا

938
00:45:11,660 --> 00:45:13,040
انتظري, انتظري

939
00:45:13,160 --> 00:45:15,540
حسنا ، أردت أن أقول شكرا لك.

940
00:45:15,670 --> 00:45:17,430
- لا ، لقد فعلت ذلك بالفعل.

941
00:45:17,540 --> 00:45:20,540
- حسنا ، شكرا مرة أخرى.

942
00:45:20,670 --> 00:45:24,300
وأنا آسفة على ذلك ،
الرحيل بسرعة تلك الليلة

943
00:45:25,130 --> 00:45:26,050
- كان لديك ضيف.

944
00:45:26,180 --> 00:45:27,140
- بالكاد.

945
00:45:28,850 --> 00:45:31,520
لذلك جلبت لك  هدية.

946
00:45:31,640 --> 00:45:32,930
- لا ، لا ، لا ، من فضلك.

947
00:45:33,060 --> 00:45:33,930
ليس عليك أن تجلبي لي أي شيء.

948
00:45:34,060 --> 00:45:35,560
اصمت و انظر إليها

949
00:45:41,360 --> 00:45:43,690
- "المحرك ، المحرك رقم 9
على خط ترانزيت نيويورك.

950
00:45:43,820 --> 00:45:45,940
"إذا كانت فتاتك
وقعت على القضبان

951
00:45:46,070 --> 00:45:47,320
التقطها, التقطها, التقطها!

952
00:45:47,450 --> 00:45:49,610
نحن أصبح لدينا بالفعل نكات بيننا

953
00:45:49,740 --> 00:45:53,120
اذن...

954
00:45:53,240 --> 00:45:55,750
على أي حال ، ذلك ، وأنا من الأفضل -

955
00:45:55,870 --> 00:45:59,500
- ربما إذا لم تكوني مشغولة,

956
00:45:59,630 --> 00:46:01,550
يمكننا الحصول على شراب في وقت ما؟

957
00:46:01,670 --> 00:46:03,800
- بالتأكيد.

958
00:46:03,920 --> 00:46:05,960
ولكن ما زلت لا أستطيع
العثور على هاتفي.

959
00:46:06,090 --> 00:46:08,930
- اعرف.
البريد الإلكتروني.

960
00:46:09,050 --> 00:46:10,260
- هذا صحيح.

961
00:46:14,140 --> 00:46:15,720
أراك لاحقاً ، جو.

962
00:46:15,850 --> 00:46:18,230
- أراك قريبا ، بيك.

963
00:46:25,230 --> 00:46:27,940
أحسنت, سيدي

964
00:46:28,070 --> 00:46:29,910
أحسنت

965
00:46:31,410 --> 00:46:32,660
- أنا لست دائما على حق.

966
00:46:32,780 --> 00:46:33,910
أنا إنسان.
انا أخطئ.

967
00:46:34,040 --> 00:46:35,550
سوف ترى.

968
00:46:35,660 --> 00:46:37,500
لا بد لي من التحقق من
شحنة في الطابق السفلي.

969
00:46:37,620 --> 00:46:38,960
هل يمكنك -
يمكنك مشاهدة السجل؟

970
00:46:39,080 --> 00:46:40,040
- بلى.

971
00:46:41,830 --> 00:46:45,000
-... ربما أنا مجرد أحمق وقع في الحب

972
00:46:45,130 --> 00:46:47,260
لكن أنا على حق عنك.

973
00:46:47,380 --> 00:46:50,050
وسأساعدك في الحصول على
الحياة التي تستحقينها ، بيك.

974
00:47:05,610 --> 00:47:09,610
من فضلك ، مهما كنت
تعتقد أنني فعلت ،

975
00:47:09,740 --> 00:47:11,320
لقد أمسكت بالشخص الخاطىء.

976
00:47:11,450 --> 00:47:14,410
- لا...

977
00:47:14,530 --> 00:47:16,120
انا لم أفعل

