﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:09,500
<font color="#285bf4">|| السُلالات ||</font>

2
00:00:09,810 --> 00:00:26,810
<font color="#f54657">ترجمـــة وتعديــل
|| محمــد النعيمــي ||</font>

3
00:00:36,670 --> 00:00:40,790
"لقد حلَ فصلُ الخريف في خليج "آتكا
"في "القارة القطبية الجنوبية

4
00:00:47,770 --> 00:00:51,650
منذُ عدةِ أسابيعٍ مضت
.لقد كان هذا بحراً مفتوحاً

5
00:00:56,330 --> 00:01:01,330
.والآن أرضٌ جليدية جديدةٌ تتشكل

6
00:01:18,330 --> 00:01:22,650
.هذا العالمُ الجديد يبدو خالياً من الحياة

7
00:01:28,490 --> 00:01:30,770
.حسناً، معظمُه

8
00:01:48,930 --> 00:01:50,930
"بطريقٌ إمبراطوري"

9
00:02:18,250 --> 00:02:20,970
.وهوَ ليسَ وحيداً

10
00:02:38,370 --> 00:02:43,170
الآلاف من البطاريق الإمبراطورية
.قادمةٌ إلى هذا الخليج المتجمد

11
00:03:00,450 --> 00:03:05,330
إنهُم هنا لأنَ هذا الجليدُ الجديد
...يوفرُ لهم مكاناً آمناً

12
00:03:05,330 --> 00:03:06,770
.من أجل التكاثر

13
00:03:18,970 --> 00:03:21,010
الجليدُ سيستمر لتسعةِ أشهر

14
00:03:21,010 --> 00:03:23,370
قبلَ أن يذوبَ في الصيف المقبل

15
00:03:27,250 --> 00:03:30,530
وسيكونونَ بحاجةٍ لكل يوم من هذه الأشهر التسعة

16
00:03:30,530 --> 00:03:34,810
.لتنشأة الجيل القادم من هذه السلالة الإمبراطورية العظيمة

17
00:04:05,610 --> 00:04:10,530
لكن ليفعلوا ذلك، عليهم النجاة
.حتى موسم الشتاء المقبل

18
00:04:13,690 --> 00:04:18,890
أبردُ وأقسى شتاءٍ على وجه الأرض

19
00:04:23,450 --> 00:04:29,250
<font color="#285bf4">|| الإمبراطور ||</font>

20
00:04:30,930 --> 00:04:34,490
البطاريق الإمبراطورية تتزاوجُ كلَ سنة

21
00:04:36,170 --> 00:04:38,970
وبينما يقتربُ فصل الشتاء بسرعة

22
00:04:38,970 --> 00:04:44,010
فإنَ عملية إيجاء الشريك المناسب
.لا يجبُ أن تكون مستجعلةً

23
00:04:55,850 --> 00:05:00,290
الأزواجُ الجدد يقومون بطقوس الزواج
يشكلٍ مثالي

24
00:05:00,290 --> 00:05:03,210
والتي ستجل زواجهم مثالياً ومتماسكاً

25
00:05:35,730 --> 00:05:38,210
التحرك مع بعضمها البعض بشكلٍ متزامن

26
00:05:38,210 --> 00:05:41,570
.هو أمرٌ مهمٌ جداً لتقويةِ رابط الزواج

27
00:05:54,290 --> 00:05:59,210
.وهذه الرابطة يجبُ ان تكون من أقوى الروابط في الطبيعة

28
00:06:01,170 --> 00:06:04,810
لأنَ نجاةَ كل عائلةٍ هنا

29
00:06:04,810 --> 00:06:08,130
وعليه فإن نجاة السُلالة هنا

30
00:06:08,130 --> 00:06:09,650
.تعتمد على نجاة العائلة

31
00:06:15,970 --> 00:06:20,010
طيور البطريق خلقت بشكلٍ جميل
.لتقومَ بالعديد من المهام

32
00:06:26,090 --> 00:06:30,050
.لكنَ التزاوج ليسَ واحداً منها

33
00:06:51,050 --> 00:06:54,850
...لسوء الحظ، ليسَ كل البطاريق بإمكانها إيجاد

34
00:06:54,850 --> 00:06:56,890
.الشريك المثالي

35
00:06:59,010 --> 00:07:02,890
وبمضيِ الوقت سريعاً

36
00:07:02,890 --> 00:07:05,970
.فإنَ هذه الأنثى لا تهتمُ بإجراءات الزواج

37
00:07:37,170 --> 00:07:40,250
لكنَ روابطَ العلاقةِ بين هذين الزوجين

38
00:07:40,250 --> 00:07:42,850
لا يمكنُ هدمها من قبلِ دخيلٍ ما

39
00:07:47,570 --> 00:07:49,890
تعود البطاريق التي لم تجدُ حظها في الحب

40
00:07:49,890 --> 00:07:53,850
لتناول الطعام
.فهي تقضي وقتها في البحر طوال فترة الشتاء

41
00:07:53,850 --> 00:07:56,450
.لأنهُ لا يوجدُ غذاءٌ هنا على الجليد

42
00:08:02,050 --> 00:08:06,770
على الأزواج الآن الإنتظار لأسابيع
بينما تكبرُ بيوضها

43
00:08:11,770 --> 00:08:15,690
لكنَ احد الازواج على ما يبدو
.قد سبقَ الجميع بهذا الأمر

44
00:08:25,050 --> 00:08:29,810
إنتفاخُ بطن البطريق هو علامةٌ طبيعية

45
00:08:29,810 --> 00:08:32,770
على تدفئة أحد الوالدين للبيضة

46
00:08:50,850 --> 00:08:57,450
لكن يبدو أنها تحاولُ إبقاْ كرة الثلج دافئة

47
00:09:09,330 --> 00:09:13,530
يبدو أنهما يقومانِ بالتدربِ على تدفئة البيضة الحقيقية

48
00:09:32,090 --> 00:09:35,970
.بدأ اليوم يصبحُ قصيراً وأكثرُ برداً

49
00:09:40,970 --> 00:09:47,130
.حتى تغيبَ الشمس للمرة الاخيرة خلالَ شهرين

50
00:09:49,290 --> 00:09:52,210
.ولن تشرقَ حتى الربيع

51
00:10:08,690 --> 00:10:11,810
والآن يعيشونَ في عالمِ الشفق

52
00:10:11,810 --> 00:10:14,370
.تحتَ القمر اللامع للقارة القطبية الجنوبية

53
00:10:22,650 --> 00:10:26,930
بالنسبةِ لهذين الزوجين
.فإنَ إنتظارهما الطويل للبيضة على وشكِ الانتهاء

54
00:10:37,010 --> 00:10:39,730
.الإنثى تشعرُ بذلك

55
00:10:49,130 --> 00:10:51,450
.بدأت الأنقباضات

56
00:11:14,770 --> 00:11:18,930
.الجيل المقبل للبطاريق الأمبراطورية في طريقه للقدوم

57
00:11:27,930 --> 00:11:31,810
إنتاجُ بيضةٍ يتطلبُ كماً هائلاً من الطاقة

58
00:11:31,810 --> 00:11:35,970
.لدرجةِ أن الإناث يخسرنَ ربعَ وزنهن

59
00:11:38,210 --> 00:11:40,850
.هيَ لم تأكل قرابةَ الشهر

60
00:11:40,850 --> 00:11:43,690
.وهي بحاجةٍ للعودة إلى المحيط لتتغذى

61
00:11:47,450 --> 00:11:50,570
.لا يمكنها أخذ بيضتها الغالية معها

62
00:11:50,570 --> 00:11:54,010
.لذا فهي يجبُ أن تعطيها لشريكها
.لكي يعتني بها

63
00:11:56,010 --> 00:11:59,650
ذكر البطريق يتمتعُ بجرابٍ خاص
.يمكنهُ من إبقائها دافئةً

64
00:11:59,650 --> 00:12:01,050
.بالقربِ من جلده

65
00:12:13,930 --> 00:12:16,290
غن لم يبعد البيضة عن الجليد بسرعة

66
00:12:16,290 --> 00:12:18,050
.فإنها ستتجمد

67
00:12:29,530 --> 00:12:32,130
.الآن هي حرةٌ للذهاب

68
00:12:42,970 --> 00:12:46,330
.لكن على ما يبدو فهي لا تودُ المغادرة

69
00:13:07,890 --> 00:13:12,210
الذكر الىن مسؤولٌ عن البيضةِ لوحده

70
00:13:12,210 --> 00:13:14,770
.طوالَ فترة الشتاء

71
00:13:20,010 --> 00:13:22,930
...لن يرى شريكتهُ مرةً اخرى

72
00:13:22,930 --> 00:13:25,250
.حتى تفقسُ البيضة

73
00:13:56,690 --> 00:14:00,410
،خلال الأيام القليلة التالية
كل أنثى في المستعمرة

74
00:14:00,410 --> 00:14:05,810
تسيرُ مسافة 15 ميلاً نحوَ البحر
.وهو نفس الطريق الذي أتت منه

75
00:14:20,970 --> 00:14:25,090
رياحٌ متجمدة تهبُ من قلب القارة القطبية

76
00:14:25,090 --> 00:14:27,330
والتي ستخفض درجات الحرارة

77
00:14:45,930 --> 00:14:49,050
لكي يحافظوا على أنفسهم وعلى البيضِ دافئين

78
00:14:49,050 --> 00:14:53,170
يقوم الذكور بواحدةٍ من أروع مظاهر التعاون

79
00:14:53,170 --> 00:14:56,450
.من خلالِ تجمعهم في مجموعة واحدةٍ كبيرة

80
00:15:08,530 --> 00:15:13,890
،واحداً تلو الآخر
.يحشرون أنفسهم مع بعضهم البعض

81
00:15:18,570 --> 00:15:25,130
مكونةً مجموعةً كبيرة يبلغ عددها
.أكثرَ من 4000 بطريقٍ من الذكور

82
00:15:46,770 --> 00:15:51,610
كلُ ذكرٍ يحاول التوغل في أفضلِ مكانٍ ممكن

83
00:15:51,610 --> 00:15:55,530
.ليحافظ على نفسهِ وبيضتهِ دافئين

84
00:15:57,890 --> 00:15:59,210
...ونتيجةً لذلك

85
00:15:59,210 --> 00:16:02,410
فإنَ المجموعةَ باكملها تتحرك دوماً

86
00:16:38,490 --> 00:16:45,850
تتسبب الرياح العاصفة بإنخفاض درجة الحرارة
.إلى سالب 60 درجة

87
00:17:12,330 --> 00:17:15,130
بالنسبة للذكور الموجودين في الخارج

88
00:17:15,130 --> 00:17:16,610
.في مواجهةِ الرياح

89
00:17:16,610 --> 00:17:19,250
.فإنَ الظروف تصبحُ من الصعبِ إحتمالها

90
00:17:29,330 --> 00:17:32,130
لا يوجدُ أمامها خيارٌ إلى الإنفصال عن المجموعة

91
00:17:32,130 --> 00:17:35,530
.وتحاول الإستدارة إلى الجانب الآخر للإحتماء من الرياح

92
00:18:25,890 --> 00:18:28,090
...عليهِ أن يقفَ على قدميه

93
00:18:28,090 --> 00:18:30,810
.لكن من دونِ ان يفلتَ البيضة

94
00:18:32,610 --> 00:18:35,010
،إذا ما فشِل
.فسيتجمدُ داخلَ البيضة

95
00:18:35,010 --> 00:18:37,370
.ويموتُ الجنين بسرعة

96
00:19:05,250 --> 00:19:08,450
حتى تصلَ إلى الجانب الآخر والمحميِ من المجموعة

97
00:19:08,450 --> 00:19:10,970
.سترتاحُ بعضَ الشيءِ من الرياح العاتية

98
00:19:16,930 --> 00:19:20,330
...وعندما تصل العاصفة الثلجية هنا

99
00:19:20,330 --> 00:19:23,210
فإنها تعصفُ لأيامِ لا متناهية

100
00:20:09,570 --> 00:20:12,930
.الآن يتمُ كشف الستار عن الخسائر

101
00:20:46,490 --> 00:20:49,650
...محطمين، جائعين، ومرهقين

102
00:20:49,650 --> 00:20:53,050
.لا يوجدُ هنالكَ راحةٌ للناجين

103
00:20:56,370 --> 00:20:59,690
...العاصفة أبعدتهم قرابة الميل

104
00:20:59,690 --> 00:21:02,290
عن آمنِ مكانِ على الجليد

105
00:21:12,210 --> 00:21:15,850
إنها مسيرةٌ متعبة في عودتهم من حيثُ جائوا

106
00:21:33,810 --> 00:21:37,050
...الآن يعيدون تشكيلَ المجموعةِ مرةً أخرى

107
00:21:37,050 --> 00:21:39,530
.إستعداداً للعاصفةِ التالية

108
00:21:44,410 --> 00:21:47,090
.والتي على وشكِ القدوم

109
00:22:11,610 --> 00:22:15,290
فقط بعدَ شهرين من المناخ القاسي

110
00:22:15,290 --> 00:22:18,810
.الليلُ القطبي شارفَ على نهايتهِ أخيراً

111
00:22:23,090 --> 00:22:27,090
.ومعهُ تأتي أولُ شرارةِ دفء

112
00:22:49,010 --> 00:22:52,050
...عودةُ الشمس

113
00:22:52,050 --> 00:22:55,810
.تتزامن مع ظهور أعضاءٍ جدُد في المستعمرة

114
00:23:52,130 --> 00:23:54,970
...في خلالِ أيام، الىلاف

115
00:23:54,970 --> 00:23:58,090
من الأفواه الجائعة بدأت تطلبُ الطعام

116
00:24:00,730 --> 00:24:04,970
آبائهم لم يتناولوا شيئاً
.منذُ قرابة الأربعة أشهر

117
00:24:06,530 --> 00:24:09,890
لكنها إحتفظت بمخزونٍ إحتياطي

118
00:24:09,890 --> 00:24:12,330
وهو نوعٌ من حليب البطاريق الثخين

119
00:24:12,330 --> 00:24:14,170
.من أجلِ هذه اللحظة فقط

120
00:24:16,370 --> 00:24:20,530
.لكنه يكفي لإبقاء الصغير حياً لعدةِ أيام

121
00:24:22,050 --> 00:24:25,690
.الإنثاء يجبُ عليهن الرجوع قريباً وبحوزتهن الطعام

122
00:24:28,930 --> 00:24:31,570
.لبعضهم فقد فاتَ الاوان

123
00:25:23,170 --> 00:25:26,490
.عادت أولى الإناث

124
00:25:34,410 --> 00:25:37,890
...سمينةٌ وشبعة، يصلُ عددٌ أكرُ منها

125
00:25:37,890 --> 00:25:39,930
ومعها الغذاء لإطعام الصغار

126
00:25:48,010 --> 00:25:51,530
.وقد إنتهى إنتظار الآباء
.من أجلِ هذه اللحظة

127
00:26:06,730 --> 00:26:09,970
.نظرةُ الأم الاولى لصغيرها

128
00:26:15,690 --> 00:26:18,010
مع تعزيزِ رابطهما العائلي

129
00:26:18,010 --> 00:26:19,890
فإنَ العائلة بأجمعها تحتفل

130
00:26:43,770 --> 00:26:49,090
وأخيراً أصبحَ بإمكانهِ الآن
.تسليمُ صغيرهِ الغالي لوالدته

131
00:27:03,330 --> 00:27:06,450
...لكن هنالكَ إناثٌ أقلُ حظاً هنا

132
00:27:06,450 --> 00:27:08,290
.واللاتي توفي صغارهُن

133
00:27:18,970 --> 00:27:22,450
.معَ ذلك فإن غريزتهم الأنثوية لا زالت قوية

134
00:27:26,530 --> 00:27:28,850
...منظرُ تسليم فرخٍ صغير

135
00:27:28,850 --> 00:27:30,730
.لا يمكنُ مقاومته

136
00:27:42,010 --> 00:27:45,170
.إناثٌ فقدنَ صغارهن بنضممن للشجار

137
00:28:15,410 --> 00:28:18,130
.يبدو أن الصغيرَ قد أصبح بأمانٍ الآن

138
00:28:20,490 --> 00:28:24,770
.لكنهُ لم يعد مع والديهِ الحقيقيين

139
00:28:47,250 --> 00:28:51,770
.مصير صغيرٍ مخطوف ليسَ جيداً أبداً

140
00:29:05,930 --> 00:29:10,050
بالرغمِ من جهودهم الحثيثة
.في الأشهر الثلاثة الماضية

141
00:29:10,050 --> 00:29:13,530
.هذا الزوج خرجَ خاليَ الوفاض

142
00:29:29,850 --> 00:29:32,890
...وبالنسبة للأزواج الذينَ نجحوا

143
00:29:32,890 --> 00:29:35,650
فلقد حانَ دورُ الأب للتوجه إلى البحر

144
00:29:35,650 --> 00:29:38,650
.ليحصلَ على ما يحتاجهُ من طعام

145
00:29:43,330 --> 00:29:47,010
.وليقومَ بدورهِ في جمع الطعام للصغار

146
00:29:55,410 --> 00:29:57,890
أصبحَ بإمكانِ الأم الآن أن ترتبطَ

147
00:29:57,890 --> 00:29:59,490
.معَ صغيرها الجديد

148
00:30:01,690 --> 00:30:04,530
.وتطعمهُ بشكلٍ عاجل

149
00:30:08,050 --> 00:30:10,690
.إنها أولُ مرةٍ يتذوقُ فيها طعام البحر

150
00:30:18,930 --> 00:30:22,210
.لكنَ وقتَ الصعاب لم ينتهِ بعد

151
00:30:35,490 --> 00:30:37,050
...عاصفة أخرى

152
00:30:37,050 --> 00:30:39,330
.وثلجٌ كثيفٌ آخر

153
00:30:53,930 --> 00:30:56,690
.بالنسبةِ للبعض، فهذه كارثة

154
00:30:57,850 --> 00:31:01,010
لقد وقعَت في وادٍ في الجليد

155
00:31:04,650 --> 00:31:07,570
.ذو أطرافٍ زلقة ومنحدرة

156
00:31:13,170 --> 00:31:15,810
.لقد أصبحَ الصغير الآن عبارة عن عبءٍ مميت

157
00:31:17,490 --> 00:31:21,210
.الأمُ التي تحملُ صغيرها لا يمكنها التمسك بالجليد

158
00:31:23,010 --> 00:31:24,850
...إن لم تخرج

159
00:31:24,850 --> 00:31:26,410
.فسيموتُ كلاهما

160
00:31:44,170 --> 00:31:47,570
.إضطرت هذه الأم للقيام بخيارٍ فظيع

161
00:32:00,530 --> 00:32:01,970
...لتنقذَ نفسها

162
00:32:01,970 --> 00:32:04,490
.كانَ عليها التخلي عن صغيرِها

163
00:33:21,210 --> 00:33:26,010
أمٌ واحدة على الأقل لم تكن مستعدة
.للتخلي عن صغيرها

164
00:35:21,530 --> 00:35:24,730
.الأمُ وصغيرها أصبحا بأمانٍ الآن

165
00:35:58,650 --> 00:36:04,490
من وقتٍ لأخر هنالك جانبٌ مشرق
من وحشية القارة القطبية الجنوبية المتجمدة

166
00:36:12,410 --> 00:36:16,130
...سماءٌ صافية، ورياحٌ رقيقة

167
00:36:17,250 --> 00:36:22,130
.ومنظرٌ مذهلٌ للأضواء الجنوبية

168
00:36:23,570 --> 00:36:25,890
"الشفق القطبي الجنوبي"

169
00:37:37,450 --> 00:37:41,130
وبينما الشمسُ ترتفعُ كلَ يوم

170
00:37:41,130 --> 00:37:42,970
.فإنها تدفيءُ الجليد

171
00:37:47,690 --> 00:37:50,690
...قريباً عالم البطاريق الإمبراطورية المتجمد

172
00:37:50,690 --> 00:37:52,850
.سيبدأُ بالذوبان

173
00:38:02,730 --> 00:38:04,690
...في الأسابيعِ القليلةِ الماضية

174
00:38:04,690 --> 00:38:09,210
تبادلَ الآباء والأمهات أدوارهم
.في إطعام الصغار

175
00:38:12,010 --> 00:38:16,250
لكنَ إزديادِ شهيتهِ قريباً سيجبر الأبَ والأم

176
00:38:16,250 --> 00:38:18,450
.على الذهاب للصيد في الوقتِ نفسه

177
00:38:33,290 --> 00:38:38,010
الآن حانَ وقتُ تشجيع الصغار البالغ عمرها شهراً

178
00:38:38,010 --> 00:38:40,410
.للوقوفِ على قدميها

179
00:39:13,170 --> 00:39:16,770
.في بعضِ الأحيان قد يتطلُ الأمرُ ركلةً مناسبة

180
00:39:21,490 --> 00:39:25,690
الآن كلا الأبوين يمكنها الذهاب للبحر
.من أجل الصيد

181
00:39:35,570 --> 00:39:36,770
...للمرةِ الأولى

182
00:39:36,770 --> 00:39:39,690
...سيتعينُ على الصغار مواجهة العوامل البيئية

183
00:39:39,690 --> 00:39:42,370
.من دونِ والديهما لحمايتهما

184
00:39:49,890 --> 00:39:53,250
وبالطبع فإن البالغون الآخرون
.لن يقوموا بالإعتناءِ بهم

185
00:39:58,930 --> 00:40:02,770
لذا فإنَ الصغار الوحيدة تجتمع مع بعضها
.من أجل الراحة

186
00:40:27,650 --> 00:40:31,290
عندما تنحفضُ درجة الحرارة
.إلى سالب 25 درجةً مئوية

187
00:40:31,290 --> 00:40:36,810
فإنَ الصغار تقوم بتشكيل مجموعتها الصغيرة
.بشكلٍ غريزي

188
00:40:36,810 --> 00:40:38,610
.فقط كما يفعلُ آباؤها

189
00:41:00,090 --> 00:41:02,250
...هذا ليسَ وقتاً مناسباً

190
00:41:02,250 --> 00:41:04,570
.بالنسبةِ لمولودٍ صغير لان يبقى وحده

191
00:41:12,130 --> 00:41:13,370
...إذا ما حالفها الحظ

192
00:41:13,370 --> 00:41:16,730
فلربما بعض الصغار لا زالوا يملكونَ
.حمايةِ احد والديهم

193
00:41:16,730 --> 00:41:18,410
.والذين عادوا للراحة من الصيد

194
00:41:27,850 --> 00:41:31,850
ولكن بالنسبةِ للبقية
.فالتجمع هو ملجأها الوحيد

195
00:41:55,490 --> 00:42:00,050
،حتى في مثلِ هذا الجو
فعلى البالغين الذهاب والعودة

196
00:42:00,050 --> 00:42:02,850
إلى البحرِ لإحضار الطعام

197
00:42:14,170 --> 00:42:17,970
.غريزةُ تتبعِ البالغين لا زالت قوية

198
00:42:19,610 --> 00:42:21,090
...لكن في العاصفة الثلجية

199
00:42:21,090 --> 00:42:22,610
.فإنها تعدُ فكرةً سيئة

200
00:42:35,850 --> 00:42:38,210
...إختفاء البالغين

201
00:42:38,210 --> 00:42:41,050
.يتركُ الصغار في حيرةٍ من أمرهم

202
00:44:11,490 --> 00:44:14,970
...ضائعٌ ووحيد، فإنَ أملهُ الوحيد

203
00:44:14,970 --> 00:44:20,050
.هو هذا البالغ العائد إلى المستعمرة وليس المبتعدَ عنها

204
00:44:20,050 --> 00:44:22,330
.عبرَ الأراضي المتجمدة

205
00:46:05,490 --> 00:46:08,610
...ومع إنتهاءِ العاصفة الكبيرة

206
00:46:08,610 --> 00:46:10,890
.حلَ الصيف

207
00:46:15,370 --> 00:46:19,530
الثلجُ الذي كانَ موطناً للبطاريق
.قد بدأ بالذوبان

208
00:46:29,570 --> 00:46:34,650
هذه الصغار قد قاربت على  البلوغ
.وستصبحُ قادرةً على الإعتماد على نفسها

209
00:47:02,090 --> 00:47:07,090
،قبلَ ان تغادرَ إلى البحر
.كلُ البطاريق الإمبراطورية الصغيرة والبالغة

210
00:47:07,090 --> 00:47:09,130
.يجبُ أن تطرحَ ريشها

211
00:47:16,490 --> 00:47:20,850
بالنسبةِ للصغار فإنَ طرحَ الريش
.يدلُ على بلوغها

212
00:47:25,130 --> 00:47:29,570
ضدَ جميع هذه الصعاب
،نجى ما يقارب النصفَ من هذه البطاريق

213
00:47:41,850 --> 00:47:46,970
لكنَ الإختفاء السنوي لعالمهم الثلجي

214
00:47:46,970 --> 00:47:49,450
.هوَ تذكيرٌ على أنها تواجهُ مستقبلاً مجهولاً

215
00:47:51,570 --> 00:47:56,010
درجاتِ حرارة المحيط من المتوقع أن ترتفعَ
.سنةً بعد أُخرى

216
00:47:57,970 --> 00:48:03,090
بحرُ "القارة القطبية الجنوبية" هذا
.والذي تعتمدُ عليه جميعُ البطاريق

217
00:48:03,090 --> 00:48:06,210
ربما لن يتجمدَ كفايةً كلَ سنة

218
00:48:06,210 --> 00:48:09,290
.لكي تكملَ هذه البطاريق دورةَ حياتها

219
00:48:15,570 --> 00:48:19,450
"لكن بينما تستعدُ المجموعةَ كلها لمغادرة خليج "أتكا

220
00:48:20,730 --> 00:48:27,530
فقد نجح هؤلاء الآباء في تربيةِ
.جيلٍ كامل

221
00:48:27,530 --> 00:48:30,370
.من سُلالةِ "البطاريق الأمبراطورية" هذه

222
00:48:42,820 --> 00:48:48,820
<font color="#00ffff">| "في موقعِ تصوير مسلسل "السٌلالات |</font>

223
00:48:49,650 --> 00:48:53,450
."لتوصير القصة الرائعة لـ"البطاريق الإمبراطورية

224
00:48:53,450 --> 00:48:57,250
تعينَ على فريق تصوير مسلسل "السُلالات" السفر
.إلى أطراف الكرة الأرضية

225
00:48:58,850 --> 00:49:02,570
"سيكونُ "مقر أبحاث نيومار
.مركز الفريق

226
00:49:02,570 --> 00:49:04,450
.لقرابة العام الكامل

227
00:49:05,450 --> 00:49:08,890
هنالكَ ما يقاربُ ال70 طناً من الطعام

228
00:49:10,850 --> 00:49:13,090
لدينا ما يقاربُ ال15 صندوقاً من الملفوف الابيض

229
00:49:14,490 --> 00:49:17,610
."لديهم كلَ ما يحتاجونه في "مركز أبحاث نيومار

230
00:49:17,610 --> 00:49:19,810
.لكنهُ عالمٌ مختلفٌ في الخارج

231
00:49:20,930 --> 00:49:23,890
من السهل الشعور بالراحة في الداخل

232
00:49:27,370 --> 00:49:29,450
...هذا المكان، إنهُ

233
00:49:29,450 --> 00:49:31,810
.موحش، موحشٌ حقاً

234
00:49:31,810 --> 00:49:34,610
يجعلنا يجبُ أن نذكرَ نفسنا بين الفينةِ والأخرى

235
00:49:34,610 --> 00:49:36,250
.عليَ الذهابُ إلى الداخل

236
00:49:37,490 --> 00:49:41,090
الطاقمُ بحاجة إلى ملابسَ من خمسِ طبقات
...قبلَ أن يفكروا حتى

237
00:49:41,090 --> 00:49:42,970
.في مغادرةِ القاعدة

238
00:49:45,050 --> 00:49:49,410
بينما تغادرُ آخر طائرة فإنهم يعلمونَ أنها ستكونَ الأخيرة

239
00:49:49,410 --> 00:49:52,450
التي ستأتي قبل أن ينتهيَ الشتاء
.بعدَ ثمانية أشهر

240
00:49:54,050 --> 00:49:57,330
.لقد غادرت الطائرة ونحنُ لوحدنا الآن

241
00:49:57,330 --> 00:50:01,690
.إذا ما حدثَ شيءٌ ما فلن يأتيَ أحد

242
00:50:01,690 --> 00:50:03,730
.نحنُ الآنَ لوحدنا

243
00:50:05,370 --> 00:50:08,170
حينما خرجَ الفريق للإستكشاف
...فإنهم قد إكتشفوا

244
00:50:08,170 --> 00:50:13,010
كم ينبغي عليهم أن يكونوا حذرين في هذا العالم العدائي

245
00:50:13,010 --> 00:50:15,250
.لقد وجدنا صدعاً هائلاً

246
00:50:15,250 --> 00:50:17,690
لذا فنحنُ على الأرجح فوقَ قطعةٍ جليدية
.غيرَ آمنة

247
00:50:19,010 --> 00:50:20,050
!يا إلهي

248
00:50:20,050 --> 00:50:21,610
هل سمعتَ هذا للتو؟

249
00:50:23,730 --> 00:50:26,610
صدعٌ عميقٌ في الجرف الجليدي كهذا

250
00:50:26,610 --> 00:50:28,770
.قد يكونُ خطراً جداً

251
00:50:28,770 --> 00:50:31,570
.يا إلهي، إنه يزدادُ عمقاً

252
00:50:31,570 --> 00:50:33,770
.هذه المنطقةُ غير آمنةٍ بكل تأكيد

253
00:50:33,770 --> 00:50:36,090
...إنهُ تذكيرٌ مذهلٌ لمدى

254
00:50:37,530 --> 00:50:39,370
.لمدى تقلبِ هذا المكان

255
00:50:39,370 --> 00:50:41,090
.إنهُ أمرٌ مذهل

256
00:50:42,930 --> 00:50:47,570
على بعدِ 6 اميالٍ عن المركز
.يلتقي الجليد بالمحيط

257
00:50:49,810 --> 00:50:53,490
.هذا هو المكان الذي ستتوجهُ إليه البطاريق قريباً

258
00:50:53,490 --> 00:50:56,810
حالما يتجمدُ البحر، سيتعينُ على الطاقم العبور

259
00:50:56,810 --> 00:51:00,850
من على الجليد المتشكل حديثاً للوصول إليهم

260
00:51:00,850 --> 00:51:03,730
وجدتُ موقعاً ممتازاً ليقوم الشباب بإنزالي

261
00:51:03,730 --> 00:51:06,450
.للبحر المتجمد للمرة الأولى

262
00:51:06,450 --> 00:51:08,930
سيقوم (بيل) بلعب دور المنقذ الخاص بي

263
00:51:08,930 --> 00:51:10,570
في حالة حدوث خطبٍ ما

264
00:51:17,410 --> 00:51:20,050
.هذه اولى خطواتنا على البحر المتجمد

265
00:51:20,050 --> 00:51:22,810
.بلا شك فهذا أمرٌ مرهقٌ للأعصاب

266
00:51:22,810 --> 00:51:25,090
.معرفةُ ان هنالك قرابة ال200 مترٍ

267
00:51:25,090 --> 00:51:26,770
.تحتنا

268
00:51:28,210 --> 00:51:31,930
لإيجادِ طريقٍ آمن، على الطاقم معرفة
.ما مدى عمق الثلج

269
00:51:31,930 --> 00:51:33,650
.على طول الطريق

270
00:51:33,650 --> 00:51:37,730
،سمكُ الجليد يقارب ال30 سنتيمتراً
.وهو مستقر

271
00:51:45,850 --> 00:51:47,290
.هذه لحظةٌ رائعة بالنسبةِ لنا

272
00:51:47,290 --> 00:51:49,050
.لقد وصلنا للمستعمرة أخيراً

273
00:51:49,050 --> 00:51:50,610
اجل إنها مميزةٌ جداً

274
00:51:50,610 --> 00:51:53,210
،عندما يكونُ هذا المكانُ هادئاً
.وأمامكَ الكثير من هذه الطيور

275
00:51:53,210 --> 00:51:54,650
...وَ

276
00:51:54,650 --> 00:51:57,010
.هذا يجعلُ المكان رائعاً جداً

277
00:51:58,730 --> 00:52:02,890
.بعد عدةِ أسابيع، الشمسُ تشرق لآخر مرة

278
00:52:02,890 --> 00:52:06,490
.وتكشفُ "القارة القطبية الجنوبية" عن جانبها الموحش

279
00:52:07,530 --> 00:52:10,210
نعتقدُ أن درجة الحرارة تبلغُ سالب 50 درجةً مئوية

280
00:52:10,210 --> 00:52:13,330
.في مكانٍ ما خلفَ الأفق

281
00:52:13,330 --> 00:52:15,810
...لن تكونَ الشمسُ مرئيةً لما يقاربُ

282
00:52:17,450 --> 00:52:19,770
.الستة أسابيعٍ على الأغلب

283
00:52:19,770 --> 00:52:22,970
.لذلك يجبُ علينا الإعتياد على هذا الحال

284
00:52:24,610 --> 00:52:26,250
.من السهل قولُ ذلك

285
00:52:27,690 --> 00:52:29,050
!يا إلهي

286
00:52:29,050 --> 00:52:30,970
.ومن ثمَ تأتي العاصفة

287
00:52:33,890 --> 00:52:35,610
لدينا طقسٌ قاسٍ جداً الآن

288
00:52:35,610 --> 00:52:37,610
.والرياحً قويةٌ جداً

289
00:52:39,170 --> 00:52:40,730
المستعمرةُ أمامنا تماماً

290
00:52:40,730 --> 00:52:42,930
.وفي بعضِ الأحيان تختفي وراءَ الثلج

291
00:52:56,530 --> 00:53:01,250
تبلغُ سرعة الرياح ما يقاربُ ال100 كيلومتراً في الساعة
.منذُ ان بدأت العاصفة

292
00:53:01,250 --> 00:53:04,530
ما الذي على البطاريق أن تعانيه في الخارج

293
00:53:04,530 --> 00:53:06,490
.إنهُ أمرٌ مذهلٌ وحسب

294
00:53:11,690 --> 00:53:14,330
.أخيراً وصلنا لنهاية العاصفة

295
00:53:14,330 --> 00:53:18,610
...هنالكَ أصواتٌ غريبة وصاخبة

296
00:53:18,610 --> 00:53:21,130
لأكونَ صريحاً معكم لا أعلم
.كيفَ يمكنُ لهذا المركز

297
00:53:21,130 --> 00:53:23,050
.أن يَصمِد

298
00:53:30,850 --> 00:53:33,330
.وأخيراً قد عادت الشمس

299
00:53:33,330 --> 00:53:35,370
.لكنَ العاصفةَ مستمرة

300
00:53:36,570 --> 00:53:41,330
تغير الجو كشفَ شيئاً
.لم يكُن الفريق يتوقعه

301
00:53:41,330 --> 00:53:44,490
...يمكنني سماعُ الكثير من الضوضاء قادمةً

302
00:53:44,490 --> 00:53:46,290
.من وراء المنحدر

303
00:53:47,970 --> 00:53:49,210
!يا رجل

304
00:53:52,650 --> 00:53:54,290
!يا إلهي

305
00:53:54,290 --> 00:53:56,410
.هنالكَ طيورٌ في الأسفل مع صغارها

306
00:53:57,770 --> 00:54:01,370
على طاقم التصوير أن يقومَ بتصوير
.الأحداث كما هيَ

307
00:54:01,370 --> 00:54:03,090
.أياً كانت مشاعرهُم

308
00:54:09,010 --> 00:54:11,170
...أعلمُ أنهُ أمرٌ طبيعي

309
00:54:12,810 --> 00:54:14,450
.لكنهُ من الصعب مشاهدتُه

310
00:54:18,730 --> 00:54:20,290
.يا إلهي

311
00:54:24,250 --> 00:54:27,210
...اظنُ أننا سنراقبهم لفترةٍ كافية

312
00:54:27,210 --> 00:54:28,970
.ونرى ما الذي سيحدثُ بالضبط

313
00:54:36,770 --> 00:54:39,490
ذهبنا إلى الأعلى لأنَ الجو بدأ يصبحُ سيئاً مرةً اخرى

314
00:54:39,490 --> 00:54:41,610
.وكنا على وشكِ حزمِ أمتعتنا

315
00:54:41,610 --> 00:54:44,610
وإذا بأنثى بالغة وعلى قدميها صغيرها

316
00:54:44,610 --> 00:54:46,010
.نجحَت في الصعود

317
00:54:47,330 --> 00:54:50,490
هذا شيءٌ رائع، فهي تستخدمُ منقاريها
وعندما وصلت لهذا الحد

318
00:54:50,490 --> 00:54:52,770
.قامت بإستخدامِ أجنحتها

319
00:54:54,250 --> 00:54:59,330
تمنيتُ لو أنَ ال50 بطريقاً قد فعلوا
.مثلَ ما فعلت

320
00:54:59,330 --> 00:55:02,610
نأملُ ان يصبحَ الجو صافياً غداً مرةً أخرى
.لكي يمكننا العودة إلى هنا

321
00:55:02,610 --> 00:55:06,610
ونأملُ ان يقلَ عددُ الطيور المتبقية

322
00:55:06,610 --> 00:55:07,730
في هذه الحفرة

323
00:55:09,250 --> 00:55:12,930
بعدَ يومين، سمحت حالة الطقس المستقرة للفريق
بالعودِ إلى المستعمرة

324
00:55:12,930 --> 00:55:16,010
وحتى الآن تسبب الوادي بالكثيرِ من الخسائر

325
00:55:17,330 --> 00:55:19,290
.قررَ فريقُ التصوير التدخل

326
00:55:20,410 --> 00:55:22,050
.فكرنا في الأمرِ كثيراً

327
00:55:22,050 --> 00:55:25,490
وقررنا أن نبنيَ منحدراً مسطحاً 

328
00:55:25,490 --> 00:55:27,010
.وكنا نأملُ أن يستخدموه

329
00:55:29,170 --> 00:55:32,090
.من النادرِ تدخل طاقم التصوير

330
00:55:32,090 --> 00:55:35,530
لكنهُم ادركوا أنَ بإمكانِهم ان ينقذوا البعض

331
00:55:35,530 --> 00:55:39,770
من هذه الطيور عن طريقِ حفرِ البعض
.من الخطواتِ في الجليد

332
00:55:41,690 --> 00:55:43,770
!أنظر يا (ويل)

333
00:55:43,770 --> 00:55:45,330
!يا إلهي

334
00:55:46,330 --> 00:55:48,730
.كنا على وشكِ الذهاب

335
00:55:48,730 --> 00:55:51,170
.لكنَ أولَ الطيور تشقُ طريقها للخارج

336
00:55:51,170 --> 00:55:52,490
.هذا رائعٌ جداً

337
00:55:52,490 --> 00:55:55,170
.لذا نحنُ نأمل بأن تستطيع العودة إلى المستعمرة

338
00:55:55,170 --> 00:55:57,450
وستنالُ صغارها فرصةً أفضل في النجاة

339
00:55:57,450 --> 00:56:00,770
.لان فرصة النجاة في هذا الوادي كانت معدومة

340
00:56:00,770 --> 00:56:02,330
.هناكَ في الأسفل

341
00:56:05,130 --> 00:56:08,970
.قامَ طاقم التصوير بتتبع الفراخ بينما تكبر

342
00:56:08,970 --> 00:56:11,850
"وبعدَ عدةِ أشهرٍ برفقة "البطاريق الإمبراطورية

343
00:56:11,850 --> 00:56:15,610
.فقد شارفَ وقتهم في "القارة القطبية الجنوبية" على الإنتهاء

344
00:56:16,690 --> 00:56:19,570
.أصبحنا قريبينَ من نهاية الرحلة الآن

345
00:56:21,410 --> 00:56:22,970
...اجل، لقد أمضينا

346
00:56:23,970 --> 00:56:26,410
.لقد أمضينا سنةً مذهلةً هنا

347
00:56:29,610 --> 00:56:32,290
.وأنا راغببٌ في العودةِ للمنزلِ بشدة

348
00:56:32,290 --> 00:56:33,690
...لكن هنالكَ

349
00:56:36,170 --> 00:56:38,650
.هنالكَ جزءٌ مني لا يودُ المغادرة

350
00:56:44,810 --> 00:56:46,530
يا لهُ من شرفٍ قد حضيتُ به، أليسَ كذلك؟

351
00:56:54,090 --> 00:56:55,490
<font color="#00b7ff">...في الحلقةِ المقبلة</font>

352
00:56:55,490 --> 00:56:58,410
<font color="#ffd71c">.تقاتلُ أنثى الأسد ضدَ الصعاب</font>

353
00:57:02,730 --> 00:57:04,530
<font color="#ffd71c">.من أجلِ حمايةِ عائلتها</font>

354
00:57:10,850 --> 00:57:14,490
<font color="#ffd71c">فهل يمكنها إعادتهم سالمينَ من حافة الكارثة؟</font>

355
00:57:16,980 --> 00:57:39,980
<font color="#f54657">ترجمـــة وتعديــل
|| محمــد النعيمــي ||</font>

