﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,500
ss501fansubs الترجمه مقدمه من فريق
تم ألانتاج و الرفع فقط من قبل
AsiaFriends.Org

2
00:00:09,600 --> 00:00:11,600
يون سيو

3
00:00:12,100 --> 00:00:13,900
اوه اوبا

4
00:00:14,300 --> 00:00:16,200
اين كنت ؟

5
00:00:16,700 --> 00:00:19,600
لقد جاءت هيون يي لذلك كنت معها

6
00:00:19,800 --> 00:00:21,800
اوه هكذا اذا

7
00:00:22,100 --> 00:00:22,900
هيون يي جاءت

8
00:00:23,100 --> 00:00:25,100
لماذا لم تتصل بي؟

9
00:00:29,800 --> 00:00:32,900
ولكن ما الأمر ؟

10
00:00:33,100 --> 00:00:34,800
فيما يتعلق ب لي سو جين

11
00:00:35,000 --> 00:00:38,400
لدي شيء لأقوله لك

12
00:00:39,000 --> 00:00:41,800
كنت افكر بالموضوع منذ مدة

13
00:00:41,900 --> 00:00:45,160
وأتمنى ان تستمع إلي ما سأقوله

14
00:00:45,660 --> 00:00:48,430
ماهو الأمر ؟

15
00:00:48,630 --> 00:00:49,730
انا أفكر في جعل لي سو جين

16
00:00:49,930 --> 00:00:52,030
يوصى بها في الشركة

17
00:00:58,930 --> 00:01:01,030
هذا تصميم لي سو جين

18
00:01:01,230 --> 00:01:04,430
انظر الى تفاصيل الظهر

19
00:01:05,130 --> 00:01:07,030
بما يتعلق بمقدرتها

20
00:01:07,230 --> 00:01:09,530
هل ما زلت في حاجه لأوضح لك اي امر اخر ؟

21
00:01:10,430 --> 00:01:11,630
لقد كنت اعتقد

22
00:01:11,830 --> 00:01:13,930
انك لا تشعري بالارتياح بسبب لي سو جين

23
00:01:14,230 --> 00:01:17,960
اوبا , لماذا اساءت الفهم

24
00:01:18,160 --> 00:01:22,060
ليس لدي مثل هذه المشاعر تجاهها

25
00:01:22,260 --> 00:01:24,660
حتى لو كان شخص آخر وليس لي سيو جين

26
00:01:24,860 --> 00:01:27,060
انا لا أحب ان اراهم ان يدخلوا ويخرجوا من منزلك

27
00:01:27,260 --> 00:01:28,400
لكنني

28
00:01:28,600 --> 00:01:32,800
كرئيسة للقسم اعترف بقدرة لي سو جين

29
00:01:38,460 --> 00:01:41,760
ماذا؟ لي سيو جين أصبحت جزء رسمي في شركتنا؟

30
00:01:41,960 --> 00:01:43,160
هل هذا صحيح؟

31
00:01:43,560 --> 00:01:46,700
لقد عملت بجد لمدة خمس سنوات ولم احقق اي شيء

32
00:01:46,900 --> 00:01:48,900
كيف يمكن لشخص لم يعمل الا لشهر فعل ذلك ؟

33
00:01:53,200 --> 00:01:56,600
مهلا , هل طلب منك احدا نقل هذا ؟

34
00:01:56,800 --> 00:01:57,530
ماذا؟

35
00:01:57,630 --> 00:01:59,130
بالأمس , كنت غائبة

36
00:01:59,330 --> 00:02:01,930
اذا  راءك الرؤساء تفعلي هذا   الأمر

37
00:02:02,130 --> 00:02:04,830
سوف يظنوا باننا نتنمر عليك مرة أخرى

38
00:02:05,030 --> 00:02:05,730
ماذا؟

39
00:02:05,930 --> 00:02:07,730
أنت عظيمة حقا

40
00:02:07,930 --> 00:02:10,430
كيف أمكنك ايضا خداع رئيسة القسم ؟

41
00:02:11,130 --> 00:02:15,430
انا لا افهم ما تعنون

42
00:02:15,630 --> 00:02:18,730
انت , هل حقا لا تعلمين ؟

43
00:02:20,630 --> 00:02:21,930
انا ممتنة لك جدا

44
00:02:22,630 --> 00:02:25,860
ولك انا حاليا لست مؤهلة

45
00:02:26,060 --> 00:02:28,300
وأيضا مهاراتي ليست بكافية

46
00:02:28,500 --> 00:02:30,130
ماذا تقولين

47
00:02:30,330 --> 00:02:32,930
انسه لي سو جين انت مؤهله

48
00:02:33,130 --> 00:02:36,130
لقد رأيت بالفعل تصميمك

49
00:02:36,330 --> 00:02:40,230
ذلك بسبب المديرة بيك

50
00:02:40,430 --> 00:02:43,530
وايضا المسؤول  تشوي جين ووك

51
00:02:43,730 --> 00:02:44,430
لقد فعلت التصميم

52
00:02:44,530 --> 00:02:45,830
آمل يا انسه لي سو جن

53
00:02:45,930 --> 00:02:48,930
ان تكوني قادرة على التصميم بقدرتك الخاصه

54
00:02:49,230 --> 00:02:53,360
لذا , انا ايضار اريدك ان تصبحي  موظفة مسؤوله

55
00:02:53,760 --> 00:02:54,760
ماذا؟

56
00:02:54,960 --> 00:02:58,330
والان , المدير ايضا يأمل ذلك

57
00:03:05,130 --> 00:03:06,830
ارجو ان تقبلي هذة الهدية

58
00:03:06,930 --> 00:03:08,730
.اشتريتها من أجل ان اهنئك

59
00:03:08,930 --> 00:03:10,330
انظري الى ما بداخله

60
00:03:10,430 --> 00:03:11,930
هنالك شيئا اخر لك

61
00:03:12,130 --> 00:03:14,560
ذلك , ذلك

62
00:03:14,760 --> 00:03:16,360
اذهبي وانظري اليه مع اعضاء الفريق الاخرون , حسنا؟

63
00:03:16,560 --> 00:03:20,000
وايضا , لا ترفضيه مني مثل اخر مرة

64
00:03:21,700 --> 00:03:24,100
حسنا , اذهبي و انشغلي بأعمالك

65
00:03:26,100 --> 00:03:28,430
شكرا لك

66
00:03:36,930 --> 00:03:40,060
لقد جعلت اخطاءها مزايا

67
00:03:40,800 --> 00:03:44,200
انسة لي سو جين , لديها القدرة للحصول على جائزه في مجال التصميم , صحيح؟

68
00:03:44,300 --> 00:03:46,000
وما الفائدة من جائزة التصميم

69
00:03:46,200 --> 00:03:47,900
ان تباع الملابس التي صممتها بنفسها في المتاجر

70
00:03:48,100 --> 00:03:50,000
وكانت مبيعاتها جيده , سوف تكون تلك هي الجائزه الحقيقيه

71
00:03:51,300 --> 00:03:53,330
ما قلته حضرتك , صحيح

72
00:03:53,530 --> 00:03:57,500
في الواقع لقد كنت افكر كذلك

73
00:03:58,500 --> 00:04:01,000
كما ان لديها توصية من رئيس فريق كانغ

74
00:04:01,300 --> 00:04:03,060
كنت أفكر في الاستفاده من هذه الفرصه وجعل الانسه لي سو جين

75
00:04:03,260 --> 00:04:05,460
تصبح موظفه بكل رسمي

76
00:04:05,560 --> 00:04:06,660
في الواقه , انسه لي سو جين

77
00:04:06,860 --> 00:04:09,260
لم ينته عقدها حتى الان

78
00:04:09,460 --> 00:04:11,300
وبالتأكيد سوف يكون هنالك بعض  المستاؤون

79
00:04:11,500 --> 00:04:13,200
اتمنى , على الأقل مع وجود هذا الحافز

80
00:04:13,400 --> 00:04:16,130
ان يتم تعيينها كموظف رسمي , ليصبح الامر سهلا بالنسبة لها

81
00:04:16,330 --> 00:04:18,660
موظف رسمي؟

82
00:04:18,860 --> 00:04:20,760
نعم هذه فكرة جيده

83
00:04:20,960 --> 00:04:22,260
اذا اصبحت موظف رسمي

84
00:04:22,460 --> 00:04:25,860
قد تعمل  بقلب ذا مسؤوليه أكبر

85
00:04:26,060 --> 00:04:28,060
هذا جيد

86
00:04:28,060 --> 00:04:30,860
اه وأيضاً هذا

87
00:04:36,900 --> 00:04:38,830
على الرغم من أن رئيسه الفريق كانغ هي المشرفه عليه

88
00:04:39,030 --> 00:04:40,060
انها لا تزال شابة

89
00:04:40,260 --> 00:04:41,560
وكما أنها لم تكن بالشركة منذ فترة طويلة

90
00:04:41,760 --> 00:04:44,000
ربما شعرت ان تقوم بنفسها بذلك غير مناسب قليلا

91
00:04:44,200 --> 00:04:48,060
لذا طلبت مني ان اجد شخصا يكتب خطاب التوصيه

92
00:04:48,460 --> 00:04:51,100
كنت افكر بان تساعديها في كتابته

93
00:04:51,300 --> 00:04:53,600
جيد , لنفعله هكذا

94
00:04:54,300 --> 00:04:55,500
وايضا

95
00:04:55,700 --> 00:04:58,800
التحضيرات لذكرى التأسيس , ستمر بسلاسه

96
00:05:05,860 --> 00:05:08,200
ليس هنالك وقت كافي قبل الاستقاله

97
00:05:08,400 --> 00:05:10,330
هل سوف اعاقب ؟

98
00:05:15,630 --> 00:05:18,630
لدي مكافاة لك

99
00:05:23,230 --> 00:05:26,230
الخنزير المشوي الذي تريديه

100
00:05:29,930 --> 00:05:33,030
البصل والزنجبيل النيء والبصل الأخضر جميعهم طازجين

101
00:05:36,030 --> 00:05:38,130
تعالي وجربيه

102
00:05:41,360 --> 00:05:42,860
...ما المشكله ؟ انت

103
00:05:44,860 --> 00:05:46,660
أنت في حيرة ؟

104
00:05:47,760 --> 00:05:49,860
لماذا تتأثرين بمشكلة صغيره كهذه

105
00:05:50,060 --> 00:05:52,700
ماذا لو كنت كثيرة التنقل في المستقبل ؟

106
00:05:52,900 --> 00:05:54,200
...هذا حقا

107
00:05:54,400 --> 00:05:55,600
هل تريديني أن اخدمك ؟

108
00:05:55,700 --> 00:05:57,730
حسنا , انتضري لحظه

109
00:06:00,100 --> 00:06:01,400
انا

110
00:06:01,600 --> 00:06:02,700
ماذا

111
00:06:04,030 --> 00:06:06,030
انا لاأريدك ان تعاملني مثل هكذا

112
00:06:07,930 --> 00:06:09,130
اذا عاملتني مثل هكذا

113
00:06:09,430 --> 00:06:11,530
سوف أشعر بأنني ثقيله

114
00:06:13,330 --> 00:06:15,830
لماذا انت هكذا ؟ انك تخيفينني

115
00:06:15,930 --> 00:06:18,230
حقا

116
00:06:18,630 --> 00:06:20,130
.انه عبء كبير

117
00:06:23,230 --> 00:06:25,230
لا .. أنا فقط

118
00:06:25,530 --> 00:06:27,930
لقد كنت في مزاج سيء , وتبدين ضعيفة جدا

119
00:06:28,130 --> 00:06:29,730
لذلك انا قلق بشأنك

120
00:06:29,930 --> 00:06:33,530
القلق بشأني يشكل علي عبئا

121
00:06:38,630 --> 00:06:41,030
كيف يكون القلق عليك يشكل عبئا؟

122
00:06:41,230 --> 00:06:42,730
...هذا حقا

123
00:06:43,830 --> 00:06:46,530
كيف يمكنك ان لا تفهم

124
00:06:48,430 --> 00:06:50,830
ليس لدي وقت للعب معك

125
00:06:56,230 --> 00:06:58,230
انا الان في هذا النوع من الأزمات

126
00:06:59,230 --> 00:07:04,530
لذا , في المستقبل لا أريدك ان   تأتي وتضايقني

127
00:07:08,960 --> 00:07:10,660
فهمت

128
00:07:11,760 --> 00:07:13,760
في المستقبل , سوف اكون اكثر حذرا

129
00:07:17,930 --> 00:07:19,730
ولكن على الأقل تناولي الطعام

130
00:07:19,930 --> 00:07:21,830
اذا برد سوف يكون مذاقه سيء

131
00:07:53,860 --> 00:07:55,860
...هذه الطفلة مريضة

132
00:07:57,160 --> 00:07:59,260
كيف تكون حساسة جدا؟

133
00:08:02,360 --> 00:08:03,760
..وحتى مع ذلك

134
00:08:03,960 --> 00:08:06,160
أنا لن اتراجع

135
00:08:06,760 --> 00:08:08,160
!!قاتل

136
00:08:19,300 --> 00:08:20,100
ماذا تريدين ان تشربي ؟

137
00:08:20,300 --> 00:08:23,100
الصودا والقهوة أو كولا؟

138
00:08:30,730 --> 00:08:32,130
لي سيو جين.

139
00:08:33,960 --> 00:08:36,160
مهلا ,سوف تشعرين بالتخمه اذا اكلتي الرز فقط

140
00:08:36,260 --> 00:08:37,760
تناول معه هذا النوع من الأكل , لكي لا تجوعي قريباً

141
00:08:37,860 --> 00:08:39,060
حاسبهما معاً

142
00:08:39,260 --> 00:08:41,860
انا سأدفع , انا سأدفع

143
00:08:45,260 --> 00:08:47,760
يجب ان تكون ثقيلة عليك , اسمحي لي بمساعدتك

144
00:08:47,960 --> 00:08:48,560
.انا بخير

145
00:08:48,760 --> 00:08:50,760
.لا ، أنا بخير

146
00:08:53,160 --> 00:08:54,560
.لقد عملت بجد

147
00:09:20,300 --> 00:09:22,300
مالأمر ؟

148
00:09:23,200 --> 00:09:24,500
...ذلك

149
00:09:26,260 --> 00:09:29,530
هل لديك بعض الوقت؟

150
00:09:33,760 --> 00:09:36,800
هنالك شيء انا بحاجة الى ان اخبرك به

151
00:09:41,700 --> 00:09:43,100
!مهلا لي سيو جين

152
00:09:47,500 --> 00:09:49,300
!دعينا نتحدث

153
00:09:53,400 --> 00:09:55,000
لقد كنت أفكر

154
00:09:55,200 --> 00:09:57,000
.ومازلت لا أفهم لما أنتِ هكذا

155
00:09:57,200 --> 00:09:58,300
.أنتِ لم تكوني هكذا في اليومين الماضيات

156
00:09:58,400 --> 00:10:01,460
.عندما ذهبت إلى منزلك في المره السابقه , لم تكوني هكذا

157
00:10:01,760 --> 00:10:02,960
ما السبب

158
00:10:03,060 --> 00:10:05,560
لتصرفك المفاجيء هذا ؟

159
00:10:06,260 --> 00:10:07,900
لدي موعد

160
00:10:08,100 --> 00:10:10,460
موعد؟ أي موعد ؟

161
00:10:12,360 --> 00:10:12,960
لقد فهمت

162
00:10:13,160 --> 00:10:14,760
سوف انتظرك حتى تنتهي من موعدك

163
00:10:18,660 --> 00:10:20,260
نعم , أيها الرئيس

164
00:10:21,660 --> 00:10:26,160
لقد فهمت أراك لاحقاً

165
00:10:29,460 --> 00:10:31,960
يـــا , هل حددت موعد مع الرئيس؟

166
00:10:32,760 --> 00:10:34,060
هل هناك أمر ما ؟

167
00:10:34,260 --> 00:10:36,560
لماذا تقابلين الرئيس؟

168
00:10:37,960 --> 00:10:39,160
!يــــا

169
00:10:43,000 --> 00:10:47,500
إذا إستمريت باللحاق بي

170
00:10:47,700 --> 00:10:50,300
لن أراك لاحقاً أبداً

171
00:10:51,400 --> 00:10:53,100
أنا جاده

172
00:10:58,100 --> 00:11:02,100
يــــا ... يــــا

173
00:11:07,000 --> 00:11:08,600
!يـــــا

174
00:11:20,530 --> 00:11:21,630
لنأكل

175
00:11:21,930 --> 00:11:22,730
أجل

176
00:11:31,160 --> 00:11:33,260
هل أنت غير مرتاحه ؟

177
00:11:34,160 --> 00:11:37,030
..كلا , ليس هكذا

178
00:11:37,330 --> 00:11:39,530
,ربما بسبب أن المكان راقي جداً

179
00:11:39,730 --> 00:11:42,030
لذا أنا متوتره قليلاً

180
00:11:44,430 --> 00:11:46,460
بسبب هيون يا

181
00:11:46,700 --> 00:11:49,360
تكن لك الكثير من الحب

182
00:11:49,560 --> 00:11:50,760
,حتى ما حدث ذلك اليوم

183
00:11:51,000 --> 00:11:52,960
كنت أود أن ادعوك للعشاء

184
00:11:53,160 --> 00:11:54,660
أجل

185
00:12:06,030 --> 00:12:10,100
..في الحقيقه سبب قدومي هو

186
00:12:10,230 --> 00:12:11,930
.لدي معروف أطلبه منك

187
00:12:14,930 --> 00:12:18,930
.لقد وعدت بإعطائي جائزه في حفل ذكرى التأسيس

188
00:12:19,630 --> 00:12:24,860
ألا يمكنك إعطائها إلى المدير التنفيذي تشوي جين ووك أو المديره بيك؟

189
00:12:25,360 --> 00:12:30,560
...ذلك الجاكيت

190
00:12:30,760 --> 00:12:33,260
لقد كان إقتراح المديره بيك

191
00:12:33,730 --> 00:12:35,800
وأيضاً مشكله المصنع في ذلك الوقت

192
00:12:36,200 --> 00:12:38,960
لقد كان تشوي جين ووك هو المسؤول في حل المشكله

193
00:12:39,700 --> 00:12:45,030
لهذا , الجائزه لا يجب أن تعطى لي

194
00:12:45,330 --> 00:12:48,200
.لكن بالمقابل , يجب أن تكون من نصيب المديره بيك أو تشوي جين ووك

195
00:12:49,400 --> 00:12:53,300
أنا حقاً ليس لي الحق لأن أقبلها

196
00:12:55,460 --> 00:12:58,100
...أستطيع أن أفهم مشاعرك

197
00:12:58,300 --> 00:13:02,130
.ولكن الفائز تم إختياره بالفعل , تغييره قد يسبب مشكله

198
00:13:06,860 --> 00:13:13,200
إذاً , أرجوك إستمع لهذا الطلب

199
00:13:15,000 --> 00:13:18,600
لقد قمت بترقيتي ألى مصممه رسميه

200
00:13:18,800 --> 00:13:21,100
أنا حقاً شاكره لك

201
00:13:21,500 --> 00:13:24,000
.ولكن هذا الموقع ليس لي

202
00:13:25,200 --> 00:13:27,200
إقبلي هذه الهديه

203
00:13:32,700 --> 00:13:33,930
إفتحيها وألقي نظره

204
00:13:46,230 --> 00:13:48,560
أنظري إلى بطاقة عملك

205
00:13:48,860 --> 00:13:52,760
.هذا ذكرني بالوقت الذي إستلمت فيه بطاقتي الأولى

206
00:13:53,500 --> 00:13:56,000
رؤية إسمي مكتوب على بطاقة العمل

207
00:13:56,200 --> 00:13:57,730
يجعلني أشعر بانني ناجح

208
00:13:57,930 --> 00:14:00,460
اشعرني وكأنني شخص معترف به

209
00:14:00,560 --> 00:14:02,160
لذا بطاقة عملك

210
00:14:02,360 --> 00:14:04,660
.أنا أيضاً أردت أن أعطيها لكِ شخصياً

211
00:14:04,860 --> 00:14:06,700
هذه على الأقل , تعني أنها شركتنا

212
00:14:06,900 --> 00:14:08,600
تثق بالآنسه لي سو جين

213
00:14:08,800 --> 00:14:11,500
وتعترف بكِ كمصممه

214
00:14:44,500 --> 00:14:49,660
.هذا جيد , بالرغم من أن هناك شئ أو شيئان لا يمكنني فهمها

215
00:14:50,800 --> 00:14:52,960
.حسناً , سأسألكِ سؤال

216
00:14:54,700 --> 00:14:57,000
أنت تتجنبينني

217
00:14:59,730 --> 00:15:01,860
هل هو بسبب الرئيس ؟

218
00:15:06,060 --> 00:15:08,130
.فكر بها كما تريد

219
00:15:12,100 --> 00:15:14,000
كيف يمكنني أن تعامليني هكذا ؟

220
00:15:14,100 --> 00:15:16,000
أخفتني حتى الموت

221
00:15:24,630 --> 00:15:27,260
.إركبي , سأوصلكِ للمنزل

222
00:15:52,760 --> 00:15:54,460
.دعيني أوصلك حتى باب منزلك

223
00:15:54,660 --> 00:15:58,500
.لا حاجة لذلك , شكراً لك لليوم

224
00:15:58,900 --> 00:15:59,900
إنتظري لحظه

225
00:16:13,400 --> 00:16:15,360
لي سو جين , هل تخططين لإعطائي جائزتك ؟

226
00:16:32,560 --> 00:16:36,000
...المصممه لي سو جين بطاقة عملك الأولى

227
00:16:36,200 --> 00:16:38,530
انا اول شخص يستلمها

228
00:16:40,960 --> 00:16:42,700
أنا سأحتفظ بهذه

229
00:16:42,900 --> 00:16:44,760
.ادخلي ارجوك

230
00:16:46,500 --> 00:16:48,360
أرجوك قد بحذر

231
00:17:32,700 --> 00:17:34,500
.حقا لما انت تتصرف هكذا

232
00:17:34,960 --> 00:17:36,660
هل أنت أحمق ؟

233
00:17:36,800 --> 00:17:38,830
اليس لديك أي احترام لنفسك ؟

234
00:17:39,100 --> 00:17:40,200
...وأيضا انا  اعاملك هكذا

235
00:17:40,300 --> 00:17:42,030
ألست غاضب؟

236
00:17:45,330 --> 00:17:46,330
أنا غاضب

237
00:17:48,600 --> 00:17:51,200
.أردت حقاً أن أضربك

238
00:17:51,400 --> 00:17:53,030
.إذا يجب عليك العوده

239
00:17:56,130 --> 00:18:02,330
.لكن بعد رؤيه وجهك لا يمكنني ان ابقى غاضباً

240
00:18:02,460 --> 00:18:04,030
..بسبب , أنك

241
00:18:08,530 --> 00:18:10,760
جميلة جداً

242
00:18:35,530 --> 00:18:39,060
إذا كنتي تشعرين حقاً بأنني أرهقتك

243
00:18:42,430 --> 00:18:44,130
.في تلك الحاله , أنا ذاهب

244
00:18:47,860 --> 00:18:50,160
لا أريد أن أضايقكِ مره أخرى

245
00:18:53,930 --> 00:18:56,930
سوف أسألك هذا مرة أخرى

246
00:19:04,300 --> 00:19:05,960
أليس بالإمكان أن يكون أنا؟

247
00:19:19,930 --> 00:19:24,060
أجل , لا يمكن

248
00:19:35,800 --> 00:19:43,160
.لقد فهمت , إذاً لن اضايقك مرة أخرى

249
00:20:54,160 --> 00:20:55,960
هل تبكي ؟

250
00:20:57,000 --> 00:20:58,600
هل هو بسببي؟

251
00:21:03,530 --> 00:21:07,160
لا تبكي

252
00:21:46,430 --> 00:21:47,130
صباح الخير

253
00:21:47,330 --> 00:21:49,130
صباح الخير

254
00:21:51,430 --> 00:21:54,330
.اليوم أنا في مزاج جيد , الهواء جيد , والجو جيد أيضاً

255
00:21:54,430 --> 00:21:56,330
في مثل هذا اليوم الجيد , ألا يجب ان نذهب للشرب؟

256
00:21:56,430 --> 00:21:59,030
.إذاً , إذهب و إحتفل في هذه الحظه

257
00:22:00,130 --> 00:22:01,930
يـــا ! هذا الفتى

258
00:22:02,130 --> 00:22:04,630
أراك أنت ولي سو جين تتقدمان بشكل رائع

259
00:22:09,830 --> 00:22:12,930
...يـــــا , أنت , حقاً

260
00:22:15,330 --> 00:22:18,530
!يــا .. مـا الـذي تفعله هنا ؟عد إلي عملك

261
00:22:18,630 --> 00:22:19,730
عد بذلك الإتجاه , هل فهمت ؟

262
00:22:19,930 --> 00:22:23,260
أيقوو , أنا سوف أدقق تقدم عمل المصممين

263
00:22:24,260 --> 00:22:27,760
..لقد دققتع من قبل , حقاً

264
00:22:28,060 --> 00:22:28,860
صباح الخير

265
00:22:40,260 --> 00:22:41,960
صباح الخير

266
00:22:42,160 --> 00:22:43,660
جميعاً أحسنتم عملاً

267
00:22:44,660 --> 00:22:45,860
مرحباً

268
00:22:45,860 --> 00:22:46,960
مرحباً

269
00:22:47,060 --> 00:22:51,800
هذا صحيح , هل أنتم موافقين أن نشرب القهوة معاً ؟

270
00:22:52,100 --> 00:22:53,500
أوه .. هذا

271
00:22:53,600 --> 00:22:55,330
.ما ذا عن المره القادمه ؟ أنا أسفه

272
00:22:55,430 --> 00:22:57,930
.المره القادمه ؟ حسناً هو كذلك

273
00:22:58,130 --> 00:23:00,330
ماذا عن أدعوك للعشاء في المره القادمه ؟

274
00:23:00,430 --> 00:23:03,100
آآه .. لا بأس إذاً

275
00:23:11,100 --> 00:23:13,060
.أوه , لديك مظهر جيد

276
00:23:13,260 --> 00:23:15,560
هل إعتاد أن يكون طويل؟

277
00:23:15,760 --> 00:23:19,200
عزيزتي , هل تريدين ان تخرجي معه لتناول العشاء فقط ؟

278
00:23:19,500 --> 00:23:22,400
!وماذا سنفعل غير ذلك

279
00:23:47,930 --> 00:23:50,330
.جميعاً , إنتبهوا رجاءً

280
00:23:51,430 --> 00:23:54,130
.نحتاج لأن نرسل بعض الأشخاص للمساعده في الحفل التذكاري

281
00:23:54,330 --> 00:23:55,960
من يجب علينا أن نرسل من قسمنا ؟

282
00:24:03,230 --> 00:24:04,530
ماذا؟

283
00:24:11,030 --> 00:24:13,430
آه , اجل

284
00:24:16,030 --> 00:24:17,630
تعالي , وإجلسي

285
00:24:23,330 --> 00:24:26,230
يـــا , علمت أن هذا سيكون مخصص لك

286
00:24:26,430 --> 00:24:29,230
انا سأتطوع للمساعده

287
00:24:29,630 --> 00:24:31,130
ماذا؟

288
00:24:32,430 --> 00:24:35,530
إقطعي هذا , وألصقيها في الظرف , هذا كل ما في الأمر

289
00:24:35,830 --> 00:24:37,930
هل يجب أن اقطعه وانتِ تلصقيها ؟

290
00:24:38,130 --> 00:24:39,430
إنه حقاً لايهم

291
00:24:39,630 --> 00:24:41,130
حقاً ؟

292
00:24:41,730 --> 00:24:43,730
.لا أريدكِ أن تؤذي يديكِ

293
00:24:44,030 --> 00:24:46,130
أنت من الأفضل ان تلصقيها بشكل جيد , هل فهمتي؟

294
00:24:49,330 --> 00:24:50,830
كلا , كلا

295
00:24:51,030 --> 00:24:52,830
كيف يمكن ليدكِ الجميلتين ان يتلوثا بالصمغ ؟

296
00:24:53,030 --> 00:24:55,230
.أنا سأفعلها , موافقه ؟ عليكِ أن ترتاحي فقط

297
00:25:04,230 --> 00:25:06,430
ماذا تودين أن تأكلي على الغداء؟

298
00:25:06,630 --> 00:25:07,460
هاه؟

299
00:25:07,660 --> 00:25:11,460
.بالأمس , لقد بحثت عن محل جيد للأرز

300
00:25:12,760 --> 00:25:15,260
.هنا , سوف أريكِ

301
00:25:15,960 --> 00:25:19,060
هذا محل الكاري الياباني

302
00:25:19,260 --> 00:25:21,460
سمعت أن كاري منطقة قانغوون لذيذ جدا

303
00:25:21,660 --> 00:25:24,560
و ماذا هناك أيضا ؟

304
00:25:25,460 --> 00:25:27,760
الباستا الإيطالية هنا مشهورة جداً أيضاً

305
00:25:33,060 --> 00:25:36,560
إذا ذهب الأزواج سويا ,يعطونهم آيس كريم مجانا

306
00:25:36,660 --> 00:25:38,460
ياإلهي , حقا

307
00:25:38,860 --> 00:25:40,760
هذا موعدنا الأول

308
00:25:41,000 --> 00:25:43,700
لا يمكننا فقط البحث عن مجرد مكان لتناول الطعام

309
00:25:49,200 --> 00:25:50,800
ذلك

310
00:25:51,600 --> 00:25:55,100
ذلك ... عندي شيء أقوله لك

311
00:25:55,300 --> 00:25:57,000
ماذا ؟

312
00:25:58,500 --> 00:26:00,300
هذا النوع من الأشياء

313
00:26:00,900 --> 00:26:05,100
أردت أخبارك هذا خارجا وبشكل خاص
من أجل القيام بذلك بشكل صحيح

314
00:26:06,100 --> 00:26:07,700
اوه , أنتظري لحظة

315
00:26:07,900 --> 00:26:09,800
من هو ؟

316
00:26:10,100 --> 00:26:14,130
المؤتمر الصحافي للي جين مؤثر

317
00:26:14,360 --> 00:26:15,900
آه , نعم

318
00:26:19,030 --> 00:26:20,730
أنها لي جين هي مرة أخرى

319
00:26:21,760 --> 00:26:24,460
مالذي سيحله البكاء

320
00:26:24,660 --> 00:26:26,560
هذه المرأة وقحة جدا

321
00:26:26,960 --> 00:26:29,260
مهلا، لذلك لنكن صادقين

322
00:26:29,460 --> 00:26:31,860
لماذا كانت تتصرف بلطف وشباب بينما هي في الواقع كبيرة في السن

323
00:26:32,060 --> 00:26:34,360
تلك جريمة خطيرة جدا

324
00:26:34,560 --> 00:26:36,460
اه , حقا

325
00:26:37,460 --> 00:26:40,660
حسنا ، لقد قلتي في وقت سابق بان لديك شيء تريدين قوله؟

326
00:26:40,860 --> 00:26:42,660
ماهو ؟

327
00:26:44,160 --> 00:26:46,760
انا

328
00:26:49,600 --> 00:26:52,300
ماهو ؟

329
00:26:52,500 --> 00:26:54,900
ما هو؟ لماذا أنتي متردده جداً؟

330
00:26:56,430 --> 00:26:58,030
انا

331
00:27:01,860 --> 00:27:04,160
لا أستطيع أن أكون معك

332
00:27:07,160 --> 00:27:09,160
ماذا؟

333
00:27:09,930 --> 00:27:11,830
هل هذا ماتريدين قوله ؟

334
00:27:11,930 --> 00:27:13,230
نعم

335
00:27:17,530 --> 00:27:19,630
لماذا؟

336
00:27:22,360 --> 00:27:24,960
حسنا، وضعي قليلا

337
00:27:25,060 --> 00:27:26,900
ونظرا لهذا الوضع ، لا يمكنك، هل هذا هو الأمر ؟

338
00:27:27,000 --> 00:27:28,230
نعم

339
00:27:29,430 --> 00:27:32,760
..لذا .. من الافضل أن لا

340
00:27:32,860 --> 00:27:35,260
لا أستمر بالتمسك بك ، أليس كذلك؟

341
00:27:36,160 --> 00:27:37,900
نعم

342
00:27:40,800 --> 00:27:42,800
ماذا قلتي ؟

343
00:27:43,000 --> 00:27:45,100
هذا النوع من المسائل غير المهمه

344
00:27:45,200 --> 00:27:47,700
ألم نتمكن من تسويتها بالفعل أمس؟

345
00:27:47,900 --> 00:27:52,100
يوم أمس ، حيث كنت على وشك المغادرة، لماذا بكيتي ؟

346
00:27:52,400 --> 00:27:54,800
ثم عندما عانقتك

347
00:27:55,000 --> 00:27:57,900
لماذا لم تقولي أي شيء؟

348
00:27:59,300 --> 00:28:00,160
فقط

349
00:28:00,260 --> 00:28:03,760
اترين؟ لا تستطيعين قول أي شيء، أليس كذلك؟

350
00:28:05,560 --> 00:28:07,660
أمس ... كنت بالأمس فقط

351
00:28:07,860 --> 00:28:09,860
لم يكن سوى ماذا

352
00:28:10,360 --> 00:28:12,560
لم أكن في مزاج جيد جدا

353
00:28:14,460 --> 00:28:17,060
مز...مزاج

354
00:28:19,160 --> 00:28:21,460
مهلا، هل تمزحين حول ذلك ؟

355
00:28:22,360 --> 00:28:26,560
إذا ، حتى الآن، هل أنتي فقط مازلتي تلعبين معي؟

356
00:28:26,760 --> 00:28:28,600
انت لا تريدين ذلك ، ولكن أيضا لا تريدين أن يحصل علية الآخرين

357
00:28:28,800 --> 00:28:31,430
لقد فهمت , انه يبدو كذلك

358
00:28:33,630 --> 00:28:36,230
لا يهم ما قلته أنا اسفة  حقا

359
00:28:36,930 --> 00:28:39,030
أنا سآخذ هذا

360
00:28:39,430 --> 00:28:41,830
أفضل ان اأخذه وانهيه

361
00:28:55,630 --> 00:28:58,360
قبل أن نمضي باجتماع حاملين أسهم شانغ بانجي السنوي

362
00:28:58,600 --> 00:29:00,730
أنا بموجب هذا أعلن أنه.. نظرا للزيادة في نظم كبار الشخصيات

363
00:29:00,930 --> 00:29:06,030
المديره هيون ستكون مسؤولة عن المساهمين
نفقات الميزانية ~ من الآن فصاعدا

364
00:29:30,100 --> 00:29:31,700
ماهو؟

365
00:29:32,500 --> 00:29:36,130
حسنا، لقد عدت للتو من المقر

366
00:29:37,030 --> 00:29:40,330
وقالوا من الآن فصاعدا ، جميع الميزانيات من قسم التصميم

367
00:29:40,430 --> 00:29:42,430
يجب أن توافق عليها المديرة هيون

368
00:29:42,630 --> 00:29:44,260
ماذا ؟

369
00:29:46,960 --> 00:29:50,360
ياإلهي، المديره هيون هو في الحقيقة أكثر من اللازم

370
00:29:50,660 --> 00:29:53,630
لقد كانت بالفعل هنا لعقد من الزمن

371
00:29:53,930 --> 00:29:56,160
كيف انها للتو فجأة...؟

372
00:29:56,400 --> 00:29:58,360
ياإلهي , حقا

373
00:29:58,560 --> 00:29:59,960
نائب رئيس مجلس الإدارة، بجانب ذلك

374
00:30:00,160 --> 00:30:02,060
وافق بالفعل على كافة الشروط

375
00:30:02,260 --> 00:30:06,730
يبدو أنه لا داعي للقلق حوله في هذه الوقت

376
00:30:18,930 --> 00:30:21,230
هل تريدين مني أن أعود في وقت لاحق؟

377
00:30:21,430 --> 00:30:24,730
لا حاجة لذلك , انا سأغادر الان

378
00:30:25,030 --> 00:30:27,430
إذا سآغأدر أولا، مديرة

379
00:30:27,630 --> 00:30:28,430
أذهب وقم بعملك إذا

380
00:30:34,500 --> 00:30:36,960
مديره بايك، هل حدث شيء؟

381
00:30:37,160 --> 00:30:40,860
جئت أبحث عنك لتوقيع ميزانية هذا الشهر

382
00:30:44,100 --> 00:30:49,100
ليست هناك حاجة لك ان تأتي الى هنا شخصيا

383
00:30:49,300 --> 00:30:53,000
جئت لسبب آخر، أليس كذلك؟

384
00:30:53,260 --> 00:30:54,930
ماذا ؟

385
00:31:03,960 --> 00:31:07,060
اسمحي لي أن أجعل هذا الأمر سهل

386
00:31:07,260 --> 00:31:10,160
من الآن فصاعدا، دعينا نجتمع في كثير من الأحيان

387
00:31:26,060 --> 00:31:29,760
حتى في التخطيط لازالت عنيدة

388
00:31:36,430 --> 00:31:37,330
في مثل طقس اليوم الرائع

389
00:31:37,530 --> 00:31:38,530
كيف يكون تعبيرك مثل هكذا؟

390
00:31:38,730 --> 00:31:39,860
جئتي ؟

391
00:31:40,060 --> 00:31:42,360
هل هو بسبب المديرة بيك ؟

392
00:31:42,560 --> 00:31:44,360
أنا  فقط رأيتها تغادر

393
00:31:46,260 --> 00:31:49,300
يبدو بأانك لاتحبين المديرة بيك

394
00:31:49,600 --> 00:31:51,460
هل تحتاجين مساعدتي؟

395
00:31:51,660 --> 00:31:52,730
ماذا ؟

396
00:31:52,930 --> 00:31:55,330
مجرد بقائك بجانبي في ذكرى التأسيس
هذا سيكون كافيا امي

397
00:31:55,530 --> 00:31:59,360
ثم، فإن هذا الأمر سيكون أيضا ضربة للمديرة بايك؟

398
00:31:59,600 --> 00:32:02,300
وهذا هو ما تحصل علية لدعم بعض الناس

399
00:32:14,930 --> 00:32:20,430
تاريخ أنتاج عينات الآنسة لي سو جين 31 مايو، أليس كذلك؟

400
00:32:27,830 --> 00:32:29,230
هذا أمر سيئ جدا

401
00:32:29,430 --> 00:32:32,030
في نفس يوم الذكرى السنوية للشركة

402
00:32:33,230 --> 00:32:36,000
لا ، لم أقصد شي من هذا القبيل

403
00:32:36,800 --> 00:32:37,700
كوني مديرة فريقها

404
00:32:37,900 --> 00:32:41,030
كنت اود أن أرى شخصيا منتجاتها المصنعة

405
00:32:41,130 --> 00:32:43,230
لكن في مثل هذا اليوم سأكون مشغوله، أعتقد أنه سيكون صعب

406
00:32:43,430 --> 00:32:46,460
على أية حال ، أنا أفهم

407
00:32:46,660 --> 00:32:49,200
سأنقل رسالتك الى الآنسة لي سو جين

408
00:32:54,760 --> 00:32:59,930
قالت بعد أن يباع تصميمها، سوف تسلم استقالتها؟

409
00:33:00,130 --> 00:33:02,500
قبل الذكرى السنوية للشركة

410
00:33:02,600 --> 00:33:05,760
لا استطيع ان اسمح لك بالاستقالة

411
00:33:24,200 --> 00:33:26,400
تهانينا، آنسة لي سو جين

412
00:33:27,600 --> 00:33:30,430
خط  ملابس لي سو جين بالفعل سينطلق

413
00:33:30,830 --> 00:33:32,560
متى سيكون ذلك ؟

414
00:33:32,760 --> 00:33:33,960
1يونيو

415
00:33:34,160 --> 00:33:38,060
هذا بعد يوم من الذكرى السنوية الشركة

416
00:33:38,660 --> 00:33:40,760
اشياء جيدة تواصل المجيء في طريقك

417
00:33:40,860 --> 00:33:43,560
سوف تتلقى جائزة، ثم سيتم بيع ملابسك

418
00:34:52,730 --> 00:34:54,630
شكرا لك

419
00:34:56,300 --> 00:35:00,430
خلال هذه الفترة ، أنا أعلم أنكي ساعدتني كثيرا

420
00:35:02,230 --> 00:35:03,930
أنا ممتنة جدا لك

421
00:35:04,230 --> 00:35:08,130
أنا لا أعرف كيف أشكرك

422
00:35:09,300 --> 00:35:11,200
وأيضا

423
00:35:11,600 --> 00:35:13,700
أنا أسفة جدا

424
00:35:16,100 --> 00:35:18,230
ما هي المسألة؟

425
00:35:19,560 --> 00:35:23,430
أشياء أنا آسفه عليها ، ليست مجرد واحدة أو اثنتين

426
00:35:24,330 --> 00:35:29,960
لكن الآن، أنا حقا لا يمكنني أن أقول

427
00:35:30,160 --> 00:35:35,400
على أي حال، في المرة القادمة، سوف أخبرك بالتأكيد

428
00:35:36,200 --> 00:35:40,000
وأيضا، هذا لك

429
00:35:40,800 --> 00:35:42,830
ماهو ؟

430
00:35:43,630 --> 00:35:45,900
أنه كريم لليد، أليس كذلك؟

431
00:35:48,900 --> 00:35:53,000
أنه بسبب الوقت الذي قلت أن يدي كانت خشنة

432
00:35:53,200 --> 00:35:55,600
لهذا السبب اشتريتي هذا لي؟

433
00:35:56,900 --> 00:35:59,700
جيد، سأستخدم هذا لتجديد  شباب يدي

434
00:35:59,800 --> 00:36:01,900
حتى تعود إلى حالتها الأصلية قبل 20 سنة

435
00:36:03,800 --> 00:36:06,100
إذا , أنا ذاهبة

436
00:36:07,960 --> 00:36:09,460
مهلا

437
00:36:10,360 --> 00:36:12,660
هل أكلت شيئا؟

438
00:36:21,200 --> 00:36:22,100
هنا، سأفعل ذلك

439
00:36:22,300 --> 00:36:24,700
لا حاجة لذلك ، اسمحي لي أن افعل ذلك

440
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
معالجة المواد الخام

441
00:36:27,200 --> 00:36:29,200
لا تضري يديك في بعض الأحيان؟

442
00:36:29,400 --> 00:36:31,300
لأن هناك الكثير من الغبار

443
00:36:31,500 --> 00:36:33,500
كما انها سيئة للحنجره

444
00:36:33,700 --> 00:36:37,700
مرة أو مرتين في الأسبوع لا بد لي من أكل اللحوم بالتأكيد

445
00:36:37,800 --> 00:36:40,000
هيا ، تناولي الطعام بسرعة

446
00:36:40,500 --> 00:36:44,300
حسنا، شكرا لك

447
00:36:47,600 --> 00:36:50,330
سيتم شحن الملابس في بضعه أيام ، أليس كذلك؟

448
00:36:50,560 --> 00:36:52,460
تشعرين بالتوتر، أليس كذلك؟

449
00:36:55,560 --> 00:36:59,460
هذا يجب أن يبدو سحري ومثير، أليس كذلك؟

450
00:36:59,660 --> 00:37:02,660
لقد عملت كمصممة

451
00:37:02,760 --> 00:37:04,560
لذا أنا أتفهم مشاعرك

452
00:37:05,330 --> 00:37:07,300
لقد كنت مصممة في الأصل؟

453
00:37:08,130 --> 00:37:10,930
إذن، كيف أصبحت خياطة الآن؟

454
00:37:11,830 --> 00:37:14,330
.. كلا، ما أقصده هو

455
00:37:14,530 --> 00:37:17,430
على الرغم من ان الخياطة عمل جيد للغاية

456
00:37:17,530 --> 00:37:21,060
لكن تغيير خط عملكِ ليس سهلاً

457
00:37:21,260 --> 00:37:23,600
أظن أن هذا العمل مناسبٌ لي أكثر، أليس كذلك؟

458
00:37:29,000 --> 00:37:31,800
الخياطة عمل نزيه

459
00:37:32,000 --> 00:37:35,400
بالقدر الذي تعمليه، تحصلي عليه بالمثل

460
00:37:36,400 --> 00:37:38,800
دعينا لا نتحدث عن اشياء لا فائدة لها

461
00:37:39,000 --> 00:37:41,300
اخبريني عن نفسكِ

462
00:37:48,800 --> 00:37:53,200
لقد قلتِ أن أول مرة تلبسين فيها ملابس جديدة كان عند تخرجكِ، صحيح؟

463
00:37:53,400 --> 00:37:56,460
لماذا، ألديكِ أخت؟

464
00:37:56,660 --> 00:37:59,600
أجل، لدي

465
00:37:59,800 --> 00:38:02,600
لكن في ذلك الوقت لم البس ملابسها

466
00:38:03,400 --> 00:38:04,930
.. أختي الصغرى، إنها

467
00:38:05,430 --> 00:38:10,200
اقصد، أختى الكبرى كبرت بسرعة حقاً

468
00:38:10,400 --> 00:38:13,200
لذا أمي كانت دائماً ما تشتري لها الملابس

469
00:38:13,900 --> 00:38:17,300
لكني لم اكبر وبقيت بنفس الحجم

470
00:38:17,700 --> 00:38:19,700
أين تحدث مثل هذه الأمور؟

471
00:38:19,900 --> 00:38:21,700
هل تشعرين بأنكِ مظلومة؟

472
00:38:35,430 --> 00:38:38,300
.. في الحقيقة

473
00:38:39,000 --> 00:38:43,800
لم أكن اتذمر ولكن قلبي يؤلمني حقاً

474
00:38:44,260 --> 00:38:47,400
اعتقد أنه ليس صحيحاً

475
00:38:48,100 --> 00:38:49,630
... إنها بلا شك

476
00:38:51,400 --> 00:38:55,300
لديها ابنة تحبها أكثر مني بالتأكيد

477
00:38:56,300 --> 00:38:57,700
.. بالطبع

478
00:38:58,600 --> 00:39:02,960
هي أفضل مني كما أنها نشيطة جداً

479
00:39:10,000 --> 00:39:11,900
آيقو، سأفعلها من اجلكِ

480
00:39:20,430 --> 00:39:21,830
! هيون يي

481
00:39:22,330 --> 00:39:26,760
في السابق، ألم أقل لكِ أن جاسيكا تريد الذهاب إلى مدينة الألعاب؟

482
00:39:27,860 --> 00:39:29,960
وتكون مع الاجما في المتنزه؟

483
00:39:30,160 --> 00:39:31,860
آجما، انتِ ليس لديكِ أصدقاء، صحيح؟

484
00:39:32,060 --> 00:39:33,760
! إذاً يمكننا الذهاب معاً

485
00:39:34,900 --> 00:39:36,230
على اية حال

486
00:39:36,430 --> 00:39:38,730
سأحاول ان اسأل جيسيكا

487
00:39:39,230 --> 00:39:41,330
هممم، سأغلق

488
00:39:41,430 --> 00:39:43,230
نامي جيداً

489
00:40:01,560 --> 00:40:03,060
! اوبا

490
00:40:05,160 --> 00:40:06,060
لقد جئتي باكراً نوعا ما

491
00:40:06,260 --> 00:40:07,560
كلا , لقد وصلت للتو

492
00:40:07,760 --> 00:40:10,160
كوب آخر من القهوة هنا

493
00:40:11,260 --> 00:40:13,860
شكراً على مجيئك هنا لمساعدتي

494
00:40:14,060 --> 00:40:15,760
هاي , انا من يريد ان يشكرك

495
00:40:15,960 --> 00:40:17,300
الشكر لكِ، لقد وجدت وظيفة جيدة حقاً

496
00:40:18,400 --> 00:40:20,600
لديّ معروف اطلبه منك، اوبا

497
00:40:20,900 --> 00:40:22,300
اخبريني

498
00:40:22,700 --> 00:40:26,200
أيمكن صنع فيديو للعضو الفائز لتعرض خلال الحفل؟

499
00:40:26,400 --> 00:40:27,700
اسمها لي سو يونغ

500
00:40:27,900 --> 00:40:33,600
اعتقد ان اوبا يمكنه الذهاب ومقابلة الناس القريبة من سو يونغ

501
00:40:34,200 --> 00:40:37,600
... إنه أمر محرج قليلاً

502
00:40:37,800 --> 00:40:39,900
عليك الاسترخاء وسيكون ذلك جيداً

503
00:40:40,300 --> 00:40:42,230
آه .. بالطبع

504
00:40:42,830 --> 00:40:46,760
سو يونغ! أنا امكِ

505
00:40:47,760 --> 00:40:50,260
... لقد بلغتِ الـ 34 من عمركِ

506
00:40:50,960 --> 00:40:55,030
لكني لم أقدم لك المساعدة على الإطلاق

507
00:40:55,230 --> 00:40:58,230
الآخرين يمكنهم الذهاب للجامعة لماذا لم أكن قادرة لأدعكِ تذهبين أيضاً؟

508
00:40:58,430 --> 00:41:04,530
أنتِ وبقدرتكِ الخاصة، اصبحتي مصممة وحصلتي على جائزة

509
00:41:05,030 --> 00:41:08,730
أمكِ تشعر بالسعادة والفخر فعلاً

510
00:41:10,030 --> 00:41:13,930
!تهانيّ لكِ ابنتي

511
00:41:22,630 --> 00:41:22,730
.. هذا

512
00:41:22,930 --> 00:41:24,330
! لا أعلم ما سأقوله أيضاً

513
00:41:24,530 --> 00:41:26,030
! لقد أبليتِ حسناً

514
00:41:26,230 --> 00:41:27,230
أنتِ جميلة للغاية

515
00:41:27,430 --> 00:41:28,430
لذا انتِ تبدين جيدة في الكاميرا

516
00:41:28,630 --> 00:41:30,730
آيقوو، اين هو؟

517
00:41:31,030 --> 00:41:34,930
.. اوه صحيح، لا تنسي الطلب الذي طلبته منكِ رجاءً

518
00:41:35,130 --> 00:41:37,630
! حتى يُكشف عن ذلك، يجب أن يكون الأمر سرياً

519
00:41:37,930 --> 00:41:41,730
حسناً، لن أنسى ذلك بما أنه ضروري

520
00:41:42,130 --> 00:41:43,930
إذاً، ساعدينا من فضلكِ

521
00:41:44,130 --> 00:41:45,460
إذا لم تعرف شيئاً عن ذلك

522
00:41:45,660 --> 00:41:46,960
! عندما يحين الوقت، ستكون متأثرة بذلك جداً

523
00:41:47,460 --> 00:41:49,860
حسناً، لقد فهمت

524
00:41:51,530 --> 00:41:54,130
تهانيّ، آنسة سو يونغ

525
00:41:54,330 --> 00:41:57,830
هذه جائزة لـ 14 عاماً من الحضور الكامل
ولكونك الموظف المثالي على التوالي

526
00:41:58,030 --> 00:41:59,530
والآن، جائزة الفائز لهذا الشهر

527
00:41:59,730 --> 00:42:02,030
كالعادة، المديرة ليي رائعة

528
00:42:02,230 --> 00:42:05,500
"وأيضاً، الجميع في "ستايل

529
00:42:05,660 --> 00:42:07,660
تذكروا اسم الآنسة سو يونغ بشكل صحيح من فضلكم

530
00:42:07,860 --> 00:42:11,660
إنها ليست لي سو جين، ولكن تدعى سو سونغ

531
00:42:12,360 --> 00:42:14,130
لقد بذلت جهدك، سنباي

532
00:42:14,330 --> 00:42:16,300
! آه، شكراً لك

533
00:42:18,200 --> 00:42:20,100
ماذا ؟

534
00:42:28,360 --> 00:42:31,530
.. إذن، انتِ تقولين ان أخي لديه امرأة

535
00:42:31,730 --> 00:42:34,130
وهذه المرأة هي سو يونغ، صحيح؟

536
00:42:37,730 --> 00:42:40,660
لم استطع تصديق ذلك في البداية أيضاً

537
00:42:40,960 --> 00:42:43,400
.. ولكن مع هيون يي، هؤلاء الثلاثة

538
00:42:43,700 --> 00:42:46,600
أراهم معاً في كثير من الأوقات

539
00:42:46,800 --> 00:42:48,400
لقد زارت منزله ايضاً

540
00:42:48,500 --> 00:42:49,900
! هذا ليس منطقياً

541
00:42:51,500 --> 00:42:54,200
أأنتِ متأكدة بانكِ لم تخطئي في فهم الموقف؟

542
00:42:54,400 --> 00:42:55,930
إنها ليست من هذا النوع

543
00:42:56,130 --> 00:42:58,330
وفوق ذلك، لقد وعدتني بوضوح

544
00:42:58,530 --> 00:43:02,660
بعد أن تكون خط عملها، ستستقيل من تلقاء نفسها

545
00:43:03,400 --> 00:43:04,800
عمَ تتحدثين؟

546
00:43:04,900 --> 00:43:06,100
آنسة لي سو يونغ

547
00:43:06,300 --> 00:43:08,930
على وشك أن تصبح موظفة رسمية

548
00:43:09,030 --> 00:43:10,230
ماذا ؟

549
00:43:13,560 --> 00:43:17,860
فمن المنطقي أنها غيرت قلبها

550
00:43:19,760 --> 00:43:22,760
ويبدو أن لديها دعم قوي الآن

551
00:43:23,160 --> 00:43:26,660
لا، لا، لا، يبدون أن هنالك سوء فهم

552
00:43:27,960 --> 00:43:32,100
اومو، كيف يمكن لسو يونغ فعل هذا لي

553
00:43:42,930 --> 00:43:44,130
! اجما

554
00:43:44,730 --> 00:43:47,130
هيون يي، أتى إلى هنا

555
00:43:47,430 --> 00:43:49,230
! لقد أتيت

556
00:43:55,630 --> 00:43:56,730
أنا دعوته

557
00:43:57,030 --> 00:43:59,630
ظننت ان الاجاشي سيكون ضجرا ايضا

558
00:43:59,930 --> 00:44:00,430
آه .. أجل

559
00:44:01,430 --> 00:44:03,230
لقد سمعتها، صحيح؟

560
00:44:03,430 --> 00:44:05,330
لست هنا لرؤيتكِ

561
00:44:08,030 --> 00:44:10,230
يجب أن نستمر في اتفاقنا، حسناً؟

562
00:44:35,000 --> 00:44:36,300
! يبدو جيداً

563
00:44:49,900 --> 00:44:52,700
! وااو، إنه يبدو جيداً بالفعل، هيون يي

564
00:44:58,700 --> 00:44:59,400
ممتع، أليس كذلك؟

565
00:44:59,600 --> 00:45:01,500
! أجل، إنه ممتع

566
00:45:10,300 --> 00:45:12,400
لا بد أنها شعرت بالنعاس الشديد

567
00:45:16,800 --> 00:45:18,630
.. هذا.. هذا

568
00:45:19,130 --> 00:45:20,330
قوليها أنتِ أولاً

569
00:45:20,530 --> 00:45:23,600
لا، بل قولها أنت

570
00:45:29,730 --> 00:45:32,900
أعرف ما تريدين قوله

571
00:45:34,400 --> 00:45:37,100
"! ليس أنت، لا يمكن أن تكون أنت على الإطلاق "

572
00:45:37,200 --> 00:45:40,060
" لم لا تصدق ما يقوله الناس لك "

573
00:45:40,860 --> 00:45:44,200
أليس هذا ما كنت ستقولينه الآن؟

574
00:45:45,100 --> 00:45:46,600
لم الأمر هكذا دائماً؟

575
00:45:46,800 --> 00:45:49,160
! أن لا أريد فعل هذا حقاً

576
00:45:49,360 --> 00:45:52,400
.. حتى الليلة الماضية، تمكنت من منع نفسي

577
00:45:53,000 --> 00:46:00,200
استيقظت هذا الصباح وافتقدتك

578
00:46:00,700 --> 00:46:03,700
لكن إذا رغبت برؤيتك، استطيع رؤيتكِ في الشركة فقط

579
00:46:03,900 --> 00:46:05,700
.. ولم أستطع الإنتظار حتى يوم الإثنين

580
00:46:05,800 --> 00:46:07,930
لذا

581
00:46:10,030 --> 00:46:12,030
أنا آسف

582
00:46:25,860 --> 00:46:29,030
أنا اتوسل إليك، اذهب أولاً

583
00:46:45,430 --> 00:46:49,700
إني ممتن لكِ اليوم حقاً، آنسة لي سو جين

584
00:46:50,100 --> 00:46:54,200
! لا بأس، أنا أيضاً سعيدة

585
00:46:56,000 --> 00:46:58,300
تعالي، سأوصلكِ للمنزل

586
00:46:58,500 --> 00:47:02,200
لا بأس، لقد أتيت بالباص لذا سأعود بالباص أيضاً

587
00:47:03,100 --> 00:47:04,400
وأيضاً

588
00:47:07,400 --> 00:47:10,200
هذا من أجل هيون يي

589
00:47:11,200 --> 00:47:14,100
دعه يكون صديق جاسيكا

590
00:47:14,300 --> 00:47:17,900
بعد كل شيء، أليس صديقاً أفضل من الخادمة؟

591
00:47:18,100 --> 00:47:20,600
لم لا تعطها هذا بنفسك؟

592
00:47:20,800 --> 00:47:22,430
هيون يي ستحبها إذا اعطيتها أنتِ

593
00:47:22,630 --> 00:47:27,030
هذا سيكون صعباً

594
00:47:30,030 --> 00:47:36,730
لا أريد اللعب مع هيون يي بعد الآن

595
00:47:37,530 --> 00:47:40,230
هيون يي ذكية وجميلة

596
00:47:40,430 --> 00:47:42,660
ستكون صداقات جديدة على الفور

597
00:47:47,460 --> 00:47:48,860
أنا آسفة

598
00:47:49,260 --> 00:47:52,360
كلا، أنا من يجب أن يعتذر

599
00:47:52,960 --> 00:47:55,500
إذا قصدت لي سو جين ذلك بهذه الطريقة

600
00:47:55,600 --> 00:47:57,630
إذا فأنت وأنا نعرف السبب

601
00:48:40,860 --> 00:48:43,560
انا حقا اسف

602
00:48:43,760 --> 00:48:45,260
لم اقصد ان اتجسس

603
00:48:45,360 --> 00:48:46,560
عليكي انت والرئيس

604
00:48:47,360 --> 00:48:49,460
...ما اعنية

605
00:48:49,660 --> 00:48:51,360
انا ايضا لم اكن اعرف ماذا افعل

606
00:48:51,560 --> 00:48:53,760
انا لم اكن اريد ان تجري الامور بهذا الشكل

607
00:48:54,360 --> 00:48:58,960
لكني اشعر بالقلق والتضايق

608
00:48:59,160 --> 00:49:00,260
شكرا لك

609
00:49:00,460 --> 00:49:02,060
امممم

610
00:49:04,360 --> 00:49:06,360
الم اقل لك في المرة الماضيه؟

611
00:49:07,260 --> 00:49:12,360
ان ارى احدا يلبس ملابس من تصميمي حلم اصبح حقيقة

612
00:49:12,860 --> 00:49:16,260
هذا الحلم اصبح حقيقه

613
00:49:16,660 --> 00:49:19,160
والفضل لك

614
00:49:21,630 --> 00:49:23,460
شكرا لك, تشوي جين ووك

615
00:49:26,060 --> 00:49:29,260
مهما يكن , يجب ان اقول لك هذا

616
00:49:30,360 --> 00:49:34,060
قول هذا لك يخفف من الالم في قلبي

617
00:49:49,560 --> 00:49:51,660
اين لي سو جين اجما؟

618
00:49:53,560 --> 00:49:56,260
ذهبت الى المنزل

619
00:49:56,460 --> 00:49:57,860
هل استمتعتي؟

620
00:50:02,960 --> 00:50:05,860
ابي, ماهذا؟

621
00:50:06,160 --> 00:50:09,960
هذا... لي سو جين طلبت مني اعطاؤه لك

622
00:50:10,160 --> 00:50:11,460
تريده ان يكون صديق جيسيكا

623
00:50:11,560 --> 00:50:13,960
صديق جيسيكا؟؟

624
00:50:18,460 --> 00:50:20,560
اين ذهبت الاجما؟

625
00:50:20,960 --> 00:50:22,960
لا, ليس هكذا

626
00:50:24,260 --> 00:50:26,560
قالت انها مشغولة

627
00:50:26,760 --> 00:50:30,460
لذا من الان وصاعدا, لاتتصلي بها

628
00:50:37,060 --> 00:50:40,160
الم اطلب منك الا تتصلي بها

629
00:51:16,960 --> 00:51:17,560
كيف حالك؟

630
00:51:17,660 --> 00:51:18,460
اه, يا مبتدئه

631
00:51:18,660 --> 00:51:19,960
الكل ذهب الى الحفل

632
00:51:20,060 --> 00:51:21,560
لذا يجب ان تلحقي بهم بسرعه

633
00:51:21,760 --> 00:51:22,960
نعم

634
00:51:50,030 --> 00:51:51,430
كيف حالك؟

635
00:51:52,530 --> 00:51:56,130
ماذا, تم عرض الملابس؟

636
00:51:57,530 --> 00:52:00,730
لماذا لم يخبرني احد؟

637
00:52:30,430 --> 00:52:31,730
جين ووك,انت هنا

638
00:52:31,930 --> 00:52:33,030
نعم

639
00:52:35,030 --> 00:52:37,160
..هذا

640
00:52:37,360 --> 00:52:39,300
هل اطلب منك خدمه

641
00:52:46,000 --> 00:52:49,800
1,2 اختبار

642
00:53:26,530 --> 00:53:28,030
..هذا

643
00:53:28,230 --> 00:53:29,330
مرحبا

644
00:53:29,530 --> 00:53:30,830
مرحبا

645
00:53:31,230 --> 00:53:33,230
من اين اشتريتي هذا الجاكيت؟

646
00:53:33,430 --> 00:53:38,030
هذا؟ بالطبع من متجرنا

647
00:53:38,230 --> 00:53:42,730
انها ذكرى تأسيس الشركة كيف ارتدي ملابس من شركة اخرى؟

648
00:53:43,230 --> 00:53:46,230
اذا هل تم عرض الجاكيت؟

649
00:53:46,430 --> 00:53:48,030
نعم. منذ قليل

650
00:53:48,230 --> 00:53:50,930
انا أول من ارتدته

651
00:54:09,730 --> 00:54:11,330
عن من تبحثين؟

652
00:54:11,530 --> 00:54:13,230
اه

653
00:54:13,430 --> 00:54:17,630
ابحث عن مصممة في الفريق الاول , لي سو يونج

654
00:54:17,830 --> 00:54:23,460
مرحبا انا قائدة الفريق الاول كانج يون سيو

655
00:54:23,660 --> 00:54:28,760
هذه انت؟ ارجوك اعتني جيدا بـ يو يونج

656
00:54:28,960 --> 00:54:31,160
تفضلي من هنا

657
00:54:36,260 --> 00:54:36,960
ارجوك اجلسي

658
00:55:30,100 --> 00:55:31,600
رئيسة الفريق

659
00:55:31,700 --> 00:55:33,200
اين لي سو جين؟

660
00:55:33,900 --> 00:55:37,600
لقد رأيتها تغادر منذ قليل

661
00:56:06,700 --> 00:56:08,500
مرحبا

662
00:56:09,400 --> 00:56:12,700
لي سو جين, انا رئيسة الفريق

663
00:56:12,900 --> 00:56:14,200
ماذا تفعلين؟ يجب ان تستلمي جائزتك

664
00:56:14,400 --> 00:56:15,800
بسرعة تعالي الى هنا؟

665
00:56:16,000 --> 00:56:20,900
انا اسفه

666
00:56:21,700 --> 00:56:25,700
لا استطيع الحضورر

667
00:56:27,500 --> 00:56:31,700
لا تستطيعين الحضور؟ ماذا يعني هذا؟

668
00:56:31,900 --> 00:56:33,500
انا اسفه

669
00:56:37,930 --> 00:56:42,430
هاي, لي سو جين.. هاي

670
00:56:50,930 --> 00:56:53,030
لنغادر لي سو يونج

671
00:56:54,630 --> 00:56:59,730
لقد كتبت استقالتك ويمكنك المغادره

672
00:57:07,530 --> 00:57:10,030
كانج يون سيو رئيسة الفريق

673
00:57:25,030 --> 00:57:27,460
انت حقا انسانه انانيه

674
00:57:27,860 --> 00:57:30,630
بعدما انتهيتي لاتريدين تحمل اي مسؤلية؟

675
00:57:30,730 --> 00:57:32,960
تجاهي لا تجاة ملابسك

676
00:57:33,160 --> 00:57:37,160
لأول قطعة ملابس قمتي بتصميمها , الا تشعرين بالذنب

677
00:57:37,360 --> 00:57:39,660
لقدفقدت دافعكي من البدايه

678
00:57:47,960 --> 00:57:50,160
الست انتي لي سو جين من فريق التصميم الاول

679
00:57:50,860 --> 00:57:52,730
الن تذهبي الى الحفلة؟

680
00:57:55,030 --> 00:57:59,660
لي سو جين, لو سو جين

681
00:58:21,960 --> 00:58:26,760
انا لست لي سو جين

682
00:58:30,860 --> 00:58:36,660
الان, الحفل 35 لتأسيس الشركة

683
00:58:44,360 --> 00:58:47,560
لنبدأ اولا بتقطيع الكعكه

684
00:58:47,760 --> 00:58:50,400
جميع رؤساء الاقسام والرئيس جي سيونج يصعدوا الى المسرح

685
00:58:50,600 --> 00:58:52,700
لنصفق لهم بحرارة

686
00:59:08,900 --> 00:59:13,000
ابدأوا في تقطيع الكعكه

687
00:59:18,600 --> 00:59:19,900
مرحبا

688
00:59:20,100 --> 00:59:23,030
امي, اين انت الان؟

689
00:59:23,230 --> 00:59:24,330
يالا هذا الازعاج

690
00:59:24,530 --> 00:59:26,030
انا في الشركة التي تعمل فيها اختك

691
00:59:26,230 --> 00:59:28,630
هاي, سوف اكلمك فيما بعد, الى اللقاء

692
00:59:28,730 --> 00:59:30,430
امي, لماذا ذهبت الى هناك؟

693
00:59:30,630 --> 00:59:33,130
لماذا ذهبتي الى هناك؟

694
00:59:33,330 --> 00:59:35,430
اختك سوف تستلم جائزة اليوم

695
00:59:35,630 --> 00:59:39,430
كيف لا اذهب الى هناك في مثل هذا اليوم حتى انهم ارسلوا لي دعوه

696
00:59:39,530 --> 00:59:40,730
كيف تفعلين هذا؟

697
00:59:40,930 --> 00:59:41,930
امي لايجب ان تكوني هناك؟

698
00:59:42,130 --> 00:59:44,030
عودي بسرعة؟

699
00:59:45,230 --> 00:59:48,530
كم انت مزعجة

700
00:59:48,630 --> 00:59:50,630
هاي, سوف احدثك فيما بعد,حسنا؟

701
00:59:50,830 --> 00:59:52,930
امي!امي

702
01:00:01,160 --> 01:00:05,860
خلال ال 35 سنة الماضيه استطعنا تكوين قاعده راسخه في هذا المجال

703
01:00:06,160 --> 01:00:12,830
كل الشكر في ذلك لموظفونا القدامى ولزبائننا

704
01:00:18,930 --> 01:00:20,730
لرئيس جي سيونج يل

705
01:00:20,930 --> 01:00:24,230
ليس فقط وسيما بل انيق ايضا

706
01:00:24,530 --> 01:00:26,230
الفيديو المعد للموظف الذي سيستلم الجائزة

707
01:00:26,430 --> 01:00:27,930
سنباي, انتظر

708
01:00:28,130 --> 01:00:29,860
يون سي, هل نبدأ البث الان

709
01:00:30,060 --> 01:00:31,460
لن نحتاج الى بث الفيديو بعد الان

710
01:00:31,660 --> 01:00:32,460
ماذا؟

711
01:00:33,460 --> 01:00:35,560
حدث شئ

712
01:00:36,560 --> 01:00:39,800
هي ليست هنا, ماالفائدة من بث الفيديو

713
01:00:41,100 --> 01:00:44,500
لا, لكن هل استمر في هذا؟

714
01:00:44,800 --> 01:00:47,600
يون سيو؟

715
01:00:52,630 --> 01:00:55,830
سنباي , استمر كما اتفقنا

716
01:00:56,030 --> 01:00:58,230
لنستمر

717
01:00:59,930 --> 01:01:02,360
جهزوا الفيديو

718
01:01:05,960 --> 01:01:10,860
اذا, سنتابع مع جائزة موظف الشهر

719
01:01:11,060 --> 01:01:14,260
رجاءا من يسمع اسمة يتقدم

720
01:01:14,460 --> 01:01:19,460
من فريق التصميم الاول , لي سو جين رجاءا تقدمي

721
01:01:19,960 --> 01:01:21,900
صفقوا رجاءا

722
01:01:28,900 --> 01:01:30,500
سو يونج

723
01:02:01,730 --> 01:02:05,760
الانسة لي سو جين يبدو انها متوترة

724
01:02:05,960 --> 01:02:09,600
لنصفق لها بحرارة

725
01:02:16,800 --> 01:02:19,400
لي سو جين رجاءا تقدمي

726
01:02:19,700 --> 01:02:21,000
ماذا تفعلين هنا؟

727
01:02:21,200 --> 01:02:22,100
تعالي بسرعه؟

728
01:02:22,300 --> 01:02:24,700
الى اين سنذهب, اختك على المسرح؟

729
01:02:24,900 --> 01:02:26,800
بسرعة, لنذهب

730
01:02:27,000 --> 01:02:30,100
قبل تسليم الجائزة اعددنا شئ مميز لكي

731
01:02:30,300 --> 01:02:34,300
الانسه لي سو جين, حتى ولو كانت موظفة غير رسميه

732
01:02:34,600 --> 01:02:36,700
قامت بعمل مميز وملحوظ

733
01:02:36,900 --> 01:02:39,760
لذا تستحق جائزة موظف الشهر

734
01:02:40,160 --> 01:02:44,360
وهذا الشئ لم يحدث منذ تأسيس الشركة

735
01:02:44,560 --> 01:02:45,860
ولان هذه الواقعة تحدث للمره الاولى

736
01:02:46,060 --> 01:02:47,060
هذا شئ كبير

737
01:02:47,760 --> 01:02:52,360
لذلك اعددنا فيديو خاص لها

738
01:02:52,660 --> 01:02:54,360
اي فيديو؟

739
01:02:54,560 --> 01:02:56,060
لنشاهد الفيدو معا, حسنا؟

740
01:02:56,260 --> 01:02:58,660
انتظر

741
01:02:58,860 --> 01:03:00,960
ماذا؟

742
01:03:06,500 --> 01:03:07,300
انا اسفه

743
01:03:10,600 --> 01:03:16,300
انا اتيت لاعلن شئ لكم

744
01:03:16,500 --> 01:03:18,600
دقيقة ستكون كافية

745
01:03:18,800 --> 01:03:23,260
رجاءا اوقفوا الفيديو مؤقتا

746
01:03:50,760 --> 01:03:52,660
ايها الحضور

747
01:03:57,260 --> 01:04:03,960
انا..انا

748
01:04:06,060 --> 01:04:09,230
انا لست لي سو جين

749
01:04:19,060 --> 01:04:25,760
اسمي الحقيقي لي سو يونج

750
01:04:34,200 --> 01:04:41,300
ايضا, انا لست في 25 من العمر

751
01:04:51,530 --> 01:04:53,530
عمري الحقيقي

752
01:04:54,630 --> 01:04:56,230
34 سنه

753
01:04:56,230 --> 01:04:58,230
SS501 fansubs الترجمه مقدمه من فريق

754
01:04:58,230 --> 01:05:00,230
ترجمة : ناي وبس

755
01:05:00,230 --> 01:05:02,230
ترجمة : بيلسان

756
01:05:02,230 --> 01:05:04,230
sweem :ترجمة

757
01:05:04,230 --> 01:05:06,230
Mai Nam :ترجمة

758
01:05:06,230 --> 01:05:08,230
eRika-kun :ترجمة

759
01:05:10,230 --> 01:05:12,230
تدقيق : دكتوره حاسوبيه

760
01:05:12,230 --> 01:05:14,230
SS501 fansubs الترجمه مقدمه من فريق

