﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
ss501fansubs الترجمه مقدمه من فريق
تم ألانتاج و الرفع فقط من قبل
AsiaFriends.Org

2
00:00:04,310 --> 00:00:07,510
رئيس القسم جانغ , لقد خرجت العينه

3
00:00:07,510 --> 00:00:09,320
ضعيها في اي مكان

4
00:00:09,320 --> 00:00:10,620
انتي , لي سو جونغ

5
00:00:10,620 --> 00:00:12,220
أين وضعتي العينة؟

6
00:00:12,220 --> 00:00:16,220
الرئيس جانغ أخبرني ان أضعه على المنضدة

7
00:00:16,220 --> 00:00:17,320
متى فعلت ذلك ؟

8
00:00:17,320 --> 00:00:21,230
ماذا يعني ذلك؟ هل لا بد أن أقدم أستقالتي أيضا؟

9
00:00:21,230 --> 00:00:23,130
جانغ

10
00:00:23,130 --> 00:00:26,830
ما هذا؟ لماذا لا بد لي من تقديم أستقالتي بسبب سو جين تلك؟

11
00:00:26,830 --> 00:00:28,640
بحثت عنه ، ولكني لم أتمكن من العثور عليه

12
00:00:29,240 --> 00:00:30,940
شعرتي بالظلم، اليس كذلك؟

13
00:00:31,240 --> 00:00:34,240
أنا أعلم أنك غاضبه

14
00:00:35,140 --> 00:00:37,640
ومع ذلك ، لا ينبغي أن  تفعلي ذلك

15
00:00:37,640 --> 00:00:41,350
أنتي، أخرجي . أنتي مطرودة

16
00:00:41,350 --> 00:00:45,750
مهما يكن ، أنت غير مؤهلة أن تكوني في هذا المجال

17
00:00:46,650 --> 00:00:49,060
مالذي يجري ؟

18
00:00:50,960 --> 00:00:53,360
الشخص الذي أضاع العينه

19
00:00:55,460 --> 00:00:58,170
هل كان أنتي؟

20
00:01:08,480 --> 00:01:10,680
مهما يكن

21
00:01:10,680 --> 00:01:13,380
هو ليس مسؤوليتك

22
00:01:15,680 --> 00:01:19,190
في الحقيقة , أنتم طاقم الشركه السبب

23
00:01:19,690 --> 00:01:22,590
أنتي ليس عليك أي مسؤولية

24
00:01:23,290 --> 00:01:30,100
لأنك غير مؤهلة لتكوني مسؤوله عن ذلك

25
00:01:43,110 --> 00:01:44,910
لي سو يونغ

26
00:01:44,910 --> 00:01:48,620
كيف أنتهى بك الحال الى مثل هذا ؟

27
00:01:54,220 --> 00:01:56,220
أتوسل اليك ,حقا ؟

28
00:01:57,120 --> 00:01:59,430
اسمحوا لي أن استخدام آلة الخياطة للمرة واحدة

29
00:02:02,330 --> 00:02:04,830
وإذا أتت الرئيسه ، سوف توبخك حقا

30
00:02:04,830 --> 00:02:07,530
أسرعي بالخروج , أخرجي

31
00:02:08,440 --> 00:02:11,940
بسببك , أنا سأكون مطرود

32
00:02:12,340 --> 00:02:13,940
ماهي المسألة ؟

33
00:02:16,540 --> 00:02:22,350
هي هنا مرة أخرى مع بعض الطلبات السخيفة

34
00:02:22,350 --> 00:02:25,150
وأنا بالفعل مشغول جدا حتى الموت، وهذا حقا

35
00:02:26,050 --> 00:02:28,360
اسمحي لي أن استخدام آلة الخياطة للحظة واحدة

36
00:02:30,960 --> 00:02:33,360
أتوسل إليك، من فضلك

37
00:02:38,570 --> 00:02:41,070
اذهبي , اذهبي , اذهبي, لاتريدين الذهاب ؟

38
00:02:41,770 --> 00:02:43,370
انظري الي

39
00:02:43,370 --> 00:02:45,670
اتركها تستخدمها

40
00:02:46,470 --> 00:02:47,870
نعم

41
00:02:48,380 --> 00:02:51,880
ألم تسمع ما قلته ؟ بسرعة

42
00:02:52,780 --> 00:02:55,480
آه نعم. إذا كان هذا هو الحال

43
00:03:00,990 --> 00:03:02,290
استخدميها

44
00:03:02,290 --> 00:03:03,690
شكرا لك

45
00:03:03,690 --> 00:03:06,290
لاتستخدمي هذه , استخدمي هذه

46
00:03:06,390 --> 00:03:09,000
إذا كنت تريد إعارتها واحده، أعطها واحده جيدة

47
00:03:09,000 --> 00:03:11,500
هذه الماكينة ليست جيده

48
00:03:13,000 --> 00:03:15,700
شكرا ....شكرا جزيلا

49
00:03:15,700 --> 00:03:18,110
هل لديك قالب تصميم؟

50
00:03:19,710 --> 00:03:23,310
لبسته قبل ذلك, لذلك أنا أتذكره

51
00:04:26,170 --> 00:04:29,380
لذا، الآن رئيس القسم جانغ وبارك المساعد في قسم الملابس؟

52
00:04:29,380 --> 00:04:31,680
هم ينتظرون بفارغ الصبر حقا ؟

53
00:04:31,680 --> 00:04:33,280
أنا أسفة

54
00:04:33,280 --> 00:04:36,280
فى ظل هذه الظروف،  قائد الفريق سوف يأخذ كافة المسؤوليه

55
00:04:36,280 --> 00:04:39,390
إذا جاز التعبير ، سوف تبدأ إجازة أمومتك الاسبوع المقبل

56
00:04:41,990 --> 00:04:43,990
انتظري لحظة

57
00:04:54,000 --> 00:04:56,200
انا اسفة , انا متأخرة

58
00:04:56,200 --> 00:04:58,310
..هذه

59
00:05:26,630 --> 00:05:28,540
انتظر لحظة

60
00:05:34,840 --> 00:05:38,050
أنا آسفه حقا لتسببي في مشكلة لك

61
00:05:42,550 --> 00:05:49,160
الرئيس، قال انني لا أستحق حتى أن أكون مسؤولا

62
00:05:50,460 --> 00:05:55,160
ومع ذلك، ما زلت أريد أن أبذل قصارى جهدي

63
00:05:57,460 --> 00:05:59,470
أنا أسفه

64
00:06:09,780 --> 00:06:14,580
ولكن هذه العينة... هل سوجين صنعتها  حقا ؟

65
00:06:14,780 --> 00:06:16,380
تلك المتسوله لا تملك القدرة على القيام بذلك

66
00:06:16,380 --> 00:06:18,890
هو بالتأكيد صنع في قسم الملابس

67
00:06:19,090 --> 00:06:21,790
مساعده بارك، لماذا لا تتصلي بسو جين ؟

68
00:06:21,790 --> 00:06:24,690
أسأليها عن المتجر الذي صنعته فيه , حتى نتمكن من الحصول عليه في المرة المقبله

69
00:06:25,190 --> 00:06:27,390
أنت ما زلت تريد رمي العينات؟

70
00:06:27,390 --> 00:06:30,900
ماذا تقولين؟ أنا فقط أقول أنه من الجيد أن نعرف

71
00:06:30,900 --> 00:06:34,900
متى فقدت العينة ؟

72
00:06:38,910 --> 00:06:41,510
لماذا أنت هنا ؟

73
00:06:46,310 --> 00:06:48,420
كنت أعرف أنه سيكون مثل هذا

74
00:06:48,420 --> 00:06:51,220
مؤخرا، صحتي كانت سيئة

75
00:06:51,220 --> 00:06:53,120
كيف يمكن أن أترك هذا هنا؟

76
00:06:53,120 --> 00:06:56,120
عني أنا أنسى
أنتم يا رفاق اليس لديكم أعين أيضا؟

77
00:06:56,120 --> 00:06:57,520
كيف أنك لم ترى هذا؟

78
00:06:57,520 --> 00:06:59,730
حقا سأصبح مجنونه الآن

79
00:07:02,430 --> 00:07:06,330
ما الذي تنويين القيام به؟ كنتي عنيفه للغاية معها الآن

80
00:07:07,430 --> 00:07:10,040
بسبب رئيس القسم جانغ، أصبحت امرأة مجنونة

81
00:07:10,040 --> 00:07:12,740
لا يهمني! ينبغي على رئيس القسم  جانغ تحمل مسؤولية ما حدث

82
00:07:17,540 --> 00:07:19,350
هل يا رفاق ستحصلون على إجازة من العمل؟

83
00:07:19,350 --> 00:07:21,150
قريبا

84
00:07:23,150 --> 00:07:26,450
سو جين ؟ لم تأتي بالفعل الى العمل ؟

85
00:07:27,450 --> 00:07:30,260
كيف يمكن لموظف مؤقت أن يكون مغرور جدا ؟

86
00:07:30,260 --> 00:07:34,060
ذهبت الى المنزل بعد العمل لمدة أسبوع ؟

87
00:07:34,060 --> 00:07:35,660
ماذا ؟

88
00:07:35,660 --> 00:07:37,360
لن تأتي مجددا الى هنا ؟

89
00:07:37,360 --> 00:07:39,770
لماذا تفأجات هكذا ؟

90
00:07:39,770 --> 00:07:42,470
لاشي حقا , لاشي

91
00:07:42,470 --> 00:07:45,770
الليله متعتي

92
00:07:46,170 --> 00:07:49,080
لن تجئ الى هنا بعد الآن؟

93
00:08:19,010 --> 00:08:26,010
الرئيس، قال انني لا أستحق حتى أن أكون مسؤولا

94
00:08:27,110 --> 00:08:31,720
ومع ذلك، ما زلت أريد أن أبذل قصارى جهدي

95
00:08:46,830 --> 00:08:48,440
نعم , يون سو , أين أنتي ؟

96
00:08:48,440 --> 00:08:52,840
اوبا ,الليلة، نحن الثلاثة معا، , مارأيك حول هذا الموضوع؟

97
00:08:52,840 --> 00:08:57,240
فكرت في ذلك. نحن لم نحتفل بيوم الطفل

98
00:08:57,240 --> 00:09:00,150
حسنا , هذه فكرة جيدة

99
00:09:00,550 --> 00:09:02,250
حسنا , سوف أراك في وقت لاحق

100
00:09:02,250 --> 00:09:04,950
حسنا , سوف أراك حينها

101
00:10:11,820 --> 00:10:16,320
هنا , عزيزتي , قولي اه

102
00:10:17,020 --> 00:10:21,630
اه ! أنه لذيذ جدا

103
00:10:22,430 --> 00:10:26,430
أنا سوف لن أنزع هذا المئزر

104
00:10:26,430 --> 00:10:28,340
أنا سألبسة حتى عندما سأاذهب الى النوم

105
00:10:28,440 --> 00:10:31,040
أنا سعيدة لانه أعجبك

106
00:10:31,640 --> 00:10:34,340
أتعلمين متى وقعت في حبك ؟

107
00:10:34,640 --> 00:10:35,740
متى ؟

108
00:10:35,740 --> 00:10:39,050
عندما أمسكتي خصري ومسكتة يقوة بينما تقولين أنك لن تتركينني مهما حدث

109
00:10:39,150 --> 00:10:40,950
واو !! أنتي حقا قوية

110
00:10:41,050 --> 00:10:42,050
بعد ذلك ، في تلك اللحظة شعرت مدى عمق حبك

111
00:10:42,050 --> 00:10:45,350
لديك الشجاعة الثابتة والعقل القوي نحو الحب

112
00:10:45,850 --> 00:10:48,060
في ذلك الوقت , فكرت أيضا

113
00:10:48,160 --> 00:10:52,660
هذه المرأة بالتأكيد لن تنفق أموالي  التي جمعتها بشق الانفس بإسراف

114
00:10:53,160 --> 00:10:55,960
مع مثل هذه الزوجة ,  أنا لن أندم لبقية حياتي

115
00:10:58,270 --> 00:11:03,470
من دون ان اعرف كيف، في هذا الوقت أشارت يدي اليك

116
00:11:06,270 --> 00:11:12,480
جذبت شفاهك شفتي مثل المغناطيس

117
00:11:12,780 --> 00:11:18,290
سوننيم , رئيسة

118
00:11:29,100 --> 00:11:31,000
هذا إيجار هذا الشهر

119
00:11:31,200 --> 00:11:33,800
أنا سأعطيك باقي الايجار

120
00:11:33,900 --> 00:11:35,300
أنا أسفة على الدفعة المتأخرة

121
00:11:42,310 --> 00:11:46,110
سو يونغ , أنسة سو  يونغ

122
00:11:46,910 --> 00:11:49,220
لاتنزعجين من الانسة هي ري

123
00:11:49,720 --> 00:11:52,420
بعد أن تتعرفي عليها لفتره سوف تدركين كم هي رائعه

124
00:11:53,120 --> 00:11:57,220
لذلك، ينبغي أن تساعدك في عملك كذلك

125
00:11:57,320 --> 00:11:59,230
أنتما الاثنين تبدون رائعين جدا مع بعض

126
00:11:59,330 --> 00:12:02,230
جيد , يمكنك قول ذلك

127
00:12:02,230 --> 00:12:05,530
انسة سو يونغ ، يجب عليك أيضا البحث بسرعة عن رجل جيد مثلي، أليس كذلك؟

128
00:12:06,830 --> 00:12:09,340
وأيضا، ليس من الضروري التظاهر بأنكي شجاعه

129
00:12:09,440 --> 00:12:11,340
سوف تصبحين مريضه إذا أبقيتيه في عقلك

130
00:12:11,840 --> 00:12:14,740
هل كنتي تبكين في قلبك علي ؟

131
00:12:14,940 --> 00:12:16,040
ماذا ؟

132
00:12:16,240 --> 00:12:18,150
لن أقول لك أسف

133
00:12:18,350 --> 00:12:22,350
لانني أعرف ان المرأه المتروكة لاتحب الأستماع الى الاعتذارت

134
00:12:22,950 --> 00:12:28,560
ماذا ؟ اه ... لقد تأخرت , أنا ذاهبة

135
00:12:28,560 --> 00:12:31,760
اه , انسة سو يونغ , هذا

136
00:12:34,060 --> 00:12:36,260
أشعر أن هذه الوظائف المعلن عنها مناسبه لك

137
00:12:36,360 --> 00:12:40,170
إنه في أحد المطاعم. انهم يبحثون عن شخص للعمل لفترة طويلة الأمد

138
00:12:40,570 --> 00:12:43,670
والشيء الأكثر أهمية هو أنه لايوجد لديهم قيود للسن

139
00:12:46,270 --> 00:12:50,080
أذن .. أذن ... فايتنغ

140
00:13:00,090 --> 00:13:01,190
اوة , لقد عدتي

141
00:13:02,590 --> 00:13:04,190
لقد عدت

142
00:13:07,290 --> 00:13:10,200
استطيع ان اقول انك كنتي تشربين

143
00:13:10,300 --> 00:13:13,200
لا أستطيع أن أتحمل رؤيتك إذا كنتي مثل هذا

144
00:13:14,000 --> 00:13:15,700
أنا لم اشرب الكحول

145
00:13:16,200 --> 00:13:17,400
كيف تجرؤين على القول إنك لم تكوني تشربين ؟

146
00:13:17,400 --> 00:13:19,510
رائحة الكحول في كل أنحاء المنزل. بسرعة ، افتحي النوافذ للحصول على بعض الهواء

147
00:13:21,310 --> 00:13:25,010
سيعرف الرجل من اللقاء الاول بأنك دائما مثل هذا؟

148
00:13:25,110 --> 00:13:26,010
ماذا ؟

149
00:13:26,010 --> 00:13:29,320
أنا لازلت مثلك بالرغم من أنك ، أنت قليلا

150
00:13:29,920 --> 00:13:33,120
هل أنتي شربتي حتى أمامه ؟

151
00:13:33,220 --> 00:13:38,230
امي، ماذا تقولين ؟ أنا لا علاقة لي بهذا الشخص

152
00:13:38,230 --> 00:13:39,930
كيف يمكنني أن أكون أنا مع هذا الشخص؟

153
00:13:41,230 --> 00:13:44,130
وماالخطأ في ذلك؟انت لاتحبينه اليس كذلك؟

154
00:13:44,230 --> 00:13:45,930
ماالخطأ في المواعيد المدبرة؟

155
00:13:46,030 --> 00:13:48,840
الشخص الذي التقيتيه له العديد من الصفات الجيدة والاخلاق بالاضافة الى العائله المرموقه

156
00:13:48,940 --> 00:13:49,640
امي

157
00:13:49,740 --> 00:13:52,140
امي محقه, لو انك تزوجت ذلك الشخص

158
00:13:52,140 --> 00:13:54,040
اذا, لن نحتاج الى دفع الايجار

159
00:13:54,740 --> 00:13:56,240
الامر ليس كذلك

160
00:14:00,050 --> 00:14:03,750
ماهذا؟انتم تتناولون اللحم المشوي لوحدكم؟

161
00:14:05,550 --> 00:14:07,850
الم تأكلي؟

162
00:14:08,460 --> 00:14:11,760
عائلتي لاتهتم بي سواء اكلت او لا

163
00:14:19,370 --> 00:14:20,870
!!!مابها

164
00:14:21,170 --> 00:14:23,170
لا اعلم ربما تعرضت للهجر

165
00:14:24,570 --> 00:14:27,070
كل يوم تأكل في الخارج قبل ان تعود

166
00:14:27,070 --> 00:14:28,980
لماذا اليوم دون بقية الايام

167
00:14:29,080 --> 00:14:30,780
كنت اتسائل هل سبق ان اطعمتنا وجبه مع لحم؟

168
00:14:30,780 --> 00:14:32,380
امي,امي  انظري الى هذا

169
00:14:32,680 --> 00:14:33,980
ممتع جدا

170
00:14:35,480 --> 00:14:40,490
اليوم انا متعبة جدا

171
00:14:58,410 --> 00:15:10,320
ابي, لماذا وضعتني في هذا الموقف ؟اين انت الان؟

172
00:15:27,830 --> 00:15:32,440
!هاي هاي , لا اريد ان اسمع شئ انا ذاهب

173
00:15:35,540 --> 00:15:39,050
ماهذا ؟ هل استطيع استخدامه؟

174
00:15:39,750 --> 00:15:42,650
كيف تحولت اقدامي الرياضيه الى هذا

175
00:15:42,750 --> 00:15:44,550
ماذا تفعل؟ هذا قذر جدا؟

176
00:15:44,950 --> 00:15:46,350
الم تكن تنوي ان تتخلص منه؟

177
00:15:46,450 --> 00:15:48,460
بسرعة,اعطني اياة انه ملك لشخص اخر

178
00:15:48,560 --> 00:15:50,360
هل يجب ان انزعه فقط

179
00:15:50,360 --> 00:15:53,560
انا ايضا لااعلم اي متشرد قام باستخدامه من قبل

180
00:15:53,660 --> 00:15:59,270
هاي , هل لديك صديقة

181
00:15:59,370 --> 00:16:02,770
ماذا ؟ ماذا تقول؟

182
00:16:02,770 --> 00:16:05,170
حقا, لااستطيع تحمل ذلك

183
00:16:05,170 --> 00:16:09,180
عندما يكون الشئ مستحيل , لا أعلم كيف أشعر

184
00:16:09,180 --> 00:16:12,580
لااعلم من اين تشترى هذه الاشياء

185
00:16:13,880 --> 00:16:16,880
باالاضافه الى ذلك, بالنسبه للمراة الجمال مهم مثل الشخصية الجيده

186
00:16:16,980 --> 00:16:19,390
سيدة متحضرة مع سحر خاص

187
00:16:19,690 --> 00:16:22,990
لكنك وجدت فتاة... تلبس مثل هذه الاشياء؟

188
00:16:24,690 --> 00:16:25,790
اذا, ماذا عنك هيونج؟

189
00:16:25,790 --> 00:16:28,800
كل صديقاتك كانوا ذوات قدره ومؤهلات في العمل

190
00:16:28,900 --> 00:16:29,500
ماذا

191
00:16:29,600 --> 00:16:33,500
الا تتذكر , ذات الجوارب الصفراء

192
00:16:33,900 --> 00:16:37,600
هاي, كيف هي , هل اتفقت معها

193
00:16:37,700 --> 00:16:41,110
بالاضافه , احداهم كانت ساذجه جدا

194
00:16:41,210 --> 00:16:42,010
جميلة جدا

195
00:16:42,110 --> 00:16:44,110
من هذه؟ من؟

196
00:16:44,110 --> 00:16:48,320
كانت تتوسع عيناك وتسرح, هل تتذكر هذا؟

197
00:16:48,420 --> 00:16:50,420
او تلك الاخرى التي تبدو مثل الساحرة الشمطاء

198
00:16:50,620 --> 00:16:51,520
اه... هذا الرجل

199
00:16:51,520 --> 00:16:53,120
اه.. اسف, انت

200
00:16:53,220 --> 00:16:55,820
انت انفصلت عن الوحشه ثم بكيت لليومين , صحيح؟

201
00:16:55,920 --> 00:16:56,920
اسف لاني قلبت عليك الاحزان

202
00:16:57,020 --> 00:16:58,330
كيف لأي شخص ان يكون هكذا

203
00:16:59,130 --> 00:17:00,530
هاي...هاي

204
00:17:02,630 --> 00:17:04,230
يال القذارة

205
00:17:14,940 --> 00:17:16,840
ساذجه بعض الشئ

206
00:17:26,150 --> 00:17:33,160
ين ين الصغيرة سوف تقابلك في المرة القادمة, جدتها جاءت لتراها

207
00:17:33,260 --> 00:17:35,060
من الصعب التعامل مع امها

208
00:17:35,260 --> 00:17:40,570
اوبا انت لم تتعامل مع الموضوع , هاتان الاثنتان لازالتا تتقابلان

209
00:17:40,570 --> 00:17:44,370
لازلت تستخف بالموضوع, سوف تتعقد الامور اليس كذلك؟

210
00:17:51,980 --> 00:17:56,980
اوبا انا اسفه , في الفترة الاخيرة كنت حساسة

211
00:17:57,080 --> 00:17:59,590
ربما بسبب كثرة السفر

212
00:18:03,190 --> 00:18:04,290
انا اسف

213
00:18:08,400 --> 00:18:15,100
الشركة البيضاء, ماذا هنا مشكلة في التحويل للمصنع

214
00:18:15,900 --> 00:18:17,000
انتظري هنا

215
00:18:26,410 --> 00:18:27,710
لماذا انتي هكذا

216
00:18:27,810 --> 00:18:30,720
الم نتفق ان نترك التعامل الرسمي بيننا عندما نكون لوحدنا

217
00:18:33,020 --> 00:18:35,420
جيد,ان لانتعامل برسمية

218
00:18:36,220 --> 00:18:40,630
يجب ان تعلم, نحن و المشغل المساعد لسنوات طويله

219
00:18:40,730 --> 00:18:44,530
كيف حدث هذا ما السبب

220
00:18:44,530 --> 00:18:47,530
فجأة يتم نقض العقد من طرفنا؟

221
00:18:48,440 --> 00:18:50,940
هذا فقط لتوفير نفقات المعرض\

222
00:18:50,940 --> 00:18:53,540
لا اصدق بأنك الرئيس

223
00:18:53,540 --> 00:18:55,840
ماذا لو اقترح احد الاعضاء شئ غامض كهذا

224
00:18:58,350 --> 00:19:03,350
انا اعلم , من موقعك كرئيس يين لا نستطيع تجاهله

225
00:19:03,550 --> 00:19:08,160
على كلا هناك واحد يجعل الاشخاص غير مستعدين لهذه الاشياء

226
00:19:08,260 --> 00:19:10,060
اناغير قادرة على مساعدتك

227
00:19:11,260 --> 00:19:15,160
انا اعلم انك كنت دائما صبوره معي

228
00:19:15,260 --> 00:19:17,460
انا دائما شاكر لك

229
00:19:19,270 --> 00:19:20,570
انت مشغول , صحيح؟

230
00:19:20,670 --> 00:19:23,070
خذي هذه معك

231
00:19:23,570 --> 00:19:27,670
اذا بيعت هذه على انها ملابس نسائيه, سوف تكون لها قيمه تسويقيه

232
00:19:27,870 --> 00:19:30,380
تقنيه مثلي ماذا تفهم في التسويق

233
00:19:30,480 --> 00:19:32,380
استاذه, ارجوكي ساعديني؟

234
00:19:41,290 --> 00:19:43,790
يجب ان تفعل هذا لوحدك

235
00:19:53,600 --> 00:19:58,210
هاتين العينتين... تلك الطفله  هي من قامت بخياطتها لك

236
00:20:27,130 --> 00:20:29,140
تشجعي لي سو يونج

237
00:20:30,340 --> 00:20:35,140
لعبتي قليلا بماكينة الخياطة وظننتي انك سوف تكونين مصممه؟

238
00:20:51,260 --> 00:20:53,060
لم لم تجيبي

239
00:20:55,060 --> 00:20:56,660
مرحبا

240
00:20:57,260 --> 00:21:00,470
لي سو جين؟ انتظري قليلا

241
00:21:07,270 --> 00:21:09,480
نعم, انا هي

242
00:21:11,680 --> 00:21:13,880
ستايل للملابس

243
00:21:15,480 --> 00:21:18,790
هذا؟ بالطبع

244
00:21:18,790 --> 00:21:22,990
بالطبع.حسنا

245
00:21:25,790 --> 00:21:28,600
هاي , غدا اذهبي الى شركتك

246
00:21:28,600 --> 00:21:30,200
ماذا؟

247
00:21:30,200 --> 00:21:30,900
لماذا؟

248
00:21:30,900 --> 00:21:33,700
يريدون منك ان تكوني مصممه؟

249
00:21:33,700 --> 00:21:35,500
ماذا؟

250
00:21:36,100 --> 00:21:37,600
هذة الفتاه تكذب من جديد

251
00:21:37,600 --> 00:21:39,910
تعتقد انها تستطيع خداعي مرتين

252
00:21:42,210 --> 00:21:44,010
مرحبا؟هذه لي سو جين

253
00:21:44,010 --> 00:21:46,910
هل هناك اي خطأ في العينه

254
00:21:46,910 --> 00:21:50,020
رئييسة القسم, انا اسفه

255
00:21:50,820 --> 00:21:55,720
مصممه مبتدئه؟؟

256
00:21:55,720 --> 00:21:57,520
حقا

257
00:22:01,030 --> 00:22:02,530
هاي! ماذا تقولين؟

258
00:22:02,530 --> 00:22:04,230
ماذا؟تكوني مصممه؟

259
00:22:04,230 --> 00:22:05,830
نعم, لقد فهمت

260
00:22:05,830 --> 00:22:07,830
بالتوفيق

261
00:22:07,830 --> 00:22:10,640
لديك عملك.. ماذا, مصممه؟

262
00:22:10,640 --> 00:22:13,640
لا .. ليس هذا..هذا

263
00:22:14,440 --> 00:22:16,940
في الحقيقه اختي طردت من عملها

264
00:22:18,150 --> 00:22:19,450
ماذا؟

265
00:22:19,450 --> 00:22:21,150
ماذا؟ اذا لم تكوني في اجازة؟

266
00:22:21,150 --> 00:22:22,350
هاي

267
00:22:24,150 --> 00:22:26,650
انا حقا لا افهم ما يحدث

268
00:22:26,650 --> 00:22:27,550
هاه, لماذا كل هذا؟

269
00:22:27,550 --> 00:22:30,160
لايهم, في كل الاحوال انت ستعملين,صحيح؟

270
00:22:30,160 --> 00:22:33,460
لن تجلسي في المنزل دون ان تفعلي شئ,صحيح؟

271
00:23:13,200 --> 00:23:15,500
لي سونج يونج انت لست مجنونه,صحيح؟

272
00:23:16,700 --> 00:23:19,410
لا, الامر ليس هكذا, ابدا ليس هكذا

273
00:23:20,110 --> 00:23:22,510
الكذب لاول مره يعتبر خطأ

274
00:23:22,510 --> 00:23:26,110
المرة الثانيه يعد جريمه

275
00:23:33,520 --> 00:23:34,720
ياالهي

276
00:23:40,430 --> 00:23:44,030
لاخر مره شكرا على كل شئ

277
00:23:48,440 --> 00:23:49,640
الن تصعدي؟

278
00:23:55,940 --> 00:23:57,240
ماذا تفعلين؟

279
00:23:57,240 --> 00:23:59,750
اوه؟نعم

280
00:24:15,760 --> 00:24:18,170
المدة سوف تكون 6 اشهر, الراتب سيكون 100 مليون وون

281
00:24:18,170 --> 00:24:20,570
وسوف يكون هناك تامين

282
00:24:20,570 --> 00:24:23,170
تستطيعين ان تبدأي اليوم صحيح؟

283
00:24:24,270 --> 00:24:27,470
ارسلي بطاقتك الشخصيه وصوره عنها

284
00:24:27,470 --> 00:24:33,180
البطاقه الشخصيه وصورة..صورة عنها

285
00:24:33,180 --> 00:24:36,580
لماذا تحتاجونهم

286
00:24:39,390 --> 00:24:41,890
اذا اذهبي

287
00:24:43,390 --> 00:24:46,490
اعطني بعض الوقت

288
00:24:48,100 --> 00:24:51,900
اعطني بعض الوقت لافكر في الموضوع

289
00:24:51,900 --> 00:24:54,700
اعطيكي بعض الوقت لتفكري؟

290
00:24:54,700 --> 00:24:55,900
هذا صحيح

291
00:24:55,900 --> 00:24:57,600
....هذا

292
00:24:59,410 --> 00:25:02,110
لي سو جين ,انتي غريبه جدا

293
00:25:02,110 --> 00:25:06,610
الم تأتي هنا لتعملي؟

294
00:25:06,610 --> 00:25:10,020
اسفه,اعذرني

295
00:25:17,520 --> 00:25:21,330
هاي , الم يطلبوا ان تحضري البطاقة الشخصيه وصورة عنها

296
00:25:21,330 --> 00:25:23,030
لماذا لم تقولي شئ؟

297
00:25:23,030 --> 00:25:25,530
لهذا قلت لك الا تفعليها

298
00:25:25,530 --> 00:25:28,640
سوف ننجح اذا اعرتك بطاقتي الشخصيه

299
00:25:28,640 --> 00:25:30,240
بسببي حصلتي على الوظيفه

300
00:25:30,240 --> 00:25:31,040
لذا سوف تعطيني مصروف ,صحيح؟

301
00:25:31,040 --> 00:25:34,640
ماذا؟ هاي

302
00:25:36,640 --> 00:25:39,150
في المرة السابقه كذبت عليهم لمدة اسبوع

303
00:25:39,150 --> 00:25:41,450
لقد كنت خائفة جداً , قلبي كاد أن ينفجر

304
00:25:41,450 --> 00:25:44,650
ولكن هذه المره , يجب علي الكذب لـ 6 أشهر ؟

305
00:25:44,650 --> 00:25:47,250
.إذاً , فقط إذهبي وأريهم هويتك

306
00:25:47,250 --> 00:25:48,460
ماذا؟

307
00:25:48,460 --> 00:25:49,260
أنت لستي موديل

308
00:25:49,260 --> 00:25:51,460
أنتِ مصممه

309
00:25:51,460 --> 00:25:56,060
.لقد إستدعوكِ , بسبب أنهم رأو عملك

310
00:25:56,060 --> 00:25:58,470
أليس كذلك؟

311
00:25:58,470 --> 00:26:02,270
إذاً , فقط إذهبي للعمل وأريهم عمرك الحقيقي

312
00:26:13,780 --> 00:26:17,180
.أن تكوني كبيرة في السن ليس شئ تخجلين منه

313
00:26:17,780 --> 00:26:20,790
.حسناً , فقط أخبرهم الحقيقه

314
00:26:20,790 --> 00:26:23,290
..أنتِ يجب أن يكون لديك ضمير

315
00:26:23,290 --> 00:26:26,590
لايهم إذا لم يقبلوني

316
00:26:27,690 --> 00:26:33,400
.لا يهم , أنا لا يمكنني أن أكذب

317
00:26:43,910 --> 00:26:47,210
.جيد , لقد إخترتي القرار الصحيح

318
00:26:47,610 --> 00:26:52,820
أود أن أعرف ما سبب إختياركم لي كمصممه

319
00:26:52,820 --> 00:26:55,820
.من ما أراه إنه بسبب العينه التي قمتي بصنعها , وإرادتك القويه

320
00:26:55,820 --> 00:27:00,930
لديك مميزات من نبحث عنهم

321
00:27:02,930 --> 00:27:06,130
لدي شئ لأعترف به

322
00:27:06,130 --> 00:27:09,040
...في الحقيقه

323
00:27:09,040 --> 00:27:10,740
أنا لست سو جين

324
00:27:10,740 --> 00:27:14,140
أنا سويونغ

325
00:27:14,140 --> 00:27:15,640
..و أيضاً , عن عمري

326
00:27:20,350 --> 00:27:22,250
إنه ليس 25

327
00:27:25,850 --> 00:27:28,060
ولكنه 34 سنه

328
00:27:29,460 --> 00:27:31,260
أنا حقاً آسفه

329
00:27:31,260 --> 00:27:33,460
أكره الكذب

330
00:27:33,460 --> 00:27:35,360
ولكن إذا أعطيتني الفرصه

331
00:27:35,360 --> 00:27:38,070
بغض النظر عن عمري , سوف أقوم بكل ما يقوم به المصممون المبتدئون

332
00:27:38,070 --> 00:27:39,970
سوف أقوم بعملي بجديه

333
00:27:48,580 --> 00:27:50,880
.في الحقيقه , أن تتجرأي وتخبريني بعمرك الحقيقي

334
00:27:50,880 --> 00:27:53,780
إنه شجاعة منكِ

335
00:27:53,780 --> 00:28:02,090
.آنسه لي سو يونغ , أنت حقاً موهوبه

336
00:28:02,090 --> 00:28:03,790
إنه غريب حقاً

337
00:28:03,790 --> 00:28:07,490
ليس هناك سبب لكي تبتسم لي قائدة الفريق

338
00:28:07,490 --> 00:28:16,700
.إذاً , هذا يجب أن  يكون غير حقيقي

339
00:28:28,020 --> 00:28:33,020
.أن أكون إخترت , هذا شرف لي حقاً

340
00:28:34,220 --> 00:28:40,130
.أريد فقط أن أعرف ما هي الأسباب التي جعلتكم تختارونني

341
00:28:46,630 --> 00:28:51,140
.لا أعلم , لم أسمع عن السبب لهذا

342
00:28:51,140 --> 00:28:53,840
.في الآونه الأخيره , هناك الكثير من لديهم خبره جيده في هذه الأمور

343
00:28:53,840 --> 00:28:56,040
.نحن نحتاج من يمكنهم أن يعملون أعمال صغيره إضافيه

344
00:28:56,040 --> 00:28:58,650
.لهذا تم أخذ من عمل هنا عمل جزئي لمدة من الزمن

345
00:28:58,650 --> 00:29:01,250
!! ربما لهذا السبب

346
00:29:01,250 --> 00:29:05,450
.و آنسه لي سو جين , أنت ما تزالين صغيره في السن

347
00:29:05,450 --> 00:29:11,560
آه , إذاً

348
00:29:11,560 --> 00:29:17,860
إذاً .. تعنين أنه تم إختياري بسبب عمري الصغير ؟

349
00:29:17,860 --> 00:29:19,770
سو جين

350
00:29:19,770 --> 00:29:22,670
.إذا كنتي لا تريدين العمل , إذاً لا تفعلي ذلك

351
00:29:22,670 --> 00:29:24,870
.إذاً , لقد تقرر

352
00:29:24,870 --> 00:29:26,770
إذاً , مع السلامه

353
00:29:28,280 --> 00:29:30,580
قائدة الفريق

354
00:29:45,390 --> 00:29:47,190
مرحباً

355
00:29:49,100 --> 00:29:53,300
ماكني =يعني الأصغر بالسن )مرحباً بكِ يا ماكني )

356
00:29:53,800 --> 00:29:56,400
مرحباً بك , مرحباً بك

357
00:29:56,400 --> 00:29:58,010
جيد , جئتِ في الوقت المناسب

358
00:29:58,010 --> 00:29:59,810
.تفضلي , هدية لكِ

359
00:30:03,310 --> 00:30:04,610
!شكراً لكِ

360
00:30:04,610 --> 00:30:07,310
مثر نارا . يمكنكِ إستخدامها ربطه لشعركِ

361
00:30:07,310 --> 00:30:09,920
أو يمكنكِ وضعها على معصمك مثلي

362
00:30:12,020 --> 00:30:12,920
...كما تعلمين

363
00:30:12,920 --> 00:30:15,520
..آسفه عما حدث من قبل

364
00:30:15,520 --> 00:30:17,820
.دعينا ننسى ما حصل

365
00:30:19,030 --> 00:30:20,030
حسناً

366
00:30:20,030 --> 00:30:25,230
يبدوا أنكِ إزداد وزنكِ

367
00:30:25,230 --> 00:30:26,630
.اليوم , يجب عليك أن لا تأكلي العشاء

368
00:30:26,630 --> 00:30:28,240
هل فهمتِ ؟

369
00:30:28,240 --> 00:30:31,240
في الغد , نريد أن نرى دهون أقل حول بطنك

370
00:30:31,240 --> 00:30:33,140
!أنا لن أنقذك

371
00:30:33,840 --> 00:30:37,950
ولكن الآن , لقد تم إضافة ماكني جديد إلى فريقنا

372
00:30:37,950 --> 00:30:41,850
.ماكني خاصتنا , لم يعد لدي سجائر

373
00:30:41,850 --> 00:30:42,950
وأنا أريد وافل

374
00:30:42,950 --> 00:30:44,350
!يجب أن تكون مصنوعه من كريمه طازجه

375
00:30:44,350 --> 00:30:46,350
أنا أريد بنكهة النعناع

376
00:30:57,460 --> 00:31:02,670
أيجب علي أن أترك هؤلاء يعاملونني هكذا لمدة 6 أشهر ؟

377
00:31:07,770 --> 00:31:12,580
.لذا , بهذا أنا مصممه رسمياً

378
00:31:20,590 --> 00:31:23,690
يــا , ألم تنهي عملك الجزئي ؟

379
00:31:23,690 --> 00:31:26,290
.آه , إذاً لقد عدتي لكي تعيدي إليّ مالي

380
00:31:26,290 --> 00:31:29,800
!أوه , انت هنا أيضاً

381
00:31:30,500 --> 00:31:31,700
!و أنظر إليكِ

382
00:31:31,700 --> 00:31:33,900
كيف لك أن تلبسي شعار المصممين ؟

383
00:31:34,400 --> 00:31:38,710
كيف يمكن أن يكون سخيف عليكِ هكذا ؟

384
00:31:38,710 --> 00:31:39,710
!أنتِ الأفضل

385
00:31:39,710 --> 00:31:41,310
!إبتعد

386
00:31:43,010 --> 00:31:44,310
يا..لي سو جين

387
00:31:44,310 --> 00:31:46,310
.على أي حال , أهلاً بكِ

388
00:31:46,310 --> 00:31:48,020
منذ الآن , يجب علينا أن نلتقي

389
00:31:48,020 --> 00:31:49,620
هل فهمتي ؟

390
00:32:00,830 --> 00:32:03,930
كيف لا يوجد هناك شبه واحد ؟

391
00:32:16,640 --> 00:32:18,450
هويتكِ

392
00:32:18,450 --> 00:32:19,650
تفضل

393
00:32:31,660 --> 00:32:33,160
أنتظري لحظه

394
00:32:33,560 --> 00:32:34,260
حسناً

395
00:32:42,270 --> 00:32:44,170
!حسناً , إنتهينا

396
00:32:44,570 --> 00:32:46,470
.شكراً لك , عملت بجد

397
00:32:59,790 --> 00:33:00,890
!يــا ! أنظر لهذا

398
00:33:01,390 --> 00:33:03,390
ألا تجد هذا غريباً ؟

399
00:33:03,790 --> 00:33:06,190
إنها ليست صورتها الشخصيه

400
00:33:06,190 --> 00:33:08,100
...أيقوو .. كيف يحدث هذا

401
00:33:14,900 --> 00:33:18,010
!يا آنسه ! أنتظري لحظه

402
00:33:19,110 --> 00:33:21,510
لي سو جين , أين أنت ذاهبه ؟

403
00:33:21,510 --> 00:33:23,810
.أجاشي , أنا آسفه لقد أخطأت

404
00:33:23,810 --> 00:33:24,610
أنا مخطئه

405
00:33:24,610 --> 00:33:25,610
أنت سوف تسامحني صحيح ؟

406
00:33:25,610 --> 00:33:27,510
أنا لم أفعل هذا متعمده

407
00:33:27,510 --> 00:33:29,320
!لقد حدث هذا بسبب العديد من الأشياء

408
00:33:29,320 --> 00:33:34,720
لقد أخطأت هذه المره , أرجوك سامحني

409
00:33:35,520 --> 00:33:36,620
!يـــــا

410
00:33:46,030 --> 00:33:47,930
ما الذي تفعلينه ؟

411
00:33:47,930 --> 00:33:49,740
هل أكلت الدواء الخطأ؟

412
00:33:56,740 --> 00:33:57,840
..خذي

413
00:33:59,850 --> 00:34:01,950
إنها لكِ صحيح ؟

414
00:34:01,950 --> 00:34:06,050
يالها من شئ قديم .. الخرز .. الخرز

415
00:34:06,050 --> 00:34:08,960
!لماذا تنادني هكذا من الخلف ؟

416
00:34:08,960 --> 00:34:10,160
ماذا؟

417
00:34:10,160 --> 00:34:11,960
..هذا حقاً

418
00:34:11,960 --> 00:34:17,860
من أين يجب أن أناديكِ إذاً ؟

419
00:34:17,860 --> 00:34:20,770
!إذاً لا تناديني , إذا لم يكن أمر مستعجل

420
00:34:24,070 --> 00:34:26,370
!تلك الفتاة

421
00:35:04,010 --> 00:35:06,210
لي سو جين , تعالي إلى هنا

422
00:35:06,210 --> 00:35:07,110
حسناً

423
00:35:15,320 --> 00:35:20,330
لما هذه هنا .. كيف أتت إلى هنا ؟

424
00:35:20,330 --> 00:35:22,430
لماذا ؟ ألا يمكنني رؤيتها ؟

425
00:35:22,430 --> 00:35:24,530
أنا رئيستك

426
00:35:24,530 --> 00:35:29,440
كلا ... ليس هكذا

427
00:35:34,540 --> 00:35:42,450
إنظر إلى هذا , إنها كاذبه

428
00:35:47,450 --> 00:35:49,360
أنا آسفه

429
00:35:51,060 --> 00:35:53,760
لم أقصد هذا

430
00:35:53,760 --> 00:35:58,070
لقد قمتِ بعمليه تجميليه صحيح ؟

431
00:35:58,670 --> 00:36:00,770
بعينيكِ صحيح ؟

432
00:36:00,770 --> 00:36:03,870
أي جزئ من جسدك لم تقومي بعمليه تجميليه له؟

433
00:36:03,870 --> 00:36:04,470
ماذا ؟

434
00:36:04,470 --> 00:36:06,270
ولكن كيف يمكن

435
00:36:06,270 --> 00:36:08,680
أن تكوني أجمل قبل العمليه ؟

436
00:36:09,480 --> 00:36:11,580
ما هذا الشئ ؟

437
00:36:12,480 --> 00:36:13,680
من هذا ؟

438
00:36:14,280 --> 00:36:16,780
.أوه إنه ملفها الشخصي

439
00:36:17,080 --> 00:36:18,090
دعينا نرى

440
00:36:19,290 --> 00:36:23,890
وصلت إلى نهائيات مسابقة الموديل

441
00:36:23,890 --> 00:36:24,490
..هذا

442
00:36:24,490 --> 00:36:28,700
هذا يعني أنها قليلاً تشبه الموديل

443
00:36:30,000 --> 00:36:31,900
يبدو أنه يمكنك أن ترقصي الرقص الشرقي ؟

444
00:36:31,900 --> 00:36:34,900
.واااه , ليس علينا أن نقلق حول موهبتها الإستعراضيه

445
00:36:34,900 --> 00:36:37,200
.بما أن الماكني يمكنها الرقص جيداً

446
00:36:37,200 --> 00:36:38,910
يمكننا الفوز

447
00:36:41,110 --> 00:36:43,710
يمكنكِ أيضاً فهم الفرنسيه ؟

448
00:36:43,710 --> 00:36:44,710
الفرنسيه؟

449
00:36:44,710 --> 00:36:47,210
بونجور

450
00:36:47,710 --> 00:36:51,120
واااو , الماكني تعرف الكثير

451
00:36:54,520 --> 00:36:58,830
.........أو! صحيح لي سو جين تعرف الفرنسيه .. اكاد أن أجن

452
00:36:58,830 --> 00:37:00,530
ألن تذهبو جميعاً إلى عملكم ؟

453
00:37:03,330 --> 00:37:04,630
آه صحيح , الرئيسه بارك

454
00:37:04,630 --> 00:37:07,330
من سيذهب إلى الروزماري؟

455
00:37:07,330 --> 00:37:08,840
( هيه , ماكناي ( الأصغر

456
00:37:08,840 --> 00:37:11,140
. أنتِ ستذهبين إلى متجر الروزماري

457
00:37:14,840 --> 00:37:16,340
. انت أفضل من يسوق بحذر

458
00:37:16,340 --> 00:37:17,640
. إذن لا شيء سيحدث مجدداً

459
00:37:17,640 --> 00:37:19,150
. نعم , أنا أعلم

460
00:37:19,150 --> 00:37:19,650
. شكراً

461
00:37:19,650 --> 00:37:21,950
. آآه انتظر , أعطي ماكناي خاصتنا نشاط أيضاً

462
00:37:21,950 --> 00:37:23,850
ماذا , سو جين ؟

463
00:37:23,850 --> 00:37:25,450
آآه .. لماذا علي أن اتحدث معها أنا ؟

464
00:37:25,450 --> 00:37:26,550
. أرجع إلي مفاتيحي

465
00:37:26,550 --> 00:37:28,560
...أنا أعلم... أنا أعلم

466
00:37:41,770 --> 00:37:44,870
. أنا حقاً لا أريد أن أكون هكذا

467
00:37:47,270 --> 00:37:49,780
ألن تقولي لي كلمه " شكراً " ؟

468
00:37:49,780 --> 00:37:52,880
هل تعلمين أنك أخترتي بسببي ؟

469
00:37:53,280 --> 00:37:55,480
. أنا حقاً ليس لدي شيء لقوله

470
00:37:55,480 --> 00:37:57,080
هذا... كان بسببك ؟

471
00:37:57,080 --> 00:37:58,490
هل كان بسببك ؟

472
00:37:58,490 --> 00:38:02,190
. العينه التي صنعتيها , لقد عرضتها إلى المدير

473
00:38:02,190 --> 00:38:05,190
إذا جاز التعبير , الرئيس يريد رئيتي ؟.

474
00:38:05,190 --> 00:38:08,300
! لا يوجد شي كهذا

475
00:38:09,300 --> 00:38:11,200
السبب هو

476
00:38:13,000 --> 00:38:15,200
آآه , صحيح ؟

477
00:38:15,200 --> 00:38:17,200
. لنلقي نظرة

478
00:38:17,200 --> 00:38:18,710
أنتِ جرثومه , أليس كذلك ؟

479
00:38:18,710 --> 00:38:19,410
ماذا ؟

480
00:38:19,410 --> 00:38:20,410
ألستِ كذلك ؟

481
00:38:20,410 --> 00:38:23,310
. أشياء سيئه تحدث دائماً عندما نكون معاً

482
00:38:23,310 --> 00:38:24,710
. نحن إنحنا في الحفله

483
00:38:24,710 --> 00:38:26,010
. في دورة المياه , حاولنا الهرب

484
00:38:26,010 --> 00:38:27,810
. حتى صغيرتي السيارة أخذت نصيبها

485
00:38:27,810 --> 00:38:30,320
! ماذا أيضاً ؟ لقد حصلت واقعه بيننا مع الرئيس

486
00:38:30,320 --> 00:38:31,420
. خذي نظره

487
00:38:31,420 --> 00:38:33,120
في الغالب حركه المرور في هذا الوقت يكون سريع

488
00:38:33,120 --> 00:38:35,320
. اليوم السير مزدحم فقط لإني انا وانتِ هنا

489
00:38:35,320 --> 00:38:38,430
. لقد كان سريع بالنسبه لي, حسناً

490
00:38:46,530 --> 00:38:47,430
لماذا نحن هنا ؟

491
00:38:47,430 --> 00:38:49,440
. أنا أصبح جداً قلقه عندما نكون معاً

492
00:38:49,440 --> 00:38:52,240
فقط استرخي . انتي مستعجله , ماهو خطبك

493
00:38:53,240 --> 00:38:57,640
. هذا غير معقول

494
00:39:10,460 --> 00:39:11,360
ماهذا؟

495
00:39:11,360 --> 00:39:14,260
أنا أقود وتريدين مني الذهاب ؟

496
00:39:23,570 --> 00:39:26,570
! يجب على المشغولين أن يلقو حتفهم

497
00:39:31,380 --> 00:39:32,980
. أرجوك ساعدني

498
00:39:39,390 --> 00:39:40,290
...هذا حقاً

499
00:39:57,700 --> 00:40:01,310
هيه ! كيف أمكنه أن يفعل ذلك ؟

500
00:40:03,110 --> 00:40:04,210
! آآه! هاتفي الخليوي

501
00:40:05,510 --> 00:40:08,620
! أنت أيضاً أخذت هاتفي الخليوي

502
00:40:55,460 --> 00:40:56,260
من هذا ؟

503
00:40:56,660 --> 00:40:57,970
مرحبا؟

504
00:40:57,970 --> 00:40:59,770
. أنا من أصدقاء يون سوي

505
00:40:59,770 --> 00:41:01,770
. لا أستطيع أن أصل إلى يون سوي

506
00:41:01,770 --> 00:41:03,970
! أنا قلق إن كانت مرتاحه أو لا

507
00:41:03,970 --> 00:41:05,270
ماذا أفعل ؟

508
00:41:05,270 --> 00:41:08,480
. هي ذهبت إلى الولايات المتحده يوم السبت

509
00:41:08,480 --> 00:41:09,580
...آآه

510
00:41:23,090 --> 00:41:23,790
ماذا؟

511
00:41:25,290 --> 00:41:27,090
.حقاً سأصاب بالجنون

512
00:41:27,090 --> 00:41:29,600
كيف أمكنها أن تكون في كوريا الجنوبيه ؟

513
00:41:30,000 --> 00:41:32,100
. قادم إلى مشاعرك , جين ووك

514
00:41:32,100 --> 00:41:34,200
. انت هذا ... رجل جيد من أجل لا شي

515
00:41:34,200 --> 00:41:35,900
! أنا أسف , آآه

516
00:41:48,520 --> 00:41:50,920
. بالنظر إلى هذا المزاج

517
00:41:51,720 --> 00:41:54,520
. لي سو كان حقاً محق , سو جين

518
00:41:55,320 --> 00:41:56,620
. سو جين

519
00:41:58,430 --> 00:42:01,530
. تشوي جين ووك , هذا الشاب حقاً

520
00:42:04,730 --> 00:42:07,940
!!!شاب سيئ

521
00:42:08,840 --> 00:42:11,440
. ينبغي ان تكون ذهبت إلى المتجر

522
00:42:16,740 --> 00:42:21,150
! آآه , متى رأيتكِ أخر مرة , أصبحتِ أكثر جمالاً

523
00:42:22,050 --> 00:42:25,150
. أنا أيضاً إستمتعت برؤيتك , جين ووك

524
00:42:25,150 --> 00:42:28,460
. لكن , الان ليس وقت المرح

525
00:42:29,760 --> 00:42:31,860
لماذا أنتِ هكذا أختي ؟

526
00:42:34,260 --> 00:42:37,860
سيكون هناك إعاده تخصيص للموظفين في المحل , ألا تعلم ؟

527
00:42:37,860 --> 00:42:40,770
. الجو بالتأكيد غريب

528
00:42:41,970 --> 00:42:45,670
. أنا أعلم , يبدو على رئيس الفرع الثقه , لهذا هو هكذا

529
00:42:45,670 --> 00:42:49,080
. على خلاف ذلك , الاشاعات تنتشر

530
00:42:49,080 --> 00:42:51,580
. في هذا الموقف بضع سنوات كنتِ خائفه من ماذا

531
00:42:51,580 --> 00:42:53,980
. هم ليس لديهم إنخفاض في المبيعات

532
00:42:54,180 --> 00:42:55,680
...هذا

533
00:42:55,680 --> 00:42:57,480
. بالنظر من هذا الجانب

534
00:42:58,190 --> 00:43:02,890
مع ذلك بالنظر إلى هذا جانب تلك المرأه , صحيح ؟

535
00:43:02,890 --> 00:43:06,290
. طويله القامه والقبيحه

536
00:43:07,390 --> 00:43:10,900
! أنت حقاً شي مقرف

537
00:43:16,800 --> 00:43:18,610
التحقيق في السوق يجري بشكل جيد , صحيح ؟

538
00:43:18,610 --> 00:43:19,910
تؤلمك ساقك صحيح؟

539
00:43:19,910 --> 00:43:21,910
أسرعي وأركبي

540
00:43:24,110 --> 00:43:25,910
هل أنتِ حقاً لن تركبي ؟

541
00:43:27,410 --> 00:43:29,520
. أعطني شنطتي

542
00:43:29,920 --> 00:43:31,420
. إجلسي

543
00:43:31,420 --> 00:43:35,020
نونا , أنتي ستركبين صحيح ؟إركبي

544
00:43:35,020 --> 00:43:36,520
سأبقى بالخارج

545
00:43:36,520 --> 00:43:38,530
. سأعطيها لك إن ركبتي

546
00:43:41,930 --> 00:43:43,930
إركبي , إركبي

547
00:43:49,840 --> 00:43:52,440
! يوم جميل

548
00:43:53,040 --> 00:43:55,640
. الطقس حار جداً

549
00:43:56,040 --> 00:43:57,540
. يوم كهذا

550
00:43:59,550 --> 00:44:01,650
. يؤلم , يؤلم , لقد طرا أمر

551
00:44:01,650 --> 00:44:04,250
. كيف يمكنني القياده بهذا الشكل

552
00:44:08,360 --> 00:44:10,060
...و

553
00:44:10,060 --> 00:44:12,860
. هذا ايضاً ليس رائع

554
00:44:12,860 --> 00:44:16,060
إيقوو , كل هذه التجاعيد

555
00:44:16,060 --> 00:44:18,070
. مجنون , مريض نفسي , منحرف

556
00:44:18,070 --> 00:44:20,770
. اسكتي لدي شي أريد قوله

557
00:44:20,770 --> 00:44:23,370
ألم تعلم كيف هو صعب العثور عليكِ؟

558
00:44:24,070 --> 00:44:26,170
إضافه إلى ذلك , انت , غبيه , هل انتِ ؟

559
00:44:26,170 --> 00:44:29,280
!  لم أستطع الإتصال بك , ماذا يفعل هاتفك الخليوي

560
00:44:29,280 --> 00:44:32,880
هاتفك الخليوي ايضاً أخذ نصيبه , أليس كذالك ؟

561
00:44:35,380 --> 00:44:37,380
نعم , هذا صحيح ؟

562
00:44:38,290 --> 00:44:39,890
! أصلا مثل هذا

563
00:44:41,090 --> 00:44:43,190
. لقد نسيت

564
00:44:43,590 --> 00:44:46,190
. كيف أمكنني أن اكون هكذا ؟ أنا اسف

565
00:44:46,190 --> 00:44:49,900
. مع ذلك , لقد كان لدي مسئله مستعجله

566
00:44:50,300 --> 00:44:52,200
تهدئة المستهلكين، أليس كذلك؟

567
00:44:52,200 --> 00:44:55,500
. إنس ذلك , أعطني هاتفي الخليوي و شنطتي

568
00:44:57,300 --> 00:44:59,310
...بالخلف

569
00:45:04,210 --> 00:45:06,510
. لا تكوني غاضيه

570
00:45:06,510 --> 00:45:09,320
بالاخص , أنتِ مدينه لي ب 5000 ون

571
00:45:09,320 --> 00:45:12,120
. ايضاً 5000 ضربه

572
00:45:49,560 --> 00:45:52,160
هل الرئيس من أعاد الطلب؟

573
00:45:52,560 --> 00:45:54,660
هل هناك شخص غيره؟

574
00:46:04,770 --> 00:46:08,680
. الفتره الماضيه فعلت كثير من الاخطاء

575
00:46:08,680 --> 00:46:11,380
. ايضاً , شكراً جزيلاً لك

576
00:46:11,780 --> 00:46:15,780
لقد عرفت عن موهبتي الخفية لذا قمت باستأجاري

577
00:46:15,780 --> 00:46:18,990
...الرئيس انت حقاً محظوظ

578
00:46:20,090 --> 00:46:23,190
. لابد أنني أخطأت في مايجب علي قوله

579
00:46:23,190 --> 00:46:26,790
على الرغم من ذلك انت لم  تقم باختيار الشخص المبدع

580
00:46:27,490 --> 00:46:30,100
على كل شكراً جزيلاً لك

581
00:46:30,100 --> 00:46:34,000
...يجب علي أن أشكرك شخصياً ..لو كان لديك وقت

582
00:46:34,000 --> 00:46:36,500
اذا كان لديك وقت القي فيها نظره على كتاب الرياضيات

583
00:46:36,500 --> 00:46:37,700
...آمممم

584
00:46:53,520 --> 00:46:55,920
. ماذا حدث , ايضاً لم يجب على الهاتف

585
00:46:56,620 --> 00:46:59,330
جئت خصوصاً لروئية الرئيس جي سونغ ايل

586
00:47:00,930 --> 00:47:03,630
. هذا , أرجوك تفحص هذا للحظه

587
00:47:06,030 --> 00:47:09,140
و أريد أن أعمل مصممه ازياء

588
00:47:10,140 --> 00:47:11,640
ماذا؟

589
00:47:12,240 --> 00:47:15,040
ماذا , انت لم تقبلني ؟

590
00:47:23,850 --> 00:47:26,850
. التخرج من هواسينسي جيد

591
00:47:26,850 --> 00:47:29,660
. بالاخص كبير الصممين

592
00:47:29,660 --> 00:47:32,060
. لديه جائزة الكس

593
00:47:54,180 --> 00:47:56,580
. من الصعب التنفس

594
00:47:56,580 --> 00:48:01,190
المرشحين في نيويورك المصممين في ذلك الوقت , اكثر قلقاً ؟

595
00:48:01,190 --> 00:48:04,490
هل هي خطيره ؟ قدرتي لا تستطيع ؟

596
00:48:06,390 --> 00:48:09,700
ماهو الخطأ , الخوف من امي أن تعلم , ستكون غير سعيده . صحيح ؟

597
00:48:13,100 --> 00:48:17,700
غير ذلك . بإعتقادك . البقاء معي في الشركه غير مريح

598
00:48:17,700 --> 00:48:19,410
لهذا هو كذلك , صحيح ؟

599
00:48:21,310 --> 00:48:23,610
انه يبدو غريب

600
00:48:25,610 --> 00:48:30,120
لوهلة فكرت كيف كنت تعيشين حياتك؟

601
00:48:30,820 --> 00:48:34,920
إذا؟ مؤهلين أو غير مؤهلين ؟

602
00:49:00,450 --> 00:49:04,150
. إنه ليس كذلك , إنه ليس كذلك , إنه ليس كذلك

603
00:49:05,650 --> 00:49:07,750
. لا ليس كذلك

604
00:49:28,180 --> 00:49:31,380
حقاً , أليس كذلك ؟ إذاً كيم يونغ لن يحظر صحيح ؟

605
00:49:31,380 --> 00:49:34,080
هذا صحيح لقد قالت بانها ستذهب فقط

606
00:49:34,080 --> 00:49:36,880
هل كيم جين يونغ لديه ماضٍ معها ؟ هل تريد العمل مره أخرى ؟

607
00:49:36,880 --> 00:49:38,790
أليست أقل من 30 سنه ؟

608
00:49:38,790 --> 00:49:39,690
!إنه مخيف

609
00:49:39,690 --> 00:49:42,890
ولكن , ما عدد العمليات التجميليه التي قامت بها ؟

610
00:49:48,400 --> 00:49:49,900
ماكني هل وصلتي ؟

611
00:49:49,900 --> 00:49:52,800
المساعد جونغ طلب مني الذهاب إلى السوق

612
00:49:52,800 --> 00:49:54,300
هل نشرب كأس من القهوه ؟

613
00:49:54,300 --> 00:49:56,500
كلا , عليها أن تقوم بالتصميم

614
00:49:56,500 --> 00:49:58,210
اليوم , موديل جديده سوف تأتي

615
00:49:58,210 --> 00:50:00,210
آه , هذا صحيح

616
00:50:00,210 --> 00:50:02,110
سمعت أن الموديل الجديده عمرها 22 سنه

617
00:50:02,110 --> 00:50:05,310
لا أستطيع الإنتظار حتى أحصل على قهوتي

618
00:50:12,520 --> 00:50:14,720
إذا أتت الموديل الجديده , عليك تعليمها القوانين

619
00:50:14,720 --> 00:50:17,420
يجب عليك أن تعلمي الجدد بدأً من الصفر

620
00:50:17,420 --> 00:50:18,830
حسناً

621
00:50:23,430 --> 00:50:26,430
هل يجب علي أن أعلمهم من الصفر ؟

622
00:50:31,640 --> 00:50:33,640
هل هم في إجتماع ؟

623
00:50:35,640 --> 00:50:37,440
<i>لا عليك <i></i></i>

624
00:50:37,440 --> 00:50:40,750
<i>على كل حال فقداني لمحفظتي إنه خطأي <i></i></i>

625
00:50:40,750 --> 00:50:42,450
<i>كلا  <i></i></i>

626
00:50:45,450 --> 00:50:49,260
فتشيني , هيا فتشيني

627
00:50:56,160 --> 00:50:58,170
ألا تذكرينني ؟

628
00:51:02,470 --> 00:51:05,570
أنت جديده في فريق التصميم , صحيح ؟

629
00:51:05,870 --> 00:51:07,370
!أجل

630
00:51:11,380 --> 00:51:18,690
لهذا أنت الآن تحملين حقيبه ماركه , لكي تكوني عارضة أزياء ؟

631
00:51:20,690 --> 00:51:24,390
أنتي , أوني , صحيح؟

632
00:51:27,290 --> 00:51:29,500
أن يكون هناك شخص ما عاش أكثر منك

633
00:51:29,500 --> 00:51:32,700
.أنا أقول لك هذا فقط لأنني أعاملك كأخت

634
00:51:32,700 --> 00:51:35,000
لا يمكنك أن تكوني هكذا

635
00:51:35,400 --> 00:51:38,810
أنا دائماً أقول هذا لأختي

636
00:51:38,810 --> 00:51:40,310
الناس

637
00:51:40,310 --> 00:51:42,510
لا يهم ما نوع

638
00:51:42,510 --> 00:51:44,910
القلوب التي لديهم , صحيح ؟

639
00:51:45,210 --> 00:51:52,020
بدون الجمال الداخلي سيكون عديم الفائده أن ترتدي ملابس باهضة الثمن أو ماركات معروفه

640
00:51:57,520 --> 00:51:59,130
ما الذي تفعلينه ؟

641
00:51:59,130 --> 00:52:00,930
هل جننتي ؟

642
00:52:00,930 --> 00:52:03,430
هذه أوراق خاصه بالمصممين

643
00:52:03,430 --> 00:52:05,630
لا تعبثي بها أو ستكونين في مشكله

644
00:52:06,330 --> 00:52:09,740
رئيسة الفريق , لما أنتِ هنا ؟

645
00:52:13,340 --> 00:52:15,240
ألم تقولي بأنك ستأتين إلى العمل غداً؟

646
00:52:15,240 --> 00:52:18,750
.لقد كنت متلهفة جداً , لم أستطع الإنتظار إلى الغد

647
00:52:19,250 --> 00:52:20,750
ألقوا التحيه

648
00:52:20,750 --> 00:52:23,550
هذه قائدة الفريق الجديده , كانغ يون سيو

649
00:52:24,350 --> 00:52:26,350
سعيدة للقائكم جميعاً

650
00:52:26,350 --> 00:52:28,360
!مرحباً

651
00:52:28,360 --> 00:52:30,260
.أنا رئيس قسم , جانغ كي هونغ

652
00:52:30,260 --> 00:52:32,760
.أنا سعيد بالعمل تحت قائدة فريق معروفة مثلك

653
00:52:32,760 --> 00:52:34,560
أنا حقاً أشعر بالفخر

654
00:52:35,760 --> 00:52:38,770
.سررت بلقائك , أنا لي مين كي

655
00:52:44,970 --> 00:52:48,980
هذه إنها للمصممه بارك , صحيح ؟

656
00:52:50,480 --> 00:52:53,280
كيف عرفتي هذا ؟

657
00:52:54,780 --> 00:52:57,880
وهذه إنها للمصممه جانغ , صحيح ؟

658
00:52:57,880 --> 00:52:59,690
أجل , هذا صحيح

659
00:53:06,390 --> 00:53:09,200
يبدو أن المصممه جانغ تحب السلاسل القصيرة ؟

660
00:53:09,200 --> 00:53:11,600
آه , أجل

661
00:53:11,600 --> 00:53:14,700
لي مين كي و يونغ رأيتم نفس المجله صحيح ؟

662
00:53:14,700 --> 00:53:16,900
التصميمان متشابهان

663
00:53:20,810 --> 00:53:24,210
لا تروني أشياء كهذه في المستقبل

664
00:53:25,010 --> 00:53:27,710
إذا أردتم أن تفعلوا شئ إفعلوه بشكل جيد

665
00:53:32,320 --> 00:53:34,720
هل أنا مخيفه ؟

666
00:53:35,620 --> 00:53:37,320
لا تقلقوا

667
00:53:37,320 --> 00:53:41,230
أنا سوف أكون المسؤوله عن التصاميم في المره القادمه

668
00:53:47,940 --> 00:53:49,740
كم عمرك ؟

669
00:53:50,440 --> 00:53:51,440
25

670
00:54:00,850 --> 00:54:04,050
ألم تقولي أن الجمال الداخلي يختلف عن الشكل الخارجي ؟

671
00:54:04,950 --> 00:54:08,660
ما العمل ؟ أنا لا أصدق هذا

672
00:54:09,960 --> 00:54:11,560
كل الذي نراه

673
00:54:11,560 --> 00:54:15,160
خصوصاً في شركة أزياء

674
00:54:15,660 --> 00:54:19,070
.هذا الكلام يقال عن طريق شخص عاش أكثر منك بقليل

675
00:54:26,270 --> 00:54:29,580
.قائدة الفريق , غرفتك من هنا , إتبعيني من فضلك

676
00:54:38,790 --> 00:54:40,890
اليوم حقاً غير جيد

677
00:54:40,890 --> 00:54:43,690
لقد أخطأت بين قائدة الفريق و الموديل وأعطيتها توبيخ قاسي

678
00:54:43,690 --> 00:54:46,590
لماذا الناس هذه الأيام طائشون جداً؟

679
00:54:46,590 --> 00:54:50,500
الشباب ليس لديهم تقدير لمن هم أكبر منهم سناً

680
00:54:51,400 --> 00:54:54,900
كلا , أنا أكبر منها بسنه

681
00:54:54,900 --> 00:54:58,310
من قائد الفريق الذي يبدأ بالتوبيخ منذ الصباح الباكر ؟

682
00:54:58,310 --> 00:54:59,710
هل كونها ولدت غنيه يحسم الأمر؟

683
00:54:59,710 --> 00:55:01,210
كم هذا يغيظني

684
00:55:01,210 --> 00:55:03,310
بالرغم من أن هذا صحيح , ولكن

685
00:55:03,310 --> 00:55:06,010
بسبب ما قلته إنه غير ملائم حقاً

686
00:55:06,010 --> 00:55:08,220
ماذا عن رئيس القسم وأنا ؟

687
00:55:08,420 --> 00:55:11,220
أجل , هذا صحيح

688
00:55:12,420 --> 00:55:16,520
أجل صحيح , كيف عرفت أيها الرئيس جانغ قائدة القريق ؟

689
00:55:16,520 --> 00:55:17,930
أهل كنت تعرفها من قبل ؟

690
00:55:17,930 --> 00:55:20,230
كلا , اليوم قابلتها أول مره

691
00:55:21,130 --> 00:55:22,530
إذاً , كيف تعرفت عليها ؟

692
00:55:22,530 --> 00:55:25,830
إنها دائماً في المجلات وأخذت الكثير من الجوائز في نيويورك أيضاً

693
00:55:26,330 --> 00:55:27,830
هكذا إذاً

694
00:55:27,830 --> 00:55:31,240
كيف يمكن لشخص مثل الرئيس جانغ أن يعرف شخص مثل كانغ يون سيو ؟

695
00:55:31,240 --> 00:55:32,940
ماذا ؟ قوليها مرة أخرى ؟

696
00:55:32,940 --> 00:55:36,340
ليس من السهل أن تكون الشخص الأوسط

697
00:55:36,340 --> 00:55:38,550
!عليكما أن تنهيا الأمر الآن

698
00:55:38,550 --> 00:55:40,650
كونك الشخص الأكبر شئ يمكنك أن تكون حزيناً نحوه

699
00:55:40,650 --> 00:55:43,850
.لكن ليس هناك خيار ! إنها سنة الحياة

700
00:55:44,250 --> 00:55:45,750
ماكني , يالك من محظوظه

701
00:55:45,750 --> 00:55:48,160
ليس عليك القلق من عمرك

702
00:55:48,360 --> 00:55:50,260
إنها سريعة أيضاً

703
00:55:50,260 --> 00:55:53,560
السنه القادمه سوف تكون في 26 وقريباً جداً ستكون في الـ 30

704
00:55:53,560 --> 00:55:57,560
.في ذلك الوقت ستفهمين ما نشعر به

705
00:56:02,870 --> 00:56:03,970
هل أنت بخير ؟

706
00:56:03,970 --> 00:56:07,370
إنه ليس سهلاً أن تكوني مسؤوله عن من هم أصغر منكِ سناً , صحيح ؟

707
00:56:07,370 --> 00:56:10,980
من قال بأن العمر هو من يحدد من يكون القائد ؟

708
00:56:11,580 --> 00:56:13,880
من الجيد انه تم تعيينك قائده للفريق

709
00:56:13,880 --> 00:56:15,580
إنها إجابه جيده

710
00:56:18,190 --> 00:56:21,290
هل هذه الجائزه لهذه المسابقه , أليس كذلك؟

711
00:56:21,290 --> 00:56:24,690
لا يستطيعون التغيير بعد تحديد الفائز

712
00:56:24,690 --> 00:56:29,700
بصراحه , أنا لا أعلم لماذا الرئيس إختار هذه

713
00:56:29,700 --> 00:56:33,300
إنه من الصعب الفهم لما أختيرت كمصممه

714
00:56:33,300 --> 00:56:38,510
.ما الخطب ؟ إنها ليست مؤذيه للعين وهي مريحة أيضاً

715
00:56:40,110 --> 00:56:42,410
ما رأيك يا قائدة الفريق كانغ؟

716
00:56:43,210 --> 00:56:46,710
أنا متشوقه جداً لمعرفة هذا المصمم

717
00:56:47,410 --> 00:56:50,620
هل يمكنني مقابلة هذا الشخص؟

718
00:56:50,920 --> 00:56:55,020
قائدة الفريق ستترك لك هذه

719
00:56:55,020 --> 00:56:55,920
ماهذه؟

720
00:56:55,920 --> 00:56:58,930
!أوه , هل تم إختيار الفائز

721
00:56:58,930 --> 00:57:01,530
دعني ألقي نظره على أي نوع من الأشخاص تم إختياره

722
00:57:01,530 --> 00:57:04,030
باريس أم سوسرا ؟

723
00:57:04,030 --> 00:57:05,930
!باريس

724
00:57:06,130 --> 00:57:08,740
ليس جيداً جداً , ليس من ذوقي

725
00:57:08,740 --> 00:57:11,240
ماذا ؟ إنه مبدع حقاً

726
00:57:11,240 --> 00:57:14,540
أوه , لي سو يونغ

727
00:57:16,940 --> 00:57:19,750
إنه يشبه إسم عمتي

728
00:57:23,850 --> 00:57:26,050
أوه , لما انتي هنا ؟

729
00:57:26,050 --> 00:57:27,960
..المعذره

730
00:57:33,160 --> 00:57:34,560
ما خطبها ؟

731
00:57:34,860 --> 00:57:37,860
!ليس سئ مع ذلك

732
00:57:47,570 --> 00:57:50,080
ما الخطب , سو جين ؟

733
00:58:08,000 --> 00:58:11,500
هل هذا يعني أنني ربحت جائزه كبيره ؟

734
00:58:13,200 --> 00:58:17,000
وهل يعني هذا بأنني ناجحة أيضاً.؟

735
00:58:17,700 --> 00:58:19,410
لي سو جين

736
00:58:21,610 --> 00:58:23,310
ما الذي تفعلينه هنا ؟

737
00:58:23,310 --> 00:58:26,310
لا شي , لا شئ

738
00:58:30,420 --> 00:58:35,720
.هذا صحيح , أنا هنا لي سو جين

739
00:58:40,430 --> 00:58:42,630
يـــأ , هل فقدتي عقلك ؟

740
00:58:42,630 --> 00:58:45,830
إنه أنتي صحيح ؟ أنت من قام بإرسال تصاميمي , صحيح ؟

741
00:58:45,830 --> 00:58:47,830
لماذا تفعلين الأمور دائماً بطريقتك ؟

742
00:58:47,830 --> 00:58:49,440
أستعمل هويتك للعمل هنا

743
00:58:49,440 --> 00:58:51,840
ماذا يجب أن أفعل إن تم إختياري كمصممه ؟

744
00:58:51,840 --> 00:58:54,740
.سوف تكون مشكله كبيره إذا تم إكتشاف الأمر

745
00:58:54,740 --> 00:58:56,740
من سيقوم بإستلام الجائزه ؟

746
00:58:56,740 --> 00:58:58,550
أنا من سيستلمها

747
00:58:58,550 --> 00:59:02,450
ماذا؟ إذاً ستعملين كمصممة هنا ؟

748
00:59:02,950 --> 00:59:04,150
كلا

749
00:59:04,150 --> 00:59:05,750
أنا فقط سأذهب لأستلم المبلغ

750
00:59:05,750 --> 00:59:07,150
ماذا؟

751
00:59:07,850 --> 00:59:11,960
!أين أنتِ؟ أين أنت أيتها الفتاة المجنونه

752
00:59:12,460 --> 00:59:15,060
أين بالضبط مكان إستلام الجائزه ؟

753
00:59:15,060 --> 00:59:18,470
هل هو بالطابق الثالث ؟ أم الخامس؟

754
00:59:18,470 --> 00:59:21,070
.دعينا نتقابل , أنا يجب علي أن أقابل من ينوب عني

755
00:59:21,070 --> 00:59:26,470
...أنت ... أنت الآن ... لا يمكن ... إنتظري لحظه

756
00:59:29,180 --> 00:59:31,080
.أتوسل إليك سو جين , لا تذهبي

757
00:59:31,080 --> 00:59:34,980
أتوسل إليك , لا تذهبي أرجوك -
بعد أن أستلم الجائزه سوف أعطيك جزء صغير منه , اوني -

758
00:59:34,980 --> 00:59:36,780
أراك في المنزل

759
00:59:36,780 --> 00:59:38,290
ماذا ؟

760
00:59:39,490 --> 00:59:42,190
هذه الفتاة المجنونه ... حقاً

761
00:59:56,700 --> 00:59:58,810
إنه في الطابق الخامس , صحيح ؟

762
01:00:03,510 --> 01:00:05,610
!إعطها إليّ , أعطها إليّ

763
01:00:05,610 --> 01:00:11,220
.بسرعه , أعطها إليّ

764
01:00:11,920 --> 01:00:13,920
يـــا , سوجين

765
01:00:13,920 --> 01:00:16,620
مازلتي تلعبين ؟ مثل سمك الصبار

766
01:00:16,620 --> 01:00:21,130
!ماهذا ؟ أعطها إليّ فوراً

767
01:00:22,030 --> 01:00:24,030
اذا قلت اوبا اعطني اياها

768
01:00:24,030 --> 01:00:26,230
أعطنيها بسرعة

769
01:00:27,230 --> 01:00:29,040
لماذا ؟ هل هي صديقتك ؟

770
01:00:29,040 --> 01:00:33,340
اوه ,  أعتقد أنني قابلتك من قبل , الم نلتقي ؟

771
01:00:33,340 --> 01:00:37,040
اوة , هل تعرف من أنا ؟

772
01:00:37,040 --> 01:00:39,150
سوف أخبرك بأسمي

773
01:00:39,150 --> 01:00:41,150
انا

774
01:00:45,650 --> 01:00:48,460
أنتي مجنونه , ماذا تفعلين ؟

775
01:00:48,460 --> 01:00:49,260
اتركني

776
01:00:49,260 --> 01:00:50,560
أنتي , أعتذري لي بسرعه

777
01:00:50,560 --> 01:00:52,960
انا احتاج للذهاب بسرعه

778
01:00:56,360 --> 01:00:57,260
من هذا الطريق , رجاء

779
01:00:57,260 --> 01:00:58,870
نعم

780
01:01:00,570 --> 01:01:01,870
أعتذري لي

781
01:01:01,870 --> 01:01:03,770
انا اسفه جدا

782
01:01:03,770 --> 01:01:06,770
رجاء خذي الأمر بجدية , قوليها ثانية

783
01:01:11,080 --> 01:01:12,680
يا , أنتي

784
01:01:52,820 --> 01:01:54,120
هذا

785
01:01:54,820 --> 01:01:57,320
أردت أن أقول مرحبا

786
01:01:57,930 --> 01:02:00,130
لا , تلك ليست أنا

787
01:02:02,330 --> 01:02:04,030
أنا أسفه

788
01:02:04,330 --> 01:02:09,440
أنا سأذهب لقراءة كتاب رياضيات

789
01:02:20,650 --> 01:02:24,350
سو جين , الى اين ذهبتي بالتحديد ؟

790
01:02:27,850 --> 01:02:30,060
أنتباه , للجميع

791
01:02:33,660 --> 01:02:36,460
في هذا الوقت , الفائز بجائزة منافسة التصميم

792
01:02:36,460 --> 01:02:38,170
أنسة لي سو يونغ

793
01:02:39,570 --> 01:02:43,170
مرحبا , جميعنا , أنا لي سو يونغ

794
01:02:44,170 --> 01:02:46,900
ss501fansubs الترجمه مقدمه من فريق

795
01:02:46,900 --> 01:02:48,900
ترجمة : ناي وبس

796
01:02:49,900 --> 01:02:51,900
eRiKa-KuN : ترجمة

797
01:02:52,900 --> 01:02:54,900
ترجمة : بيلسان

798
01:02:54,900 --> 01:02:56,900
memeshing : ترجمة

799
01:02:56,900 --> 01:02:58,900
تدقيق ورفع تورنت : ناو تشان

800
01:03:09,900 --> 01:03:11,600
ماذا تفعلين ؟

801
01:03:11,600 --> 01:03:13,900
بدت مظلومة قبل ذلك ولكنها تستحق كل ذلك الآن

802
01:03:13,900 --> 01:03:15,100
قلتي أنك لي سو يونغ الحقيقية

803
01:03:15,100 --> 01:03:16,600
أوبا , تشوي جين ووك

804
01:03:16,600 --> 01:03:17,800
عذرا

805
01:03:17,800 --> 01:03:19,210
كيف

806
01:03:19,210 --> 01:03:20,810
أنا لاأود أن أتحدث عن ذلك الشخص

807
01:03:20,810 --> 01:03:23,210
أنا لازلت أحبك

808
01:03:23,210 --> 01:03:25,010
كلها غلطتي

809
01:03:25,010 --> 01:03:27,410
هذا عقابي على كذبي

810
01:03:27,410 --> 01:03:29,220
التأقلم ليس مزحه للمحلات التجارية

811
01:03:29,220 --> 01:03:31,220
سنعود الى هذا الموقف

812
01:03:31,220 --> 01:03:32,120
هل أنتي ذاهب في موعد مع أعمى ؟

813
01:03:32,120 --> 01:03:35,320
بعمرك , أنت يجب أن تجد فتاه بعمر 25 سنة

814
01:03:35,320 --> 01:03:37,020
على كل حال , نحن نرى مثل  هذا الطفل

815
01:03:37,020 --> 01:03:38,930
أنت مثل هذا اللباس ؟

816
01:03:38,930 --> 01:03:41,130
الرئيس قال أنه  يجب ان براه قبل الساعه التاسعه

817
01:03:41,130 --> 01:03:42,630
أذهبي الى غرفه الرئيس

818
01:03:42,630 --> 01:03:45,230
رئيس , أنا المدير تشوي جين ووك

819
01:03:45,230 --> 01:03:47,230
لماذا لايرد علي ؟

820
01:03:47,940 --> 01:03:49,440
مرحبا

