﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,300
ss501fansubs الترجمه مقدمه من فريق
تم ألانتاج و الرفع فقط من قبل
AsiaFriends.Org

2
00:00:06,950 --> 00:00:10,150
لا تتقاتلا , لا تتقاتلا

3
00:00:10,750 --> 00:00:13,950
تقول بأن المدير التنفيذي تشوي جين ووك قام بضرب قائد فريق روزماري؟

4
00:00:14,250 --> 00:00:18,150
علاوة على ذلك تم إزالة المبيعات , أليس كذلك؟

5
00:00:18,350 --> 00:00:20,050
مهما حدث علينا أن نوقف إنسحابهم

6
00:00:20,650 --> 00:00:23,850
أنا آسفه , فقط سامحه هذه المره , أرجوك ؟

7
00:00:26,350 --> 00:00:28,550
.ما الذي تفعلينه ؟ أنتي تحرجينني بفعل هذا أمام الناس

8
00:00:28,950 --> 00:00:30,050
.لا فائده من فعل هذا

9
00:00:30,250 --> 00:00:31,050
.لذا عليك أن تقفي الآن , هل فهمتى

10
00:00:31,250 --> 00:00:33,450
أنا شخص لن أقوم بمقابلة قائد فريقكم حتى

11
00:00:34,350 --> 00:00:37,250
.تشوي جين ووك ليس من ذلك النوع من الناس

12
00:00:37,550 --> 00:00:39,550
!ألا يمكنك أن تنقذني هذه المره

13
00:00:39,850 --> 00:00:43,650
.سامحني أرجوك , أنا آسفه , أنا آسفه

14
00:00:47,050 --> 00:00:48,450
ما الذي أتى بك إلى هنا ؟

15
00:00:51,080 --> 00:00:52,980
مرحباً بك

16
00:00:58,080 --> 00:01:00,080
الحلقه الخامسه

17
00:01:04,080 --> 00:01:05,580
!يــا ! ياسيئ الحظ

18
00:01:17,650 --> 00:01:21,320
!آسفه لأنني سببت لك الكثير من المشاكل

19
00:01:22,250 --> 00:01:25,580
.أعدك أنني لن أفعل شئ كهذا في المره القادمه

20
00:01:26,480 --> 00:01:30,680
لا تجتمعي مع من يعمل في الشركه بشكل خاص

21
00:01:31,080 --> 00:01:31,880
حسناً

22
00:01:32,180 --> 00:01:33,880
في المره القادمه إذا تسبب موضف مؤقت في مشكله

23
00:01:34,080 --> 00:01:36,080
سوف أحمل الجميع المسؤوليه

24
00:01:49,380 --> 00:01:50,780
!أوه ! أوبا

25
00:01:56,420 --> 00:01:58,920
هل كان أنتِ من قام برؤية قائد الفريق ؟

26
00:01:59,220 --> 00:02:03,520
.آوه .. أمي مقربه جداً من الأشخاص هناك

27
00:02:08,350 --> 00:02:11,180
.شكراً لكِ , أنا مدين لك بهذا سأردها لك في المستقبل

28
00:02:14,780 --> 00:02:18,450
الأمور لم تكن لتصل إلى هذا الحد لو أننا ناقشنا الأمر بشكل جيد

29
00:02:19,850 --> 00:02:22,850
...ربما حقاً أنا سئ الحظ

30
00:02:23,150 --> 00:02:25,950
.لا تهتم كثيراً بهذا الأمر أوبا , أراك لاحقاً

31
00:02:43,650 --> 00:02:48,750
تشوي جين ووك , متى خرجت ؟

32
00:02:50,850 --> 00:02:55,350
.يبدوا أنه نضج كثيراً بعد تلك المعاناة القليله

33
00:03:07,680 --> 00:03:09,180
مرحباً ؟

34
00:03:09,380 --> 00:03:11,180
.أبي , إشتقت إليك

35
00:03:11,380 --> 00:03:14,980
.أبيك مشتاق لك أيضاً

36
00:03:15,180 --> 00:03:18,680
.لقد عرفت هذا , لهذا أنا هنا لرؤيتك

37
00:03:18,980 --> 00:03:21,880
ماذا ؟ أين أنتي الآن ؟

38
00:04:18,920 --> 00:04:20,620
.آسف

39
00:04:23,420 --> 00:04:25,580
دعنا نطرح الأسئله أولاً

40
00:04:27,680 --> 00:04:31,550
هل يمكن لشخص في العشرينات أن يلبس شئ كهذا ؟

41
00:05:01,620 --> 00:05:05,220
.جيسيكا , دعيني أجعلكي تبدين جميله

42
00:05:05,420 --> 00:05:07,320
عندما نعمل على " الأسلوب " الخاص للملابس

43
00:05:07,620 --> 00:05:08,820
.أولا يجب أن يكون بسيط

44
00:05:09,920 --> 00:05:12,620
...حتى تستطيع القول أنه مصمم لأشخاص في العشرينات من عمرهم

45
00:05:12,920 --> 00:05:15,620
.إن هذه التصاميم بالفعل تناسب النساء اللاتي في الثلاثينات

46
00:05:15,920 --> 00:05:18,850
.أو محترفين الإداره في الأربعينات

47
00:05:19,050 --> 00:05:21,350
.البضاعه الرائده في هذا الوقت هي التي تكون موجهه للأشخاص في العشرينات

48
00:05:21,650 --> 00:05:24,050
أعيدوا العمل على دراسة الحاله السوقيه

49
00:05:24,350 --> 00:05:26,750
.للأسلوب المناسب للأشخاص الذين في العشرينات , هل فهمتم

50
00:05:27,250 --> 00:05:31,150
أتطلع لرؤية الملابس اللطيفه و المبهجه المناسبه لذلك العمر

51
00:05:41,450 --> 00:05:44,050
كيف نعرف ما يفكر به الأطفال هذه الأيام ؟

52
00:05:46,350 --> 00:05:50,350
لي سو جين .. أنت محظوظة جداً .. لأنك الأصغر بيننا , أليس كذلك ؟

53
00:05:50,850 --> 00:05:53,950
.آه .. أعتقد هذا

54
00:05:54,150 --> 00:05:56,750
.حتى جلدي أصبح جافاً بعد مروره بكل تلك الضغوطات

55
00:05:58,750 --> 00:06:01,950
!أين ذهب ؟ يــا ! لي سو جين

56
00:06:02,150 --> 00:06:03,680
هل رأيتي محفظتي ؟

57
00:06:05,780 --> 00:06:08,480
!أنت من يجب عليه الإعتناء بأشيائك الخاصه

58
00:06:08,780 --> 00:06:10,280
أين يمكن أن أجدها؟

59
00:06:10,780 --> 00:06:13,880
!دعينا نذهب لنحتفل في عطلة الأسبوع

60
00:06:26,380 --> 00:06:28,080
ما رأيك ؟ هل أعجبكِ؟

61
00:06:34,280 --> 00:06:38,480
أيتها الطفله , من أين جائت هذه .؟

62
00:06:40,080 --> 00:06:43,580
هذه لأجما , لهذا أعطيها لي , إتفقنا ؟

63
00:06:43,880 --> 00:06:48,780
إنها لي , أجما تعملين هنا صحيح ؟

64
00:06:48,980 --> 00:06:51,080
إذاً هذا إشتريتيه بالمال الذي أعطاه لكِ أبي صحيح ؟

65
00:06:51,280 --> 00:06:52,380
.إذاً هذه لي

66
00:06:52,680 --> 00:06:53,380
ماذا؟

67
00:06:53,680 --> 00:06:57,180
.أبي هو رئيس هذه الشركه

68
00:06:58,580 --> 00:07:03,980
إذاً ذلك الشخص الذي يشبه البطاطا الحلوه , هو والدك؟

69
00:07:04,780 --> 00:07:06,320
.لا أعتقد هذا

70
00:07:06,620 --> 00:07:08,450
.إنه حقاً أبي

71
00:07:08,950 --> 00:07:11,450
.رئيسنا إنه فعلاً مخيف

72
00:07:11,750 --> 00:07:14,380
.إذا كذبتي , سوف يوبخكِ

73
00:07:20,820 --> 00:07:22,620
.أنظري إلى هذه

74
00:07:27,520 --> 00:07:34,750
.لقد أخبرتكِ أنه أبي

75
00:07:35,250 --> 00:07:41,550
.يا طفله , لنتحدث قليلاً , يا طفله

76
00:07:44,150 --> 00:07:47,150
.يا طفله , لنتحدث قليلاً , يا طفله

77
00:07:56,350 --> 00:08:00,850
أوبا ! ما ذا حدث ؟ هل حدث شئ؟

78
00:08:07,680 --> 00:08:07,880
!مرحباً

79
00:08:08,080 --> 00:08:10,480
هيونا , أين أنتي ؟

80
00:08:10,680 --> 00:08:12,080
هل حدث شئ لهيونا ؟

81
00:08:12,380 --> 00:08:13,480
.لقد فهمت

82
00:08:16,920 --> 00:08:24,080
يا طفله , ما قالته لك أجما للتو , هل حقاً تريدين إخباره لأبيكِ ؟

83
00:08:24,380 --> 00:08:26,080
.بالتأكيد

84
00:08:30,250 --> 00:08:33,450
.حقاً حظي في الحضيض

85
00:08:34,280 --> 00:08:36,280
.حسناً إفعلي كما تريدين

86
00:08:36,620 --> 00:08:40,950
.ولكن حقيبة التجميل هذه , اجما ستظطر لأخذهم

87
00:08:46,150 --> 00:08:49,150
,أنا يجب أن أحظر عرض الأزياء الليله

88
00:08:49,450 --> 00:08:50,950
.ساعديني بوضع المكياج لليله

89
00:08:51,350 --> 00:08:54,950
.حسناً , لقد فهمت , سأقوم بوضعه الآن

90
00:08:55,550 --> 00:08:57,950
كيف يجب أن يكون تسريحة شعرك ؟

91
00:08:59,250 --> 00:09:00,980
هل يجب أن نقوم بوضعه للآسفل ؟

92
00:09:02,920 --> 00:09:06,720
أممم ... ماذا عن تجعيده ؟

93
00:09:07,320 --> 00:09:15,480
.هذا جيد , لدي بعض الأشياء الجميلة التي يمكن أن نضعها على شعرها

94
00:09:15,780 --> 00:09:22,780
.هذه بالتأكيد سوفت تجعل أميرتنا أجمل فتاة

95
00:09:22,980 --> 00:09:29,880
لما لا تجربين وضعه عليها؟

96
00:09:31,880 --> 00:09:33,680
.واااو , إنها جميلة حقاً

97
00:09:33,980 --> 00:09:35,480
.جيد , الآن لنذهب الآن إلى عرض الأزياء

98
00:09:35,780 --> 00:09:37,380
.الآن سوف أقوم بأخذ هذه

99
00:09:37,580 --> 00:09:39,080
!واااو , إنها جميلة جداً

100
00:09:42,280 --> 00:09:45,520
.أنا أسفه , إنه خطأ أجما

101
00:09:45,720 --> 00:09:48,220
ما ذا يجب أن أفعل , يا طفله ؟

102
00:10:11,720 --> 00:10:15,420
أيتها المصففه , ألم تنتهي بعد ؟

103
00:10:19,850 --> 00:10:22,650
.الآن لنضع أحمر الشفاة

104
00:10:24,150 --> 00:10:31,850
أيتها المصففه , بعد هذا سوف تعيدين الحقيبه و معها مستحضرات التجميل صحيح ؟

105
00:10:56,380 --> 00:10:58,780
!أبي

106
00:11:02,180 --> 00:11:04,180
لما أنتي هنا لوحدك؟

107
00:11:04,480 --> 00:11:06,880
هل أخبرتي أمكِ ؟

108
00:11:07,980 --> 00:11:12,480
.جيسيكا أخبرتني أنها تريد أبي بأن يشتري لي بعض الكعك

109
00:11:14,480 --> 00:11:17,320
لكن لي سو جين , كيف أتيتِ إلى هنا ؟

110
00:11:17,620 --> 00:11:22,420
.أنا هنا من أجل أن آخذ هذه

111
00:11:22,820 --> 00:11:27,150
.إذاً سوف أرحل الآن

112
00:11:28,050 --> 00:11:32,250
أجما , كيف يمكن أن ترحلي هكذا ؟

113
00:11:32,950 --> 00:11:37,150
.يجب عليكِ أن تدفعي المال من أجل المكياج

114
00:11:37,550 --> 00:11:38,750
المال ؟

115
00:11:48,750 --> 00:11:51,650
.شكراً لكِ , أتمنى أن تجني الكثير من المال

116
00:11:52,250 --> 00:11:53,750
.أبي , لقد جمعت بعض المال

117
00:11:54,150 --> 00:11:56,050
هل أنتي سعيده؟

118
00:12:07,780 --> 00:12:10,680
.إذاً ذلك الرجل لديه نظره أبويه أيضاً

119
00:12:11,180 --> 00:12:14,980
يــا ! لي سو جين , أيقوو , ما الذي حدث لوجهك ؟

120
00:12:19,080 --> 00:12:21,780
أي نوع من النشاطات شاركتي فيه ؟

121
00:12:22,080 --> 00:12:28,780
.لا تقولي بأنكِ فعلتِ هذا فقط من أجل أن تجعليني أبتسم ؟ لا بد أن يكون كذلك

122
00:12:28,980 --> 00:12:29,980
..يــا .. أنت حقاً

123
00:12:30,320 --> 00:12:31,320
.آنسه لي سو جين

124
00:12:57,920 --> 00:13:00,720
ما هذا؟ لما الرئيس يعطيكِ 1000 وون ؟

125
00:13:01,620 --> 00:13:04,350
.لقد أعطاكِ من قبل 500 وون و الآن يقوم بإعطائكِ 1000 وون

126
00:13:05,980 --> 00:13:09,950
أي نوع من الصفقات بينك وبين الرئيس ؟

127
00:13:10,550 --> 00:13:12,150
.لا تختلق أية قصه

128
00:13:28,780 --> 00:13:30,880
ألا يمكن أن يكون هناك كعكه أخرى تريدينها ؟

129
00:13:31,080 --> 00:13:33,080
أيجب أن تكون من ذالك المحل ؟

130
00:13:33,380 --> 00:13:36,480
.أنا أيضاً لا أعلم , إسأل جيسيكا

131
00:13:39,180 --> 00:13:42,780
جيسيكا , بما أن المحل ذلك مغلق اليوم

132
00:13:43,080 --> 00:13:44,380
أيمكنني أن أشتريه لك في الغد ؟

133
00:13:44,580 --> 00:13:45,780
ألا بأس بذلك ؟

134
00:13:46,280 --> 00:13:49,180
أوبا , كيف لك أن لا تفهم نوايا هيونا؟

135
00:13:49,380 --> 00:13:51,520
هل تريد أن تأتي طوال ذلك الطريق فقط من أجل أن تأكل الكعك؟

136
00:13:52,020 --> 00:13:54,480
إنها هنا فقط من أجل أن تراك , صحيح ؟

137
00:13:55,780 --> 00:14:00,420
.هيونا لطيفة جداً , و القصه التي صنعتها عن جيسيكا لطيفة أيضاً

138
00:14:00,720 --> 00:14:04,550
من قال لكِ أنني إختلقت تلك القصه ؟ هل تقولين بأنني كاذبه ؟

139
00:14:06,150 --> 00:14:09,780
!أوه ! كلا ! على الإطلاق

140
00:14:09,980 --> 00:14:11,320
هيونا

141
00:14:11,720 --> 00:14:13,220
!لا عليك أوبا

142
00:14:14,520 --> 00:14:17,020
.إذاً هيونا حقاً تحب أن تأكل الكعك

143
00:14:17,320 --> 00:14:19,450
.أوني تستطيع أن تصنع لك بعضها

144
00:14:19,750 --> 00:14:22,750
متى تستطيع أن تذهب هيونا مع أوني لتناول الكعك ؟

145
00:14:23,050 --> 00:14:25,650
.لقد أخبرتك أن جسيكا هي من تفضل الكعك

146
00:14:27,680 --> 00:14:32,220
.أوه . آسفه , اوني إرتكبت خطأ

147
00:14:32,420 --> 00:14:33,820
!أبي

148
00:14:34,020 --> 00:14:35,320
ما الأمر ؟

149
00:14:35,620 --> 00:14:39,420
لما لم تحضر معك تلك الأجما هنا ؟

150
00:14:39,620 --> 00:14:40,720
تلك الأجما ؟

151
00:14:41,020 --> 00:14:44,750
تلك الأجما التي أعطتني هذه , قبل قليل

152
00:14:57,450 --> 00:14:59,350
.المعذره

153
00:15:05,480 --> 00:15:08,750
تلك الدميه التي إشتريتها من قبل هل هي بخير ؟

154
00:15:09,050 --> 00:15:11,020
.لقد مرضت وماتت

155
00:15:15,320 --> 00:15:17,550
.أجما , إنها ليست المره الأولى

156
00:15:19,080 --> 00:15:20,020
ماذا؟

157
00:15:20,220 --> 00:15:25,380
.لست المرأه الأولى التي تتناول العشاء معي أنا وأبي

158
00:15:28,080 --> 00:15:29,780
..أوه

159
00:15:30,080 --> 00:15:35,020
.أجما , انتي ليس لديك أي تصرفات لطيفه , ولكنكِ تتصنعين ذلك

160
00:15:35,320 --> 00:15:39,550
.أنتي أسوأ صديقه من بين صديقات أبي

161
00:15:54,320 --> 00:15:57,120
ما هذا ؟ ألم تقولي بأنكِ سوف تدعينني للعشاء ؟

162
00:15:57,820 --> 00:16:00,220
..هناك العديد من الأشياء , لما يجب أن يكون هذا

163
00:16:00,520 --> 00:16:02,420
ألم تقل بأنني من يجب أن أقرر ماذا نأكل ؟

164
00:16:03,320 --> 00:16:06,620
.إذا كنت لا تحب لحم ساق الخنزير , ماذا عن المعكرونه البارده ؟ لنذهب

165
00:16:13,320 --> 00:16:16,420
يــا , أين تضع يدك , إتركها

166
00:16:17,520 --> 00:16:20,220
إنه يثيرني حقاً

167
00:16:20,520 --> 00:16:23,120
ألا تحب لحم ساق الخنزير؟

168
00:16:23,320 --> 00:16:28,520
لي هكذا , هل تظنين بأن لحم ساق الخنزير جميعها متشابهه ؟

169
00:16:28,820 --> 00:16:31,320
.في البدايه , طعمه مختلف

170
00:16:31,620 --> 00:16:33,520
ألا تشمين تلك الرائحه الكريهه ؟

171
00:16:34,720 --> 00:16:36,220
!رائحته جيده

172
00:16:37,820 --> 00:16:44,520
.أنت لا تفهمين حقاً .. هذه يجب أن تأكل ملفوفه

173
00:16:45,120 --> 00:16:50,120
ألقي نظره إلى صلصة الروبيان هذه , يجب أن تكون توابل

174
00:16:51,120 --> 00:16:54,080
!أنت حقاً خبير في لحم ساق الخنزير

175
00:16:54,680 --> 00:16:56,280
ألم تقل بأنك تكره لحم ساق الخنزير؟

176
00:16:56,580 --> 00:16:58,320
إذاً كيف لك أن تعرف كل هذا ؟

177
00:16:58,520 --> 00:17:06,250
.آه .. هذا بسبب ,,, أنني أشعر هكذا فقط

178
00:17:07,050 --> 00:17:10,350
!كيف يمكنك أن تكره هذا ؟ إنه لذيذ

179
00:17:13,820 --> 00:17:20,780
ولكن , أليست النساء تكره هذا المكان ؟

180
00:17:21,080 --> 00:17:23,850
إذا قال صديقك بأنه لديه محل لبيع لحم ساق الخنزير

181
00:17:24,150 --> 00:17:27,150
هل ستكونين فخوره وتقدمينه إلى أمك ؟

182
00:17:27,450 --> 00:17:29,450
ما الخطب مع مطعم لبيع لحم ساق الخنزير؟

183
00:17:29,750 --> 00:17:33,380
!لقد كان حلمي منذ أن كنت صغيره أن أتزوج من لديح محل لبيح لحم ساق الخنزير

184
00:17:33,780 --> 00:17:34,680
آه , حقاً ؟

185
00:17:35,880 --> 00:17:37,580
.إنه لذيذ حقاً

186
00:17:42,680 --> 00:17:43,880
إنه لذيذ , صحيح ؟

187
00:17:46,180 --> 00:17:47,480
إنه لذيذ , ألن تأكل ؟

188
00:17:47,780 --> 00:17:50,180
أجل , كلي

189
00:18:06,520 --> 00:18:08,320
.لقد قال بأنه يريد الطلاق

190
00:18:08,520 --> 00:18:09,920
.لقد قال بأنه يحب تلك الفتاة الصغيره

191
00:18:10,120 --> 00:18:12,020
.لقد قال بأنه يحبها حتى الموت

192
00:18:12,320 --> 00:18:16,120
.ماذا؟ حب؟ أنا حقاً مصدومه

193
00:18:16,320 --> 00:18:21,120
.أجل , انا أحبك , حقاً أحبك بصدق

194
00:18:21,420 --> 00:18:24,320
كيف يمكنك فعل هذا لي؟

195
00:18:24,620 --> 00:18:26,420
أتعلمين لماذا لا أملك مالاً في بطاقة إئتماني ؟

196
00:18:26,720 --> 00:18:28,920
لقد إشتريت لك ملابس في تلك المره وحقيبة أيضاً

197
00:18:29,120 --> 00:18:32,150
!ودفعت أيضاً عضويتك في النادي

198
00:18:32,450 --> 00:18:34,380
ما خطبهم الآن ؟

199
00:18:35,080 --> 00:18:39,520
.هل يمكننا أن نتوقف عن هذا و نتحدث جيداً

200
00:18:44,820 --> 00:18:54,820
.مرحباً , أوه عزيزي ! بالتأكيد .. عزيزي , أراك لاحقاً

201
00:18:57,520 --> 00:18:59,920
.هل رأيت ؟ لدي صديق جديد

202
00:19:00,120 --> 00:19:01,150
.أنا ذاهبه

203
00:19:03,850 --> 00:19:06,350
!سوجين ! سو جين ! سو جين

204
00:19:09,950 --> 00:19:14,480
!سوجين

205
00:19:15,080 --> 00:19:18,080
ألم تقولي بأنك تحبيني؟

206
00:19:18,480 --> 00:19:21,580
ألم تقولين بأنك تودين الطيران وأنتي معي ؟

207
00:19:21,880 --> 00:19:25,280
!هذا قبل أن اعلم بأنك لست عازب

208
00:19:27,180 --> 00:19:29,520
أليس ذلك الرجل نفس الشئ؟

209
00:19:33,120 --> 00:19:35,020
.أنا حقاً غاضبه

210
00:19:35,320 --> 00:19:37,950
!أنتِ أيضاً إبتهجي

211
00:19:38,250 --> 00:19:40,550
!أنظري إلى وجهك , ما هذا ؟

212
00:19:40,850 --> 00:19:44,080
.أنظري إلي , يجب أن تكوني كذلك

213
00:19:44,280 --> 00:19:47,820
.زوجي لا يلمح حتى النساء الأخريات

214
00:19:48,320 --> 00:19:49,220
.حقاً

215
00:19:49,520 --> 00:19:51,520
يجب أن نجعل أنفسنا نبدوا أصغر سناً

216
00:19:51,720 --> 00:19:52,220
نحن يجب أن نعتني بأنفسنا جيداً

217
00:19:52,520 --> 00:19:54,720
إنه أمر متعب أن نقوم بالمساج

218
00:19:54,920 --> 00:19:58,720
هذا أساسي , المهم أكثر هو الفكره

219
00:19:59,020 --> 00:20:01,120
نقضي وقت ممتع , ونغني , ونرقص

220
00:20:01,420 --> 00:20:04,520
هناك مكان واحد سيجعلك تفعلين ذلك مره واحده

221
00:20:05,020 --> 00:20:08,120
.واحد , إثنان , واحد , إثنان . إبتسموا

222
00:20:51,050 --> 00:20:54,550
.الجميع أدى جيداً هذا اليوم

223
00:20:54,850 --> 00:20:58,750
.ولكن هناك اجما هنا تعاني من البرد

224
00:21:03,250 --> 00:21:07,550
.أجما , يبدوا انكِ تعانين من برد حاد

225
00:21:07,850 --> 00:21:09,150
.من الأفضل أن لا تستخدمي صوتك

226
00:21:09,350 --> 00:21:10,250
...ماذا ؟ ليس كذلك

227
00:21:10,550 --> 00:21:11,650
!لست أعاني من شي

228
00:21:11,950 --> 00:21:15,450
لا أعاني من برد , ولست بأم أيضاً

229
00:21:15,750 --> 00:21:21,250
أيتها الرئيسه , إذا كان ليس برد , هل تمرين بسن البلوغ ؟

230
00:21:23,750 --> 00:21:27,450
.أستاذ , صوتها هكذا دائماً

231
00:21:27,750 --> 00:21:30,550
لو لم يكن هكذا , كيف يسكون لقبها " غبيه " ؟

232
00:21:32,550 --> 00:21:35,350
.أسفه , لقد أخطأت

233
00:21:39,850 --> 00:21:42,750
كيف يمكن أن يكون هناك إنسان هكذا ؟

234
00:21:45,150 --> 00:21:49,550
.أستاذ , أستاذ , هل أنت عطش؟ أشرب هذه

235
00:21:49,850 --> 00:21:50,850
.شكراً لكِ

236
00:21:51,150 --> 00:21:52,650
كيف يمكن ليد رجل أن تكون بهذا الجمال ؟

237
00:21:52,850 --> 00:21:54,050
.وساقاه كذلك

238
00:21:54,250 --> 00:21:56,550
ما الذي تفعلينه ؟

239
00:22:02,080 --> 00:22:03,580
.أومو إنها هي

240
00:22:03,780 --> 00:22:04,780
.أوبا

241
00:22:05,280 --> 00:22:07,280
سو جين

242
00:22:09,280 --> 00:22:11,580
أوبا

243
00:22:12,780 --> 00:22:14,680
.من هذه الفتاة

244
00:22:14,880 --> 00:22:16,280
.سوف أعرفك لهن

245
00:22:16,380 --> 00:22:17,780
.إنها صديقتي , رحبي بهن

246
00:22:17,980 --> 00:22:18,680
.مرحباً بكن

247
00:22:18,880 --> 00:22:21,380
أنا صديقته , إسمي لي سو جين

248
00:22:21,580 --> 00:22:23,380
ما الذي تعملينه يا آنسه ؟

249
00:22:23,580 --> 00:22:26,880
"أنا مصممه في شركة "ذا ستايل

250
00:22:27,080 --> 00:22:28,280
.أستاذ أنت حقاً محظوظ

251
00:22:28,480 --> 00:22:29,680
ذا ستايل ؟

252
00:22:29,880 --> 00:22:34,380
.أن تجد مثل هذه الصديقه الجميله و الصغيره ولديها عمل جيد أيضاً

253
00:22:35,780 --> 00:22:37,180
.شكراً لك

254
00:22:40,280 --> 00:22:41,780
هذا مختلف عما إتفقنا عليه ؟

255
00:22:42,780 --> 00:22:44,380
.أنقذيني أرجوكِ

256
00:22:44,480 --> 00:22:47,280
أنا أحاول بجد أن أبعد هؤلاء الأجمات

257
00:22:47,480 --> 00:22:50,280
.سأدعك هذه المره

258
00:22:50,480 --> 00:22:52,580
شكراً لك , ثانكيو

259
00:22:52,780 --> 00:22:54,180
.أحبك

260
00:22:59,780 --> 00:23:01,580
..هذا

261
00:23:01,780 --> 00:23:02,880
ماذا ؟

262
00:23:03,080 --> 00:23:06,520
.كشخص أكبر منك , دعني أعطيك نصيحه

263
00:23:07,120 --> 00:23:09,720
.أنت كبير كفايله لتكون عاقل

264
00:23:09,920 --> 00:23:11,120
ماذا

265
00:23:12,620 --> 00:23:13,820
أستاذ

266
00:23:14,020 --> 00:23:15,320
.لنذهب

267
00:23:19,120 --> 00:23:22,120
ما الذي تفعله تلك الأجما ؟

268
00:23:34,020 --> 00:23:35,920
هل أنتي لي سو جين؟

269
00:23:37,120 --> 00:23:39,020
من أنتي؟

270
00:23:39,220 --> 00:23:40,620
من أنتي.؟

271
00:23:40,820 --> 00:23:43,720
.أنا زوجة الشخص الذي أغويتيه

272
00:23:43,920 --> 00:23:45,220
.هذه الإمرأه الوقحه

273
00:23:45,520 --> 00:23:46,620
..لقد أغويتي زوج إمرأه أخرى

274
00:23:46,820 --> 00:23:48,320
هل تعيشين حياتك هكذا؟

275
00:23:48,520 --> 00:23:49,720
ما الذي تفعلينه ؟

276
00:23:50,020 --> 00:23:51,620
فقط لأنكِ تملكين فماً تعتقدين بانك يمكنك قول ما تريدين؟

277
00:23:51,820 --> 00:23:53,020
ما مقداره ؟

278
00:23:53,120 --> 00:23:54,520
ما مقدار ما صرفته على تلك المرأه ؟

279
00:23:54,620 --> 00:23:56,820
.إنها لم تفعل أي شئ خاطئ

280
00:24:21,850 --> 00:24:26,020
.لقد طلبت رؤية تصميم فريد

281
00:24:39,520 --> 00:24:43,020
هل حقاً عليك أن تستعملي ذلك الكريم ؟

282
00:24:43,320 --> 00:24:44,650
مازال لدي المال لكي أستقر مع يونغ جون أوبا

283
00:24:44,850 --> 00:24:47,050
إذا أخذت المال , سوف أعيده لكِ

284
00:24:54,450 --> 00:24:56,350
لم تأخذين كل هذا ؟

285
00:24:56,450 --> 00:24:58,450
.لقد قلت أنني سوف اعيده لكِ

286
00:25:00,250 --> 00:25:01,650
.إرحلي بسرعه

287
00:25:01,950 --> 00:25:04,350
.قبل أن يراكِ الآخرون

288
00:25:04,850 --> 00:25:09,350
أوه صحيح , هل هذه حقاً للرئيس ؟

289
00:25:09,550 --> 00:25:10,950
.رئيسكِ حقاً وسيم

290
00:25:11,150 --> 00:25:12,850
هل يجب علي أن أعيدها إليه شخصياً ؟

291
00:25:15,250 --> 00:25:17,050
.فتاة مجنونه

292
00:25:22,350 --> 00:25:25,350
هذا حقاً يجعل حياتي أقصر

293
00:25:26,850 --> 00:25:27,450
أجل

294
00:25:27,650 --> 00:25:27,950
أجل

295
00:25:28,250 --> 00:25:28,350
أجل

296
00:25:31,450 --> 00:25:33,150
أيها الرئيس

297
00:25:33,250 --> 00:25:34,950
أيها الرئيس

298
00:25:41,850 --> 00:25:44,750
ماذا حدث؟

299
00:25:50,980 --> 00:25:52,980
لقد علق كعب حذائي

300
00:26:16,980 --> 00:26:20,280
إن تصميمه قديم لما لا ترميه فحسب؟

301
00:26:21,780 --> 00:26:26,820
إذاً ماذا سأرتدي عندها ؟

302
00:26:27,620 --> 00:26:29,920
...آه , حقاً

303
00:26:30,720 --> 00:26:31,820
دعيني أحاول

304
00:26:59,880 --> 00:27:03,980
.لقد أصبح هكذا

305
00:27:04,880 --> 00:27:06,180
حسناً

306
00:27:25,680 --> 00:27:27,380
ماذا أفعل ؟

307
00:27:32,180 --> 00:27:34,780
ما الذي حدث بين هذان الإثنان ؟

308
00:27:34,980 --> 00:27:36,780
.على كل لي سوجين هي الأفضل

309
00:27:36,980 --> 00:27:38,780
.نحن نخاف من الرئيس

310
00:27:38,980 --> 00:27:40,580
نحن نخاف أيضاً من أن نصعد على نفس المصعد مع الرئيس

311
00:27:42,380 --> 00:27:45,620
ما هذا ؟

312
00:27:45,820 --> 00:27:47,720
.مين قي .. تعال إلى هنا وأنظر

313
00:27:47,920 --> 00:27:49,120
.إقرأ هذا

314
00:27:49,320 --> 00:27:51,620
ليست مزحه

315
00:27:53,920 --> 00:27:56,120
ماذا يوجد في المنتدى.؟

316
00:27:58,720 --> 00:28:01,920
ذات الوجه الجميل لي سو جين

317
00:28:03,920 --> 00:28:06,050
محطمت العائلات

318
00:28:06,250 --> 00:28:08,650
.المصممه لي سو جين

319
00:28:08,850 --> 00:28:11,350
أومو , ما هذا ؟

320
00:28:11,950 --> 00:28:14,950
أغوت ذات الوجه الجميل لي سو جين  زوجي

321
00:28:15,050 --> 00:28:17,420
و إختلست من أموال الشركه أيضاً

322
00:28:17,520 --> 00:28:19,980
.وطردت من شركتها في النهايه

323
00:28:20,280 --> 00:28:22,980
.لقد حطمت عائلتنا في طرفة عين

324
00:28:23,080 --> 00:28:25,280
..أوومو

325
00:28:28,480 --> 00:28:30,580
هل حدث شئ؟

326
00:28:52,780 --> 00:28:54,980
.محرج جداً

327
00:28:59,480 --> 00:29:03,580
.لي سو جين , أين كنتي

328
00:29:04,080 --> 00:29:05,080
.آسفه

329
00:29:05,280 --> 00:29:06,980
.كان هناك شخص يبحث عني

330
00:29:07,080 --> 00:29:09,980
هل حدث شي؟

331
00:29:11,420 --> 00:29:12,750
..يـــا

332
00:29:12,950 --> 00:29:14,850
..هل الأحذيه التي إشتراها لكِ ذلك الرجل

333
00:29:15,050 --> 00:29:16,120
هي هذه الأحذيه ؟

334
00:29:16,220 --> 00:29:18,350
ماذا ؟

335
00:29:20,020 --> 00:29:22,620
ماذا تقصدين بهذا؟

336
00:29:22,950 --> 00:29:25,980
أنتي لا تقرأين المنتديات صحيح ؟

337
00:29:51,150 --> 00:29:53,450
ما هذه الفضيحه ؟

338
00:29:53,650 --> 00:29:54,850
من هي المصممه ذات الوجه الجميل ؟

339
00:29:55,050 --> 00:29:56,250
..ماذا مع رجل متزوج أيضاً

340
00:29:56,450 --> 00:29:57,250
من أي فريق ؟

341
00:29:57,380 --> 00:29:59,080
تلك المصممه ؟

342
00:29:59,280 --> 00:30:00,620
.إنها من فريقنا

343
00:30:00,820 --> 00:30:03,080
الفريق الأول ؟

344
00:30:03,180 --> 00:30:04,080
أي نوع من الأشخاص هي ؟

345
00:30:04,380 --> 00:30:05,450
.إنها تدعى لي سو جين

346
00:30:05,650 --> 00:30:07,150
.إنها موظفه مؤقته

347
00:30:07,350 --> 00:30:09,650
ماذا موظفه مؤقته ؟

348
00:30:09,850 --> 00:30:12,680
.إذاً قومي بطردها

349
00:30:15,580 --> 00:30:17,520
.ما يكتب على الإنترنت

350
00:30:17,720 --> 00:30:19,850
أليس من الصعب التأكد من صحته ؟

351
00:30:20,050 --> 00:30:21,050
..بالإضافه , أن هذه هي مسأله شخصيه

352
00:30:21,250 --> 00:30:22,350
..حقيقه أم لا

353
00:30:22,450 --> 00:30:24,380
ماذا يهم ؟

354
00:30:24,580 --> 00:30:28,050
من الأفضل الإسراع لحل مثل هذه القضايا

355
00:30:28,450 --> 00:30:30,280
.حالاً قومي بطردها

356
00:30:30,480 --> 00:30:31,480
.حسناً , لقد فهمت

357
00:30:31,680 --> 00:30:33,580
.إنتظري لحظه

358
00:30:33,880 --> 00:30:35,680
.حتى لو كانت موظفه مؤقته

359
00:30:35,880 --> 00:30:38,320
.لا يمكن أن نكون هكذا مع من يعمل هنا

360
00:30:38,520 --> 00:30:42,020
.نحن يجب أن نسمع القصه منها على الأقل

361
00:30:43,720 --> 00:30:48,620
.إنها موضفه عندي , لذا سأضع القرار بعد التحقيق

362
00:31:03,250 --> 00:31:05,250
..المعذره ... قائدة الفريق

363
00:31:05,850 --> 00:31:08,850
.لدي شئ لأقوله لكِ

364
00:31:11,950 --> 00:31:13,750
.ربما جميعكم تريدون الخروج من العمل

365
00:31:15,150 --> 00:31:16,850
.قائدة الفريق

366
00:31:29,380 --> 00:31:31,680
.لنتحدث للحظه

367
00:31:37,780 --> 00:31:39,580
كيف يمكنكِ أن تكوني ذات وجه جميل ؟

368
00:31:40,180 --> 00:31:42,450
.حقاً

369
00:31:44,720 --> 00:31:46,950
.لا يهمني ما يقوله الآخرون

370
00:31:47,380 --> 00:31:49,380
.أنا أصدقكِ

371
00:31:54,180 --> 00:31:56,850
.لذا أخبريني كل شئ

372
00:31:59,150 --> 00:32:01,850
قوليها , أين إلتقيتما ؟

373
00:32:02,050 --> 00:32:02,850
أين؟

374
00:32:02,950 --> 00:32:05,280
وكم مره إلتقيتما ؟

375
00:32:05,550 --> 00:32:06,350
!يــــا

376
00:32:06,550 --> 00:32:09,550
.فقط أخبريني , أحتاج لأن أعلم كل القصه منذ البدايه وحتى النهايه

377
00:32:09,750 --> 00:32:11,050
.لكي يمكنني أن أفعل ما يجب علي فعله

378
00:32:12,350 --> 00:32:13,950
ماذا؟ ما يجب عليك فعله؟

379
00:32:14,250 --> 00:32:16,650
.لدي سنباي أعرفه يعمل في تلك الشركه

380
00:32:17,150 --> 00:32:19,850
...يجب أن أذهب حالاً لأرى ذلك الأحمق

381
00:32:19,950 --> 00:32:21,680
لما أنت أيضاً هكذا؟

382
00:32:21,880 --> 00:32:23,820
.لا تفعل أي شئ , أرجوك لا تفعل أي شئ

383
00:32:24,020 --> 00:32:27,780
يــا ! ألا تدركين الحاله التي أنتي فيها ؟

384
00:32:27,980 --> 00:32:29,550
.إذا إستمر الأمر هكذا سوف يتم طردكِ

385
00:32:29,750 --> 00:32:30,450
هل لا بأس بذلك ؟

386
00:32:30,650 --> 00:32:32,280
.أنا من سيطرد .. انا

387
00:32:32,380 --> 00:32:34,580
.لهذا لا تحاول أن تكون شجاع و تدافع عني

388
00:32:34,780 --> 00:32:38,850
هل من المعقول أنكِ مازلتي تحبينه ؟

389
00:32:38,950 --> 00:32:39,680
ماذا؟

390
00:32:39,880 --> 00:32:40,720
ما الأمر؟

391
00:32:40,920 --> 00:32:43,580
ألستي تحمينه هكذا , أليس كذلك؟

392
00:32:43,780 --> 00:32:44,780
ماذا؟.

393
00:32:44,880 --> 00:32:47,650
إذا لم يكن كذلك إذاً لما؟

394
00:32:47,850 --> 00:32:50,380
لا تخبريني أنها الحقيقه ؟

395
00:32:51,020 --> 00:32:52,720
.فتى سئ

396
00:32:52,720 --> 00:32:53,420
ماذا؟

397
00:32:53,620 --> 00:32:55,980
.أنت من الأفضل لك أن تقول مثلما يقول الآخرون

398
00:32:56,180 --> 00:32:57,480
ألم تقل بأنك تصدقني ؟

399
00:32:58,180 --> 00:32:59,480
..حتى لو لم يصدقني الآخرون

400
00:32:59,580 --> 00:33:01,480
ألم تقل بأنك تصدقني , صحيح ؟

401
00:33:01,580 --> 00:33:04,220
.في النهايه حتى أنت لا تصدقني

402
00:33:04,420 --> 00:33:06,050
في سبيل إنقاذك

403
00:33:06,150 --> 00:33:08,980
ذهبت لرؤية قائد الفريق و ترجيته

404
00:33:09,080 --> 00:33:11,480
.لا بد بأنني جننت حقاً

405
00:34:17,980 --> 00:34:19,080
أمي , هل أنتي ذاهبه إلى مكان ما؟

406
00:34:19,180 --> 00:34:21,380
.أجل , لشراء بعض العصيده

407
00:34:21,580 --> 00:34:23,850
.سمعت أن أختك تعاني من البرد

408
00:34:24,450 --> 00:34:27,450
كيف جرت تجربة أدائكِ؟

409
00:34:28,650 --> 00:34:33,150
.جيده ؟ فتاتي المطيعه

410
00:34:33,550 --> 00:34:35,250
.لقد فشلت

411
00:34:35,650 --> 00:34:36,850
ماذا؟

412
00:34:37,150 --> 00:34:38,820
ألم تقولي بأن المور مستقره؟

413
00:34:39,020 --> 00:34:41,720
هل تجربة الأداء هي فقط من تعطي إنطباع ؟

414
00:34:43,180 --> 00:34:48,150
هل من الممكن أن يكون السبب هي الندبه الموجوده على فخذك؟

415
00:34:48,350 --> 00:34:49,450
.لا داعي للقلق

416
00:34:49,650 --> 00:34:52,180
.سيخسرون لأنهم لم يقبلونني

417
00:34:53,080 --> 00:34:54,980
.سو جين

418
00:34:56,380 --> 00:34:58,380
.أنا آسفه

419
00:34:59,480 --> 00:35:01,780
ما الذي تقولينه؟

420
00:35:26,720 --> 00:35:28,920
هل تتألمين كثيراً ؟

421
00:35:33,650 --> 00:35:36,720
.ماذا؟ أنتي مخيفه

422
00:35:37,720 --> 00:35:39,520
.إجلسي

423
00:35:44,780 --> 00:35:46,850
لما تعيشين هكذا؟

424
00:35:47,220 --> 00:35:49,550
ألست آسفه لأجل أمي ؟

425
00:35:50,150 --> 00:35:53,080
كيف تتجرأين على أن تقابلي رجل متزوج؟

426
00:35:53,980 --> 00:35:55,850
فقط لأنه سيشتري لك الماركات

427
00:35:56,050 --> 00:35:58,780
لا يهم هل هو متزوج أم لا ؟

428
00:35:58,980 --> 00:36:00,620
هل يوجد إنسان في هذا العالم هكذا؟

429
00:36:00,820 --> 00:36:02,450
ألستي خائفه من إنفاق مال الآخرين أبداً ؟

430
00:36:02,550 --> 00:36:06,050
يـــا ! هل لديكِ الحق لتقولي كل هذا لي الآن ؟

431
00:36:06,550 --> 00:36:09,180
ألستي تستخدمين إسمي الآن للذهاب إلى العمل ؟

432
00:36:09,380 --> 00:36:10,850
,إذا كنتي تعلمين أن إستخدام إسم أشخاص آخرين سئ

433
00:36:11,050 --> 00:36:12,620
.أعيدي إسمي إليّ

434
00:36:12,850 --> 00:36:14,520
,حتى لو لم أفعل

435
00:36:14,720 --> 00:36:16,920
بسبب إسمك الآن أعتبر محطمت عائلات

436
00:36:17,120 --> 00:36:18,750
.سوف أطرد قريباً

437
00:36:19,250 --> 00:36:21,550
هل أنتي سعيده الآن ؟

438
00:36:21,750 --> 00:36:23,280
ماذا تقصدين ؟

439
00:36:23,480 --> 00:36:26,020
زوجة ذلك الرجل أرسلت إلى منتدى الشركه

440
00:36:26,220 --> 00:36:28,450
.تقول فيها أنك حطمتي عائلتها

441
00:36:28,650 --> 00:36:30,550
ماذا ؟

442
00:36:31,250 --> 00:36:34,050
هل جنت؟

443
00:36:39,280 --> 00:36:40,980
..ذلك

444
00:36:41,180 --> 00:36:43,380
أعلم أنكِ غاضبه

445
00:36:43,920 --> 00:36:46,220
!لكن أنا أيضاً لم اعلم بأنه متزوج

446
00:36:46,420 --> 00:36:48,820
.لقد خدعت أنا أيضاً

447
00:36:49,820 --> 00:36:53,450
.على أية حال , لا أريد أن ألعب هذه اللعبه بعد الآن

448
00:36:53,850 --> 00:36:55,050
.كلا

449
00:36:55,250 --> 00:36:57,250
.قطعاً , لن أقعل

450
00:37:24,850 --> 00:37:25,850
.هذا صحيح

451
00:37:27,620 --> 00:37:29,820
من يمكنني أن ألوم ؟

452
00:37:51,680 --> 00:37:53,280
مرحباً , سنباي

453
00:37:53,420 --> 00:37:55,620
.أنا تشوي جين ووك

454
00:37:55,820 --> 00:37:58,950
أجل , لقد مر وقت طويل , أليس كذلك؟

455
00:37:59,150 --> 00:38:01,980
.ليس الكثير , أردت أن أسألك بعض الأسئله

456
00:40:15,820 --> 00:40:18,220
لما لم يعد إلى منزله حتى الآن ؟

457
00:40:21,650 --> 00:40:23,980
..أعتقد أنها مضيعه للوقت

458
00:40:30,680 --> 00:40:31,480
.الفصل تغير

459
00:40:31,680 --> 00:40:33,280
وبشرتي أصبحت أسوأ

460
00:40:33,480 --> 00:40:34,980
.كأس من القهوه سيكون أفضل

461
00:40:35,180 --> 00:40:36,880
هل وصلتوا؟

462
00:40:44,380 --> 00:40:46,080
أنتي لم تشربي قهوتك بعد هذا صحيح ؟

463
00:40:46,180 --> 00:40:47,380
.لا عليكِ

464
00:40:49,580 --> 00:40:54,880
..إذاً سأحضرها فقط للمدير جانغ و المدير لي

465
00:41:04,680 --> 00:41:07,980
..إذاً أخبروني لاحقاً

466
00:41:08,180 --> 00:41:09,680
.لي سو جين

467
00:41:10,580 --> 00:41:14,080
.لا يوجد عمل لكِ هنا اليوم

468
00:41:14,280 --> 00:41:15,480
.لا تهدري جهدكِ

469
00:41:15,680 --> 00:41:16,520
كلا

470
00:41:16,720 --> 00:41:17,920
.إنه مزج حتى رؤيتك وأنت تحاولين

471
00:41:18,120 --> 00:41:20,120
فقط إذهبي إلى مكان ما , هل فهمتي؟

472
00:41:42,120 --> 00:41:44,620
..أنتي

473
00:41:46,420 --> 00:41:48,020
نعم ؟

474
00:41:53,520 --> 00:41:57,620
...ما الذيت تريدين أن تتحدثي معي عنه

475
00:42:10,650 --> 00:42:14,080
هل أنتي صنعتي هذه الكنزه أيضاً ؟

476
00:42:15,080 --> 00:42:16,250
ماذا؟

477
00:42:16,450 --> 00:42:18,550
التي ترتدينها الآن ؟

478
00:42:19,250 --> 00:42:20,650
أجل

479
00:42:21,450 --> 00:42:22,650
,لما لا تشترين

480
00:42:22,850 --> 00:42:24,950
لما تخيطينها بنفسك؟

481
00:42:25,150 --> 00:42:27,020
هذا

482
00:42:27,220 --> 00:42:31,120
.لأن الملابس باهضة الثمن

483
00:42:31,420 --> 00:42:37,150
.وأيضاً , أحب أن أصنع الملابس

484
00:42:46,350 --> 00:42:47,850
لنذهب

485
00:42:48,650 --> 00:42:50,050
ماذا؟

486
00:42:51,850 --> 00:42:54,550
لنذهب ولنعمل بجد

487
00:43:07,850 --> 00:43:10,750
هذه مسألة إستخدام موظفين وأنتي تعلمين كيف تفعلين ذلك

488
00:43:10,850 --> 00:43:12,780
أنا أحترم إختياراتك

489
00:43:13,280 --> 00:43:16,580
.لقد فهمت , إذاً أنا ذاهبه

490
00:43:19,480 --> 00:43:21,180
.صحيح

491
00:43:22,080 --> 00:43:25,680
..الموظفه المؤقته من فريق التصميم

492
00:43:26,280 --> 00:43:27,380
أجل

493
00:43:27,580 --> 00:43:30,380
.أتمنى أن تهتم بالأمر جدياً

494
00:43:31,280 --> 00:43:34,380
.من خلال ما أراه , هناك المزيد لا نعرفه

495
00:43:34,680 --> 00:43:37,880
.ولكن بالتأكيد , القرار الأخير يعود إليك

496
00:43:39,620 --> 00:43:41,020
لا تزعج نفسك

497
00:43:53,920 --> 00:43:54,920
!أوبا

498
00:43:55,120 --> 00:43:56,220
.يون سوو

499
00:43:56,420 --> 00:44:00,620
...بخصوص المشكله التي حدثة عند عضوة فريقك لي سو جين

500
00:44:02,520 --> 00:44:04,420
ليس هناك حاجه لتقلق على هذا الأمر بنفسك , سأعالج الأمر بنفسي

501
00:44:05,420 --> 00:44:07,620
سوف أسمعها أولاً

502
00:44:07,820 --> 00:44:09,820
.ثم سأتخذ القرار لاحقاً

503
00:44:11,820 --> 00:44:14,220
حسناً

504
00:44:23,220 --> 00:44:26,120
الهاتف الذي تحاول الإتصال به مغلق حالياً

505
00:44:29,420 --> 00:44:30,720
!يـــا , أيها الرجل المتزوج

506
00:44:30,920 --> 00:44:32,820
ما الذي فعلته بشكل جيد حتى تقوم بإغلاق هاتفك ؟

507
00:44:33,020 --> 00:44:33,920
هل تريد أن تموت ؟

508
00:44:34,120 --> 00:44:36,620
تقول بأنكما تقابلتما حتى بعد أن علمت أنك متزوج ؟

509
00:44:36,920 --> 00:44:39,720
..كلا , كلا

510
00:44:39,920 --> 00:44:41,820
..كلا , ليس هذا ما كنت أقصده

511
00:44:42,020 --> 00:44:43,420
أنظر إلى هذا

512
00:44:43,520 --> 00:44:44,920
لقد كنت أعلم أنك ستكون هكذا

513
00:44:45,020 --> 00:44:47,750
إذاً أجاشي , لقد كنت تكذب , صحيح ؟

514
00:44:47,950 --> 00:44:49,650
لنذهب

515
00:44:50,350 --> 00:44:53,350
.يجب علي أن أستعمل القوه , عندها فقط سوف تستمع إليّ

516
00:44:53,450 --> 00:44:55,150
دعني , دعني

517
00:44:55,350 --> 00:44:56,650
دعني

518
00:44:59,950 --> 00:45:03,150
.يمكننا أن نتحدث حتى بعد أن تتركني

519
00:45:04,650 --> 00:45:10,080
.إلى جانب , بصراحه لي سو جين لم تخسر شئ بعد

520
00:45:10,280 --> 00:45:12,680
كم مقدار ما صرفت عليها حتى الآن ؟

521
00:45:12,880 --> 00:45:13,780
وليس بوقت طويل

522
00:45:13,980 --> 00:45:16,580
!وجعلتني أيضاً أشتري لها طقم لباس داخلي يكلف أكثر من 100 مليون وون

523
00:45:16,680 --> 00:45:17,680
أجاشي

524
00:45:17,880 --> 00:45:20,780
هل يعقل هذا ؟

525
00:45:20,980 --> 00:45:23,520
كيف يعقل لها أن تلبس مثل هذا اللباس الداخلي الغالي؟

526
00:45:23,720 --> 00:45:26,020
وحتى لو إرتدتهم

527
00:45:26,220 --> 00:45:28,520
لشخص قصير مثلها هل هذا سيناسبها أيضاً ؟

528
00:45:28,920 --> 00:45:31,420
قصير؟ من هي القصيره؟

529
00:45:31,620 --> 00:45:32,820
!إنها بطول 170 سم

530
00:45:33,020 --> 00:45:35,620
إنها 170؟

531
00:45:35,820 --> 00:45:40,120
!أجل إنها 170 ! إنها تبدوا بطول 170

532
00:45:43,120 --> 00:45:44,820
.إنتظر لحظه

533
00:45:47,020 --> 00:45:52,350
أجاشي , هذه الفتاة التي تراها أليست هي ؟

534
00:45:53,550 --> 00:45:55,050
كلا , كلا

535
00:45:55,250 --> 00:45:56,850
.هذه أول مره أرى فيها هذه المرأه

536
00:45:57,050 --> 00:45:58,550
ماذا؟

537
00:46:02,850 --> 00:46:04,850
كيف يمكن أن اكذب.؟

538
00:46:05,850 --> 00:46:08,650
!أنا حقاً ليست لي أية علاقه بتلك المقالات الموجوده على المنتدى

539
00:46:08,950 --> 00:46:10,750
.حقاً

540
00:46:10,950 --> 00:46:13,450
.أعطِ هذه إلى لي سو جين

541
00:46:19,650 --> 00:46:20,850
قائدة الفريق

542
00:46:21,050 --> 00:46:23,450
سنقوم بحساب راتبك حتى هذا اليوم

543
00:46:23,650 --> 00:46:28,020
.إنها ليست أنا , حقاً إنها ليست أنا

544
00:46:28,220 --> 00:46:31,120
.ليس هناك حاجه لقول هذه الأعذار لي

545
00:46:31,320 --> 00:46:35,120
.هناك الكثير من الرجال الذين سيساعدونكِ

546
00:46:35,320 --> 00:46:36,720
ماذا؟

547
00:47:06,250 --> 00:47:13,420
-=أخشى أن الرساله قد تسبب سوء فهم لذا أنا أرسل لك هذا
البريد الإلكتروني , أنا جين بينغ هي زوج المرأه التي وضعت المقال في المنتدى
تشوي يون تشو , المرأه التي كانت تخرج معي ليست الآنسه
لي سو جين , أتمنى أن تنتهي المسأله بشكل مرضي =-

548
00:48:40,250 --> 00:48:41,750
أيها الرئيس

549
00:48:55,550 --> 00:48:58,950
آنسه لي سو جين , عودي إلى مكتبك

550
00:49:00,250 --> 00:49:01,450
أيها الرئيس

551
00:49:03,550 --> 00:49:07,050
لقد أخبرت الآنسه لي سو جين للتو بأنها مطروده

552
00:49:07,250 --> 00:49:09,750
لابد أن هناك خطأ

553
00:49:10,350 --> 00:49:12,750
.لي سو جين , عودي إلى عملك

554
00:49:23,850 --> 00:49:25,850
!أوبا

555
00:49:27,650 --> 00:49:31,380
ما هذا الهراء لماذا تعيد لي سو جين ؟

556
00:49:33,680 --> 00:49:35,880
هل رأيتِ أحذية تلك المرأه؟

557
00:49:36,820 --> 00:49:41,120
لشخص سوف تخدع الرجال هل ستلبس هذا النوع من الأحذيه؟

558
00:49:41,620 --> 00:49:42,920
أوبا

559
00:49:43,820 --> 00:49:48,080
.زوج المرأه أرسل بريد إلكتروني للتو

560
00:49:48,380 --> 00:49:51,780
قال بأن تلك المرأه إستخدمت إسم لي سو جين

561
00:49:51,980 --> 00:49:56,420
.لهذا لي سو جين ليس لها علاقه بهذا الأمر

562
00:49:58,650 --> 00:50:00,150
ألا يكفي هذا؟

563
00:50:00,350 --> 00:50:02,450
هل هناك أي شئ آخر مريب؟

564
00:50:02,750 --> 00:50:06,250
حسناً , لقد فهمت , لقد فهمت كل شئ

565
00:50:06,850 --> 00:50:07,950
ولكن أوبا

566
00:50:08,150 --> 00:50:11,850
هذا الأمر لا يبدوا صحيح

567
00:50:12,250 --> 00:50:15,850
.لي سو جين عضوه في فريق التصميم

568
00:50:16,050 --> 00:50:17,750
.إذا كان هناك أمر

569
00:50:18,450 --> 00:50:22,650
أوبا هل يمكنك مهاتفتي قبل ذلك بما أنني قائدة الفريق ؟

570
00:50:23,250 --> 00:50:25,550
أنت تعاملني كحمقاء

571
00:50:26,750 --> 00:50:29,650
أردت إخباركِ شخصياً

572
00:50:29,850 --> 00:50:32,450
.على أية حال , انا آسف

573
00:50:34,150 --> 00:50:38,450
أعتقد بأنني كنت طائشة قليلاً

574
00:50:39,250 --> 00:50:43,550
لقد فهمت , سأعالج الأمر وفقاً لهذا

575
00:50:55,850 --> 00:50:58,750
الهاتف الذي تحاول الإتصال به مغلق حالياً

576
00:51:00,350 --> 00:51:01,650
يـــا, لي سو جين

577
00:51:01,950 --> 00:51:04,350
هل كان أنتي من قام بمكالمة ذلك الرجل , صحيح؟

578
00:51:04,550 --> 00:51:05,950
ما الذ يحدث؟

579
00:51:06,150 --> 00:51:08,050
لكي تفعلي شئ كهذا من أجلي

580
00:51:08,250 --> 00:51:11,550
!على أية حال , شكراً لكِ

581
00:51:19,350 --> 00:51:24,250
.لم أكن أتوقع بأن لي سو جين فتاة مخيفه

582
00:51:24,450 --> 00:51:26,780
لقد سمعنا ما قاله الرئيس للتو , صحيح ؟

583
00:51:26,980 --> 00:51:28,180
!إنها بالتأكيد الأفضل

584
00:51:28,380 --> 00:51:29,180
.حقاً

585
00:51:29,380 --> 00:51:32,080
كانت على علاقه بذلك الرجل والآن تلتصق بالرئيس جيداً ؟

586
00:51:32,580 --> 00:51:33,980
أنا أقول

587
00:51:34,180 --> 00:51:36,880
!بأن علاقتهما غير طبيعيه

588
00:51:37,080 --> 00:51:38,780
!أيقووو , غير معقول

589
00:51:38,980 --> 00:51:40,280
!الرئيس أيضاً لديه عينان

590
00:51:40,480 --> 00:51:42,680
.ربما لأنه يشفق عليها

591
00:51:42,880 --> 00:51:46,020
هل رئيسنا من ذلك النوع المتعاطف؟

592
00:51:46,220 --> 00:51:47,220
.هذا صحيح

593
00:51:47,420 --> 00:51:50,680
لي سو جين لا بد انها إستطاعة إغواءه بطريقة ما

594
00:51:50,980 --> 00:51:52,080
.حقاً

595
00:51:52,380 --> 00:51:55,850
أين تعلمت مثل هذه العادات السيئه في هذا العمر الصغير ؟

596
00:52:06,480 --> 00:52:09,280
آنسه لي سو جين , عودي إلى مكتبك

597
00:52:19,680 --> 00:52:21,380
قائدة الفريق

598
00:52:22,380 --> 00:52:23,880
ما رأيكم بأن نخرج اليوم ؟

599
00:52:24,080 --> 00:52:25,980
لم تشربوا معي من قبل صحيح ؟

600
00:52:26,180 --> 00:52:28,580
!جيد

601
00:52:29,580 --> 00:52:31,780
!رائع جداً

602
00:52:35,280 --> 00:52:35,980
!إلى النادي  هيا

603
00:52:36,180 --> 00:52:37,280
!سنقضي اليوم وقت جيد

604
00:52:37,480 --> 00:52:38,580
هذا عظيم

605
00:52:48,520 --> 00:52:50,720
يـــا , لي سو جين

606
00:52:51,520 --> 00:52:55,620
مبارك لإعادة تعيينك , مبارك

607
00:52:56,020 --> 00:52:58,220
!يـااا , اليوم تجمع الفريق

608
00:52:58,420 --> 00:53:01,120
أوبا خصص لك اليوم وقتاً خاصاً

609
00:53:01,320 --> 00:53:02,920
ألن تقومي بشكري؟

610
00:53:04,820 --> 00:53:06,250
سأشتري لك في وقت لاحق

611
00:53:06,750 --> 00:53:08,950
.لست في مزاج للأكل الآن

612
00:53:09,150 --> 00:53:11,050
ولدي الكثير من الأعمال لكي أفعلها

613
00:53:11,450 --> 00:53:13,050
يـــا! أي عمل ؟

614
00:53:13,250 --> 00:53:15,350
يـــا , لماذا أنت المكني ومشغوله جداً؟

615
00:53:15,750 --> 00:53:19,850
أنت حقاً تشعرين بالسعاده ؟

616
00:53:20,050 --> 00:53:22,450
لديك الرئيس يؤيدك وإلى صفك

617
00:53:22,650 --> 00:53:24,850
آه , لم أكن أعلم أيضاً

618
00:53:25,050 --> 00:53:26,780
يــا , ما هو سركِ؟

619
00:53:26,880 --> 00:53:27,780
هذا صحيح

620
00:53:27,880 --> 00:53:29,480
.في آخر مره كان يعطيك 1000 وون و 500 وون

621
00:53:29,680 --> 00:53:31,680
هل هناك علاقه بينكما ؟

622
00:53:31,880 --> 00:53:33,380
ماذا؟

623
00:53:33,580 --> 00:53:36,180
يـــا, ما خطبك ؟

624
00:53:36,380 --> 00:53:38,880
ما الذي تحاول قوله بالتحديد ؟

625
00:53:39,580 --> 00:53:42,280
يـــا , أنت لماذا غضبتِ هكذا فجأه ؟

626
00:53:42,480 --> 00:53:46,580
هل تحاول قول أنني أقوم بإغواء الرئيس كالبقيه ؟

627
00:53:47,280 --> 00:53:49,080
يــــا , يـــــا

628
00:53:49,180 --> 00:53:50,980
إعتقد ما تريده

629
00:54:02,480 --> 00:54:04,680
كيف يمكن أن يكون هناك شخص مثلها .؟

630
00:55:06,680 --> 00:55:08,280
!واااو , مي سوون

631
00:55:14,780 --> 00:55:15,880
جميعاً هيا , نصرخ معاً

632
00:55:44,080 --> 00:55:45,680
إنه أنا

633
00:55:45,780 --> 00:55:48,480
.لقد جئنا إلى نادي جوانكاندو

634
00:55:48,680 --> 00:55:51,680
.إذا حضر الرئيس , سيكون الجميع سعداء

635
00:55:52,480 --> 00:55:54,680
سيكون مريح أكثر إذا لم أحضر , صحيح ؟

636
00:55:55,680 --> 00:55:57,880
لا تشربي الكثير من النبيذ

637
00:55:58,080 --> 00:55:59,980
سأغلق الخط

638
00:56:05,180 --> 00:56:10,480
!مدير بيك , مدير بيك

639
00:57:48,350 --> 00:57:50,550
كلا , هذا

640
00:57:50,750 --> 00:57:52,680
هذا

641
00:57:56,980 --> 00:57:58,880
ألم تذهبي معهم إلى التجمع .

642
00:58:00,950 --> 00:58:03,050
هيا بنا لنذهب

643
00:58:17,880 --> 00:58:20,180
آمل من الجميع أن يتصرف على طبيعته

644
00:58:22,080 --> 00:58:23,380
إدخل

645
00:58:25,680 --> 00:58:30,080
رئيس , رئيس

646
00:58:30,280 --> 00:58:31,980
أتمنى أن الجميع مستمتعون

647
00:58:32,680 --> 00:58:34,080
إجلسي

648
00:58:42,980 --> 00:58:44,580
إجلسوا جميعاً

649
00:58:55,880 --> 00:58:59,880
لماذا الجو أصبح بارد فجأه؟

650
00:59:00,080 --> 00:59:01,680
هل حقاً لا تريدون وجودي هنا ؟

651
00:59:01,880 --> 00:59:04,180
كلا , على الإطلاق

652
00:59:05,180 --> 00:59:08,880
أو ربما لا تريدون وجودها هنا ؟

653
00:59:09,280 --> 00:59:12,880
كلا , أبداً

654
00:59:13,080 --> 00:59:14,680
لماذا أنت متأخره جداً؟

655
00:59:14,780 --> 00:59:15,880
هذا صحيح

656
00:59:16,080 --> 00:59:18,480
لقد كنا نتصل بك

657
00:59:18,680 --> 00:59:21,280
رئيس , خذ كأس

658
00:59:22,180 --> 00:59:24,280
دعنا نأخذ نخب

659
00:59:24,680 --> 00:59:29,680
بصحتكم , بصحتكم

660
00:59:35,820 --> 00:59:38,120
عندما دخلنا كان الجو جيد جداً

661
00:59:38,320 --> 00:59:39,420
ماذا كنتم تفعلون ؟

662
00:59:39,620 --> 00:59:41,420
لقد كنا نلعب اليازا

663
00:59:41,620 --> 00:59:44,020
يازا تايم , ماهذه؟

664
00:59:44,220 --> 00:59:46,350
رئيس , هل تريد أن تنضم إلينا؟

665
00:59:47,750 --> 00:59:52,050
(يقصد عندنا زي لعبة الجرأه و الصراحه *)

666
00:59:47,750 --> 00:59:52,050
عندما نربح , لا تستطيع التراجع

667
00:59:52,350 --> 00:59:54,550
إذاً هل هي هكذا يازا تايم؟

668
00:59:54,750 --> 00:59:56,550
لقد فهمت

669
00:59:56,950 --> 01:00:01,650
كيف يمكنك أن تتحدث برسميه مع الرئيس؟

670
01:00:01,850 --> 01:00:04,050
!لقد كنت أود قول هذا ؟ سيونغ إل

671
01:00:08,480 --> 01:00:10,580
أنت لم تسمع سيونغ إل يغني منذ وقت طويل , صحيح ؟

672
01:00:10,780 --> 01:00:13,380
بالتأكيد , ماعدا هذا

673
01:00:13,580 --> 01:00:17,280
!إذا لم تغني إذاً عليك أن تشرب

674
01:00:17,480 --> 01:00:19,980
.لا يمكنني الشرب , علي أن أقود سيارتي

675
01:00:20,180 --> 01:00:21,280
هل أنا وردتك السوداء؟

676
01:00:25,750 --> 01:00:29,250
إذاً منذ الآن أنا ,وردة  جي سونغ إل السوداء

677
01:00:32,250 --> 01:00:33,650
يــــا

678
01:00:41,880 --> 01:00:44,880
سوجين , هل أنتي ثمله ؟

679
01:00:45,080 --> 01:00:48,980
!جونغ كي هونغ ! لا تتحرك

680
01:00:52,380 --> 01:00:54,920
ما الخطب؟

681
01:01:01,720 --> 01:01:07,420
أنا لن أستعمل الرسميه لكي أشعر بالراحه لأنفس غضبي

682
01:01:07,620 --> 01:01:13,920
!إذا إستمر الأمر هكذا لن أستطيع التحمل أكثر

683
01:01:14,820 --> 01:01:16,520
!يـــا , جونغ كي هونغ

684
01:01:17,820 --> 01:01:23,320
أنت حقاً قلت .. لا تقلقي

685
01:01:23,520 --> 01:01:25,820
ألم تقل بأنك ستكون المسؤول عن ذلك ؟

686
01:01:26,120 --> 01:01:28,920
ما الذي تعرفه عن المسؤوليه ؟

687
01:01:29,120 --> 01:01:31,820
هل تعلم ماذا يعني هذا؟

688
01:01:32,420 --> 01:01:38,820
عندما قلت بأنني لا أريد الخروج في موعد مع قائد الفريق ماذا قلتِ؟

689
01:01:39,020 --> 01:01:41,020
ألم تقل بأنك ستكون المسؤول عن هذا ؟

690
01:01:41,220 --> 01:01:43,920
أنت الآن بأنك لا تعرف أي شئ

691
01:01:46,150 --> 01:01:48,850
!وأنتي أيضاً , جانغ مي سون

692
01:01:49,050 --> 01:01:51,050
!آه , ليس جانغ مي سون ولكن , بارك نورا

693
01:01:51,250 --> 01:01:54,420
أنتِ أيضاً ساعدتي بالطلب مني بالخروج في ذلك الموعد

694
01:01:54,620 --> 01:01:56,620
أنا ؟ متى ؟

695
01:01:56,920 --> 01:02:05,950
دائماً توبخينني , ظننت بأنك تحبين الإنضباط و تفعلينه

696
01:02:06,150 --> 01:02:07,250
..ولكن

697
01:02:07,650 --> 01:02:12,420
.ولكن هذه الأوني , بعد أن لاحظتك أنتي فقط صعبة الإرضاء

698
01:02:12,620 --> 01:02:14,820
!هذا بسبب أنك حقاً سيئه

699
01:02:15,020 --> 01:02:16,520
ماذا؟

700
01:02:18,820 --> 01:02:21,320
وأنت أيضاً

701
01:02:21,850 --> 01:02:23,850
لست سعيده معك أيضاً

702
01:02:24,050 --> 01:02:27,150
!دعني

703
01:02:28,250 --> 01:02:30,380
ألستي قائدة الفريق ؟

704
01:02:30,680 --> 01:02:34,380
ألايجب أن يستمع قائد الفريق إلى تفسيرات العضاء ؟

705
01:02:34,580 --> 01:02:37,080
هذه صفاة القائد الحقيقي , صحيح؟

706
01:02:37,280 --> 01:02:38,980
هل قلت شئ خاطئ؟

707
01:02:39,180 --> 01:02:42,180
أنتي واثقه من نفسك كثيراً , وتحتقرينني , ما هذا ؟

708
01:02:44,980 --> 01:02:47,220
لننهي اللعبه هنا , حسناً؟

709
01:02:47,450 --> 01:02:49,050
.توقفي هنا الآن , لي سو جين

710
01:02:50,050 --> 01:02:52,250
من هي لي سو جين ؟

711
01:02:52,350 --> 01:02:54,550
.لنكن فقط صريحين

712
01:02:57,350 --> 01:02:59,050
.مرحباً جميعاً

713
01:02:59,250 --> 01:03:02,280
.سمعنا بأن فريق التصميم مجتمعين اليوم , لذا أتيت لكي ألقي التحيه

714
01:03:02,580 --> 01:03:04,380
الرئيس هنا أيضاً ؟

715
01:03:04,580 --> 01:03:07,080
إذاً هل يمكننا أيضاً أن ننضم إليكم ؟

716
01:03:07,280 --> 01:03:11,680
!المصممين ومسؤولين المبيعات يجب أن يعرفوا بعضهم جيداً

717
01:03:11,880 --> 01:03:13,780
يـــا , تشوي جين ووك

718
01:03:13,980 --> 01:03:16,780
يـــا , إجلس

719
01:03:17,080 --> 01:03:19,180
ليس عليك أن تقول أي شئ

720
01:03:21,780 --> 01:03:23,080
ماذا؟

721
01:03:23,080 --> 01:03:25,080
تثق بي ؟

722
01:03:25,480 --> 01:03:29,780
إذا ماذا؟ أخبريني الحقيقه ؟

723
01:03:30,280 --> 01:03:34,580
هل أنت شرطي ؟ هل أنت شرطي أم محقق؟

724
01:03:34,780 --> 01:03:36,980
!على أي حال , أنت الأسوأ

725
01:03:37,180 --> 01:03:40,620
يـــا , يــــا

726
01:03:41,520 --> 01:03:43,620
يــــا , ما خطبكِ؟

727
01:03:43,920 --> 01:03:45,520
هل جننتي ؟

728
01:03:45,720 --> 01:03:50,180
كيف يمكنك أن تكوني متغطرسه هكذا؟

729
01:03:51,380 --> 01:03:53,080
.يــا , الكبار هنا

730
01:03:53,280 --> 01:03:55,080
أنتي ثمله ’ ما الذي تفعلينه ؟

731
01:03:55,280 --> 01:03:59,080
.كبار, أنا أيضاً كبيره

732
01:03:59,280 --> 01:04:01,180
هل تعلم كم عمري؟

733
01:04:01,380 --> 01:04:03,380
أليس عمرك 25؟

734
01:04:04,880 --> 01:04:05,880
25؟

735
01:04:07,250 --> 01:04:10,350
..في الحقيقه

736
01:04:11,550 --> 01:04:16,150
عمري هو 34 سنه

737
01:04:18,720 --> 01:04:21,920
هناك 4 سنوات بعد الـ 30 هل فهمت ؟

738
01:04:21,920 --> 01:04:23,920
SS501 fansubs الترجمه مقدمه من فريق
ممنوع نقل ملف الترجمه لأي منتدى آخر بإذن الفريق أو بدونه

739
01:04:23,920 --> 01:04:25,920
eRika-KuN :ترجمة

740
01:04:25,920 --> 01:04:27,920
تدقيق : ناو تشان

741
01:04:31,920 --> 01:04:33,920
SS501 fansubs الترجمه مقدمه من فريق

