﻿1
00:00:00,310 --> 00:00:03,180
....(في الحلقات السابقة في (أنت


2
00:00:03,310 --> 00:00:03,810
الجميع يُطلق علي بيك


3
00:00:03,940 --> 00:00:05,440
وأنت جو؟


4
00:00:05,560 --> 00:00:06,980
جولدبرج


5
00:00:07,110 --> 00:00:09,270
على الرجل حماية نفسه


6
00:00:09,400 --> 00:00:11,650
وإسمك كان بداية مذهلة


7
00:00:11,780 --> 00:00:13,610
ثاني شيء أعطاه لي صديق الإنترنت


8
00:00:13,740 --> 00:00:14,950
كان عنوانك


9
00:00:16,780 --> 00:00:18,580
البروفيسور ليهي


10
00:00:18,700 --> 00:00:20,540
من الواضح أن البروفيسور يرغب بالنوم معك


11
00:00:20,660 --> 00:00:22,370
أصدقائك غير أوفياء


12
00:00:22,500 --> 00:00:24,250
وهذه المحبوبة هي الملكة


13
00:00:24,370 --> 00:00:27,170
لأي درجة أنت مُفلسة؟


14
00:00:27,290 --> 00:00:30,000
بينجامين جي أشبي، جرينويش، في مدرسة داخلية


15
00:00:30,130 --> 00:00:32,300
يا إلهي، أنت تثيري جنوني


16
00:00:37,800 --> 00:00:39,180
أعتقد أني أعرفك


17
00:00:39,310 --> 00:00:41,820
صحيح، بالطبع


18
00:00:41,930 --> 00:00:45,230
أنت ذكية، ماعدا في أمور لا تكوني بها هكذا


19
00:00:45,350 --> 00:00:47,230
مثل عدم إغلاق هاتفك


20
00:00:47,350 --> 00:00:48,400
ربما يمكننا تناول شراب في وقت ما


21
00:00:48,520 --> 00:00:50,320
بالطبع


22
00:00:50,440 --> 00:00:51,860
ما تحتاجيه شخص لينقذك


23
00:00:51,980 --> 00:00:54,030
...يا رجل، أعتقد ربما


24
00:00:54,150 --> 00:00:55,860
...مهما كان ما تعتقد أني فعلته


25
00:00:55,990 --> 00:00:57,200
يمكنني المساعدة، بيك


26
00:00:57,320 --> 00:00:58,320
لقد نلت من الرجل الخطأ


27
00:00:58,450 --> 00:01:01,280
دعيني أساعدك


28
00:01:02,910 --> 00:01:04,830
الليلة هي المنشودة، بيك

29
00:01:04,960 --> 00:01:07,090
أول موعد لنا

30
00:01:07,210 --> 00:01:10,790
يبدو هذا صحيحاً تماماً، صحيح؟

31
00:01:15,050 --> 00:01:17,470
أتطلع له، وأعتقد

32
00:01:17,590 --> 00:01:19,590
أنه يمكنني التواجد بجانبك أيضاً

33
00:01:19,720 --> 00:01:22,310
لكني قرأت الأشخاص بشكل خاطيء في الماضي

34
00:01:22,430 --> 00:01:25,390
يوماً ما، سأخبرك بخصوص كانديس

35
00:01:25,520 --> 00:01:27,730
كل علم أحمر لم ألاحظه

36
00:01:27,850 --> 00:01:30,150
لأي درجة كنت مُدمر

37
00:01:30,270 --> 00:01:32,070
ما الذي يمكنني قوله؟
جميعنا لدينا مشاكل

38
00:01:32,190 --> 00:01:35,320
لكن أشعر أني أواجه الأمر بالشكل الصحيح

39
00:01:35,440 --> 00:01:37,740
لا أضايقك، فقط أطمئن عليك

40
00:01:43,200 --> 00:01:45,370
التسكع معك هكذا هو مهارة بحاجة لتحسينها

41
00:01:45,500 --> 00:01:50,170
لم أعلم أني سأحتاجها، لكن يمكنني إستخدامها

42
00:01:54,800 --> 00:01:56,670
لا يمكنك تحمل ملابس جديدة، لكن لنكون واقعيين

43
00:01:56,800 --> 00:01:59,090
تبدين بشكل مثالي في حقيبة بطاطس

44
00:02:02,430 --> 00:02:04,810
لا أنتقدك، الإله يعلم أني هكذا أيضاً

45
00:02:04,930 --> 00:02:06,470
لكن يبدو أنك متشتتة

46
00:02:09,600 --> 00:02:12,060
بالطبع، هاتف جديد

47
00:02:12,190 --> 00:02:14,190
لست متأكد كيف تقضي 24 ساعة بدون واحد

48
00:02:14,320 --> 00:02:17,240
حيث تفعلي صديقك الجديد هنا

49
00:02:17,360 --> 00:02:19,990
أعلم أنك تعتقدي أنك توقفي تنشيط القديم

50
00:02:20,110 --> 00:02:21,950
لكن هاهنا ما أخطأت به

51
00:02:22,070 --> 00:02:23,490
هاتفك القديم الذي لدي

52
00:02:23,620 --> 00:02:25,660
مازال مُسجل بالخدمة السحابية

53
00:02:29,870 --> 00:02:33,420
ذلك يعني أني لازلت على تواصل معك

54
00:02:33,540 --> 00:02:35,590
أفلام الخيال العلمي كانت مُخطئة تماماً

55
00:02:35,710 --> 00:02:37,590
التقنية صديقة لنا

56
00:02:37,720 --> 00:02:39,680
لقد وصلت لبينجي، إترك بعض الحب، مرحباً

57
00:02:39,800 --> 00:02:41,470
مرحباً، أنظر، أن لم ترد على الرسائل

58
00:02:41,590 --> 00:02:44,470
فقط دعني أطمئن عليك، حسناً؟

59
00:02:44,600 --> 00:02:48,060
ذلك كل ما أطلبه، هذا مزعج حقاً، بينجي

60
00:02:51,560 --> 00:02:53,940
هذا مزعج

61
00:02:54,060 --> 00:02:56,270
أنت لا تفكرين بأمرنا
أنت تفكرين بأمره

62
00:02:56,400 --> 00:02:59,530
إعتقدت أني تدبرت هذا من أجلك، بيك

63
00:02:59,650 --> 00:03:01,450
ترغبي ببداية الفصل هذا الصباح؟

64
00:03:01,570 --> 00:03:02,990
بالطبع -
جيد -

65
00:03:03,120 --> 00:03:04,920
آخر مساعد لي كان مثل الفأر الصغير

66
00:03:05,030 --> 00:03:06,200
يخشى التحدث العلني -
ذلك عملي -

67
00:03:06,330 --> 00:03:07,950
حسناً، يا لحظنا، أنت جيدة بالأمر

68
00:03:08,080 --> 00:03:10,080
مازلنا سنتواجد غداً، المشروبات، الشعر؟

69
00:03:10,210 --> 00:03:12,080
ليس بعدم تواجد كلانا

70
00:03:21,840 --> 00:03:23,840
مرحباً، لقد أتوا من أجل الحدث الكبير

71
00:03:23,970 --> 00:03:25,800
ترغب بنقلهم للقبو؟

72
00:03:25,930 --> 00:03:27,720
لا، سأقوم بذلك، لقد بدأت بعرض النافذة

73
00:03:27,850 --> 00:03:30,730
لقد كنت أفكر بعمل الكعك ليوم النشر

74
00:03:30,850 --> 00:03:33,190
أماندا شانتل بيكون لديها وصفة في كتاب طبخ عصير القمر

75
00:03:33,310 --> 00:03:34,980
الطبخ كونياً للجسد، الجمال، والوعي

76
00:03:35,110 --> 00:03:36,450
أقتلني

77
00:03:36,570 --> 00:03:37,660
يبدو عظيماً، إيثان

78
00:03:37,780 --> 00:03:38,950
وذلك الفتى عاد

79
00:03:39,070 --> 00:03:41,490
باكو؟

80
00:03:45,910 --> 00:03:47,620
مرحباً، أيها القاريء السريع

81
00:03:47,740 --> 00:03:48,870
مرحباً، جو

82
00:03:48,990 --> 00:03:50,790
ما الذي تقرأه؟

83
00:03:50,910 --> 00:03:51,910
هذا الكتاب عن المستذئبين الذي لا تتوقف فتيات فصلي

84
00:03:52,040 --> 00:03:53,620
عن التحدث عنه

85
00:03:53,750 --> 00:03:58,040
إنه متعلق بأمور الحب أكثر من المستذئبين

86
00:03:58,170 --> 00:04:00,460
...من المفترض أن تكون هنا

87
00:04:00,590 --> 00:04:03,340
أجل، إنه هنا، جرب هذا

88
00:04:05,720 --> 00:04:07,430
فرانكشتاين؟

89
00:04:07,550 --> 00:04:09,760
أجل، الوحش رائع ومخيف

90
00:04:09,890 --> 00:04:12,060
لكن أيضاً ليس الوحش تماماً

91
00:04:12,180 --> 00:04:14,140
ما الذي يعنيه ذلك؟

92
00:04:14,270 --> 00:04:15,770
إقرأه فحسب، يمكن أن تخبرني

93
00:04:15,900 --> 00:04:18,690
إيثان لديه مقرمشان، لنحضرها

94
00:04:37,040 --> 00:04:39,670
أخرجني من هنا بحق الجحيم

95
00:04:39,800 --> 00:04:41,060
الآن

96
00:04:41,170 --> 00:04:42,840
إهدأ، بينجي

97
00:04:42,970 --> 00:04:43,850
لنتحدث

98
00:04:48,420 --> 00:04:51,687
<b>
أنت

</b>

99
00:04:52,310 --> 00:04:54,140
حسناً، لم أفكر كثيراً

100
00:04:54,270 --> 00:04:56,140
عندما ضربت تلك المطرقة

101
00:04:56,270 --> 00:04:59,060
لقد علمت للتو أن بينجي كان أسوأ نوع من السموم

102
00:04:59,190 --> 00:05:01,230
النوع الذي تعرف أنه سيء ولا يمكن التوقف عن أخذه

103
00:05:01,360 --> 00:05:03,690
لذا فعلت ما علي فعله لمساعدتك، بيك

104
00:05:03,820 --> 00:05:06,150
والآن، يوجد ذكر بشري راشد

105
00:05:06,280 --> 00:05:07,410
في قبو هذه المكتبة

106
00:05:07,530 --> 00:05:08,780
أحد ما؟

107
00:05:08,910 --> 00:05:09,700
القبو مضاد للصوت

108
00:05:11,620 --> 00:05:13,200
المالك أحب القراءة بسلام هنا

109
00:05:13,330 --> 00:05:15,370
أنا آسف

110
00:05:15,500 --> 00:05:16,750
لقد أخبرتك، لا أعلم من تكون

111
00:05:16,870 --> 00:05:19,380
لا أعلم لما أنا هنا، أقسم لك

112
00:05:19,500 --> 00:05:22,050
إعتراف، ليس لدي فكرة عما أفعله معه الآن

113
00:05:22,170 --> 00:05:23,920
سأعطيك رقم محامي عائلتي

114
00:05:24,050 --> 00:05:25,590
سيدفع لك

115
00:05:25,720 --> 00:05:27,130
بالطبع يعتقد أني أرغب بالمال

116
00:05:27,260 --> 00:05:29,090
تعلم من يكون أبي؟

117
00:05:29,220 --> 00:05:32,220
بينجامين أشبي الثاني، مدير ودائع

118
00:05:32,350 --> 00:05:34,600
لدينا طائرة، سنرسلك لأي مكان في العالم

119
00:05:34,730 --> 00:05:38,070
في أفضل حالة، ذلك مكان بعيد عنك، بيك

120
00:05:38,190 --> 00:05:41,400
أسوأ حالة، الأمر سينتهي بالسجن

121
00:05:41,520 --> 00:05:43,730
ليس خيار

122
00:05:46,200 --> 00:05:48,410
إنه بيجل بذور الخشخاش، شميدر إضافي

123
00:05:48,530 --> 00:05:50,950
...إذهب

124
00:05:51,080 --> 00:05:53,590
لا أتناول الجلوتين

125
00:05:53,700 --> 00:05:56,250
إنها حساسية، حسناً؟
ذلك الأمر حقيقي

126
00:05:56,370 --> 00:05:59,250
الجلوتين، الحليب، إن أكلت جوزة من الممكن أن أموت

127
00:05:59,380 --> 00:06:02,140
حسناً، يا إلهي، ماذا يمكن أن أحضره لك؟

128
00:06:02,250 --> 00:06:04,750
أرغب بالحصور على برجر مع بعض الخضروات

129
00:06:04,880 --> 00:06:06,380
أو يمكنني تناول السوشي

130
00:06:06,510 --> 00:06:07,920
السوشي؟

131
00:06:08,050 --> 00:06:10,890
نظامي الغذائي محدود، رجاءاً؟

132
00:06:12,640 --> 00:06:14,850
مهما تكون فأنت لست قاتل

133
00:06:14,970 --> 00:06:16,470
كم أتمنى لو كنت

134
00:06:16,600 --> 00:06:18,520
لكان الأمر أقل تعقيداً بكثير

135
00:06:18,640 --> 00:06:20,730
دعني أخرج من هنا

136
00:06:20,850 --> 00:06:24,020
لن أقول أي شيء لأي شخص

137
00:06:24,150 --> 00:06:26,190
إنه لا يعرف إسمي، يمكنني التوصل لحل

138
00:06:26,320 --> 00:06:28,530
لدي رهاب من الأماكن المغلقة

139
00:06:28,650 --> 00:06:31,490
سكر دمي مُنخفض

140
00:06:34,620 --> 00:06:36,370
هل هذا سكر؟

141
00:06:36,500 --> 00:06:39,340
لقد عثرت عليه في محفظتك
مع ثلاثة ألواح من الزانكس

142
00:06:39,460 --> 00:06:41,960
أدريال، نصف ورقة من الأسيد، أليس كذلك؟

143
00:06:42,080 --> 00:06:43,420
أيا كان، إنه ليس لي

144
00:06:43,540 --> 00:06:44,540
أعمل بشبكة، أدير عمل

145
00:06:44,670 --> 00:06:46,250
ذلك صحيح، صودا منزلية

146
00:06:46,380 --> 00:06:48,090
إنه فني، سينفجر

147
00:06:48,220 --> 00:06:49,560
حقاً؟

148
00:06:49,680 --> 00:06:52,270
هل يعلم المستثمرين لديك بأنك تتعاطى الهيروين؟

149
00:06:52,390 --> 00:06:55,260
أو أبيك؟ ماذا عن رفيقتك؟

150
00:06:55,390 --> 00:06:58,140
ليس لدي رفيقة

151
00:07:03,520 --> 00:07:05,860
من هناك أعرفك

152
00:07:08,940 --> 00:07:10,360
لقد كنت في سيارة الأجرة

153
00:07:10,490 --> 00:07:11,900
سيارة أجرة بيك

154
00:07:12,030 --> 00:07:13,160
لقد قالت إسمك

155
00:07:13,280 --> 00:07:15,580
إنه جيمي، لا

156
00:07:15,700 --> 00:07:18,200
هذا جو، لقد قام حرفياً بإنقاذ حياتي

157
00:07:18,330 --> 00:07:19,700
إنه جو

158
00:07:19,830 --> 00:07:22,420
الآن، ذلك تعقيد

159
00:07:22,540 --> 00:07:25,080
لا تخبرني أنك تقوم بهذا بسبب بيك

160
00:07:25,210 --> 00:07:26,420
إنها ليست رفيقتي

161
00:07:26,550 --> 00:07:27,680
يمكنك الحصول عليها

162
00:07:27,800 --> 00:07:28,840
خذها

163
00:07:28,960 --> 00:07:30,420
إحذر، بينجي

164
00:07:30,550 --> 00:07:31,720
لا تحصل على أي نقاط

165
00:07:31,840 --> 00:07:33,090
إن كنت تعرفها

166
00:07:33,220 --> 00:07:35,510
ما كنت لتضعني في قفص

167
00:07:35,640 --> 00:07:39,140
أنت تُفسد حياتك من أجل العاهرة بيك

168
00:07:42,480 --> 00:07:43,390
إن أردت الخروج

169
00:07:43,520 --> 00:07:45,020
ستفعل ما أريده

170
00:07:51,700 --> 00:07:53,000
أيام تواجدك مع رجل لا يقدرك

171
00:07:53,110 --> 00:07:54,740
تلك إنتهت

172
00:07:54,870 --> 00:07:57,420
إن تمكنا من تخطي عقبة أول موعد

173
00:07:59,160 --> 00:08:01,660
لا يمكنني أن أمنع نفسي من القلق بأمر بينجي

174
00:08:01,790 --> 00:08:03,250
لذلك من المهم خروج بينجي من الصورة

175
00:08:03,370 --> 00:08:05,210
رجاءاً، إنه يعبث بعيداً

176
00:08:05,330 --> 00:08:07,170
أو أنه في مشكلة ما

177
00:08:07,290 --> 00:08:09,500
ما لدينا الآن هي شرارة صغيرة

178
00:08:09,630 --> 00:08:11,710
كل خيار عبارة عن رسالة

179
00:08:11,840 --> 00:08:13,970
مع كانديس، طالما شعرت أني أمارس الضغط

180
00:08:15,970 --> 00:08:18,600
لكن الآن أدرك، أنه لا يمكنني فرض الأمر

181
00:08:18,720 --> 00:08:20,600
التوقيت، الشرارة

182
00:08:20,720 --> 00:08:22,810
لذا أخبريني إن كنت مشوشة أيضاً، بيك

183
00:08:22,940 --> 00:08:25,860
أنت قرري

184
00:08:25,980 --> 00:08:28,770
بالطبع، أتطلع لذلك، أنا متفرغة في السادسة

185
00:08:46,080 --> 00:08:48,170
إذاً كانت أحد تلك المذكرات النمطية بقفل

186
00:08:48,290 --> 00:08:50,460
لكن لم أتمكن من التوقف عن الكتابة

187
00:08:50,590 --> 00:08:54,010
لقد شعرت بشعور أفضل بتدوينه على الورق

188
00:08:54,130 --> 00:08:56,180
وبعدها، قمت بمهمة كتابة إبداعية

189
00:08:56,300 --> 00:08:58,140
لقد أثار إعجاب معلمتي

190
00:08:58,260 --> 00:09:00,810
لقد تصرفت كما لو أنها أفضل شيء قرأته

191
00:09:00,930 --> 00:09:03,270
بصدق، جزء مني، إعتقد أن هذا الموعد لن يأتي

192
00:09:03,390 --> 00:09:05,940
والآن أشعر أنه سهل جداً وصحيح جداً

193
00:09:06,060 --> 00:09:09,190
هكذا تبدأ قصتنا، بيك

194
00:09:09,310 --> 00:09:11,730
وهأنا ذا

195
00:09:11,860 --> 00:09:15,490
أحياناً تقوم بأمور غريزياً

196
00:09:15,610 --> 00:09:18,820
لأن عليك ذلك، وبعدها تشعر بتشويش، كما تعلم

197
00:09:18,950 --> 00:09:22,790
أجل، أعلم نوعاً ما

198
00:09:22,910 --> 00:09:25,120
لم أبحث عنك على جوجل، لكن إن فعلت

199
00:09:25,250 --> 00:09:28,040
ربما أكتشف أنك لست على وسائل التواصل

200
00:09:28,170 --> 00:09:31,170
في الحقيقة، إنه يظهرك بشكل جنوني بقلب الأمور

201
00:09:31,300 --> 00:09:32,810
أنا رجل قديم الطراز

202
00:09:32,920 --> 00:09:34,840
أحب الحياة الحقيقية

203
00:09:34,970 --> 00:09:36,230
ماذا عن عملك؟

204
00:09:36,340 --> 00:09:37,760
...مدير مكتبة

205
00:09:37,880 --> 00:09:39,890
...أو جاسوس سري عالمي

206
00:09:40,010 --> 00:09:42,430
...أعني، هل ذلك هدفك

207
00:09:44,890 --> 00:09:46,520
أعلم أني في مدينة مليئة بالأشخاص

208
00:09:46,640 --> 00:09:49,270
ولوحة نيون كبيرة للطموح

209
00:09:49,400 --> 00:09:52,650
وأعلم أنه ليس من الرائع قوله وليس لامعاً جداً

210
00:09:55,940 --> 00:09:58,740
لكني أحب الكتب

211
00:09:58,860 --> 00:10:03,030
وأرغب أن تكون حياتي حول ما أحبه

212
00:10:03,160 --> 00:10:05,790
أجل، أفهم ذلك

213
00:10:11,250 --> 00:10:13,880
آسفة، ثانية واحدة، حسناً؟

214
00:10:14,000 --> 00:10:16,210
أجل، تفضلي

215
00:10:16,340 --> 00:10:19,470
مرحباً

216
00:10:19,590 --> 00:10:22,470
أجل، أعلم الأمر خطير، بيش

217
00:10:22,600 --> 00:10:23,930
أنا من أخبرتك بقلقي

218
00:10:24,060 --> 00:10:26,890
حسناً، أجل، أنا قادمة

219
00:10:30,440 --> 00:10:33,520
أنا آسفة، لابد وأن أذهب

220
00:10:33,650 --> 00:10:36,190
صديقي، على ما يبدو ذهب لمقابلة أحدهم

221
00:10:36,320 --> 00:10:37,860
ولم يعود مرة أخرى

222
00:10:37,990 --> 00:10:39,570
ذلك يثير القلق

223
00:10:39,700 --> 00:10:40,910
يمكننا إستكمال الأمر في وقت آخر إن كان عليك

224
00:10:41,030 --> 00:10:43,120
حسناً، شكراً لك

225
00:10:43,240 --> 00:10:45,120
أتمنى أن يكون صديقك بخير

226
00:10:45,240 --> 00:10:46,700
إعتقدت أني فعلتها

227
00:10:46,830 --> 00:10:48,870
أبعدت بينجي من طريقنا

228
00:10:49,000 --> 00:10:50,710
يبدو أن علي إنهاء العمل

229
00:10:56,710 --> 00:10:58,380
لمعرفة ما ينبغي فعله مع  رجل المنشور

230
00:10:58,510 --> 00:11:00,220
لذكر أبيض مميز في قفص

231
00:11:00,340 --> 00:11:02,590
أحتاج فهم من يكون حقاً

232
00:11:02,720 --> 00:11:05,640
ولافعل ذلك، أحتاج معرفة ما يهتم به

233
00:11:05,760 --> 00:11:07,310
هذا غير عادل على الإطلاق

234
00:11:07,430 --> 00:11:08,720
إن كنت أعلم أنك ستطرح أسئلة علي

235
00:11:08,850 --> 00:11:10,640
كنت لأضع كتب أكثر على القائمة

236
00:11:10,770 --> 00:11:13,020
"لذا ببساطة، لم تقرأ أبداً كتاب "على الطريق

237
00:11:13,150 --> 00:11:14,810
من الممكن جداً قراءة كتاب

238
00:11:14,940 --> 00:11:17,320
بدون قرائته بشكل إعتيادي

239
00:11:17,440 --> 00:11:18,440
يمكنك القراءة حول كتاب

240
00:11:18,570 --> 00:11:22,700
أجل، أفهمك

241
00:11:22,820 --> 00:11:24,070
أنت محتال

242
00:11:24,200 --> 00:11:26,080
هنا، أعطني الكتاب الأحمق

243
00:11:26,200 --> 00:11:28,120
...سأقرأه الآن، أيها السادي

244
00:11:28,250 --> 00:11:31,380
أي شيء لتُخرجني من هنا

245
00:11:31,500 --> 00:11:33,620
أتفهم شيء بأمرك الآن، بيك

246
00:11:33,750 --> 00:11:36,920
بشكل ما تعتقدي أن هذا الرجل كل ما تستحقيه

247
00:11:37,050 --> 00:11:38,600
يبدو أنك شاحب قليلاً بالداخل

248
00:11:38,710 --> 00:11:41,090
أجل، لقد سرقت مخزوني

249
00:11:41,220 --> 00:11:43,430
إعتقدت أنه لم يكن لك

250
00:11:43,550 --> 00:11:45,760
حسناً

251
00:11:45,890 --> 00:11:49,100
هل أنت سعيد؟ إنه لي، أنا مرح

252
00:11:49,220 --> 00:11:51,890
لا أفعلها أكثر من ثلاثة أيام متواصلة

253
00:11:52,020 --> 00:11:53,440
وسأتوقف

254
00:11:53,560 --> 00:11:56,480
حسناً، إن كنت ستتوقف

255
00:12:05,950 --> 00:12:07,950
الأمر لا يجري هكذا

256
00:12:08,080 --> 00:12:10,950
إنها من طريق واحد

257
00:12:13,170 --> 00:12:15,470
شكراً لك، شكراً لك

258
00:12:19,500 --> 00:12:22,420
شيء آخر

259
00:12:24,430 --> 00:12:25,380
كلمة السر

260
00:12:33,440 --> 00:12:35,320
لينا

261
00:12:37,520 --> 00:12:40,230
كلمة سر هاتفه هو إسم فتاة أخرى، فيك

262
00:12:45,160 --> 00:12:46,170
أجل

263
00:12:53,500 --> 00:12:56,000
حسناً، لقد كان يعيش حياة غير إعتيادية

264
00:12:56,120 --> 00:12:57,790
لشخص يسوق للصودا الصحية

265
00:12:57,920 --> 00:12:59,840
حسب الأدلة

266
00:12:59,960 --> 00:13:01,130
إنه لا يفقدك عند رحيلك

267
00:13:01,250 --> 00:13:03,300
أنت لا تعني شيء له

268
00:13:12,350 --> 00:13:14,100
قول شيز

269
00:13:14,230 --> 00:13:15,850
لقد كنت قلقة، لقد إتصلت بأمه

270
00:13:15,980 --> 00:13:17,140
كنا سنتصل بالشرطة، وهو منتشي

271
00:13:17,270 --> 00:13:18,650
في مكان عشوائي في ماساشوستس

272
00:13:18,770 --> 00:13:20,900
حسب موقعه الجغرافي

273
00:13:21,020 --> 00:13:23,650
لا تبحثي عن موقعه الجغرافي
أنت لست ملاحقة

274
00:13:23,780 --> 00:13:25,780
على الأقل نعلم أنه على ما يرام -
فقط في أسوأ حالاته -

275
00:13:25,900 --> 00:13:28,860
إذاً سنذهب لتجربة الحانة الجديدة الليلة، صحيح؟

276
00:13:28,990 --> 00:13:30,120
في سوهو

277
00:13:30,240 --> 00:13:31,780
يا لك من شهوانية

278
00:13:31,910 --> 00:13:33,990
لا يمكنني الذهاب، أنا آسفة

279
00:13:34,120 --> 00:13:36,540
سأتناول الشراب مع مستشار أطروحتي

280
00:13:38,330 --> 00:13:40,880
بمعدل واحد لعشرة، ما درجة إنحرافه؟

281
00:13:41,000 --> 00:13:42,750
لقد حصل على جائزة لكتاب شعر

282
00:13:42,880 --> 00:13:46,220
والذي على الأرجح به 35 إشارة لمشفري المهبل

283
00:13:46,340 --> 00:13:49,042
حسناً، مضاجعة البروفيسور مثل
طقس مرور من مدرسة التخرج

284
00:13:49,077 --> 00:13:49,720
حقاً؟

285
00:13:49,850 --> 00:13:51,690
...أنيكا تذهب لصفحة ويكيبديا

286
00:13:51,810 --> 00:13:53,770
مهما كان، لقد ضاجعت بروفيسور الأحياء خاصتي

287
00:13:53,890 --> 00:13:55,270
لقد كان لا بأس به

288
00:13:55,390 --> 00:13:56,810
لقد إجتزت الفصل

289
00:13:56,940 --> 00:13:58,150
كما تعلمون، العين على الجائزة

290
00:13:58,270 --> 00:13:59,810
إرفعي المبيض، يا فتاة

291
00:13:59,940 --> 00:14:02,310
بيك لا ترغب برفع المبيض

292
00:14:02,440 --> 00:14:04,190
إنه يتحكم بحالتي كمساعدة

293
00:14:04,320 --> 00:14:05,730
يمكنه إخراجي من سكني

294
00:14:05,860 --> 00:14:08,450
أو يمكنك عدم إكتشاف الأمر والتبليغ عنه

295
00:14:08,570 --> 00:14:10,530
أعتقد أن الأمر يمضي هكذا في الأفلام فحسب

296
00:14:10,660 --> 00:14:14,200
أياً كان، سنراك غداً

297
00:14:14,330 --> 00:14:16,290
حفلتي

298
00:14:16,410 --> 00:14:19,920
غداً هو الإحتفال السنوي لطلاق والداي

299
00:14:20,040 --> 00:14:22,540
الحفلة التي أقوم بها لتدمير نفسي

300
00:14:22,670 --> 00:14:25,000
بالطبع، آسفة، أنا قادمة

301
00:14:30,010 --> 00:14:33,510
خط آخر، يا رجل، هيا

302
00:14:33,640 --> 00:14:36,850
فقط أخبرني بخطتك وسأساعدك

303
00:14:36,980 --> 00:14:38,990
أين هي الآن؟

304
00:14:39,100 --> 00:14:40,980
إنها تقوم بحفل مع لين وأنيكا، صحيح؟

305
00:14:41,100 --> 00:14:43,270
في الحقيقة، إنها على وشك مقابلة مستشار أطروحتها

306
00:14:43,400 --> 00:14:46,320
لكن يسرني أنك تأخذها على محمل الجد

307
00:14:46,440 --> 00:14:50,910
هذا ما أخبرك به

308
00:14:51,030 --> 00:14:53,780
أنت ترى أنها فتاة كاتبة وجادة في العمل

309
00:14:53,910 --> 00:14:55,830
كيف لا يمكنك؟

310
00:14:55,950 --> 00:14:57,660
لقد أخرجت الحياة من نفسها

311
00:14:57,790 --> 00:14:58,910
وعلى كل الإنترنت

312
00:14:59,040 --> 00:15:00,750
أرغب منك معرفة

313
00:15:00,870 --> 00:15:02,210
إن لم أكن متأخر على رؤيتك

314
00:15:02,330 --> 00:15:04,080
كنت لأبرح هذا الرجل ضرباً

315
00:15:04,210 --> 00:15:06,090
بسبب الطريقة التي يتحدث بها عنك

316
00:15:06,210 --> 00:15:10,090
أخبرك، هذا أمرها

317
00:15:10,220 --> 00:15:13,220
الآن، لديها شفاه حمراء

318
00:15:13,350 --> 00:15:16,570
وتتجهز لتعمل للبروفيسور بجد

319
00:15:16,680 --> 00:15:18,930
لذلك التقييم

320
00:15:19,060 --> 00:15:21,890
أراك لاحقاً، بينجي

321
00:15:22,020 --> 00:15:23,850
عد مرة أخرى

322
00:15:23,980 --> 00:15:26,860
أنا جائع

323
00:15:35,700 --> 00:15:37,620
هناك صراحة

324
00:15:37,740 --> 00:15:39,950
ذلك المميز بخصوص عملك

325
00:15:40,080 --> 00:15:42,370
لذا بدون إخراج جيد، تتوقفي

326
00:15:42,500 --> 00:15:45,420
شكراً، ذلك يساعدني جداً

327
00:15:45,540 --> 00:15:48,670
وقدومه منك يعني الكثير

328
00:15:48,800 --> 00:15:52,130
الكثير من الناس يجدو المرأة الصريحة لا تُقاوم

329
00:15:52,260 --> 00:15:54,970
من المفترض أن تُطبقي هذا في حياتك أيضاً

330
00:15:55,100 --> 00:15:58,110
أجل، من السهل القول على العمل

331
00:15:58,220 --> 00:16:00,770
حسناً، يمكنك التدرب علي

332
00:16:00,890 --> 00:16:04,020
أنا آمن

333
00:16:04,150 --> 00:16:06,240
ليس لديك ما يستدعي قلقك

334
00:16:08,110 --> 00:16:11,940
العالم هو تفاحتك الحمراء اللامعة

335
00:16:12,070 --> 00:16:14,950
تعتقدي أنه يكتب تلك الحروف مقدماً كقصيدة؟

336
00:16:17,990 --> 00:16:20,240
أتمنى لو كان لدي ثقتك

337
00:16:20,370 --> 00:16:25,790
إخراج عملك للعالم هي خدمة

338
00:16:25,920 --> 00:16:27,670
سأحاول تذكر ذلك

339
00:16:27,790 --> 00:16:29,550
كنت لأخبرك إن لم تكوني موهوبة

340
00:16:29,670 --> 00:16:32,090
يسرني مشاركتك أسراري

341
00:16:32,220 --> 00:16:36,230
بيك، ربما حان الوقت للإعتراف بما يوجد هنا

342
00:16:46,730 --> 00:16:49,610
لا تلمسني، هذا ليس مثير بل بغيض

343
00:16:54,450 --> 00:16:55,490
...آسف، لكن هذا

344
00:16:55,610 --> 00:16:56,990
لقد قمت بدعوتي لذلك

345
00:16:57,120 --> 00:16:58,790
لا، لم أفعل

346
00:16:58,910 --> 00:17:00,910
لقد غازلتيني بوقاحة

347
00:17:01,040 --> 00:17:02,660
لقد إرتديت ملابس مُبهجة جداً
يمكنني رؤية حلمتيك

348
00:17:02,790 --> 00:17:04,370
ما الذي تُطلقيه على ذلك؟

349
00:17:04,500 --> 00:17:05,960
هذا جنون -
إن كنت ستبقين -

350
00:17:06,080 --> 00:17:09,290
على الجانب الآمن من جانب الإنكار المُقنع

351
00:17:09,420 --> 00:17:11,670
...غطي

352
00:17:11,800 --> 00:17:13,510
أوقفي عينيك اللعينة

353
00:17:13,630 --> 00:17:17,130
وأكتبي بشكل أفضل

354
00:17:17,260 --> 00:17:18,840
أنت تُعجبيني

355
00:17:18,970 --> 00:17:20,800
لكن بالتأكيد أنت مُتعبة من العمل

356
00:17:20,930 --> 00:17:24,430
فمن الصواب أن أحررك من موقع المساعدة

357
00:17:24,560 --> 00:17:25,520
لا، لا، رجاءاً

358
00:17:25,640 --> 00:17:28,900
إحصلي على بضع الراحة

359
00:17:29,020 --> 00:17:30,730
لك الحق بأن تكوني غاضبة

360
00:17:30,860 --> 00:17:34,320
بعض الأمور لا يمكن السماح بها

361
00:17:34,440 --> 00:17:37,110
لابد من فعل شيء تجاه شخص مثله

362
00:17:52,340 --> 00:17:53,550
مرحباً

363
00:17:53,670 --> 00:17:56,380
مرحباً، أين أنت؟

364
00:17:56,510 --> 00:17:58,470
أنا في القرية

365
00:17:58,590 --> 00:18:02,600
ربما يمكننا إنهاء حديثنا

366
00:18:02,720 --> 00:18:05,430
أجل، سأكون هناك في خلال 15 دقيقة

367
00:18:19,280 --> 00:18:20,780
هل تحملق في أحمر الشفاه؟

368
00:18:20,910 --> 00:18:22,120
لا، لا، لا أفعل

369
00:18:22,240 --> 00:18:23,740
لا، إنه مُختلف فحسب

370
00:18:23,870 --> 00:18:26,950
لا، لقد أردت تجربة شيء جديد

371
00:18:27,080 --> 00:18:29,250
لكنك مُحق، إنه لا يناسبني

372
00:18:29,370 --> 00:18:31,250
إذاً لما إتصلت بي؟

373
00:18:31,380 --> 00:18:34,090
لا أعلم، إندفاع عفوي

374
00:18:34,210 --> 00:18:36,090
لا بأس، ستتعلمي أنه يمكنك إخباري بأي شيء

375
00:18:36,210 --> 00:18:37,380
لقد إنتهينا سريعاً المرة السابقة لأن صديق لك

376
00:18:37,510 --> 00:18:38,970
كان مفقود، صحيح؟

377
00:18:39,090 --> 00:18:42,090
يا إلهي، إنه بخير
إنه مجرد أحمق

378
00:18:42,220 --> 00:18:43,800
أوافق معك هناك، لكن أنت ترغبي ببقاء الأمر خفيف

379
00:18:43,930 --> 00:18:45,600
يمكنني فعل ذلك

380
00:18:45,720 --> 00:18:48,640
حسناً، الرفيقين القادمين من الباب

381
00:18:48,770 --> 00:18:51,060
ما رأيك الموعد الأول؟

382
00:18:51,190 --> 00:18:54,440
الثالث، إنها غير متأكدة من رغبتها من الإستمرار معه

383
00:18:56,400 --> 00:18:58,900
وهذين

384
00:18:59,030 --> 00:19:00,740
أين؟

385
00:19:00,860 --> 00:19:02,070
على وشك الطلاق

386
00:19:02,200 --> 00:19:05,580
ذلك بارد

387
00:19:05,700 --> 00:19:08,080
حسناً

388
00:19:10,210 --> 00:19:11,750
ذلك سهل

389
00:19:11,880 --> 00:19:15,390
إنهما نحن بعد 30 عام

390
00:19:15,500 --> 00:19:17,250
وكان ذلك أكثر من اللازم

391
00:19:17,380 --> 00:19:18,840
أحب ذلك

392
00:19:21,800 --> 00:19:23,510
أنت بشكل جيد كرجل عجوز

393
00:19:23,640 --> 00:19:25,760
شكراً لك، وأنت إن أمكنني القول

394
00:19:25,890 --> 00:19:29,060
مثيرة كالعادة

395
00:19:29,180 --> 00:19:30,520
لكن بشكل موقر ومناسب للعمر

396
00:19:30,640 --> 00:19:33,480
اليوجا هي ما تُبقيني شابة

397
00:19:37,110 --> 00:19:39,820
لأكون صادقة، أنا سعيدة جداً

398
00:19:39,940 --> 00:19:42,360
لأنك إستطعت المجيء الليلة

399
00:19:42,490 --> 00:19:44,030
لقد كان أسوأ يوم

400
00:19:44,160 --> 00:19:46,950
مستشار أطروحتي، قام بإستبعادي

401
00:19:47,080 --> 00:19:48,160
أنت تمزحين

402
00:19:48,290 --> 00:19:50,250
أكثر الأجزاء إحراجاً

403
00:19:50,370 --> 00:19:53,000
إعتقدت أنه كان يؤمن بي وبعملي

404
00:19:53,120 --> 00:19:54,790
هذا ليس خطأك

405
00:19:54,920 --> 00:19:57,040
أجل، لكن هكذا أمور تحدث طوال الوقت

406
00:19:57,170 --> 00:19:59,800
بدأت أفكر أني أصبحت جاذبة

407
00:19:59,920 --> 00:20:03,050
للرجال أصحاب المشاكل الخطيرة

408
00:20:05,390 --> 00:20:08,010
ما الذي ستفعليه بخصوص مستشار أطروحتك؟

409
00:20:08,140 --> 00:20:09,890
لا أعلم، سأتجاوز الأمر

410
00:20:13,270 --> 00:20:15,100
أنا أؤمن بك

411
00:20:19,650 --> 00:20:21,900
هل ترغب بالمجيء معي لحفل غداً؟

412
00:20:22,030 --> 00:20:23,740
بالفعل أحجز ساعة الموعد التالي

413
00:20:23,860 --> 00:20:27,030
إنه في مكان صديقتي، بيش سالينجر؟

414
00:20:27,160 --> 00:20:28,660
تعني جي دي سالينجر؟

415
00:20:28,790 --> 00:20:29,960
أعني، أجل

416
00:20:31,540 --> 00:20:33,040
لكنها لا ترغب بالتحدث بالأمر

417
00:20:33,160 --> 00:20:34,540
إنها لطيفة جداً

418
00:20:34,670 --> 00:20:36,960
عائلتها لازالت...كما تعلم

419
00:20:37,090 --> 00:20:39,390
أجل، من لا يكون؟

420
00:20:50,430 --> 00:20:53,020
‫يعجبني مشروبك أكثر

421
00:20:53,140 --> 00:20:57,020
‫

422
00:20:57,150 --> 00:20:58,900
‫- حسنا ، لنشكر
‫السيد ستيفن كينغ ،

423
00:20:59,020 --> 00:21:00,650
‫الذي منحنا هذه الكتب حتى يمكن لمتاجرنا

424
00:21:00,780 --> 00:21:03,290
‫ان تعيش في العوالم الثلاثية الأبعاد

425
00:21:03,400 --> 00:21:06,280
‫- إنه أمر رائع ان تكون في وجهة نظر الوحش

426
00:21:06,410 --> 00:21:08,410
‫أنت تفهم لماذا يفعل الأشياء.

427
00:21:08,530 --> 00:21:10,490
‫تقريبا مثل ...

428
00:21:10,620 --> 00:21:12,120
‫أن أفعاله مبررة؟

429
00:21:12,250 --> 00:21:14,300
‫- نعم ، ولكن هذا غريب

430
00:21:14,410 --> 00:21:15,960
‫لأنه سيئ ولكنه ليس سيء كلياً

431
00:21:16,080 --> 00:21:17,670
‫- استراحة سريعة على تويتر من أجل بينج
‫- "نام عندما تموت"

432
00:21:17,790 --> 00:21:18,960
‫- ربما الدكتور
‫فرانكشتاين هو السيء

433
00:21:19,090 --> 00:21:23,220
‫لصنعه من الأساس,صحيح؟

434
00:21:23,340 --> 00:21:25,510
‫- حسنا ، أعتقد أنه
‫متروك إلى تفسيرك

435
00:21:25,630 --> 00:21:27,590
‫- هل انت مستعد؟

436
00:21:29,300 --> 00:21:32,260
‫دعنا نفعل ذلك إذن
‫أطلقوا سراح مخلوق الـ"كراكن"!

437
00:21:32,390 --> 00:21:34,730
‫مرحبًا.
‫مرحبا صباح الخير

438
00:21:34,850 --> 00:21:36,850
‫بسكويت, مصنوع بالمنزل, ليس لي وحدي

439
00:21:36,980 --> 00:21:39,560
‫احصلوا على كتاب

440
00:21:39,690 --> 00:21:43,070
‫- شكرا جزيلا.
‫إيصالك موجود في الكتاب.

441
00:21:43,190 --> 00:21:44,820
‫نحن بحاجة إلى
‫صندوق آخر بالفعل.

442
00:21:44,940 --> 00:21:46,360
‫إيثان ، هل يمكنك الوقوف
‫على آلة النقود لثانية واحدة؟

443
00:21:46,490 --> 00:21:47,610
‫- ركض الطفل إلى الطابق
‫السفلي لجلبه

444
00:21:47,740 --> 00:21:49,160
‫- أنا احمق.
‫- ماذا؟ لا.

445
00:21:49,280 --> 00:21:50,370
‫- نعم ، رأيته يمسك المفتاح.

446
00:21:50,490 --> 00:21:51,700
‫

447
00:21:51,830 --> 00:21:52,700
‫- باكو!

448
00:21:52,830 --> 00:21:59,750
‫

449
00:22:04,590 --> 00:22:07,220
‫باكو!

450
00:22:07,340 --> 00:22:08,380
‫ماذا قلت؟

451
00:22:08,510 --> 00:22:09,970
‫- انا اسف.

452
00:22:10,090 --> 00:22:11,350
‫- قلت لك ان لا تنزل هنا.

453
00:22:11,470 --> 00:22:13,100
‫- أردت فقط الحصول على كتاب.

454
00:22:13,220 --> 00:22:14,810
‫- لا تكن أحمق!
‫لماذا تفعل ذلك؟

455
00:22:14,930 --> 00:22:15,680
‫- انا اسف.
‫- لماذا ؟

456
00:22:15,810 --> 00:22:22,690
‫

457
00:22:25,940 --> 00:22:28,950
‫

458
00:22:29,070 --> 00:22:32,410
‫- إذن ماذا حدث معك
‫و الأستاذ ذو الشارب؟

459
00:22:32,530 --> 00:22:34,660
‫- دعينا نقول انه من الأفضل ان احصل على وظيفة أخرى

460
00:22:34,790 --> 00:22:35,790
‫او منزل آخر او...

461
00:22:35,910 --> 00:22:38,410
‫انا لا اعرف.

462
00:22:38,540 --> 00:22:40,000
‫

463
00:22:40,120 --> 00:22:43,750
‫حسنا ، هذا يكفي ...

464
00:22:43,880 --> 00:22:46,380
‫- بيتش ، لا. انا لا استطيع--
‫لا أستطيع قبول ذلك.

465
00:22:46,510 --> 00:22:48,090
‫توقفي

466
00:22:48,220 --> 00:22:51,130
‫- إنه فقط الأول ، و الأخير
‫، ويمكنك ان تعيديه لي, حسناً

467
00:22:53,640 --> 00:22:55,390
‫لا تكوني نبيلة هكذا ، حسنًا.

468
00:22:55,520 --> 00:22:57,480
‫فقط خذي الشيك وتوقفي عن القلق

469
00:22:57,600 --> 00:22:59,520
‫تفضلي

470
00:23:07,440 --> 00:23:09,820
‫

471
00:23:09,950 --> 00:23:12,740
‫إذا كنت تريد قتلي ، فماذا تنتظر؟

472
00:23:12,870 --> 00:23:15,250
‫- لماذا قد أريد أن أقتله؟

473
00:23:15,370 --> 00:23:16,620
‫من يريد قتل الناس؟

474
00:23:16,740 --> 00:23:18,160
‫ثلاثة اكواب،

475
00:23:18,290 --> 00:23:20,500
‫واحد هو من منتجاتك ، "هوم صودا"

476
00:23:20,620 --> 00:23:21,960
‫إنه الأفضل ، أليس كذلك؟

477
00:23:22,080 --> 00:23:23,540
‫لذلك اثبت ذلك.

478
00:23:23,670 --> 00:23:25,040
‫قل لي أي واحد هو

479
00:23:25,170 --> 00:23:27,050
‫- إذا قلت اجابة صحيحة,
‫، يمكنني الحصول على الجرعة؟

480
00:23:27,170 --> 00:23:29,970
‫- إذا قلت إجابة صحيحة

481
00:23:30,090 --> 00:23:32,510
‫سوف اخرجك

482
00:23:37,140 --> 00:23:39,980
‫

483
00:23:40,100 --> 00:23:46,770
‫

484
00:23:46,900 --> 00:23:47,940
‫- أنا بحاجة إلى أن ازيل مذاق الكوب الأول من فمي

485
00:23:48,070 --> 00:23:49,780
‫- الكوب الثاني

486
00:23:49,900 --> 00:23:55,530
‫

487
00:23:55,660 --> 00:23:57,160
‫الثالث

488
00:23:57,290 --> 00:24:05,090
‫

489
00:24:05,210 --> 00:24:08,250
‫الاول ام الثاني ام الثالث؟

490
00:24:08,380 --> 00:24:10,590
‫- انا لا اعرف.

491
00:24:10,720 --> 00:24:13,100
‫

492
00:24:13,220 --> 00:24:15,890
‫انتظر!
‫ولا واحد منهم, حسناً!

493
00:24:16,010 --> 00:24:18,350
‫انهم جميعهم طعمهم مثل الصودا الرخيصة التي تباع في المحلات

494
00:24:18,470 --> 00:24:21,600
‫إنهم ليسوا لي

495
00:24:21,730 --> 00:24:22,770
‫- انهم جميعا لك.

496
00:24:22,890 --> 00:24:24,350
‫- هذا....

497
00:24:24,480 --> 00:24:27,270
‫- من الواضح أن "هوم صودا" كذلك

498
00:24:27,400 --> 00:24:29,730
‫اخرجني من هنا!

499
00:24:29,860 --> 00:24:31,690
‫اخرجني من هنا!

500
00:24:31,820 --> 00:24:34,780
‫أنت مريض نفسي!

501
00:24:34,910 --> 00:24:38,780
‫

502
00:24:38,910 --> 00:24:40,790
‫حسناً!

503
00:24:40,910 --> 00:24:43,620
‫انت فزت!
‫أنا خسرت!

504
00:24:43,750 --> 00:24:45,960
‫- كلنا خسرنا

505
00:24:46,080 --> 00:24:50,000
‫ماذا سأفعل بهذا الكذاب.... ,بيك؟

506
00:24:50,130 --> 00:24:51,960
‫- أنت تريد بيك ، أليس كذلك؟

507
00:24:53,590 --> 00:24:55,930
‫لنكن واضحين

508
00:24:56,050 --> 00:24:59,600
‫هي لا تريد أن تكون مع رجل مثلك.

509
00:24:59,720 --> 00:25:02,060
‫أستطيع مساعدتك.

510
00:25:02,180 --> 00:25:04,940
‫- لا. في الواقع ،
‫دعتني لحفلة الليلة

511
00:25:05,060 --> 00:25:06,310
‫الى حفل بيتش سالينغر

512
00:25:06,440 --> 00:25:10,230
‫حفل سالينغر, اوه, جو

513
00:25:10,360 --> 00:25:13,190
‫إنها - تريدك لزيادة عدد الحضور

514
00:25:13,320 --> 00:25:14,820
‫إنها تريد أن تبدو
‫مثيرة للاهتمام ،

515
00:25:14,950 --> 00:25:17,320
‫كأنها تتسكع مع ناس حقيقيين

516
00:25:17,450 --> 00:25:19,160
‫إنها عميقة ، إنها فنانة.

517
00:25:19,280 --> 00:25:21,030
‫الحقيقة؟

518
00:25:21,160 --> 00:25:23,330
‫سوف تترك بيك دائما شخص مثلك

519
00:25:23,450 --> 00:25:25,660
‫من أجل شخص يستطيع أن يأخذ أماكنها.

520
00:25:25,790 --> 00:25:27,790
‫نحن لم نصل الى الذروة في حفلة واحدة

521
00:25:27,920 --> 00:25:29,750
‫لأنها لم تستطع القفز عليّ بسرعة كافية

522
00:25:29,880 --> 00:25:32,750
‫انها تعبث معك يا صديقي

523
00:25:32,880 --> 00:25:35,760
‫

524
00:25:35,880 --> 00:25:37,840
‫

525
00:25:37,970 --> 00:25:40,050
‫إن نعم, كان الأمر سيئًا حقًا.

526
00:25:40,180 --> 00:25:42,760
‫أساسا ، التسمم الغذائي هو السبب

527
00:25:42,890 --> 00:25:44,140
‫في كوننا انا و بيتش أصدقاء

528
00:25:44,270 --> 00:25:46,020
‫القيء بالفعل يمكن ان يجعل الناس مترابطين

529
00:25:46,140 --> 00:25:47,770
‫هل رأيت المغرفة التي لديها؟

530
00:25:47,900 --> 00:25:49,450
‫انها لديها مغرفة مطبخ حمراء

531
00:25:49,560 --> 00:25:51,190
‫إنها تحب ان تقول لي "أبي" و تحبني ان اصفعها

532
00:25:51,320 --> 00:25:53,490
‫إنها غريبة مثل....
‫معي

533
00:25:53,610 --> 00:25:55,610
‫لأنني جيد

534
00:25:55,740 --> 00:25:57,650
‫ولكن انت لا, لأن من انت؟

535
00:25:57,780 --> 00:26:00,240
‫لذا لنأمل ان لا تلبك معوي سيحدث,

536
00:26:00,370 --> 00:26:04,290
‫ولكن أتمنى أن تكونوا معجبين ببعض

537
00:26:04,410 --> 00:26:06,960
‫

538
00:26:07,080 --> 00:26:09,290
‫

539
00:26:09,420 --> 00:26:10,630
‫- أنت تريد تغيير ذلك.

540
00:26:10,750 --> 00:26:13,250
‫انت تحتاجني.

541
00:26:13,380 --> 00:26:16,760
‫

542
00:26:16,880 --> 00:26:18,340
‫

543
00:26:25,470 --> 00:26:28,730
‫- نظرة واحدة ويمكنني أن
‫أقول لك ، ليس الجمهور المفضل لي

544
00:26:28,850 --> 00:26:32,980
‫ما هم عليه هو كل ما يدعيه بينجي انك تريد ان تكون مثله

545
00:26:33,110 --> 00:26:34,320
‫- بيكاليش.

546
00:26:34,440 --> 00:26:35,690
‫مرحبا.

547
00:26:35,820 --> 00:26:37,240
‫اهلاً

548
00:26:37,360 --> 00:26:39,030
‫

549
00:26:39,160 --> 00:26:40,170
‫تفضلي
‫- شكرا.

550
00:26:40,280 --> 00:26:41,870
‫- هل هذا جوزيف؟

551
00:26:41,990 --> 00:26:43,490
‫- جو

552
00:26:43,620 --> 00:26:44,530
‫هل انا فقط واحد آخر غير مهم من الحضور هنا, بيك؟

553
00:26:44,660 --> 00:26:46,410
‫- الآن ، جوزيف...

554
00:26:46,540 --> 00:26:48,040
‫- فقط - فقط جو.

555
00:26:48,160 --> 00:26:49,870
‫- سأضطر إلى اقتراض صديقتنا هنا.

556
00:26:50,000 --> 00:26:51,960
‫لذا اجعل نفسك في المنزل.
‫الجميع هنا ودودون

557
00:26:52,080 --> 00:26:54,170
‫الناس الخمريون لا يعضّون

558
00:26:55,760 --> 00:26:57,470
‫كلهم خريجين

559
00:27:00,260 --> 00:27:01,180
‫الى أبن ذهبت؟

560
00:27:01,300 --> 00:27:03,140
‫لم أذهب

561
00:27:03,260 --> 00:27:04,600
‫

562
00:27:04,720 --> 00:27:07,020
‫هيا.

563
00:27:07,140 --> 00:27:10,190
‫

564
00:27:10,310 --> 00:27:12,730
‫

565
00:27:12,860 --> 00:27:16,620
‫

566
00:27:16,730 --> 00:27:18,530
‫ لقد أغمى عليّ

567
00:27:18,650 --> 00:27:22,070
‫- أنيكا أتواتر ، غنية ولا تهتم بشيء

568
00:27:22,200 --> 00:27:24,160
‫تقوم ببناء شهرة
‫كمؤثرة إيجابية للجسم ،

569
00:27:24,280 --> 00:27:26,200
‫والذي يبدو انه يتضمن

570
00:27:26,330 --> 00:27:29,040
‫ارتداء الكثير من الأشياء المجانية على إنستجرام

571
00:27:29,160 --> 00:27:32,210
‫لين ليسير ، تعمل بالدعاية

572
00:27:32,330 --> 00:27:34,080
‫ابنة الجراح والرئيس التنفيذي
‫لشركة تكنولوجية ، تم تبنيها,

573
00:27:34,210 --> 00:27:37,340
‫ولديها تلك العجرفة,
‫ولا شيء من القلق.

574
00:27:37,460 --> 00:27:43,300
‫"رياضتي العنيفة المفضلة هي (تدخين المخدرات)"

575
00:27:45,640 --> 00:27:48,520
‫

576
00:27:48,640 --> 00:27:55,520
‫

577
00:28:12,080 --> 00:28:13,580
‫- إذا كان لديك مجموعة كاملة
‫، كل واحد منهم يستحق

578
00:28:13,710 --> 00:28:15,830
‫قيمته ثلاث أضعاف لشخص يجمع الكتب

579
00:28:15,960 --> 00:28:17,790
‫هل قرأت هذا؟

580
00:28:17,920 --> 00:28:20,760
‫- فقط أول واحد.

581
00:28:20,880 --> 00:28:23,720
‫- نموذجي.

582
00:28:26,390 --> 00:28:29,100
‫هل تعتقد أنني بحاجة إلى شخص جاهل
‫يعمل في متجري؟

583
00:28:30,890 --> 00:28:32,640
‫- لا ، مهلا.

584
00:28:32,770 --> 00:28:34,100
‫- إذا كنت ترغب في
‫العمل في هذا المتجر ،

585
00:28:34,230 --> 00:28:37,150
‫تتعلم قيمة هذه الكتب.

586
00:28:37,270 --> 00:28:39,070
‫- سيد موني ، من فضلك.

587
00:28:39,190 --> 00:28:42,150
‫- كل ما تحتاجه هو هناك.

588
00:28:42,280 --> 00:28:43,490
‫- رجاء!
‫- جوزيف.

589
00:28:43,610 --> 00:28:45,910
‫ها أنت ذا.

590
00:28:47,620 --> 00:28:49,410
‫- جو ، جو فقط.

591
00:28:49,540 --> 00:28:52,050
‫هذه مجموعة جميلة ، بيتشز

592
00:28:52,160 --> 00:28:54,790
‫انه بيتش, وانا اقصد, انت

593
00:28:54,920 --> 00:28:57,970
‫ربما قرأت أكثر من
‫هذه الكتب مما فعلت

594
00:28:58,090 --> 00:29:00,260
‫بائع جيد يجب أن يعرف المنتج
‫الخاص به ، أليس كذلك؟

595
00:29:02,260 --> 00:29:06,220
‫لذا انت قابلت بيك في
‫متجر الكتب ، صحيح؟

596
00:29:06,340 --> 00:29:08,180
‫- هذا صحيح.

597
00:29:08,300 --> 00:29:10,470
‫- فقط في نيويورك.

598
00:29:10,600 --> 00:29:11,890
‫ثم حدث أنك التقيتم مرة أخرى.

599
00:29:12,020 --> 00:29:15,270
‫- لهجة متقطعة ، عيون المحققين

600
00:29:15,390 --> 00:29:17,150
‫حسناً ، لقد حالفنا الحظ.

601
00:29:17,270 --> 00:29:19,560
‫كانت على القضبان في ذلك الوقت.

602
00:29:19,690 --> 00:29:21,480
‫- هكذا سمعت.

603
00:29:21,610 --> 00:29:23,190
‫يا إلهي, شكراً لك

604
00:29:23,320 --> 00:29:26,450
‫أعني ، أن كونك في "جرين بوينت" من بين كل الأماكن

605
00:29:26,570 --> 00:29:30,120
‫في اللحظة المناسبة

606
00:29:33,250 --> 00:29:35,420
‫لقد حان الوقت للنخب

607
00:29:35,540 --> 00:29:38,330
‫

608
00:29:38,460 --> 00:29:43,960
‫

609
00:29:44,090 --> 00:29:47,180
‫

610
00:29:47,300 --> 00:29:49,510
‫

611
00:29:49,640 --> 00:29:51,140
‫وعندما عدت الى هناك,

612
00:29:51,260 --> 00:29:53,770
‫انت جذبت النسخة الثانية من "بينجي"

613
00:29:53,890 --> 00:29:55,890
‫بيتش تبدو سعيدة

614
00:29:56,020 --> 00:29:57,390
‫هل انت سعيدة؟

615
00:29:57,520 --> 00:29:59,690
‫ماذا تريدين؟

616
00:29:59,810 --> 00:30:04,110
‫

617
00:30:04,240 --> 00:30:06,250
‫

618
00:30:06,360 --> 00:30:09,990
‫

619
00:30:10,120 --> 00:30:12,380
‫- إذن أي بيك تكونين انت؟

620
00:30:12,490 --> 00:30:15,160
‫التي أراها, ام التي يراها بينجي؟

621
00:30:15,290 --> 00:30:20,460
‫

622
00:30:20,580 --> 00:30:22,460
‫اهلاً, ايها الغريب؟

623
00:30:22,590 --> 00:30:24,710
‫كيف حالك؟

624
00:30:24,840 --> 00:30:26,670
‫هل انت تستمتع؟

625
00:30:28,840 --> 00:30:30,930
‫

626
00:30:31,050 --> 00:30:34,010
‫بيك.

627
00:30:35,600 --> 00:30:39,230
‫لماذا أحضرتني هنا؟

628
00:30:39,350 --> 00:30:42,560
‫- انا لا اعرف.
‫اعتقد انه قد يكون ممتعاً؟

629
00:30:42,690 --> 00:30:44,940
‫- لا أعتقد أن لدي الكثير
‫من القواسم المشتركة

630
00:30:45,070 --> 00:30:47,990
‫مع أصدقائك الآخرين.

631
00:30:48,110 --> 00:30:50,150
‫- أنا أحب ذلك عنك.

632
00:30:53,200 --> 00:30:54,950
‫أنا دائما أعتقد أنني
‫سأحب هذه الأشياء ،

633
00:30:55,080 --> 00:30:56,830
‫ومع ذلك لا أحبها ابداً

634
00:30:56,950 --> 00:30:58,870
‫- إذن لماذا أتينا؟

635
00:30:59,000 --> 00:31:01,830
‫لقد كان الأمر هكذا منذ "براون"

636
00:31:01,960 --> 00:31:04,340
‫فقط أشعر وكأنني يتم سحبي الى الداخل

637
00:31:04,460 --> 00:31:06,800
‫ويمكنني أن أكون انا على طبيعتي

638
00:31:06,920 --> 00:31:10,220
‫ومع ذلك لا أشعر ابداً بأن هذا جيد

639
00:31:10,340 --> 00:31:12,760
‫أنت تعرف ، لقد سرقت
‫هذا الثوب لكي اتأقلم بينهم,

640
00:31:12,890 --> 00:31:14,010
‫وهو أمر مثير للشفقة

641
00:31:14,140 --> 00:31:15,640
‫- لا أعرف عن ذلك.

642
00:31:15,760 --> 00:31:17,270
‫- نعم ، ليس مثير للشفقة
‫مثل حقيقة أن بيتش

643
00:31:17,390 --> 00:31:18,980
‫كتب لي شيكًا لكي لا أفلس

644
00:31:19,100 --> 00:31:21,480
‫الذي لا أريد صرفه, ولكنني الآن علي ان افعل

645
00:31:25,020 --> 00:31:28,320
‫- انظري ، إذا لم
‫تكوني واحدة منهم ،

646
00:31:28,440 --> 00:31:30,950
‫سيكون بسبب ان الأشياء لم تمنح لك

647
00:31:31,070 --> 00:31:32,570
‫انها لم تمنح لي

648
00:31:32,700 --> 00:31:34,160
‫- صحيح ، وعندما
‫يكون الأمر كذلك ،

649
00:31:34,280 --> 00:31:38,540
‫في بعض الأحيان ،
‫من أجل البقاء...

650
00:31:38,660 --> 00:31:43,290
‫عليك أن تظهري بعض الأسنان.

651
00:31:43,420 --> 00:31:47,050
‫وأنا أظن أن أسنانك حادة للغاية

652
00:31:54,390 --> 00:31:57,310
‫

653
00:31:57,430 --> 00:31:59,680
‫أنا سعيدة لأننا التقينا
‫، سعيد لأننا أصدقاء.

654
00:31:59,810 --> 00:32:02,520
‫- من أجل حب المسيح.

655
00:32:09,400 --> 00:32:11,570
‫- جو؟
‫- أنا أعلم ذلك الصوت.

656
00:32:11,700 --> 00:32:14,330
‫- جو غولدبرغ؟

657
00:32:14,450 --> 00:32:17,160
‫مادي جونسون.
‫أنا صديقة كانداس.

658
00:32:17,280 --> 00:32:19,290
‫- عظيم ، إنه مبكر للغاية لسماعك ذلك ، بيك ،

659
00:32:19,410 --> 00:32:20,540
‫لكن ها نحن

660
00:32:20,660 --> 00:32:22,620
‫مادي ، هذا جنون.

661
00:32:22,750 --> 00:32:24,210
‫من الجيد رؤيتك.

662
00:32:24,330 --> 00:32:25,290
‫هذه بيك.

663
00:32:25,420 --> 00:32:27,790
‫اهلاً

664
00:32:27,920 --> 00:32:31,170
‫إذن, انا سمعت عنك انت و كانديس.

665
00:32:31,300 --> 00:32:33,340
‫- أتعلمين ، اعتقدت
‫اننا سعداء جدا ،

666
00:32:33,470 --> 00:32:36,800
‫لكنها اعتقدت أنها يمكن أن تكون
‫أكثر سعادة مع رجل ما في روما.

667
00:32:36,930 --> 00:32:39,600
‫أنت تعرفين ، أنا أتفهم
‫إنها تتبع سعادتها

668
00:32:39,720 --> 00:32:42,390
‫- إنها فقط رحلت فجأة

669
00:32:45,060 --> 00:32:46,310
‫أعني ، لقد تأذينا جميعاً

670
00:32:46,440 --> 00:32:49,070
‫- هل ستعذرينا؟
‫وصلت سيارتي الـ"أوبر"

671
00:32:49,190 --> 00:32:50,530
‫سرني لقاؤك.

672
00:32:50,650 --> 00:32:53,360
‫- آسف. كان من الجيد
‫رؤيتك يا (مادي)

673
00:32:56,780 --> 00:33:00,240
‫- لقد شعرت أن الأمر
‫يحتاج إلى أن ينتهي.

674
00:33:00,370 --> 00:33:03,040
‫- لنأخذك إلى المنزل.

675
00:33:08,210 --> 00:33:09,840
‫كن هنا من اجل باكو

676
00:33:09,960 --> 00:33:12,760
‫- ما الذي قد يحتاجه مني؟

677
00:33:12,880 --> 00:33:14,760
‫- إنه يحتاج إلى شخص لا
‫يشرب ، رون ، ماذا عن ذلك؟

678
00:33:14,880 --> 00:33:16,470
‫

679
00:33:19,220 --> 00:33:22,140
‫ماذا خطبك, تضرب الحائط؟

680
00:33:22,270 --> 00:33:25,060
‫... حل مشاكلنا

681
00:33:25,190 --> 00:33:27,240
‫- انا اسف.

682
00:33:27,350 --> 00:33:28,560
‫الامر على ما يرام

683
00:33:28,690 --> 00:33:30,020
‫الصراخ لا يعتبر على ما يرام

684
00:33:30,150 --> 00:33:31,820
‫البالغون يفعلون ذلك طوال الوقت

685
00:33:31,940 --> 00:33:32,940
‫البالغون هم حمقى

686
00:33:33,070 --> 00:33:35,240
‫

687
00:33:35,360 --> 00:33:38,160
‫اعتاد بعض الناس الصراخ
‫في وجهي ، ايضاً, انت تعلم

688
00:33:39,950 --> 00:33:42,910
‫وأنا لا أريد أن أكون مثلهم.

689
00:33:43,040 --> 00:33:44,250
‫جلبت  لك شيئا.

690
00:33:44,370 --> 00:33:47,210
‫

691
00:33:47,330 --> 00:33:54,260
‫

692
00:33:55,840 --> 00:33:59,430
‫- لا أستطيع أخذ هذا في المنزل

693
00:33:59,550 --> 00:34:00,390
‫رون.

694
00:34:00,510 --> 00:34:04,770
‫

695
00:34:04,890 --> 00:34:06,230
‫كل الحمامات في المبنى

696
00:34:06,350 --> 00:34:07,690
‫لديهم نفس النوع من السقف.

697
00:34:07,810 --> 00:34:09,940
‫لذا اذهب في الحمام.

698
00:34:10,060 --> 00:34:13,940
‫بلاط السقف حول حول فتحة التهوية ستتحرك اذا دفعتها

699
00:34:14,070 --> 00:34:16,070
‫اذن ادفع واحدة....

700
00:34:16,200 --> 00:34:20,540
‫ادخل الكتاب الى هناك, واغلقها مجدداً

701
00:34:20,660 --> 00:34:22,620
‫- مثل مكان سري

702
00:34:22,740 --> 00:34:24,790
‫رائع.

703
00:34:24,910 --> 00:34:26,620
‫شكرا لك

704
00:34:26,750 --> 00:34:29,210
‫

705
00:34:29,330 --> 00:34:31,580
‫أتمنى لك ليلة سعيدة ، باكو.

706
00:34:34,340 --> 00:34:37,010
‫إذا كنت تريد ذلك ، فإنه هنا.

707
00:34:37,130 --> 00:34:44,060
‫

708
00:34:50,940 --> 00:34:53,610
‫أنت لست مسؤولة عن مشاعري ،

709
00:34:53,730 --> 00:34:56,400
‫أنا المسؤول، ولكن للسجل,

710
00:34:56,530 --> 00:35:00,860
‫أشعر وكأنني متجمد و قديم الآن

711
00:35:00,990 --> 00:35:03,780
‫ما هو الهدف من أخذي
‫إلى ذلك الحفل؟

712
00:35:03,910 --> 00:35:05,620
‫بينجي كان محقاً

713
00:35:05,740 --> 00:35:06,990
‫بينجي!

714
00:35:07,120 --> 00:35:09,960
‫

715
00:35:10,080 --> 00:35:17,210
‫

716
00:35:17,340 --> 00:35:20,260
‫

717
00:35:27,270 --> 00:35:28,930
‫صدقاً, انا أتفهم شعوره

718
00:35:29,060 --> 00:35:31,270
‫- لقد تركتني هنا للموت!

719
00:35:31,400 --> 00:35:32,860
‫لقد تركتني هنا للموت!

720
00:35:32,980 --> 00:35:36,480
‫

721
00:35:36,610 --> 00:35:39,400
‫ هذا يكفي، فقط اقتلني!

722
00:35:52,420 --> 00:35:55,210
‫- مرحبا.

723
00:35:55,340 --> 00:35:58,010
‫أنا--

724
00:35:58,130 --> 00:36:01,220
‫أنا فقط - أريد أن أطلب
‫منك إعادة النظر.

725
00:36:01,340 --> 00:36:04,800
‫أحتاج الى وظيفة المدرسة المساعدة

726
00:36:04,930 --> 00:36:07,600
‫أحتاج إلى السكن

727
00:36:07,720 --> 00:36:11,100
‫هل يمكننا مناقشة
‫وضعي مع مستشار آخر؟

728
00:36:12,770 --> 00:36:14,100
‫- إنه منتصف الفصل الدراسي

729
00:36:14,230 --> 00:36:16,980
‫- اعرف.

730
00:36:17,110 --> 00:36:19,610
‫إنه غير مناسب، لكنه -

731
00:36:19,740 --> 00:36:22,330
‫أمر مهم حقاً

732
00:36:22,450 --> 00:36:24,910
‫- أتمنى لك الأفضل.

733
00:36:25,030 --> 00:36:28,120
‫لكنني حقاً لا أستطيع ،
‫بضمير جيد ، أن أفعل ذلك.

734
00:36:28,240 --> 00:36:30,950
‫- أفهم.

735
00:36:43,880 --> 00:36:45,930
‫لذا أنا--

736
00:36:46,050 --> 00:36:48,680
‫أعتقد أنني أدرك أنه
‫ليس أمامي خيار...

737
00:36:48,810 --> 00:36:51,730
‫

738
00:36:51,850 --> 00:36:56,560
‫

739
00:36:56,690 --> 00:36:59,020
‫سوى مشاركة هذا

740
00:37:01,940 --> 00:37:04,400
‫- وهذا هو؟

741
00:37:04,530 --> 00:37:07,660
‫- حسنا ، يمكن أن يصلح
‫في تغريدة واحدة.

742
00:37:07,780 --> 00:37:10,450
‫قائمة ست نساء لديهن قصة عنك.

743
00:37:10,580 --> 00:37:12,830
‫ليس من الصعب العثور عليهم ،
‫لم يتطلب الأمر الكثير من الأسئلة

744
00:37:12,960 --> 00:37:14,050
‫ما هو المصطلح مرة أخرى ،

745
00:37:14,160 --> 00:37:16,460
‫تحرش أم سوء السلوك؟

746
00:37:16,580 --> 00:37:18,290
‫على أي حال ، كانوا
‫خائفين جدا من التقدم ،

747
00:37:18,420 --> 00:37:21,710
‫ولكن بعد ذلك أدركنا أنه
‫من الصعب تجاهل سبع نساء

748
00:37:21,840 --> 00:37:23,840
‫لديهم نفس القصة

749
00:37:23,970 --> 00:37:26,720
‫- ذلك غير ممكن.

750
00:37:26,840 --> 00:37:28,300
‫لم أفعل شيئًا غير لائق

751
00:37:28,430 --> 00:37:30,640
‫تريد أن تجعلين نفسك كذابة امام الجميع؟

752
00:37:30,760 --> 00:37:33,310
‫هذا في الواقع سوف
‫يغرق حياتك المهنية

753
00:37:33,430 --> 00:37:35,940
‫الابتزاز ليس شيئًا تعيشين عليه

754
00:37:36,060 --> 00:37:39,270
‫

755
00:37:39,400 --> 00:37:40,690
‫- أنت تحاول ان تخدعني

756
00:37:40,820 --> 00:37:43,150
‫لكنني لست أخدعك

757
00:37:43,280 --> 00:37:45,860
‫اذن انه قرارك

758
00:37:45,990 --> 00:37:52,700
‫

759
00:37:52,830 --> 00:37:55,080
‫- لقد كان لدي الكثير
‫من الوقت للتفكير هنا.

760
00:37:55,210 --> 00:37:58,260
‫أنت محق.

761
00:37:58,380 --> 00:38:02,810
‫أنا محتال

762
00:38:02,920 --> 00:38:07,130
‫لقد فعلت أشياء أسوأ منك.

763
00:38:07,260 --> 00:38:10,180
‫وهذه هي الطريقة التي
‫أعرف بها ، جو ،

764
00:38:10,300 --> 00:38:11,850
‫انك لست قاتل.

765
00:38:11,970 --> 00:38:14,810
‫

766
00:38:14,930 --> 00:38:16,640
‫

767
00:38:16,770 --> 00:38:19,900
‫أريد أن أقول لك شيئا.

768
00:38:20,020 --> 00:38:22,270
‫وحالما أخبرك,

769
00:38:22,400 --> 00:38:24,110
‫سأعرف أسوأ أسرارك.

770
00:38:24,230 --> 00:38:27,650
‫وانت ستعرف أسوء اسراري

771
00:38:27,780 --> 00:38:30,910
‫ثم يمكنك السماح لي بالرحيل.

772
00:38:31,030 --> 00:38:33,490
‫

773
00:38:39,000 --> 00:38:40,500
‫

774
00:38:40,630 --> 00:38:42,800
‫بلى! كنا نظن أن هذه
‫المجموعة كانت قوية.

775
00:38:42,920 --> 00:38:45,420
‫- الكثير من الاشياء المثيرة
‫للاهتمام في منضدة بينجي.

776
00:38:45,550 --> 00:38:47,470
‫لكنه كان على حق.

777
00:38:47,590 --> 00:38:50,550
‫بطاقة الذاكرة هي
‫الأكثر إثارة للاهتمام.

778
00:38:50,680 --> 00:38:53,350
‫أنه بدأ بمعاكساتك المزعجة

779
00:38:53,470 --> 00:38:56,470
‫لكن بعض الأمور المثيرة للاهتمام بدأت بعد ذلك

780
00:38:56,600 --> 00:38:58,180
‫

781
00:38:58,310 --> 00:39:00,600
‫ثم الكوكايين او الخوف من المثلية الجنسية

782
00:39:00,730 --> 00:39:01,940
‫- علم هذا... درساً

783
00:39:02,060 --> 00:39:03,150
‫علمه درساً!

784
00:39:03,270 --> 00:39:04,610
‫- كلهم وقفوا هناك ،

785
00:39:04,730 --> 00:39:06,480
‫يضحكون

786
00:39:06,610 --> 00:39:08,610
‫وبينجي...

787
00:39:08,740 --> 00:39:10,650
‫-... كان الأسوأ لأنه وقف هناك

788
00:39:10,780 --> 00:39:12,110
‫يمسك الكاميرا.

789
00:39:12,240 --> 00:39:13,700
‫-...، استيقظ،...!

790
00:39:13,830 --> 00:39:15,420
‫

791
00:39:15,540 --> 00:39:17,760
‫

792
00:39:17,870 --> 00:39:19,410
‫والديهم حلو المشكلة

793
00:39:19,540 --> 00:39:22,290
‫لكن بنجي احتفظ
‫بنسخة من الفيديو ،

794
00:39:22,420 --> 00:39:24,130
‫أفترض ، ليسيطر بها على الأصدقاء

795
00:39:24,250 --> 00:39:27,050
‫بدلا من ذلك ، انا أمسكت بها مسيطراً على بينجي

796
00:39:27,170 --> 00:39:28,590
‫وانه لا يستحق ذلك

797
00:39:28,720 --> 00:39:30,890
‫لكنه على حق.

798
00:39:31,010 --> 00:39:33,510
‫إنه يكفي لشراء حريته.

799
00:39:33,640 --> 00:39:37,350
‫

800
00:39:43,730 --> 00:39:45,730
‫هل كان يجب أن أغير الموضوع
‫على تلك الشرفة ،

801
00:39:45,860 --> 00:39:47,780
‫احاول أن أقبّلك قبل ذلك؟

802
00:39:47,900 --> 00:39:50,240
‫ليس من العدل كم هو
‫سهل أن تقتل شرارة.

803
00:39:50,360 --> 00:39:52,200
‫ان حدوث الحب هو معجزة

804
00:39:52,320 --> 00:39:53,280
‫إذا لم تكن خرافة.

805
00:39:53,410 --> 00:39:55,620
‫- مرحبا.

806
00:39:55,740 --> 00:39:59,410
‫بالفضل إليك ، أظهرت إلى
‫أستاذ بعض الأسنان.

807
00:40:01,500 --> 00:40:03,870
‫- و؟

808
00:40:05,920 --> 00:40:06,880
‫ما هذا؟

809
00:40:07,000 --> 00:40:09,090
‫- حلوى دونات للشكر

810
00:40:09,210 --> 00:40:10,630
‫انها نجحت

811
00:40:10,760 --> 00:40:12,930
‫

812
00:40:13,050 --> 00:40:14,590
‫هذا جيد. أنا سعيد.
‫أعني ، كنت قلقاً

813
00:40:14,720 --> 00:40:16,600
‫- كنت على حق ولدي منزل

814
00:40:16,720 --> 00:40:17,930
‫ويمكنني تمزيق شيك بيتش

815
00:40:18,060 --> 00:40:21,810
‫ولأعيش لأقاتل يوم آخر

816
00:40:21,940 --> 00:40:24,360
‫ولم أكن لأمتلك
‫الشجاعة إذا لم تكن--

817
00:40:24,480 --> 00:40:26,610
‫لذلك حقا ، شكرا لك.

818
00:40:26,730 --> 00:40:29,110
‫- كل ما أريد القيام
‫به هو المساعدة ، بيك.

819
00:40:29,230 --> 00:40:31,940
‫- أعني ، لقد رأيت شيئًا في داخلي

820
00:40:32,070 --> 00:40:34,740
‫و , يا إلهي, ليس الجميع يفهم لماذا انا هنا

821
00:40:34,870 --> 00:40:36,710
‫وماذا يعني كوني كاتبة

822
00:40:36,830 --> 00:40:38,750
‫إنه أكثر شيء - أعني ،
‫إنه الشيء الوحيد المهم.

823
00:40:38,870 --> 00:40:43,580
‫و - لقد ساعدتني على عدم خسارة ذلك

824
00:40:46,460 --> 00:40:49,630
‫ألن تنظر ، إذا كنت
‫خمنت في النكهة الصحيحة؟

825
00:40:54,430 --> 00:40:57,300
‫لا... ، اختيار كلاسيكي ، إنه حتى قديم,

826
00:40:57,430 --> 00:40:58,720
‫و أفضل سراً من كل تلك

827
00:40:58,850 --> 00:41:00,680
‫النكهات الأخرى الغريبة

828
00:41:03,230 --> 00:41:06,020
‫- من الجميل أن يفهمك أحد

829
00:41:06,150 --> 00:41:07,350
‫إنه تخمين جيد.

830
00:41:07,480 --> 00:41:09,150
‫

831
00:41:11,320 --> 00:41:12,900
‫- انه جيد.

832
00:41:13,030 --> 00:41:15,860
‫

833
00:41:15,990 --> 00:41:22,910
‫

834
00:41:25,790 --> 00:41:27,040
‫عودي إلى هنا.

835
00:41:27,170 --> 00:41:34,010
‫

836
00:41:39,760 --> 00:41:43,430
‫نعم, بالتأكيد

837
00:41:43,560 --> 00:41:45,850
‫تم تدوين الملاحظة

838
00:41:47,900 --> 00:41:49,440
‫يجب أن أذهب إلى الفصل

839
00:41:49,560 --> 00:41:51,570
‫اتمنى لك يوم جيداً في الفصل, بيك

840
00:41:51,690 --> 00:41:54,780
‫

841
00:41:54,900 --> 00:41:57,740
‫

842
00:41:57,860 --> 00:42:04,790
‫

843
00:42:14,670 --> 00:42:16,840
‫- هل حصلت عليه؟
‫الفيديو؟

844
00:42:19,010 --> 00:42:20,890
‫لاتيه, عليه حليب

845
00:42:21,010 --> 00:42:24,140
‫ومعلقتان سكر, هل هذا صحيح؟

846
00:42:24,270 --> 00:42:27,480
‫نعم ، نعم ، شاهدت الفيديو.

847
00:42:27,600 --> 00:42:30,440
‫نعم! نعم!

848
00:42:30,560 --> 00:42:31,560
‫نعم!

849
00:42:31,690 --> 00:42:35,030
‫

850
00:42:35,150 --> 00:42:39,030
‫دمار مؤكد متبادل

851
00:42:39,160 --> 00:42:40,750
‫-لكن  لنتحدث عن شيء أولاً

852
00:42:40,870 --> 00:42:42,960
‫ما قلته عن بيك

853
00:42:43,080 --> 00:42:45,790
‫في الأساس كونها تبحث عن المال...

854
00:42:45,910 --> 00:42:48,540
‫- كنت فقط صادقاً ، وهذا
‫- هذا هو كل شيء.

855
00:42:48,670 --> 00:42:50,050
‫- أنت مخطئ

856
00:42:50,170 --> 00:42:52,000
‫انا سأقول

857
00:42:52,130 --> 00:42:55,000
‫انك انت من تصنع هذه المشكلة

858
00:42:55,130 --> 00:42:57,050
‫عندما تفترض هذه الأشياء ،

859
00:42:57,170 --> 00:42:59,680
‫عندما تعاملها بشكل سيء

860
00:42:59,800 --> 00:43:03,470
‫انت تضعها في دور محدد

861
00:43:03,600 --> 00:43:06,100
‫دور ليس لها... وانت تحبسها فيه

862
00:43:06,220 --> 00:43:09,020
‫يا أخي, انا انتهيت منها

863
00:43:09,140 --> 00:43:12,440
‫قل انني يمكنني الوثوق بك

864
00:43:12,560 --> 00:43:13,900
‫لقد حصلت على الفيديو ، أليس كذلك؟

865
00:43:14,020 --> 00:43:17,360
‫ربما يمكنني الوثوق بهذا

866
00:43:17,490 --> 00:43:19,500
‫الأمر هو ان هذا لا يعوض للضرر الذي انت قمت به

867
00:43:19,610 --> 00:43:20,950
‫- انا اسف.

868
00:43:21,070 --> 00:43:22,280
‫- لو كان الأمر بيني وبينك ,بينجي ،

869
00:43:22,410 --> 00:43:24,240
‫بصراحة ، كنت سأود ان أخاطر

870
00:43:24,370 --> 00:43:25,780
‫كنت سأفعل

871
00:43:25,910 --> 00:43:28,080
‫كما قلت ، أنا لست قاتلاً.

872
00:43:28,200 --> 00:43:30,330
‫

873
00:43:30,460 --> 00:43:33,540
‫لكن هذا...

874
00:43:33,670 --> 00:43:35,090
‫يتعلق بها

875
00:43:35,210 --> 00:43:37,130
‫- انا اخبرك--

876
00:43:37,260 --> 00:43:38,220
‫

877
00:43:38,340 --> 00:43:40,010
‫- انا خائف.

878
00:43:40,130 --> 00:43:42,220
‫أنا خائف جدا من ما قد تفعله لها

879
00:43:42,340 --> 00:43:44,890
‫

880
00:43:45,010 --> 00:43:45,890
‫

881
00:43:46,010 --> 00:43:47,350
‫لاتيه بالحليب

882
00:43:47,470 --> 00:43:48,640
‫

883
00:43:48,770 --> 00:43:50,230
‫

884
00:43:50,350 --> 00:43:52,310
‫معلقتان سكر

885
00:43:52,440 --> 00:43:54,560
‫ومعلقتان كبيرتان من زبدة فول السوداني

886
00:43:54,690 --> 00:43:59,190
‫

887
00:43:59,320 --> 00:44:00,900
‫كان من الممكن حدوث أي شيء

888
00:44:01,030 --> 00:44:03,070
‫لقد كذب بشأن أشياء كثيرة.

889
00:44:03,200 --> 00:44:05,660
‫من كان يعرف أن حساسية الفول
‫السوداني كانت حقيقية؟

890
00:44:05,780 --> 00:44:12,710
‫

891
00:44:19,840 --> 00:44:23,010
‫اظن ان بينجي سيموت رجل صادق

892
00:44:23,130 --> 00:44:24,050
‫

