﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
ss501fansubs الترجمه مقدمه من فريق
تم ألانتاج و الرفع فقط من قبل
AsiaFriends.Org

2
00:00:04,400 --> 00:00:07,400
ياإلهي , قلبي

3
00:00:08,200 --> 00:00:11,500
ياإلهي , قلبي , ياإلهي , ياإلهي

4
00:00:12,200 --> 00:00:16,500
أنا آسفه، أنا حتى ورطتك معي

5
00:00:17,400 --> 00:00:19,300
لديك الشجاعة حقا

6
00:00:19,500 --> 00:00:22,400
أنا فقط كذبت كذبه صغيرة وأنا ارتجف حتى الموت

7
00:00:22,700 --> 00:00:24,900
كيف يمكنك العيش هكذا كل يوم ؟

8
00:00:28,900 --> 00:00:34,900
أنت... هل حقا أنت كذبتي مثل هذا لتصبحي مصممه ؟

9
00:00:41,600 --> 00:00:43,200
على كل حال

10
00:00:43,500 --> 00:00:48,300
وضعك هو أيضا حقا ... انا ذاهبه

11
00:00:48,900 --> 00:00:50,300
حسنا

12
00:01:14,130 --> 00:01:16,830
لذلك ، أنتي تقولين انك تعملين في شركة أخي لا كعاملة نظافة

13
00:01:17,030 --> 00:01:19,730
ولكن بصفتك مصممه ، أليس كذلك؟

14
00:01:25,530 --> 00:01:29,430
وأيضا، على الرغم من أنني لا أعرف القصة الحقيقية

15
00:01:29,630 --> 00:01:34,530
الشخص الذي أساءت فهمه هو أختك لي سو جين

16
00:01:35,030 --> 00:01:40,130
أنتي كذبتي على الناس انك أصغرب  9 سنوات، ومن ثم أرسلت اسم شقيقتك الصغرى على أنك أنتي

17
00:01:40,660 --> 00:01:45,060
لذلك، خلاصة القول انه إذا أردت الوصل اليك

18
00:01:45,860 --> 00:01:49,860
ابحث عنك بأسم لي سو جين أليس كذلك ؟

19
00:01:58,500 --> 00:02:08,100
أنا آسفه، جو هيي. أنا أعلم أن ما فعلته كان خطأ

20
00:02:09,100 --> 00:02:11,500
علاوة على ذلك، فإن الرئيس هو أخوك

21
00:02:12,600 --> 00:02:19,400
لكن  هل يمكنك أن تساعديني فقط بالحفاظ على هذا سرا ؟ أنا أعلم أنه من غير المعقول قليلا

22
00:02:21,460 --> 00:02:26,600
لكن هل يمكنك أن تبقي هذا بيننا فقط لفترة من الوقت؟

23
00:02:26,900 --> 00:02:30,100
فقط حتى تخرج الملابس التي صممتها ، حسنا ؟

24
00:02:31,730 --> 00:02:34,430
عندما أرى ملابسي تعرض

25
00:02:34,830 --> 00:02:36,830
ثم أرى الناس الآخرين يرتدونها

26
00:02:37,530 --> 00:02:40,430
سأقول كل الحقيقة بنفسي

27
00:02:42,000 --> 00:02:43,800
من فضلك ، ساعديني فقط هذه المرة على هذا، جو هيي

28
00:02:44,900 --> 00:02:47,760
فقط أنتظري حتى ذلك الوقت ، موافقه ؟

29
00:03:39,030 --> 00:03:42,730
المسي هذا. انها بيعت مؤخرا بشكل جيد للغاية

30
00:03:43,630 --> 00:03:46,030
يجب أن تكون الآنسة لي سو يونغ موظفة جيدة جداً

31
00:03:46,330 --> 00:03:50,130
عملت لمده عام واحد فقط ، إلا أنها فازت بجائزة الموظف المثالي

32
00:03:50,430 --> 00:03:53,730
عام واحد ؟ عملت هنا لمدة 14 عاما

33
00:03:56,330 --> 00:04:00,330
عائلتي تعرف كم الآنسة لي سو يونغ صادقه

34
00:04:00,630 --> 00:04:06,530
كل تلك السنوات 14، لم تتأخر ولو لمرة واحده ولم تغادر في وقت مبكر

35
00:04:06,830 --> 00:04:11,400
14عاما... إذا عمر لي سو يونغ هو ؟

36
00:04:12,030 --> 00:04:16,100
34سنة. ينبغي أن يكون  1978، سنة الحصان

37
00:04:35,530 --> 00:04:42,560
آنسة لي سو جين , أنتي حقا لديك القدرة على مفاجأة الناس

38
00:04:43,060 --> 00:04:44,160
هاه ؟

39
00:04:44,560 --> 00:04:48,660
هل أنا على خطأ ؟ لم  تدرسين التصميم رسمياً

40
00:04:49,260 --> 00:04:51,360
ولكن كنتي قادرة على تقديم تصميم جيد مثل هذا

41
00:04:54,360 --> 00:04:56,230
ذهبت إلى مدرسة التصميم لمده كم سنة؟

42
00:04:58,030 --> 00:05:00,130
فقط قليلا

43
00:05:02,230 --> 00:05:05,860
انظري، حتى اختيارك للنسيج ليس سيئ

44
00:05:06,460 --> 00:05:09,400
يبدو أنك تعلمت الكثير بالعمل في شركة النسيج

45
00:05:09,800 --> 00:05:12,200
مثل 10 سنوات من الخبرة

46
00:05:19,000 --> 00:05:21,200
أنا أتطلع لذلك

47
00:05:21,500 --> 00:05:22,700
اعملي بجد ، حسنا ؟

48
00:05:23,200 --> 00:05:24,300
حسنا

49
00:05:50,430 --> 00:05:52,700
اوبا , أين أنت الآن ؟

50
00:05:53,200 --> 00:05:55,300
أنا في طريق عودتي من المخزن

51
00:05:55,500 --> 00:05:57,000
ما الأمر ؟ هل حدث شيء ما ؟

52
00:05:57,400 --> 00:05:59,900
سوف أنتظرك , سوف أخبرك شخصيا

53
00:06:13,700 --> 00:06:17,100
حقا . آنسة لي سو جين , هل كل شيء يسير معك بسلاسة ؟

54
00:06:17,600 --> 00:06:19,300
نعم

55
00:06:19,600 --> 00:06:22,200
كيف يمكن لأي شيء أن لا يسير على ما يرام؟

56
00:06:22,500 --> 00:06:25,400
ساعدك المدير ولعبتي تقنياً أيضا

57
00:06:26,300 --> 00:06:27,200
هاه ؟

58
00:06:27,500 --> 00:06:30,600
المدير أخذ العينات وخرج بها الى أصحاب المتاجر الكبرى

59
00:06:31,100 --> 00:06:33,700
و في طريقة خرج ليقوم بعمل مسح كذلك

60
00:06:34,200 --> 00:06:37,000
أنه يعمل بجدية ! انه مجنون حقا

61
00:06:37,800 --> 00:06:42,300
ماهي بالضبط العلاقة بينكم أنتما الاثنان ؟

62
00:06:54,300 --> 00:06:55,500
ماذا تفعل؟

63
00:06:55,900 --> 00:06:58,200
أوه! أنت هنا؟

64
00:07:02,800 --> 00:07:05,200
في وقت سابق، لأنني لم أستجمع أفكاري

65
00:07:05,500 --> 00:07:06,700
أنا لم أكن واضح مع نفسي

66
00:07:07,000 --> 00:07:09,200
على أي حال ، أنا آسف حقا

67
00:07:09,800 --> 00:07:12,600
بدا أن رأسي حقا في ذلك اليوم

68
00:07:15,600 --> 00:07:20,330
عن التسبب لكي في كل الصدمات الجسدية والعقلية في ذلك اليوم

69
00:07:20,660 --> 00:07:22,600
انعكس بعمق على أفعالي الآن

70
00:07:24,600 --> 00:07:30,130
وهذا ... حصلت لك على هذا

71
00:07:30,430 --> 00:07:31,860
هاتفك لا يعمل، أليس كذلك؟

72
00:07:32,060 --> 00:07:34,660
ليس هناك حاجة. سآخذه فقط للتصليح

73
00:07:34,860 --> 00:07:38,100
حتى إذا اصلحتيه، قد يكون مازِال عندك مشاكل. خذيه

74
00:07:38,300 --> 00:07:42,000
قلت ليس هناك حاجه
أنه بسبب أنني أشعر بالأسف حقا

75
00:07:42,600 --> 00:07:47,000
أحس أنه ذنبي , لقد كسر هاتفك بسببي

76
00:07:47,300 --> 00:07:50,000
أنتي حتى ساعدتني في غسل شعري آخر مرة

77
00:07:50,300 --> 00:07:53,400
لذلك ,  فقط خذية ,حسنا ؟

78
00:07:53,800 --> 00:07:55,100
أنا ذاهبة

79
00:07:56,200 --> 00:07:58,000
آه! هل أنت حقا لن تستمعي لي ؟

80
00:07:58,300 --> 00:08:01,200
يا، نحن الاثنان يجب أن نعمل معا

81
00:08:01,500 --> 00:08:03,100
إذا كنتي لا تستطيعين الإجابة على هاتفك فورا

82
00:08:03,300 --> 00:08:04,400
هل تعرفين كم يسبب لي ذلك الكثير من المتاعب ؟

83
00:08:04,700 --> 00:08:09,400
أنا فقط اشتريت هذا ولذا فإنني لن اواجه مشكلة عندما اتصل بك
آه، حقا

84
00:08:11,200 --> 00:08:13,000
اه , حقا ؟

85
00:08:13,900 --> 00:08:16,100
ماذا تفعل ؟ أنت ؟ أنت

86
00:08:16,800 --> 00:08:18,100
إذا أستطعتي امسكيني

87
00:08:19,100 --> 00:08:21,300
توقف هناك

88
00:08:21,700 --> 00:08:22,800
عملت بجد

89
00:08:24,500 --> 00:08:26,190
لقد قلت أنني بخير

90
00:08:26,500 --> 00:08:30,500
الآن , دعينا نرى إذا هذا الهاتف الجديد يجري اتصال أو لا

91
00:08:32,000 --> 00:08:36,700
ماهذا ؟ أنا لم أضغط على أي رقم بعد ؟

92
00:08:39,030 --> 00:08:40,230
هيون يا

93
00:08:40,530 --> 00:08:41,560
اجما

94
00:08:41,760 --> 00:08:43,560
كيف تعرفين رقمي؟

95
00:08:43,860 --> 00:08:46,460
رقمك في هاتف أبي المحمول

96
00:08:46,660 --> 00:08:48,860
يا , مؤخرا هذه الطفله حقا

97
00:08:49,760 --> 00:08:51,660
أنها حفله جيسيكا اليوم

98
00:08:51,960 --> 00:08:55,660
يبدو أن جيسيكا ترغب بقدوم اجما لفترة لمساعدتها على أختيار لباس لها

99
00:08:55,960 --> 00:08:58,260
اجما , الستي خبيرة في ذلك ؟

100
00:08:59,560 --> 00:09:03,660
هيون يا , بشأن فستان جيسيكا

101
00:09:03,960 --> 00:09:05,860
لماذا لاتتركين يون سو اجما تختار لها اللباس ؟

102
00:09:06,160 --> 00:09:07,260
لماذا ؟

103
00:09:07,560 --> 00:09:10,460
يون سو اجما تعرف  اكثر عن الملابس الجميله

104
00:09:13,800 --> 00:09:18,700
وأيضا , اجما لاتستطيع القدوم اكثر الى بيتك بعد الان

105
00:09:21,200 --> 00:09:22,400
لماذا ؟

106
00:09:22,700 --> 00:09:25,000
هاه ؟ حسنا ..ذلك فقط بسبب

107
00:09:25,300 --> 00:09:28,100
هل ذلك بسبب الاجما الباردة ؟

108
00:09:28,400 --> 00:09:30,900
لا ... ليس بسبب هذا

109
00:09:32,700 --> 00:09:37,100
بسبب ان اباك قريب جدا من تلك الاجما

110
00:09:37,500 --> 00:09:40,300
قريبن جدا ؟ هل هم سيتزوجون إذا ؟

111
00:09:41,300 --> 00:09:43,800
حسنا , أنا لا أعرف شي حول ذلك

112
00:09:44,100 --> 00:09:45,330
لايهم

113
00:09:47,160 --> 00:09:49,900
مرحبا ؟مرحبا ؟

114
00:09:52,700 --> 00:09:54,600
حسنا فعلتي , لي سو جين

115
00:09:54,900 --> 00:09:58,000
كل مرة تقومين فيها بمساعدة هذه الطفله ، فإنه لا ينتهي الامر دائما بشكل جيد

116
00:09:58,200 --> 00:10:00,300
أنت دائمه التورط في شائعات غريبة

117
00:10:01,000 --> 00:10:05,100
الآن أنتي تعلمين ذلك ، عليك أن تتعاملي بشكل افضل مع ذلك

118
00:10:28,860 --> 00:10:30,160
اوبا

119
00:10:30,360 --> 00:10:31,960
هل أنتظرت لفترة طويله ؟

120
00:10:35,460 --> 00:10:37,460
لذا , ماالمسألة ؟

121
00:10:41,930 --> 00:10:47,100
أنا يجب أن أقول ذلك ,ولكني لاأعرف من أين ابدأ

122
00:10:47,800 --> 00:10:49,800
ماالامر ؟ ليس أمر سيئا ؟ اليس كذلك ؟

123
00:10:50,700 --> 00:10:52,300
هو ليس مثل ذلك

124
00:10:54,700 --> 00:10:57,700
اوبا , قد تكون صدمة لك

125
00:11:00,200 --> 00:11:02,830
في الواقع لقد صدمت جدا

126
00:11:08,230 --> 00:11:10,100
انا اسف , انتظري لحظة

127
00:11:14,300 --> 00:11:15,500
مرحبا ؟ نعم , اجما

128
00:11:18,630 --> 00:11:21,200
ماذا؟ هيون يا

129
00:11:29,730 --> 00:11:31,130
هيون يا

130
00:11:42,230 --> 00:11:46,830
هل حدث وأن رأيتي هذه الطفلة ؟

131
00:11:56,630 --> 00:11:58,230
ماذا عن هذه ؟

132
00:11:59,030 --> 00:12:01,730
الا تعتقدين أن هذه صغيره جدا؟

133
00:12:09,430 --> 00:12:11,530
يا , لماذا يتصل الرئيس على هاتفك ؟

134
00:12:13,430 --> 00:12:16,330
مرحبا ؟
هل أتصلت بك هيون يا ؟

135
00:12:16,530 --> 00:12:17,530
هاه ؟

136
00:12:20,330 --> 00:12:24,130
مهلا ، مهلا ، مهلا، مهلا ، هيون يا ,  أنتي متأكدة أنها هنا، أليس كذلك؟

137
00:12:24,430 --> 00:12:26,730
قالت بوضوح في المرة الأخيرة انها أرادت أن تأتي إلى هنا

138
00:12:30,130 --> 00:12:33,060
مهلا، حذائك، أحذية

139
00:12:35,060 --> 00:12:36,560
مهلا، ساعدني على التقاطه لفترة ، اسفه!

140
00:12:36,760 --> 00:12:38,960
أنتي , حقا

141
00:12:57,300 --> 00:13:01,200
هيون يا ! هيون يا

142
00:13:01,500 --> 00:13:02,700
هيون يا

143
00:13:04,200 --> 00:13:05,400
هيون يا

144
00:13:06,800 --> 00:13:11,900
هيون يا

145
00:13:25,000 --> 00:13:28,600
انا الموظفه التي زارت منزل الرئيس المرة الاخيرة

146
00:13:28,900 --> 00:13:30,600
أردت فقط أن أتاكد من شيئا للحظة

147
00:13:32,900 --> 00:13:36,700
هل يمكنك مساعدتي من التحقق مما إذا  كانت جيسيكا في غرفة هيون يى؟

148
00:13:39,000 --> 00:13:40,900
أنتي

149
00:13:41,400 --> 00:13:44,500
أذهب أنت أولا ، حسنا؟ وسوف أخبرك إذا وجدت هيون يا

150
00:13:44,800 --> 00:13:47,300
مهلا، إذا هل ستذهبين الى منزل الرئيس، لماذا تطلبين مني العودة أولا

151
00:13:47,600 --> 00:13:51,500
تريد المجيء معي واحراجي مرة أخرى مثل آخر مرة؟

152
00:13:52,100 --> 00:13:57,200
لا تأتي معي وايضا لا تتصل بي

153
00:13:57,400 --> 00:13:58,400
حسنا انا اعرف

154
00:14:01,900 --> 00:14:03,500
لا تضغط على زر الاتصال حتى

155
00:14:03,800 --> 00:14:07,300
مهلا لماذا عليك تكرار كلامك؟

156
00:14:07,500 --> 00:14:10,300
لأنه يبدو انك لا تصغي الي

157
00:14:10,600 --> 00:14:14,530
اعرف اعرف حتى لو كنت قتلتينني لن اتصل عليك

158
00:14:15,030 --> 00:14:17,430
انا لن اتصل عليك هل هذا جيد بما فيه الكفاية؟

159
00:14:17,730 --> 00:14:18,630
انا ذاهبة

160
00:14:24,830 --> 00:14:29,530
مهلا حذائك! اه

161
00:14:35,800 --> 00:14:37,200
هل انت متأكدة من ان جسيكا في الداخل؟

162
00:14:47,000 --> 00:14:49,500
هيون يي... هيون يي؟ اين انت؟

163
00:14:53,400 --> 00:14:56,500
هيون يي هنا صحيح؟

164
00:15:08,300 --> 00:15:10,000
اين تكون قد ذهبت؟

165
00:15:33,430 --> 00:15:34,930
اين هيون يي؟

166
00:15:41,830 --> 00:15:43,430
انسة لي سو جين

167
00:16:11,600 --> 00:16:13,700
انا اسف إن هيون يي دائما ما تسبب لك المتاعب

168
00:16:13,900 --> 00:16:16,600
شكرا جزيلا لك

169
00:16:17,400 --> 00:16:25,000
انها ليست هكذا في الواقع ماحدث لهيون يي  كان بسببي

170
00:16:28,130 --> 00:16:36,730
كلمتني هيون يي لأتي لكنني قلت لها انني لا استطيع ذلك

171
00:16:50,030 --> 00:16:55,830
انه بسببي لذلك لا تلوم هيون يي

172
00:16:57,660 --> 00:16:59,760
انه ليس بسببك

173
00:17:05,860 --> 00:17:07,860
في الماضي في وقت طلاقي من ام هيون يي

174
00:17:08,760 --> 00:17:10,860
عانت هيون يي الكثير من الالم

175
00:17:12,500 --> 00:17:15,830
ايضا منذ ذلك الحين بدأت تصبح فتاة صبورة جداً

176
00:17:16,860 --> 00:17:25,100
انها معي ثلاثة ايام في الاسبوع

177
00:17:26,300 --> 00:17:31,430
لا استطيع الاهتمام بهيون يي الا لثلاثة ايام فقط

178
00:17:32,830 --> 00:17:34,530
كأب أنا لست جيد كفاية

179
00:17:39,760 --> 00:17:46,660
معذرة... اعلم ان هو ليس من المعقول ان اطلب هذا ولكن

180
00:17:46,960 --> 00:17:49,000
ألا يمكنك ان تأتي الى بيتي ومرافقتها؟

181
00:17:50,260 --> 00:17:51,360
ماذا؟

182
00:17:52,660 --> 00:17:55,030
إذا كان لديك بعض الوقت

183
00:17:55,760 --> 00:17:57,030
انا أسألك ليس بصفتي رئيسك

184
00:17:57,230 --> 00:17:59,630
بل بصفتي والد هيون يي

185
00:18:00,960 --> 00:18:06,260
اممم هذا...هذا...

186
00:18:11,730 --> 00:18:12,930
قائدة الفريق!

187
00:18:13,130 --> 00:18:14,730
متى اتيتي الى هنا؟

188
00:18:15,460 --> 00:18:17,130
لي سو جين اتيت بالفعل

189
00:18:23,300 --> 00:18:25,900
لا بد لي ان اغادر

190
00:18:26,200 --> 00:18:27,730
هذا صحيح لابد انك تعبتي

191
00:18:53,730 --> 00:18:55,730
ارتديتي هذا لتأتي الى هنا

192
00:18:59,600 --> 00:19:02,900
كنت في منتزة قبل المجيء الى هنا وكنت في عجلة من امري

193
00:19:05,200 --> 00:19:09,330
بسبب هيون يي اضعتي حذائك؟

194
00:19:09,630 --> 00:19:12,960
سأغادر اولا

195
00:19:13,160 --> 00:19:14,460
كيف عليك العودة دون حذاء؟

196
00:19:15,060 --> 00:19:16,860
انتظري لحظة انا سأوصلك

197
00:19:17,060 --> 00:19:20,160
لا داعي يمكن ان اعود بنفسي

198
00:19:22,060 --> 00:19:23,760
مع السلامة

199
00:19:46,460 --> 00:19:47,360
اوه!

200
00:19:47,560 --> 00:19:48,460
انت!

201
00:19:51,260 --> 00:19:55,500
انت... الم اقل لك الا تاتي؟

202
00:19:56,100 --> 00:19:58,800
كيف يمكنك تجاهل ما قلته؟

203
00:20:06,600 --> 00:20:08,000
ما هذا؟

204
00:20:17,500 --> 00:20:22,500
انتظرتني بسبب هذا

205
00:20:27,800 --> 00:20:32,860
كان يمكن ان تعطيني غدا او تتصل علي هاتفي

206
00:20:33,230 --> 00:20:38,560
الم تخبرني الا اتصل لك؟ وايضاً أن لا آتي لمنزل الرئيس

207
00:20:45,760 --> 00:20:51,460
اسفة انا بالغت في ردة فعلي

208
00:20:58,560 --> 00:21:00,060
على أي حال، شكرا لك... حقا

209
00:21:13,660 --> 00:21:19,260
واو ارتداء هذة الاحذية يشعرك بشعور رائع

210
00:21:21,160 --> 00:21:26,800
اه انا لم اقل لك شكرا على هذا اليس كذلك

211
00:21:27,700 --> 00:21:32,430
سببت لك مشاكل كثيرة اليوم لذلك لم يكن لدي فرصة لقول
شكرا جزيلا!

212
00:21:34,830 --> 00:21:36,130
هذه ليست مجانا

213
00:21:36,830 --> 00:21:39,260
اعطيتك هذه لذلك عليك ان تجيبي على مكالماتي في الوقت

214
00:21:40,130 --> 00:21:41,800
حاولي فقط الا تردين على اتصالاتي مرة اخرى

215
00:21:42,000 --> 00:21:46,660
اعلم عندما اذهب الى النوم سامسك به بقوة في يدي حسنا.

216
00:21:46,860 --> 00:21:50,060
هل هذا مناسب؟

217
00:22:57,730 --> 00:22:59,130
لا بد انك متعبة صحيح؟

218
00:22:59,330 --> 00:23:00,830
عودي وارتاحي

219
00:23:00,930 --> 00:23:04,630
اليوم تعتبي بسبب هيون يي

220
00:23:06,860 --> 00:23:07,760
اوبا احتاج لأقول هذا

221
00:23:11,160 --> 00:23:15,160
انا اعرف ان اليوم كان صعب عليك بسبب هيون يي

222
00:23:15,360 --> 00:23:17,260
لكن...

223
00:23:17,960 --> 00:23:20,360
ما قلته للي سو جين...

224
00:23:20,560 --> 00:23:23,260
الا ينبغي عليك ان تفكر في الأمر بشكل أكبر ؟

225
00:23:25,760 --> 00:23:28,760
كيف يمكنك ان تدع هيون يي تلعب مع لي سو جين؟

226
00:23:28,960 --> 00:23:32,660
اذا كان هذا هو الحال فستكون لي سو جين تأتي وتخرج من بيتك كثيراً

227
00:23:35,260 --> 00:23:38,160
وبسبب ذلك انتشرت الشائعات

228
00:23:38,360 --> 00:23:40,400
لي سو جين موظفة مؤقتة

229
00:23:40,600 --> 00:23:44,100
وانها أيضا ليست صادقة جدا في الشركة

230
00:23:44,300 --> 00:23:45,800
وعلى الرغم من ذلك عرضت ذلك عليها...

231
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
توقفي عن قول ذلك

232
00:23:48,500 --> 00:23:51,600
سوف افعل ذلك واراه مناسبا

233
00:24:00,400 --> 00:24:02,600
انت تصدق لي سو جين صحيح ؟

234
00:24:07,200 --> 00:24:09,300
اوبا

235
00:24:09,400 --> 00:24:11,700
في الحقيقة لي سو جين

236
00:24:15,630 --> 00:24:18,030
..ابي

237
00:24:18,630 --> 00:24:20,730
هيون يي

238
00:24:22,530 --> 00:24:25,230
مابك؟ لماذا لا تكملي نومك

239
00:24:25,530 --> 00:24:28,230
هل حلمتي بالكوابيس؟

240
00:24:28,430 --> 00:24:31,230
انت تتعرقين

241
00:24:31,430 --> 00:24:33,230
والدك سيبقى معك حتى تنامين

242
00:24:33,430 --> 00:24:33,930
انتظري لحظة

243
00:24:34,130 --> 00:24:34,930
حسنا

244
00:24:41,130 --> 00:24:43,030
هيون يي

245
00:24:44,130 --> 00:24:46,530
اومو يون سيو انتي هنا

246
00:24:46,730 --> 00:24:47,830
سمعت انك وجدتم هيون يي

247
00:24:48,030 --> 00:24:48,830
نعم

248
00:24:50,230 --> 00:24:52,730
كان قلبي سيقفز من مكانه

249
00:24:52,930 --> 00:24:55,030
اوبا في غرفة النوم مع هيون يي صحيح ؟

250
00:24:55,230 --> 00:24:57,060
هو يقنعها للنوم

251
00:24:57,260 --> 00:24:58,860
اااه...صحيح

252
00:24:59,060 --> 00:25:03,360
لذا ينبغي لي ان ارى هيون يي في وقت لاحق

253
00:25:07,360 --> 00:25:10,060
اين وجدتم هيون يي؟

254
00:25:10,360 --> 00:25:12,460
كما يبدو تحت سريرها

255
00:25:12,860 --> 00:25:17,460
من وجدها؟ هل كان اوبا؟

256
00:25:24,830 --> 00:25:26,130
في مثل هذا اليوم

257
00:25:26,330 --> 00:25:29,360
قد يكون من غير الملائم ان اقول لك

258
00:25:29,760 --> 00:25:33,100
ولكن بما انت هنا اود ان اسألك

259
00:25:33,500 --> 00:25:36,760
اوني اخر مرة

260
00:25:36,960 --> 00:25:40,400
لماذا غطيتي على لي سو جين؟

261
00:25:40,900 --> 00:25:42,900
هل فعلت؟

262
00:25:43,100 --> 00:25:45,460
مذا فعلت؟

263
00:25:45,660 --> 00:25:49,360
لي سو جين هي الاخت الكبرى لصديقتك

264
00:25:49,460 --> 00:25:53,360
قلت لي في اخر مرة

265
00:25:53,460 --> 00:25:54,760
ان لي سو يونغ 34 سنة

266
00:26:05,660 --> 00:26:10,400
اذا... كنت تعرفين هذا

267
00:26:12,000 --> 00:26:15,000
انا اسفة جدا لخداعك

268
00:26:16,400 --> 00:26:21,160
لكن ألا يمكنك تفهمها ؟

269
00:26:21,360 --> 00:26:23,600
في الحقيقة سو يونغ انسانة طيبة

270
00:26:23,800 --> 00:26:26,660
حتى انها لا تعرف كيف تكذب

271
00:26:26,760 --> 00:26:30,030
اذا لم يكن هنالك مشكلة في عائلتها فانها لا تفعل هذا

272
00:26:30,230 --> 00:26:32,430
اذا هل تستطيع مساعدتها رجاء؟

273
00:26:32,730 --> 00:26:34,560
اوني

274
00:26:34,760 --> 00:26:36,560
على الرغم من انها مجرد موظفة مؤقتة

275
00:26:36,760 --> 00:26:39,300
ولكن لي سو جين في فريق التصميم

276
00:26:40,300 --> 00:26:44,630
كقائدة للفريق لا استطيع تحمل شيء كهذا

277
00:26:45,560 --> 00:26:47,700
لو علم الناس الاخرون حول هذه المشكلة

278
00:26:47,900 --> 00:26:49,900
سوف تتأثر صورة الشركة بشكل كبير

279
00:26:50,100 --> 00:26:53,900
كيف تستطيع ان تجلب الضرر للشركة؟

280
00:26:54,100 --> 00:26:56,100
لديها مهارات ممتازه

281
00:26:56,300 --> 00:26:59,830
ايضا قالت انها ستستقيل بعد ان تشتهر ملابسها

282
00:27:00,030 --> 00:27:01,730
وقالت انها ستستقيل على الفور

283
00:27:01,930 --> 00:27:05,730
ولذلك عليك ان تكوني صبورة وتتحملي الوضع

284
00:27:05,930 --> 00:27:08,430
اذا عرف اوبا عن هذا في ماذا سيفكر؟

285
00:27:08,630 --> 00:27:10,960
فهكذا ستصبح واحدة من الناس الذين خدعوه

286
00:27:11,160 --> 00:27:13,260
سوف اتعامل مع اوبا

287
00:27:13,460 --> 00:27:14,860
قد يبدوا أخي صارم جداً لكنه

288
00:27:15,060 --> 00:27:16,360
ليس من الاشخاص باردي القلب

289
00:27:16,560 --> 00:27:19,300
بعد الاستماع الي الحقيقة سيفهمها

290
00:27:19,900 --> 00:27:24,200
ستكون بخير في اقرب وقت من انتهاء الملابس

291
00:27:24,400 --> 00:27:27,060
تحمليها فقط لبعض الوقت موافقة؟

292
00:27:27,260 --> 00:27:28,960
اذا لم تستقيل

293
00:27:29,160 --> 00:27:31,160
سوف اعتني بالامر

294
00:27:31,360 --> 00:27:32,300
لكن اوني

295
00:27:32,400 --> 00:27:33,930
جو هيي اتيتي ؟

296
00:27:34,130 --> 00:27:36,930
نعم اوبا هل هيون يي نامت؟

297
00:27:37,130 --> 00:27:39,430
نعم انتظري لحظة

298
00:27:39,930 --> 00:27:42,230
اذا كنت لا تزالين معاندة

299
00:27:42,430 --> 00:27:44,960
انا لن اراك مرة اخرى

300
00:27:50,260 --> 00:27:51,760
لقد خفتي انت ايضا صحيح؟

301
00:27:51,960 --> 00:27:54,000
بالطبع

302
00:27:55,000 --> 00:27:59,400
ألم تكوني تريدي قول شئ لي ؟

303
00:27:59,600 --> 00:28:01,800
ما الامر الذي يخص الانسه لي سو جين؟

304
00:28:02,800 --> 00:28:09,060
كنت اريد ان اقول... الانسه لي سو جين

305
00:28:19,530 --> 00:28:22,160
يجب ان نشتري لها هدية

306
00:28:22,660 --> 00:28:24,960
لنشكرها على مافعلته اليوم

307
00:28:25,160 --> 00:28:28,300
لقد كانت تعتني بي هيون يي طوال هذه الفترة

308
00:28:30,000 --> 00:28:32,300
هذه فكرة جيدة

309
00:28:32,800 --> 00:28:34,960
من الجيد انك فكرتي بهذا

310
00:28:35,160 --> 00:28:36,430
ماذا يجب ان نهديها؟

311
00:28:36,630 --> 00:28:37,830
اممم

312
00:29:03,260 --> 00:29:05,660
هل انتهت العينه بهذه السرعة

313
00:29:06,860 --> 00:29:09,960
هاي انظر اسمي مكتوب عليه

314
00:29:10,660 --> 00:29:12,160
يبدو انك سعيدة جدا,صحيح؟

315
00:29:12,360 --> 00:29:14,060
بالطبع

316
00:29:14,260 --> 00:29:16,960
هذا اول شئ اصممه

317
00:29:17,260 --> 00:29:21,400
اذا, المصنع ينتج  اكثر من قطعة منه الان,صحيح؟

318
00:29:21,600 --> 00:29:23,400
بالطبع

319
00:29:25,000 --> 00:29:27,600
اذا ملابسي سوف تعرض في المحلات

320
00:29:28,600 --> 00:29:31,700
فكر في ذلك سيكون هناك اشخاص ينفقون نقود

321
00:29:31,900 --> 00:29:34,500
ليشتروا ملابسي

322
00:29:35,400 --> 00:29:38,060
هذا حلمي

323
00:29:38,760 --> 00:29:42,560
لم اكن اتوقع ان يتحقق في يوم من الايام

324
00:29:45,960 --> 00:29:48,300
حلمك صغيرجدا.. يالا خيبة الامل

325
00:29:48,600 --> 00:29:52,000
حسنا سوف اجد كل المعلومات عن تصميمك الان

326
00:29:52,200 --> 00:29:54,500
لاعرف متى تنزل في الاسواق

327
00:29:56,300 --> 00:29:57,800
اذا

328
00:30:01,330 --> 00:30:05,130
مرحبا, انا تشوي جين ووك

329
00:30:05,330 --> 00:30:10,430
متى القطعة11057 سوف تنزل الاسواق؟

330
00:30:12,830 --> 00:30:15,600
ماذا؟

331
00:30:20,930 --> 00:30:23,330
ماذا قلت؟

332
00:30:23,930 --> 00:30:27,160
المصنع لم يستلم كتيب تعليمات التصميمم لهذا المنتج

333
00:30:27,360 --> 00:30:29,660
كيف حدث هذا؟

334
00:30:29,860 --> 00:30:33,060
غير معقول.. لقد ارسلته بكل تأكيد

335
00:30:33,260 --> 00:30:34,360
هذا صحيح؟

336
00:30:34,560 --> 00:30:38,000
اذا الكتيب من غير المعقول ان يطير؟

337
00:30:38,630 --> 00:30:41,830
كيف اذا الكتيبات الاخرى وصلت؟

338
00:30:42,030 --> 00:30:45,830
لاتقولي لي ان هناك شخص تعمد التخلص منه؟

339
00:30:46,030 --> 00:30:49,530
انا متأكدة اني ارسلت 7 تصماميم من الفريق الاول

340
00:30:49,630 --> 00:30:52,360
كلها تم ارسالها

341
00:30:52,560 --> 00:30:54,800
في المره السابقة

342
00:30:55,200 --> 00:30:56,300
ارسلنا 70

343
00:30:56,500 --> 00:30:59,730
حتى عندما يكون 700 لم نواجه مشكلة

344
00:30:59,930 --> 00:31:01,360
لكن مع ستار؟

345
00:31:01,560 --> 00:31:03,460
في المرة السابقة كان هناك تأخير في الطلبيه

346
00:31:03,660 --> 00:31:06,400
والان اضاعوا التصاميم

347
00:31:06,600 --> 00:31:09,200
بالتأكيد المشكلة من المصنع

348
00:31:09,900 --> 00:31:12,400
هذه القضية ليس لها علاقة بفريق التصميم

349
00:31:12,600 --> 00:31:16,300
انها ليست خطأ المصنع, ولكن الخطأ من شركتنا..صحيح ؟

350
00:31:23,030 --> 00:31:24,700
هذه المشكلة

351
00:31:24,930 --> 00:31:27,800
مسؤلية فريق الانتاج هنا

352
00:31:28,000 --> 00:31:29,700
والميديرين التنفيذين

353
00:31:29,900 --> 00:31:32,460
كلنا مسؤلون

354
00:31:32,660 --> 00:31:34,430
مهما كان السبب

355
00:31:34,530 --> 00:31:38,300
المصمم مسؤل كل المسؤليه عن الملابس

356
00:31:40,060 --> 00:31:43,230
ليس المصممه لي سو جين فقط

357
00:31:43,630 --> 00:31:48,430
ولكن ايضا رئيسة الفريق كانج يون سيو  تتحمل المسؤلية ايضا

358
00:31:55,400 --> 00:31:56,200
في كل الاحوال

359
00:31:56,400 --> 00:31:59,560
لنتخلى عن تصميم الجاكيت هذه المره

360
00:32:00,500 --> 00:32:03,100
لانه جدول اعمال المصنع ممتلئ تماما

361
00:32:03,300 --> 00:32:04,800
حتى لو بحثنا عن مصنع اخر

362
00:32:05,000 --> 00:32:06,330
لن ننجز المهمه في وقتها

363
00:32:06,530 --> 00:32:07,930
اذا نزل في الصيف

364
00:32:08,130 --> 00:32:11,530
من سيرتديه ؟

365
00:32:15,830 --> 00:32:20,130
اذا, دعونا نتفق على هذا القرار, حسنا؟

366
00:32:20,730 --> 00:32:24,130
ارجوك اعطني 3 ايام

367
00:32:24,330 --> 00:32:27,330
سوف افكر في طريقة اقنع فيها المصنع

368
00:32:27,430 --> 00:32:28,430
تشوي جين ووك, انت

369
00:32:28,630 --> 00:32:30,530
ايضا,خطوات العمل

370
00:32:30,730 --> 00:32:33,230
سوف اكملها في الوقت المطلوب

371
00:32:34,230 --> 00:32:36,860
ماهذا الكلام الغير معقول؟

372
00:32:37,000 --> 00:32:40,160
هذا مستحيل

373
00:32:49,830 --> 00:32:52,130
سوف اعطيك فقط 3 ايام

374
00:32:52,730 --> 00:32:54,830
اذا تأخرت يوما واحدا.. سوف

375
00:32:55,030 --> 00:32:58,530
سوف الغي تصميم لي سو جين

376
00:33:23,630 --> 00:33:25,330
لي سو جين

377
00:33:29,530 --> 00:33:32,030
لماذا تبدين مكتئبه؟

378
00:33:32,230 --> 00:33:35,030
سوف تكون هناك العديد من الفرص في المستقبل للتصميم

379
00:33:36,030 --> 00:33:37,730
انا اسفه جدا, ايتها الميديرة

380
00:33:39,400 --> 00:33:43,360
بسبب ملابسي سببت لكم المشاكل

381
00:33:44,760 --> 00:33:48,960
شكرا جزيلا لك على مساعدتي

382
00:33:49,260 --> 00:33:51,160
انا اشعر بالاسى عليك

383
00:33:51,360 --> 00:33:54,860
لا اعرف مااقول

384
00:33:55,060 --> 00:33:57,560
في كل الاحوال

385
00:33:57,760 --> 00:34:00,860
انا اسفه جدا

386
00:34:01,060 --> 00:34:03,360
على ماذا انت اسفه؟

387
00:34:03,560 --> 00:34:06,060
انا من يجب ان يكون اسفه

388
00:34:06,260 --> 00:34:08,560
ماذا؟

389
00:34:11,830 --> 00:34:13,660
ارجعي الى العمل

390
00:34:36,960 --> 00:34:39,500
ماالمشكلة, ايها المديرة بيك؟

391
00:34:40,690 --> 00:34:43,500
لاتدعي الخلاف بين الكبار

392
00:34:43,690 --> 00:34:48,200
يضر فتاة بريئه بدأت مشوارها للتو

393
00:34:49,500 --> 00:34:51,200
انا انسانه عمليه

394
00:34:51,400 --> 00:34:53,800
ولست متعلمه مثل هيون جي سووك

395
00:34:54,000 --> 00:34:56,200
لذا سأدخل في الموضوع مباشرة

396
00:34:56,400 --> 00:35:00,560
اظن ان الحادثه هذه المره من فعل هيون جي سووك, اليس كذلك؟

397
00:35:00,760 --> 00:35:02,060
ماذا؟

398
00:35:02,060 --> 00:35:04,000
لنتوقف هنا

399
00:35:04,160 --> 00:35:07,900
اتمنى ان مثل هذا الشئ لايحدث مره اخرى

400
00:35:31,730 --> 00:35:33,930
نعم, هذا صحيح

401
00:35:34,330 --> 00:35:37,500
هذا عقاب لكذبي

402
00:35:42,200 --> 00:35:46,800
لقد كذبت بخصوص عمري ومع ذلك اريد ان احقق حلمي

403
00:35:47,000 --> 00:35:49,630
كيف يعقل هذا, لي سو يونج؟

404
00:35:58,630 --> 00:36:01,560
ماذا تريدين ان تستسلمي؟

405
00:36:02,960 --> 00:36:05,360
هل يعقل هذا؟

406
00:36:05,560 --> 00:36:08,300
كيف تقولين هذا؟

407
00:36:08,500 --> 00:36:11,530
انت, هل هذا كل ماتستطيعين فعلة؟

408
00:36:11,830 --> 00:36:13,500
انا اسفه

409
00:36:15,360 --> 00:36:17,960
انا اشعر انك اكثر شخص خذلته

410
00:36:19,160 --> 00:36:23,100
انت , والمديرة بيك ايضا الرئيس

411
00:36:24,400 --> 00:36:27,030
...لقد ازعجتكم جميعا

412
00:36:27,230 --> 00:36:32,400
فقط لاحقق حلمي كم هذا تصرف اناني مني

413
00:36:34,000 --> 00:36:35,900
اذا استسلمت

414
00:36:36,100 --> 00:36:39,060
سوف اريح الجميع مني

415
00:36:39,260 --> 00:36:42,900
انت حقا انسان اناني

416
00:36:43,700 --> 00:36:45,700
فقط لانك تشعرين بالاسف على هؤلاء الاشخاص

417
00:36:45,900 --> 00:36:49,100
تريدين ان تستسلمي لتريحي بالك؟

418
00:36:49,400 --> 00:36:51,300
ليس هكذا

419
00:36:52,600 --> 00:36:56,000
انت لا تعلم

420
00:36:58,300 --> 00:37:01,630
انا اريد ان اقول لك

421
00:37:06,060 --> 00:37:09,360
الان لا استطيع ان اقول لك

422
00:37:09,560 --> 00:37:12,560
لا اريد ان اخيب املك في اشياء اخرى

423
00:37:14,360 --> 00:37:19,900
في كل الاحوال, دعنا نتخلى عن الجاكيت ,حسنا؟

424
00:37:20,200 --> 00:37:21,430
انا اسفه

425
00:37:24,960 --> 00:37:25,960
انها الملابس التي صممتها

426
00:37:26,160 --> 00:37:28,460
كيف تكوني غير مسؤلة هكذا؟

427
00:37:31,560 --> 00:37:34,430
تجاهي.. لا تجاه ملابسك

428
00:37:34,530 --> 00:37:38,100
الا تشعري بالذنب تجاه اول قطعه قمت بتصميمها؟

429
00:38:13,600 --> 00:38:15,700
سوف اذهب الى المصنع الياباني

430
00:38:15,900 --> 00:38:17,430
قالوا ان جدولهم ممتلئ

431
00:38:17,630 --> 00:38:20,260
ربما يقبلونه اذا ترجيتهم

432
00:38:20,460 --> 00:38:23,160
سوف اذهب للبحث في امكان اخرى

433
00:38:26,760 --> 00:38:29,260
هذا مستحيل؟

434
00:38:29,460 --> 00:38:31,760
بالرغم اني شاكر لانك تقدم عمل لنا

435
00:38:31,960 --> 00:38:33,560
لكن هذا صعب

436
00:38:34,160 --> 00:38:37,460
لماذ؟ ايها الرئيس, لاتستطيع؟

437
00:38:38,960 --> 00:38:41,500
بما ان العقد مع شركتك مؤقت

438
00:38:41,700 --> 00:38:44,500
اضطررنا ان نتخلى عن بعض الالات

439
00:38:47,530 --> 00:38:51,460
ومؤخرا, العمال غير كافين

440
00:39:02,630 --> 00:39:07,230
هاي, كيف تبيع هذه الملابس بـ 7,000 وون؟؟

441
00:39:07,630 --> 00:39:09,430
قماشة هذه الملابس جيد جدا

442
00:39:09,630 --> 00:39:11,930
والحياكه ممتازة جدا

443
00:39:12,030 --> 00:39:13,230
هل هذا كافي لتغطي رأس المال؟

444
00:39:13,430 --> 00:39:15,330
يبدو انك خبير

445
00:39:18,130 --> 00:39:21,330
كيف حالك ايها الرئيس هونج؟

446
00:39:21,930 --> 00:39:23,330
من انت؟

447
00:39:23,530 --> 00:39:26,030
انا هنا لكي اطلب منك خدمة

448
00:39:26,630 --> 00:39:28,830
انا من ستايل , تشوي جين ووك

449
00:39:29,030 --> 00:39:29,930
تستطيع ان تغادر

450
00:39:30,130 --> 00:39:32,430
لن اعمل مع شركتك بعد الان

451
00:39:32,630 --> 00:39:34,030
ايها الرئيس

452
00:39:34,230 --> 00:39:37,230
ايها الرئيس, انت اكثر شخص يعرف تصاميمنا

453
00:39:37,830 --> 00:39:41,430
المقصود: الشخص الذي يستغل الموقف
إذا كان حلواً فستأكله، إن لم يكن كذلك فابصقه وحسب

454
00:39:41,630 --> 00:39:43,830
لا أريد العمل مع هذا النوع من الشركات بعد الآن

455
00:39:44,030 --> 00:39:46,330
آيقوو، أنا اتوسل إليك

456
00:39:46,430 --> 00:39:48,430
الملابس يجب أن تكون جاهزة بعد غد

457
00:39:48,630 --> 00:39:49,930
إذا الرئيس لم يرد المساعدة، فلا يوجد أحد يمكنه فعل ذلك

458
00:39:50,130 --> 00:39:51,230
أيها الرئيس عملك هو الأفضل

459
00:39:51,430 --> 00:39:53,530
ألا ترى أني اعمل هنا ؟

460
00:39:53,730 --> 00:39:55,930
! لم أبيع حتى قطعة واحدة، إني غير محظوظ بالفعل

461
00:39:56,130 --> 00:39:58,230
! آيقو، حقاً

462
00:40:01,830 --> 00:40:03,130
أيها الرئيس

463
00:40:03,330 --> 00:40:04,630
هذه الملابس

464
00:40:04,830 --> 00:40:08,630
إذا استطعت بيعها خلال ساعتين، ستوافق، صحيح؟

465
00:40:09,230 --> 00:40:11,030
ماذا ؟

466
00:40:11,330 --> 00:40:13,430
أنا لم أبيع أي شيء ليومين

467
00:40:13,630 --> 00:40:16,130
ولكنك تقول أنه يمكنك بيعهم خلال ساعتين ؟

468
00:40:16,530 --> 00:40:18,430
أنت لم تأكل بعد، هاه؟

469
00:40:18,630 --> 00:40:20,730
لم لا تأكل ثم تعود إلي ؟

470
00:40:39,830 --> 00:40:41,730
! انظر ! تعال، تعال

471
00:40:41,930 --> 00:40:44,030
اومو، اومو، ما هذا ؟

472
00:40:44,330 --> 00:40:45,830
.. الملابس عالية الجودة تُباع في المحلات التجارية

473
00:40:46,030 --> 00:40:48,430
إنها معروضة للبيع بسعر مخفض للجميع

474
00:40:48,630 --> 00:40:50,330
كيم تاي هي ستحب هذا الفستان الزاهي

475
00:40:50,530 --> 00:40:52,730
! جون جي هيون سترتدي هذه الملابس الأنيقة

476
00:40:52,930 --> 00:40:55,130
! اومو، اوني لديك ذوق رائع حقاً

477
00:40:55,330 --> 00:40:56,530
طالما ترتدين هذا وتستلقين على السرير

478
00:40:56,730 --> 00:40:58,130
! ستبدين مثيرة للغاية

479
00:40:58,330 --> 00:41:00,730
اوني انتظريني، حسناً

480
00:41:00,830 --> 00:41:02,630
! انظر ! تعال، تعال

481
00:41:02,830 --> 00:41:04,230
انظري كم هذا رخيص الثمن

482
00:41:04,430 --> 00:41:06,330
! سأخصمه لكِ

483
00:41:07,430 --> 00:41:11,430
حسناً، تفضلي. شكراً لقدومك

484
00:41:11,630 --> 00:41:13,030
كم ثمن هذا ؟

485
00:41:17,830 --> 00:41:19,330
! تعالي، قطعتان بـ 10.000 وون فقط

486
00:41:19,530 --> 00:41:21,830
10.000 وون لقطعتين

487
00:41:22,930 --> 00:41:24,430
تفضل

488
00:41:26,830 --> 00:41:29,330
الشباب، حقاً

489
00:41:29,830 --> 00:41:33,030
أنت لا تفعل هذا من أجل إرضاء الشركة فحسب، صحيح؟

490
00:41:33,330 --> 00:41:35,730
الأمر ليس كذلك

491
00:41:36,030 --> 00:41:40,330
في الحقيقة، صديقة لي بدأت العمل كمصممة

492
00:41:40,830 --> 00:41:43,530
وأنا لا أريد أخيب أملها

493
00:41:46,530 --> 00:41:49,330
.. حلم صديقتي

494
00:41:49,530 --> 00:41:52,430
هو أن تصنع خط عملها في صنع الملابس وعرضها على المحلات

495
00:41:52,630 --> 00:41:55,930
أريد أن أساعدها على تحقيق حلمها، كالملاك الحارس

496
00:42:01,630 --> 00:42:03,930
لذا، اعتمد عليك

497
00:42:13,130 --> 00:42:15,030
جدول اليوم ممتلئ

498
00:42:15,230 --> 00:42:18,430
ليس لدينا القدرة المطلوبة لفعل ذلك

499
00:42:18,530 --> 00:42:19,430
ناهيك عن أنه يجب أن ننتهي منه في غضون ثلاث أيام

500
00:42:19,630 --> 00:42:20,930
حتى لو أعطيتنا أسبوعاً كاملاً

501
00:42:21,130 --> 00:42:23,030
لن نستطيع الإنتهاء من هذه الملابس

502
00:42:47,860 --> 00:42:50,260
لقد بذلت جهدك، احصلي على كوب من القهوة، حسناَ؟

503
00:42:50,460 --> 00:42:52,560
! شكراً

504
00:42:55,360 --> 00:42:57,360
أنت تبحث عن مصنع ، صحيح؟

505
00:42:57,560 --> 00:42:59,160
متى ستعود ؟

506
00:43:05,100 --> 00:43:07,330
هيونغ، عد قريباً، اتفقنا؟

507
00:43:07,930 --> 00:43:10,130
... آيقوو، هذا الطفل حقاً

508
00:43:12,530 --> 00:43:14,730
هاي، ماكني

509
00:43:14,930 --> 00:43:15,730
تعال هنا للحظة

510
00:43:15,930 --> 00:43:16,730
حسناً

511
00:43:19,730 --> 00:43:22,730
ماكني، ارفع معنوياتك حسناً ؟

512
00:43:23,030 --> 00:43:26,560
ملاكك الحارس يعمل بجد حالياً

513
00:43:26,900 --> 00:43:30,060
في هذا العالم أين يمكنك أن تجدي مدير تنفيذي مثله

514
00:43:30,260 --> 00:43:33,630
من يذهب شخصياً إلى المصنع لإنتاج قطعة ملابس ؟

515
00:43:33,730 --> 00:43:35,230
لقد وجد مصنع، صحيح؟

516
00:43:35,630 --> 00:43:37,260
يبدو أن المرة القادمة

517
00:43:37,460 --> 00:43:39,460
! عليّ أن أكون في نفس مجموعة جين ووك

518
00:43:43,500 --> 00:43:44,700
! هاي، لا تنسي أن تغلقي الباب

519
00:44:11,900 --> 00:44:13,400
ما الذي تفعله هنا ؟

520
00:44:14,000 --> 00:44:18,700
مرحباً، أنا ابحث عن شوي جين ووك

521
00:44:19,700 --> 00:44:21,400
.. هذا

522
00:44:22,900 --> 00:44:24,700
إنه أنت، أليس كذلك ؟

523
00:44:24,800 --> 00:44:25,730
ماذا ؟

524
00:44:25,930 --> 00:44:28,960
أنتِ واحدة من الذين بحثوا في جميع أنحاء المصنع، هل أنا محق؟

525
00:44:29,860 --> 00:44:32,060
أنا آسفة

526
00:44:32,360 --> 00:44:35,300
من الأفضل أن لا تحلمي في المستقبل

527
00:44:35,730 --> 00:44:40,100
ما الذي فعلته لحماية حلمكِ ؟

528
00:44:40,300 --> 00:44:41,400
.. هذا حقاً

529
00:45:43,460 --> 00:45:47,300
كيف أتيتِ إلى هنا ؟

530
00:45:47,700 --> 00:45:51,200
أنت لم تأكل فطورك بعد أليس كذلك ؟

531
00:46:14,800 --> 00:46:16,700
تناول المزيد من هذا

532
00:46:17,600 --> 00:46:21,730
! آيقوو، إنه لذيذ للغاية

533
00:46:40,430 --> 00:46:42,230
ليي سو جين

534
00:46:47,830 --> 00:46:49,130
هاي

535
00:46:49,230 --> 00:46:51,230
لا تلعب

536
00:46:54,130 --> 00:46:56,330
شكراً

537
00:46:56,830 --> 00:46:58,830
على ماذا ؟

538
00:46:59,730 --> 00:47:01,760
ألا تعلم ؟

539
00:47:03,260 --> 00:47:05,460
أنا الذي يجب أن أشكركِ

540
00:47:09,360 --> 00:47:14,960
لأكون صادقاً، عندما تعينت في شركة الملابس، في ذلك الوقت عانيت مشكلة كبيرة

541
00:47:15,160 --> 00:47:17,260
اثنين من طموجاتي المفضلة كانا في مكان آخر

542
00:47:17,460 --> 00:47:21,260
لم كانت شركة الملابس ؟

543
00:47:21,860 --> 00:47:25,460
لذا اعتقدت، أنني سأقضي بعض الوقت في هذه الشركة

544
00:47:25,660 --> 00:47:27,860
ثم اذهب للدراسة في الخارج

545
00:47:30,560 --> 00:47:34,400
رؤيتكِ وأنتي تصنعين الملابس تجعلني أخجل من نفسي

546
00:47:37,700 --> 00:47:40,600
.. أنا لست خجلاً لأنني أعمل بجد

547
00:47:40,800 --> 00:47:42,400
كيف أقول هذا ؟

548
00:47:43,200 --> 00:47:49,000
أنا خجل لأنه ليس لدي أية أحلام

549
00:47:50,300 --> 00:47:53,300
لهذا السبب العمل معكِ اعطاني حلمي الخاص

550
00:47:54,700 --> 00:47:59,700
أريد انتاج ملابس جيدة وأحصل على تقييمات جيدة

551
00:48:01,600 --> 00:48:02,900
شكراً

552
00:48:03,100 --> 00:48:04,500
ليي سو جين

553
00:48:17,400 --> 00:48:20,500
كيف وصل الأمر إلى هذا الحد ؟

554
00:48:20,900 --> 00:48:24,960
هذا .. بسبب تدخل الرئيس هونغ لذا

555
00:48:25,160 --> 00:48:26,630
أنا لا أملك الجرأة لرؤيتك حقاً

556
00:48:26,830 --> 00:48:28,730
هل اهتممت بمدير الانتاج ؟

557
00:48:28,930 --> 00:48:31,530
هل سيظهر فجأة ؟

558
00:48:31,730 --> 00:48:33,530
لقد تعاملت مع ذلك الأمر بالفعل

559
00:48:33,730 --> 00:48:37,760
وأسكتّ موظفي المصنع

560
00:48:38,760 --> 00:48:39,860
اخرج

561
00:48:40,060 --> 00:48:41,160
حاضر

562
00:48:41,260 --> 00:48:41,960
حسناً

563
00:48:57,530 --> 00:49:01,030
ليس لدينا سوى يوم أو يومين لنعلم

564
00:49:01,230 --> 00:49:04,530
ثم سيباع الفستان بالتأكيد

565
00:49:06,930 --> 00:49:10,400
أكمام الجاكيت ستأتي خلال عدة أيام

566
00:49:10,600 --> 00:49:11,900
نعم، لقد سمعت

567
00:49:12,100 --> 00:49:14,500
هذه المرة، ستكون واحدة من البضائع المميزة

568
00:49:14,700 --> 00:49:16,700
لذا سيكون من الأفضل وضع الاثنين معاً

569
00:49:16,900 --> 00:49:19,000
أجل، لقد فهمت

570
00:49:30,260 --> 00:49:35,160
سترة ليي سو جين ستعلق مع بضائعي  في المرة القادمة ؟

571
00:49:51,900 --> 00:49:55,900
ألم تقل أني الأكثر ملائمة للأشياء الجميلة ؟

572
00:49:58,500 --> 00:50:00,700
إذاً، هذا ليس لي ؟

573
00:50:00,900 --> 00:50:03,800
يجب أن تختاري حذاء ايضاُ

574
00:50:04,900 --> 00:50:07,400
ماذا عن هذه ؟

575
00:50:08,600 --> 00:50:12,200
أنت تبحث عن شيء لأجل ليي سو جين ؟

576
00:50:13,100 --> 00:50:13,400
أجل

577
00:50:17,000 --> 00:50:22,200
صحيح، لقد وافقنا على شراء هدية من أجل ليي سو جين

578
00:50:22,600 --> 00:50:25,000
هذه فكرة جيدة. زوج من الأحذية فقط، صحيح؟

579
00:50:25,200 --> 00:50:26,500
سآخذ هذه

580
00:50:26,700 --> 00:50:27,700
ماذا عن هذه ؟

581
00:50:27,900 --> 00:50:28,900
أجل

582
00:50:29,100 --> 00:50:31,600
دعني القي نظرة

583
00:50:31,900 --> 00:50:35,900
... حذا من أجل ليي سو جين

584
00:50:37,900 --> 00:50:40,800
ما رأيك بهذا ؟

585
00:50:52,100 --> 00:50:56,100
هل اتصلتِ بي، يا قائدة الفريق ؟

586
00:51:01,800 --> 00:51:03,800
اقبلي هذه الهدية

587
00:51:04,000 --> 00:51:06,000
إنها زوج من الاحذية

588
00:51:07,100 --> 00:51:10,160
لقد فقدت حذائكِ بسبب هيون يي، أليس كذلك ؟

589
00:51:12,160 --> 00:51:14,860
لقد وجدت حذائي في ذلك اليوم

590
00:51:15,060 --> 00:51:16,530
إذاً اقبلي هذا أيضاً، حسناً ؟

591
00:51:16,730 --> 00:51:21,730
إن لم يكن من أجل ليي سو جين، لربما أمضينا الليل كله نبحث من أجل هيون يي

592
00:51:22,030 --> 00:51:25,630
ليس إلى هذه الدرجة

593
00:51:25,830 --> 00:51:26,760
اقبليه، حسناً؟

594
00:51:26,960 --> 00:51:30,830
لا أحب أن يشعر الناس بأنهم مدينون لي

595
00:51:32,060 --> 00:51:33,830
غداً سيكون هنالك ورشة عمل، تعرفين ذلك، صحيح؟

596
00:51:34,130 --> 00:51:37,230
قررت الشركة توفير ملابس للموظفين

597
00:51:37,430 --> 00:51:39,230
اذهبي للمكتب العام واجلبيهم

598
00:51:39,430 --> 00:51:42,530
أيتها القائدة

599
00:51:44,830 --> 00:51:48,030
لا أستطيع قبول هذا الحذاء، ولكن شكراً جزيلاً لك

600
00:51:48,330 --> 00:51:50,530
أنا آسفة

601
00:51:59,800 --> 00:52:01,960
بعد أن تصبح الملابس معروضة للبيع

602
00:52:02,160 --> 00:52:05,200
سوف تكشفين هويتك بنفسك؟

603
00:52:05,530 --> 00:52:07,430
تعتقدين أنه بهذه السهوله؟

604
00:52:29,130 --> 00:52:30,330
!مرحباً

605
00:52:30,730 --> 00:52:33,430
.أنا قائدة الفريق كنغ يون سيو

606
00:52:33,630 --> 00:52:36,860
.أريد أن أزودك ببعض المعلومات المفيده

607
00:52:37,060 --> 00:52:41,960
.نحن سوف نذهب إلى ورشة عمل , بالطبع سيكون الرئيس هناك

608
00:52:42,160 --> 00:52:43,660
!لقد عدت

609
00:52:43,860 --> 00:52:46,760
نحن يجب أن نلبس هذا في الورشه صحيح؟

610
00:52:46,960 --> 00:52:49,160
!بسرعه وإختاروا واحده

611
00:52:49,460 --> 00:52:51,160
!شكراً لك

612
00:52:51,360 --> 00:52:54,160
!الملابس جميلة جداً

613
00:52:54,960 --> 00:52:57,560
.أنا أريد الزرقاء

614
00:52:57,760 --> 00:52:59,260
.أيقوو , يجب علينا حضورها هذه السنه

615
00:52:59,460 --> 00:53:00,260
!إنها جميله

616
00:53:00,460 --> 00:53:03,860
ولكن ماذا عن عرض المواهب لفريقنا ؟

617
00:53:04,060 --> 00:53:05,560
..هذا صحيح , عرض المواهب

618
00:53:05,760 --> 00:53:08,300
!سمعت بأن الفريق الثاني الماكني سترقص

619
00:53:08,500 --> 00:53:10,200
.و الماكني للفريق الثالث ستعمل على عروض سحريه

620
00:53:10,400 --> 00:53:11,700
ماذا يجب عليننا أن نفعل ؟

621
00:53:11,900 --> 00:53:15,300
!ولما القلق , لدينا دعم من الماكني خاصتنا

622
00:53:15,500 --> 00:53:16,200
ماذا؟

623
00:53:16,400 --> 00:53:19,400
ماكني قلتي بأن لديك شهاده في الرقص الشرقي صحيح ؟

624
00:53:19,600 --> 00:53:22,600
!أجل , لقد كتبت هذا في سيرتها الذاتيه

625
00:53:22,900 --> 00:53:25,500
كوني مستعده , إتفقنا؟

626
00:53:25,700 --> 00:53:27,500
!فايتينغ

627
00:53:29,600 --> 00:53:31,000
!أنا سأجن حقاً

628
00:53:31,500 --> 00:53:34,500
8,7,6,5,4,3,2,1

629
00:53:34,700 --> 00:53:38,100
8,7,6,5,4,3,2,1

630
00:53:38,300 --> 00:53:40,100
...4,3,2,1

631
00:53:47,830 --> 00:53:49,530
هل هو حقاً بهذا السوء؟

632
00:53:49,830 --> 00:53:52,430
يــا , ألا تعتقدين أن هذه الحركه أفضل ؟

633
00:53:54,460 --> 00:53:57,900
.أنا أيضاً يجب علي أن أوبخكِ إذا لم تعملي بجد

634
00:53:58,400 --> 00:54:03,000
...إن هذا صعب ! إعتقد أنها هكذا حقاً

635
00:54:10,200 --> 00:54:11,600
-= أراك في مهرجان منتصف الخريف , أرك عندما أعود خالك يونغ جين  =-

636
00:54:13,800 --> 00:54:16,100
يــا , هل خالي عاد إلى منزله؟

637
00:54:16,400 --> 00:54:19,400
.لقد قال بأنه وجد عملاً في مقهى موسيقي بالقرب من هناك

638
00:54:19,600 --> 00:54:22,300
.قال إنه يريد أن يغني , هذا جيد على أية حال

639
00:54:28,700 --> 00:54:32,000
.معدتي ممتلئه

640
00:54:32,200 --> 00:54:36,000
.لا أريد أن آكل الدونات

641
00:54:43,800 --> 00:54:48,500
هيون يا , مره أخرى فتحتي محفظتي و تعبثين بها ؟

642
00:54:48,700 --> 00:54:50,400
آه , لا أستطيع العيش هكذا

643
00:54:50,600 --> 00:54:52,800
!عمتي أنتي أيضاً دلفين

644
00:54:53,100 --> 00:54:54,100
ماذا؟

645
00:54:54,300 --> 00:54:57,500
عمتي أنتي لستي ذكيه إذاً لماذا أنتي أستاذه ؟

646
00:54:59,200 --> 00:55:01,100
..أيقوو , أوبا أنت حقاً

647
00:55:01,400 --> 00:55:04,100
لما يقول للطفله أمور سخيفه هكذا؟

648
00:55:04,400 --> 00:55:07,100
.معدل ذكاء عمتي هو 78

649
00:55:07,300 --> 00:55:08,600
.كلا

650
00:55:08,800 --> 00:55:10,700
.إنه ليس بهذا السوء

651
00:55:10,800 --> 00:55:14,200
كلا , إنه مكتوب هنا معدل الذكاء 78

652
00:55:14,300 --> 00:55:16,400
أين .. أين ؟

653
00:55:16,600 --> 00:55:19,600
هنا إنه 78

654
00:55:19,800 --> 00:55:24,800
.أيقوو , إنه هذه هي سنة الولاده

655
00:55:25,000 --> 00:55:30,900
أنظري , هنا هو شهر إبريل , و 78 هي سنة 1978 إنها السنة التي ولدت فيها

656
00:55:31,100 --> 00:55:34,530
.هذا يعني أن عمري هو 34

657
00:55:34,730 --> 00:55:35,930
..يا للأطفال

658
00:55:58,430 --> 00:56:00,830
.أيقوو , وصلنا أخيراً

659
00:56:01,030 --> 00:56:03,330
.ماكني أحضري معك علبة الثلج , إنها مع الأمتعه

660
00:56:04,530 --> 00:56:06,030
.حسناً

661
00:56:14,430 --> 00:56:16,430
.يــا , دعيها

662
00:56:30,130 --> 00:56:37,430
.مؤخراً تم تصنيف الملابس التي نقوم بصنعها من قبل المحترفين بسبب تنوعها

663
00:56:37,730 --> 00:56:42,460
.إبتداءً من الجمعه علينا ان نكثف نشاطاتنا الخارجيه

664
00:56:52,760 --> 00:56:54,560
..لتطوير البضائع الموسميه

665
00:56:54,760 --> 00:57:00,260
أو التطوير الكامل بالإنتاج التي تدخل في الأمور اليوميه

666
00:57:00,660 --> 00:57:06,060
.نحن يجب علينا أن نعمل على أشياء يحتاجها الزبائن

667
00:57:06,760 --> 00:57:11,900
مثل التكامل في صناعة الأزياء , كمثال جيد

668
00:57:12,200 --> 00:57:18,300
..لكي نوسع نطاقنا

669
00:57:25,000 --> 00:57:29,100
.عرض المواهب لــ ذا ستايل

670
00:58:01,730 --> 00:58:06,530
.القادمه إنها الماكني خاصتنا لي سو جين

671
00:58:06,730 --> 00:58:10,830
.أنا لا أريد إخافتكم , ولكن لديها شهاده في الرقص الشرقي

672
00:58:11,030 --> 00:58:13,430
.أيها الحضور , لندخل إلى عالم الرقص الشرقي معاً

673
00:58:13,630 --> 00:58:14,760
لي سو جين

674
00:58:24,900 --> 00:58:26,200
.موسيقى

675
00:58:27,500 --> 00:58:29,800
لا تكوني متوتره , صفقوا لها رجاءً

676
00:58:32,500 --> 00:58:34,300
موسيقى

677
00:59:01,560 --> 00:59:04,960
ما هذا ؟ رقصة هاواي؟

678
00:59:05,160 --> 00:59:06,160
ماهذا ؟

679
00:59:13,160 --> 00:59:16,960
!هذا يكفي ! هذا يكفي

680
00:59:28,830 --> 00:59:30,630
أيس لديه أي شي آخر ليفعله؟

681
00:59:54,560 --> 00:59:58,260
-=ًالآن كن على إستعداد رجاء=-

682
01:00:08,360 --> 01:00:11,660
هيا , لنذهب

683
01:00:12,960 --> 01:00:14,760
أنا حقاً لا أحب هذا النوع من الأشياء

684
01:00:14,860 --> 01:00:16,160
!لا أريد الذهاب لوحدي

685
01:00:16,360 --> 01:00:19,000
.فقط أن تريهم وجهك سيكون كافي

686
01:00:19,430 --> 01:00:23,200
!لهذا الرئيس عليه أن يحظر أشياء كهذه ليحفز الموظفين

687
01:00:25,200 --> 01:00:27,700
إذهب أرجوك , من أجلي ؟

688
01:00:29,660 --> 01:00:30,560
هيا لنذهب

689
01:00:41,600 --> 01:00:43,500
!إنها تنتهي هنا

690
01:00:47,200 --> 01:00:49,700
!يا إن جميعكم مغنين

691
01:00:49,900 --> 01:00:53,000
.إذاً التالي , إنها الماكني

692
01:00:53,200 --> 01:00:56,600
أعتقد أنه عليك أن تنساها , أتريد أن تسمع غنائها؟

693
01:00:57,200 --> 01:01:00,000
!إنها فرصتها لتعويضنا عن فشلها في الرقص الشرقي

694
01:01:00,200 --> 01:01:02,000
..كامني , هيا غني

695
01:01:06,130 --> 01:01:07,330
!أوه , أيها الرئيس

696
01:01:08,730 --> 01:01:11,030
.آه , لا بأس , إجلسوا

697
01:01:11,230 --> 01:01:12,530
حسناً , إجلس رجاءً

698
01:01:15,230 --> 01:01:19,930
..حسناً إذاً , هيا ماكني غني

699
01:02:40,600 --> 01:02:47,400
..وااااو ! إن الماكني تغني جيداً جداً

700
01:02:51,400 --> 01:02:53,300
!جين ووك هيونغ

701
01:02:55,900 --> 01:02:57,600
!مرحباً بك

702
01:02:58,800 --> 01:03:00,300
هيونغ , إن هذا المكان بعيد جداً

703
01:03:00,500 --> 01:03:01,800
يــا ! كيف أتيت إلى هنا ؟

704
01:03:02,000 --> 01:03:02,800
...4,3,2,1

705
01:03:03,000 --> 01:03:04,100
..هيونغ , انا ذاهب

706
01:03:04,300 --> 01:03:06,000
.إستمتع بوقتك

707
01:03:07,000 --> 01:03:07,600
!يـــا ! يـــا

708
01:03:07,900 --> 01:03:10,400
من هو ؟ من هو ليأتي كل هذه المسافه ؟

709
01:03:11,100 --> 01:03:18,800
..إنه من معارفي أثناء خدمة الجيش

710
01:03:21,500 --> 01:03:23,400
..تعالوا وكلوا

711
01:03:23,600 --> 01:03:25,600
يــا! أليست هذه لحم ساق الخنزير؟

712
01:03:25,800 --> 01:03:28,800
متى أعددت لهذا ؟

713
01:03:29,500 --> 01:03:32,100
..تعالوا هنا وكلوا

714
01:03:33,100 --> 01:03:36,400
..يبدوا أنها لذيذة جداً

715
01:03:36,600 --> 01:03:37,500
إنه أنت هيونغ صحيح ؟

716
01:03:37,700 --> 01:03:38,800
أخبرت أمي صحيح ؟

717
01:03:39,000 --> 01:03:40,600
أخبرتها أنني في الورشه صحيح ؟

718
01:03:40,800 --> 01:03:42,500
..لحم ساق الخنزير يجب أن يكون معها سوجو

719
01:03:42,700 --> 01:03:44,100
..أريد بيره

720
01:03:46,000 --> 01:03:48,200
مازلتي تريدين النبيذ؟

721
01:03:48,400 --> 01:03:51,600
.هل هنا فريق التصميم لي سو يونغ ؟

722
01:03:52,730 --> 01:03:55,730
!لي سو يونغ

723
01:03:55,930 --> 01:03:58,060
هل يمكن لـ لي سو يونغ الخروج وتوقع هذه ؟

724
01:03:58,260 --> 01:03:59,960
من أرسلها ؟

725
01:04:03,800 --> 01:04:06,530
.أرسل هذه الرئيس بارك وانتشونغ من شركة عالم النسيج

726
01:04:06,730 --> 01:04:08,830
.فريقنا لا يوجد به لي سو يونغ

727
01:04:09,030 --> 01:04:11,360
هل تقصد لي سو جين ؟

728
01:04:11,760 --> 01:04:14,960
!أجاشي , ألا تملك رقم هاتفها ؟ حاول أن تتصل بها

729
01:04:15,160 --> 01:04:20,360
بالتأكيد , هاهو

730
01:05:01,600 --> 01:05:03,600
ترجمة : بيلسان

731
01:05:03,600 --> 01:05:05,600
Youldesh : ترجمة

732
01:05:05,600 --> 01:05:07,600
ترجمة : ناي وبس

733
01:05:07,600 --> 01:05:09,600
Sweem :ترجمة

734
01:05:09,600 --> 01:05:11,600
eRiKa-KuN :ترجمة

735
01:05:11,600 --> 01:05:13,600
تدقيق : ناو تشان

736
01:05:15,600 --> 01:05:17,600
الترجمه مقدمه من فريق SS501fansubs

