﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ss501fansubs الترجمه مقدمه من فريق
تم ألانتاج و الرفع فقط من قبل
AsiaFriends.Org

2
00:00:02,680 --> 00:00:04,180
..أنت ,أنت

3
00:00:04,380 --> 00:00:05,880
كم مقدرا الذي شربته ؟

4
00:00:07,480 --> 00:00:09,280
تفوح منك رائحه الكحول

5
00:00:09,380 --> 00:00:10,480
هيه,كن أكثر انتباه

6
00:00:10,680 --> 00:00:12,880
وقف بثبات

7
00:00:13,180 --> 00:00:15,380
..اه !هذا

8
00:00:15,680 --> 00:00:19,180
سوف أنادي  سياره أجره لك , أسرع وعد إلى المنزل ,حسنا ؟

9
00:00:25,480 --> 00:00:27,280
هيه ,أنت ,هيه

10
00:00:27,480 --> 00:00:28,980
مالأمر معك ؟

11
00:00:31,280 --> 00:00:40,580
هذا لا يهم .أن تصبحي أكبر مني ,هذا لايهم

12
00:00:42,580 --> 00:00:45,880
حتى لو يجب علي أن أناديك نونا
(نونا - الأخت الكبرى )

13
00:00:47,380 --> 00:00:50,980
حتى لو يجب علي ذلك

14
00:00:51,280 --> 00:00:53,580
اذا سوف أناديك بذلك

15
00:00:53,780 --> 00:00:57,780
لن يكون هناك فرق

16
00:00:59,580 --> 00:01:02,880
لا أهتم أذا كنت أكبر أو أصغر

17
00:01:03,380 --> 00:01:06,410
لا أهتم أذا كنتي نونا او لا

18
00:01:07,410 --> 00:01:13,310
..انا

19
00:01:18,110 --> 00:01:20,310
...أنا

20
00:01:22,350 --> 00:01:24,150
معجب بك

21
00:01:25,480 --> 00:01:26,910
.لي سو يونغ

22
00:01:45,710 --> 00:01:46,510
!انت

23
00:01:46,710 --> 00:01:48,010
شوي جان وك

24
00:01:48,110 --> 00:01:50,410
شوي جان وك

25
00:01:51,410 --> 00:01:52,110
!هيه

26
00:01:52,110 --> 00:01:53,610
!قف بثبات

27
00:01:54,910 --> 00:01:57,150
هل يمكنك أن تقف بثبات للحظه ؟

28
00:01:57,850 --> 00:02:00,350
!بسببك سوف أجن

29
00:02:15,880 --> 00:02:17,280
مرحبا ؟

30
00:02:18,180 --> 00:02:20,080
ممم؟

31
00:02:20,080 --> 00:02:21,780
جين ووك؟

32
00:02:23,180 --> 00:02:25,150
اوه , رائع

33
00:02:41,910 --> 00:02:44,610
!حواجبك جميله جدا

34
00:02:48,910 --> 00:02:50,810
..ماذا بالتحديد

35
00:02:51,010 --> 00:02:55,280
ماذا يدور في رأسك ؟

36
00:03:00,250 --> 00:03:01,950
فقط بالنظر إليك

37
00:03:03,010 --> 00:03:07,580
لا يبدو أنك تواجه مشكله في الحياه

38
00:03:08,850 --> 00:03:11,910
فقط مشاهدتك وحدك

39
00:03:13,510 --> 00:03:16,180
أنا قلقه كثيرا

40
00:03:19,980 --> 00:03:26,610
كل المشاكل التي مرت بها المديره بيك ,بسببي

41
00:03:27,550 --> 00:03:31,410
أنت والمديره بيك

42
00:03:31,610 --> 00:03:36,880
من يؤمن بي ,هل سأخيب ظنكم بي ؟

43
00:03:41,280 --> 00:03:44,180
الرئيس ...دعاني لكي أنضم إلى الشركه مجدداً

44
00:03:44,380 --> 00:03:46,180
للمساعده في التحضيرات بيع الربع القادم

45
00:03:47,550 --> 00:03:49,880
مازلت افتقد للكثير من الأشياء

46
00:03:52,580 --> 00:03:56,710
هل سأكون جيده في هذا العمل ؟

47
00:04:09,710 --> 00:04:11,710
مدير جانغ

48
00:04:11,910 --> 00:04:13,010
آه , هذا الأحمق

49
00:04:13,210 --> 00:04:15,710
فقط أرميه بعيدا

50
00:04:23,410 --> 00:04:24,710
..هيونغ

51
00:04:24,910 --> 00:04:27,710
لماذا عقل يونغ معقد ؟

52
00:04:28,010 --> 00:04:31,310
ماذا ؟متى استيقظت ؟

53
00:04:33,110 --> 00:04:37,410
لماذا تفكر كثيرا ؟لماذا؟

54
00:04:37,610 --> 00:04:38,710
هل مازلت تحت تأثير الشراب؟

55
00:04:38,910 --> 00:04:39,810
يـــا

56
00:04:39,810 --> 00:04:42,850
لأنك كنت محبط جدا ,لم أرد أن أحضرك

57
00:04:43,050 --> 00:04:45,650
كنت خائف ان شئ سئ حصل لك لذلك أتيت

58
00:04:45,850 --> 00:04:47,850
مالأمر معك و لي سو يونغ الان ؟

59
00:04:48,050 --> 00:04:50,550
اه

60
00:05:10,750 --> 00:05:12,950
ماذا تفعل سيد جانغ جا هونغ ؟

61
00:05:13,350 --> 00:05:16,850
!انه فقط  سوف أعود للمكتب القديم

62
00:05:17,050 --> 00:05:18,650
ماذا تتحدث عنه ؟

63
00:05:18,850 --> 00:05:21,180
نحن فريق التصميم الخامس نتقدم جيدا

64
00:05:21,380 --> 00:05:22,710
ماذا ؟

65
00:05:22,910 --> 00:05:25,310
دعني أشرح لك ,من أجل مشروع المظهر الرومنسي

66
00:05:25,510 --> 00:05:29,610
لقد قدمت طلب أن يكون الفريق الخامس مسؤل عنه

67
00:05:29,910 --> 00:05:33,710
قائد الفريق ,هذا,ماذا,لماذا؟

68
00:05:35,410 --> 00:05:38,110
أنا هنا مره أخرى ,القائد جانغ

69
00:05:38,410 --> 00:05:39,610
هاه؟

70
00:05:39,810 --> 00:05:41,310
جيد,جيد,جيد

71
00:05:41,510 --> 00:05:44,880
انسه لي سو يونغ انتي مسؤوله عن  التصميم المظهر الرومنسي

72
00:05:45,080 --> 00:05:49,610
القائد جانغ وأنا سوف نكون مسؤولين عن مواد السنه الماضيه

73
00:05:49,810 --> 00:05:51,810
لا ,هذا ليس أمراً سهل

74
00:05:52,010 --> 00:05:54,010
كيف سنفعل ذلك ونحن فقط  شخصين ؟

75
00:05:54,210 --> 00:05:57,210
..بكل الأحوال ,شوي جانغ وك معنا أيضا

76
00:05:57,410 --> 00:06:01,310
مره أخرى , سوف نخوض مسابقه صعبه

77
00:06:01,510 --> 00:06:04,310
..اه

78
00:06:07,310 --> 00:06:08,910
انه ليس هنا

79
00:06:09,210 --> 00:06:10,510
أنت لن تاكل ؟

80
00:06:11,810 --> 00:06:16,410
لا ...لي سو يونغ مره اخرى ؟

81
00:06:18,610 --> 00:06:22,110
عندما قال انه سوف يتزوج بك ,ظننت أني سوف أرتاح

82
00:06:22,310 --> 00:06:25,610
لكنه أمامي أخذ جانب المدير بيك

83
00:06:26,610 --> 00:06:28,510
ماذا فعلت  بالتحديد؟

84
00:06:28,710 --> 00:06:30,610
أنتي حتى لا تستطعين أن تتمسكي برجلك ؟

85
00:06:30,910 --> 00:06:34,610
هل لديك شيء تقوليه لنفسك ؟

86
00:06:35,110 --> 00:06:38,110
كما قلت من قبل ,أنا معارضه لهذا الزواج

87
00:06:38,210 --> 00:06:43,910
لا اهتم اذا كان الرئيس أو المدير -
أمي رجاء ؟ -

88
00:06:44,110 --> 00:06:46,410
!رجاء لا تقولي شي

89
00:06:46,610 --> 00:06:47,810
يون سيو

90
00:06:51,110 --> 00:06:55,510
أمي ,هذا لن ينفع ,أسفه

91
00:07:13,810 --> 00:07:15,710
اوبا .. انا أسفه

92
00:07:15,910 --> 00:07:18,010
لقد كنت مخطئه

93
00:07:18,210 --> 00:07:22,580
اذا فكرت في ذلك , أوبا لديه أسباب كثير ليغضب

94
00:07:25,310 --> 00:07:28,250
..حول هيون يا ,اتضح انه كذلك بسبب

95
00:07:28,450 --> 00:07:32,480
هي مازالت صغيره ,لذلك ظننت سوف يكون من الأفضل إذا أخبرتها بتلك الطريقه

96
00:07:32,680 --> 00:07:34,950
لم أفكر بما فيه الكفايه

97
00:07:35,350 --> 00:07:36,850
..حقا

98
00:07:36,980 --> 00:07:40,010
..لقد أزعجتك كثيرا

99
00:07:40,110 --> 00:07:43,010
أووبا ,بالتأكيد لن أفعل مايزعجك

100
00:07:43,210 --> 00:07:44,810
لن أفعل ذلك مره أخرى

101
00:07:45,110 --> 00:07:46,310
يون سيو

102
00:07:46,510 --> 00:07:51,110
أوبا ,لقد عانيت كثيرا في الأمس واليوم

103
00:07:51,310 --> 00:07:53,910
لذلك رجاء لا تعاقبني مره أخرى

104
00:07:54,250 --> 00:07:58,210
قول انك تحتاج وقت للتفكير في الأشياء
لم تقصد ذلك ,صحيح ؟

105
00:07:58,410 --> 00:08:02,650
لن تدعني أنتظر مره أخرى ,صحيح؟صحيح؟

106
00:08:03,280 --> 00:08:05,850
من الأفضل ان أقول لك الأن

107
00:08:06,950 --> 00:08:12,680
توقفي عن انتظاري

108
00:08:21,050 --> 00:08:23,380
اوبا ,لم تهدأ بعد؟

109
00:08:23,580 --> 00:08:25,350
لا,انه ليس كذلك

110
00:08:27,950 --> 00:08:29,950
أوبا ,لماذا أنت هكذا ؟

111
00:08:30,150 --> 00:08:31,950
رجاء لا تكن هكذا

112
00:08:32,150 --> 00:08:33,350
..أنه أنا..أنا

113
00:08:33,450 --> 00:08:34,650
يون سيو

114
00:08:35,150 --> 00:08:39,180
التي تهتم بأمر أوبا ,يون سيو

115
00:08:44,180 --> 00:08:46,380
أوبا ,أنت دائماً كنت رقيق معي ,صحيح؟

116
00:08:46,580 --> 00:08:49,880
حتى الأن لم أفعل شيء خاطئ

117
00:08:57,380 --> 00:08:58,880
لا

118
00:09:00,080 --> 00:09:02,980
اوبا لا تفعل هذا بي -
!يون سيو  رجاء -

119
00:09:03,180 --> 00:09:05,080
رجاء لا تكوني هكذا

120
00:09:10,150 --> 00:09:14,150
اوبا,ماذا تتوقع مني أن أفعل ؟

121
00:09:17,780 --> 00:09:21,180
عشر سنين الماضيه ,ماذا يجب أن أفعل بها ؟

122
00:09:21,380 --> 00:09:24,110
لا , ماذا سوف أفعل في السنوات العشر القادمه ؟

123
00:09:25,910 --> 00:09:29,610
ليس لدي غيرك ,أوبا

124
00:09:31,810 --> 00:09:34,410
لا يوجد أحد غيرك أووبا

125
00:09:34,610 --> 00:09:37,050
ماذا سوف أفعل في المستقبل ؟

126
00:09:37,250 --> 00:09:39,450
..لأكون صادق

127
00:09:41,150 --> 00:09:45,110
في المره الماضيه ..لقد استخدمت هيون يا كعذر

128
00:09:45,650 --> 00:09:48,680
لكن اذا فكرت في ذلك ,لم يكن هذا السبب

129
00:09:48,880 --> 00:09:52,510
انا أيضا خدعت نفسي

130
00:09:52,710 --> 00:09:54,750
لقد فشلت مره تقريبا

131
00:09:54,950 --> 00:09:58,980
..لم أعد صغيرا ,لذلك

132
00:09:59,180 --> 00:10:02,180
.أعتقد أني أحتاج إمرأه لتكون ام هيون يا

133
00:10:02,380 --> 00:10:05,280
مؤخراً شعرت بذلك

134
00:10:11,380 --> 00:10:14,180
أنا أريد أن احظى ببدايه جديده

135
00:10:14,780 --> 00:10:17,210
..لمصلحتي الخاصه

136
00:10:20,410 --> 00:10:22,610
.ليس فقط لتكون والده هيون يا

137
00:10:23,410 --> 00:10:26,010
.شخص أحبه و أعتمد عليه

138
00:10:26,210 --> 00:10:28,510
.أنا أبحث عن هذا النوع

139
00:10:31,950 --> 00:10:40,650
.ماذا تتحدث عنه ؟لذلك ,أوبا

140
00:10:40,850 --> 00:10:45,450
انه ليس بسبب هيون يا ,لذلك لا يمكن أن أكون انا؟

141
00:10:45,650 --> 00:10:48,650
انا أسف

142
00:10:59,410 --> 00:11:05,510
أوبا أن تقصد أنك تحب شخص أخر ؟

143
00:11:08,580 --> 00:11:11,180
...لا تقل لي أن ذلك الشخص هي

144
00:11:15,490 --> 00:11:16,490
!اوبا

145
00:11:26,710 --> 00:11:28,610
بديل المصمم بارك ,من هو ؟

146
00:11:28,810 --> 00:11:30,110
البعض يقول أنه كان في حاله صعبه

147
00:11:30,310 --> 00:11:31,510
..ايضاً البعض قال أن الطاقم الجديد

148
00:11:31,710 --> 00:11:32,510
..لا أهتم من يكون

149
00:11:32,710 --> 00:11:34,910
هذا الشخص يجب أن يعمل بجد لكي يستحق أن يكون بديل المصمم بارك

150
00:11:35,110 --> 00:11:35,910
ماذا؟

151
00:11:37,610 --> 00:11:38,610
!قائد الفريق

152
00:11:43,410 --> 00:11:45,310
هل أنت مريضه؟

153
00:11:48,710 --> 00:11:51,880
.إنتظر لحظه

154
00:11:52,080 --> 00:11:55,310
.لدي شئ لأقوله للآنسه لي سو يونغ

155
00:12:07,710 --> 00:12:10,980
آنسه لي سو يونغ , لماذا أنتي هنا ؟

156
00:12:12,810 --> 00:12:17,950
.لمرة أخرى , أنا جزء من الفريق الخامس

157
00:12:21,150 --> 00:12:24,680
.في النهايه , هكذا إذا

158
00:12:46,850 --> 00:12:47,950
<i>لست بحاجه لذلك </i>

159
00:12:47,950 --> 00:12:49,450
<i>يجب أن تأخذي هذا </i>

160
00:12:52,380 --> 00:12:56,850
<i>أنا سوف أتصل بسيارة أجره كي توصلكِ بأمان آنسه لي سو جين , حسناً ؟</i>

161
00:13:12,180 --> 00:13:14,150
ما الذي قلته؟

162
00:13:14,350 --> 00:13:17,050
هل قامت المديره بيك , بتوظيف لي سو يونغ؟

163
00:13:17,850 --> 00:13:21,850
..ليس كموظفه دائمه ولكن تعمل بدوام جزئي

164
00:13:22,110 --> 00:13:25,610
.إن الأمر فقط لأسبوع لأنني أحتاجها

165
00:13:26,810 --> 00:13:29,210
شركتنا لا يوجد بها مواهب جيده ؟ هل هذا ما تعنيه؟

166
00:13:29,410 --> 00:13:30,910
..أن تأخذ تلك المرأه كجزء من الفريق

167
00:13:31,110 --> 00:13:35,910
..في وضعنا الحالي لا يهم من أوظف

168
00:13:36,510 --> 00:13:39,150
.لا بأس , ولكن عليكِ أن تتذكر

169
00:13:39,450 --> 00:13:41,210
,أنا لا أهتم بالوضع الحالي

170
00:13:41,410 --> 00:13:45,350
.المديره بيك عليها أن تتحمل المسؤوليه كامله لهذه المشكله

171
00:14:00,180 --> 00:14:02,080
.آسفه لوصولي متأخره

172
00:14:02,280 --> 00:14:03,680
إجلسي بسرعه

173
00:14:04,280 --> 00:14:06,410
.لدي شئ لأقوله

174
00:14:08,210 --> 00:14:10,350
,أنا وفريق التصميم الأول

175
00:14:10,550 --> 00:14:13,480
.يجب أن نشتركَ أيضاً في مشروع المظهر الرومانسي

176
00:14:15,080 --> 00:14:19,450
.بالطبع , إن من أهم أولوياتي هو إنتاج ملابس بجوده عاليه

177
00:14:20,680 --> 00:14:22,480
المنتج الرئيسي

178
00:14:22,680 --> 00:14:25,280
.سيصمم من قبل المصممه لي سو يونغ من فريق التصميم الخامس

179
00:14:25,480 --> 00:14:29,050
.أولوياتنا الرئيسيه هي إنتاج سلع لهذا الموسم

180
00:14:29,450 --> 00:14:31,180
.للأهمية فقط

181
00:14:31,680 --> 00:14:35,380
من كل الأشخاص , حتى غير الموظفين يمكن أن يعملون عليه؟

182
00:14:35,580 --> 00:14:38,280
.أعطني هذه الفرصه أيضاً

183
00:14:39,180 --> 00:14:41,350
ما الذي تقصدينه ؟

184
00:14:41,550 --> 00:14:43,380
هل تريدين أن تخوضي منافسه أخرى؟

185
00:14:43,580 --> 00:14:47,610
...أجل , إذا خسرت

186
00:14:47,710 --> 00:14:51,310
.كل شئ سوف يسير كما يطلبه الرئيس

187
00:14:51,950 --> 00:14:54,810
.كل الأمور سوف يتم حلها بشكل سلمي

188
00:14:55,010 --> 00:14:55,910
!قائدة الفريق كانغ

189
00:14:56,110 --> 00:15:00,010
.ولكن , إذا فزت

190
00:15:00,210 --> 00:15:03,780
.في الوقت الحالي , جميع الامور سوف يتم تقريرها كما ترغب المديره هيون

191
00:15:04,480 --> 00:15:06,480
.رجاءً إقبل طلبي أيها الرئيس

192
00:15:10,350 --> 00:15:12,750
لماذا تجعلين المسأله أكثر تعقيداً ؟

193
00:15:12,950 --> 00:15:15,010
.أمهليني يومان

194
00:15:15,110 --> 00:15:18,250
.سوف يكون عندها لدينا خطه للتصميم لكي يمكننا مواجهتهم

195
00:15:19,680 --> 00:15:23,450
,إذا وافقت المديره هيون

196
00:15:23,650 --> 00:15:27,210
.نحن سوف نستمر في المنافسه لمدة يومان

197
00:15:27,980 --> 00:15:30,780
.نعتمد عليك , أيتها المديره هيون

198
00:15:36,050 --> 00:15:40,950
إذاً للمراجعه , من يجب علينا أن ندعوا؟

199
00:15:41,450 --> 00:15:44,110
..وأمر آخر أيضاً

200
00:15:44,210 --> 00:15:47,210
,إذا فاز فريق التصميم الخامس

201
00:15:47,410 --> 00:15:52,050
.أنا سأقوم بتوظيف الآنسه لي سو يونغ رسمياً

202
00:15:53,150 --> 00:15:58,650
..لا بأس , ولكن  إذا فزنا

203
00:15:58,850 --> 00:16:01,750
..سواء كانت موظف رسمي , أم موظف بدوام جزئي

204
00:16:01,950 --> 00:16:05,910
.لي سو يونغ لن تدخل هذه الشركه مره أخرى نهائياً

205
00:16:08,410 --> 00:16:10,710
هذا لا بأس به صحيح ؟

206
00:16:17,650 --> 00:16:20,410
في هذا الوضع كيف يمكن لك أن تتصرفي هكذا؟

207
00:16:20,610 --> 00:16:22,950
!نحن كنا نناقش أمر إستقالة المديره بيك

208
00:16:23,150 --> 00:16:25,610
كيف أمكنك أن تقولي شئ كهذا ؟

209
00:16:25,810 --> 00:16:27,780
وأيضاً تلك الفتاة التي زورت أوراق وظيفتها

210
00:16:27,980 --> 00:16:30,410
بالضبط من هي , و لماذا يجب أن تذكريها دائماً ؟

211
00:16:30,510 --> 00:16:32,410
هل هي على علاقه بالرئيس جي سيونغ إل ؟

212
00:16:32,610 --> 00:16:35,150
...بالنسبة له أن يوظفها بشكل دائم وضمها للمنافسه

213
00:16:36,780 --> 00:16:41,380
ما الأمر ؟ هل هذا صحيح ؟

214
00:16:41,580 --> 00:16:44,580
جي سيونغ إل و تلك المرأه , هل حقاً بينهما هذا النوع من العلاقات؟

215
00:16:45,880 --> 00:16:47,250
!..أو يا إلهي

216
00:16:51,210 --> 00:16:57,580
أمي , هل تعلمين لماذا أصبحت مصممه ؟

217
00:16:59,210 --> 00:17:01,180
..عندما ذهبت إلى المدرسه في ذلك الوقت

218
00:17:02,680 --> 00:17:06,910
في كل مره أرى فيها الناس يلبسون ملابس متشابهه , أكون متضايقه جداً

219
00:17:07,210 --> 00:17:09,610
..أردت أن أكون أنا الوحيده التي تلبس الملابس الجميله

220
00:17:09,810 --> 00:17:13,780
لهذا فكرت بأن أصبح مصممه في المقام الأول

221
00:17:13,980 --> 00:17:15,110
..و أيضاً

222
00:17:15,910 --> 00:17:20,380
أنا أشعر بالسعادة أيضاً في كل مره أصنع فيها لباس جميل , للآخرين

223
00:17:23,150 --> 00:17:26,410
.ولكن , تلك المرأه التي ليس لها معايير للاناقه

224
00:17:26,610 --> 00:17:30,680
..أن تظهر أمامي كمصممه

225
00:17:33,780 --> 00:17:38,610
.لا أستطيع تحمله

226
00:17:41,650 --> 00:17:43,850
.إذا حدث نفس الشئ هذه المره , إذاً إنتهى الأمر

227
00:17:44,050 --> 00:17:48,280
.تلك المرأه , تستعمل كل شئ , لكي تستطيع البقاء في الشركه؟

228
00:17:48,380 --> 00:17:51,480
,يوماً ما سوف يأتي

229
00:17:52,080 --> 00:17:57,110
.أتمنى بان لن تظهر أمامي تلك المرأه مرة أخرى

230
00:17:59,180 --> 00:18:04,150
.سوف أستغل هذه الفرصه , لكي أتأكد بأن لن تظهر أمامي ثانيةً

231
00:18:16,550 --> 00:18:18,250
لماذا تعملين بجد؟

232
00:18:18,450 --> 00:18:19,450
ماذا؟

233
00:18:19,750 --> 00:18:23,750
..قائدة الفريق كانغ يون سو , في نتيجة المنافسه الأولى

234
00:18:23,950 --> 00:18:25,680
.عملت على الموضه الرومانسيه

235
00:18:25,880 --> 00:18:29,780
..إنتظري , إنظري إلى هذا , إنظري إلى هذا

236
00:18:31,780 --> 00:18:36,280
.هذا الشخص الذي إمتدح قائدة الفريق كانغ وتصاميمها

237
00:18:36,580 --> 00:18:39,610
.جئت لألقي نظره

238
00:18:40,710 --> 00:18:44,510
.جيد , قائدة الفريق كانغ

239
00:18:46,210 --> 00:18:51,110
!آنستنا لي سو جين , تحلي بالقوه .... فايتينق

240
00:18:53,510 --> 00:18:57,350
لقد رأيتيه , صحيح ؟ إذاً كيف يمكنكِ الفوز أمامها ؟

241
00:18:57,750 --> 00:19:02,250
.أقصد , بأنكِ خريجة ثانويه وليست لديكِ خبره

242
00:19:02,450 --> 00:19:05,550
لا , ما الذي قلته للتو؟

243
00:19:05,750 --> 00:19:09,350
.نحن من الأساس ينقصنا أيدي عامله , ليس علينا أن نضايق أنفسنا بالأمر

244
00:19:09,580 --> 00:19:12,180
.بدلاً من رسم هذا , عليكِ أن تساعديني في عمل هذه القمصان

245
00:19:12,380 --> 00:19:14,480
في يوم واحد يجب علينا أن ننهي خمسه ؟

246
00:19:15,310 --> 00:19:18,810
آنسة سو يونغ , ما قلته جعلكِ تشعرين بالسوء , صحيح ؟

247
00:19:19,010 --> 00:19:22,810
...أنا أقصد , آنسه سو يونغ , عملتِ بجد

248
00:19:23,010 --> 00:19:25,410
.بدون أن يساعدكِ أحد , انا حقاً أشفق على حالكِ

249
00:19:25,610 --> 00:19:28,150
...لذلك -
الأستاذ جانغ -

250
00:19:28,350 --> 00:19:32,580
..أستاذ جانغ , كل ما قلته صحيح , ولكن

251
00:19:32,780 --> 00:19:38,280
.أنا حقاً أود أن أجرب هذا الأمر

252
00:19:40,110 --> 00:19:45,910
في هذا العالم , قال الكثير من الناس مثلك بأنهم يشفقون عليّ

253
00:19:46,310 --> 00:19:50,310
.ولكن هذا الأمر يحفزني أكثر فأكثر

254
00:19:51,850 --> 00:19:54,880
..وأيضاً , أريد أن أعمل جيداً

255
00:19:55,080 --> 00:19:58,150
.وعندها أستطيع العمل مع المديره بيك معاً

256
00:20:00,480 --> 00:20:05,380
.على أية حال , شكراً جزيلاً لقلقك عليّ

257
00:20:08,980 --> 00:20:13,880
.كلا , لا يجب أن تشكريني

258
00:20:29,610 --> 00:20:31,780
في الحقيقه , هل هذا فعلاً معقول ؟

259
00:20:31,910 --> 00:20:35,950
".لست طالبة مدرسه ثانويه ولست صغيره أيضاً"
(مابين الأقواس الصغيره هو اقتباس من كلام لي سو يونغ)

260
00:20:38,110 --> 00:20:44,580
".أنا جميله , وأيضاً ما زال يمكنني العمل , لا شئ يمكنك أن تقلق عليّ حياله"

261
00:20:46,910 --> 00:20:51,610
"..إنظر إلى وجهي , إنه لا يوجد به ما يجعلك تقلق حياله في هذا العالم"

262
00:20:51,810 --> 00:20:56,480
"ولكن بالنظر لوجهك , أنا قلقه للغايه"

263
00:20:57,480 --> 00:21:01,980
يــــا , حقاً , ما هذا الهراء؟

264
00:21:04,380 --> 00:21:08,050
البالغون لا يمكنهم التحدث عن الحب أثناء العمل , أليس كذلك؟

265
00:21:09,910 --> 00:21:12,680
!آه , لا أعلم

266
00:21:17,380 --> 00:21:19,080
-=آخر فلم =-

267
00:21:25,810 --> 00:21:34,710
.أيتها المعلمه , أنا حقاً أبلي جيداً

268
00:21:42,510 --> 00:21:45,110
!يمكنني فعلها

269
00:21:48,310 --> 00:21:50,810
!يمكنني فعلها

270
00:21:57,750 --> 00:22:04,350
!يمـــ...... ـكنني فعلها

271
00:22:09,450 --> 00:22:12,650
-=حجز الأنترنت =-

272
00:22:18,550 --> 00:22:23,850
.يمكنني فعلها أيضاً ! ها ! هكذا يتم فعلها

273
00:22:24,050 --> 00:22:25,250
ما الذي تثرثرين حوله ؟

274
00:22:25,850 --> 00:22:28,650
!يمكنني فعلها

275
00:22:29,450 --> 00:22:31,150
!يمكنني فعلها

276
00:22:31,350 --> 00:22:36,350
!أعلى ! يمكنني فعلها

277
00:22:36,850 --> 00:22:39,450
!يمكنني فعلها

278
00:22:39,650 --> 00:22:42,150
.لدي الثقه ! كما لو أنني أخترق  السماء الامعه

279
00:22:42,350 --> 00:22:45,550
!يمكنني فعلها

280
00:23:15,880 --> 00:23:17,380
يـــا , لي سو يونغ

281
00:25:28,280 --> 00:25:30,080
.أنا كانغ يون سو

282
00:25:30,780 --> 00:25:36,210
.لأنه لباس لموعد رومانسي , أريد أن أظهر جمال المرأه

283
00:25:36,850 --> 00:25:41,950
.عندما المرأه ترتدي هذا اللباس , هي بالتأكيد سوف تدهش حبيبها

284
00:25:42,150 --> 00:25:44,450
.حتى لو كان المطعم محجوز بالكامل

285
00:25:44,650 --> 00:25:48,450
مازال , يود ان يأخذها إلى مطعم راقي آخر وأفضل مستوى من السابق

286
00:25:48,650 --> 00:25:50,850
.أود أن أصنع مثل هذا الفستان الرائع

287
00:25:51,050 --> 00:25:54,750
.مع ما تلبسينه , نوعية حياتك ستتحسن أيضاً

288
00:25:55,350 --> 00:26:00,750
الآن , هل يود أحد الحكام أن يسأل عن فستان الآنسه كانغ يون سو ؟

289
00:26:00,950 --> 00:26:05,050
أظهرت مستوى مماثل لما أظهرتيه في نيويورك , ولكن الآن يبدوا أنكِ أبرزتي نفسكِ أكثر

290
00:26:06,650 --> 00:26:09,750
.ممتاز , أنيق جداً

291
00:26:10,050 --> 00:26:13,450
إذا لبست صديقتي مثل هذا الفستان في موعد

292
00:26:13,650 --> 00:26:15,650
.سوف تكون بالتأكيد سعيده جداً

293
00:26:17,150 --> 00:26:20,350
.كل النساء يردن أن يلبسن هذا الفستان

294
00:26:20,450 --> 00:26:22,450
.أنا أيضاً أود تجربته

295
00:26:22,750 --> 00:26:24,380
!شكراً لك

296
00:26:24,680 --> 00:26:27,680
.آنسه لي سو يونغ التاليه

297
00:26:42,780 --> 00:26:48,580
.أعتقد , بأنني أدفع الكثير من الإنتباه أثناء العمل

298
00:26:48,780 --> 00:26:52,780
فقط مؤخراً , إسترجعت ذلك الشعور عن التلهف ماذا سألبس في الموعد الأول

299
00:26:54,480 --> 00:26:58,410
.في الحقيقه , لم يكن هناك سوى التيشيرت و الجينز في غرفتي

300
00:26:58,610 --> 00:27:00,810
.ولكن في مثل هذا اليوم , إنا أريد أن أكون جميلة جداً

301
00:27:01,010 --> 00:27:03,080
ما هي الملابس التي يمكنني أن أرتديها؟

302
00:27:03,280 --> 00:27:07,580
بغض النظر.. هذه الملابس تتبادر للذهن مباشرة

303
00:27:08,080 --> 00:27:11,780
أشعر أنه مناسب جدا إرتداء الكولوتيه
(الكولوتية -- الثوب الذي "تعلق مثل تنورة، ولكن هو في الواقع بنطلون")

304
00:27:13,080 --> 00:27:15,350
علاوة على ذلك انه يلبس مع قميص الآن

305
00:27:15,550 --> 00:27:19,650
يتم ارتداؤها عادة مع قميص مقلم الذي يناسب ذلك بشكل رائع

306
00:27:21,350 --> 00:27:25,050
تصاميم ملابس المصممة كانغ يون سو تصاميم محترفة

307
00:27:25,650 --> 00:27:29,380
هذا الفستان يشعرك وكأنه تصميم مجرد هاوي

308
00:27:31,850 --> 00:27:36,480
من أي معهد تصميم تخرجتي ؟

309
00:27:37,350 --> 00:27:40,080
ماذا تعلمتي هناك ؟

310
00:27:40,280 --> 00:27:43,210
ماذا ؟

311
00:27:49,110 --> 00:27:54,950
تدقيق , صنع الملابس ,وإعادة معالجة الطرق

312
00:27:55,150 --> 00:27:57,280
هل تعلمتي ذلك ؟

313
00:27:58,080 --> 00:28:00,180
لحظة واحدة , أنا أريد أن أسأل المصممة

314
00:28:00,380 --> 00:28:03,710
هل سيجذب هذا اللباس أهتمام الناس ؟

315
00:28:03,910 --> 00:28:05,710
ماذا ؟

316
00:28:06,210 --> 00:28:08,310
أهتمام الناس

317
00:28:08,510 --> 00:28:13,580
الناس الذين يهتمون بالأزياء ، اناس حساسين

318
00:28:18,050 --> 00:28:23,880
حسنا ً، لا. . . ذلك

319
00:28:24,080 --> 00:28:28,950
أريد فقط أريد أن اندمج مع مفهوم عامة الناس

320
00:28:29,450 --> 00:28:31,510
الناس العاديين؟

321
00:28:31,810 --> 00:28:36,450
نعم ، هناك نساء مشتركات أعمارهن 20 سنة

322
00:28:45,750 --> 00:28:48,350
لازال التقييم مستمر

323
00:28:48,550 --> 00:28:52,950
فريق التصميم 1 ،  فريق التصميم 5، أرجوكم أنتظروا في الخارج

324
00:28:57,450 --> 00:28:59,450
أليس هذا كثيراً ؟

325
00:28:59,650 --> 00:29:02,750
ما هذا؟ الحكم على المصمم من مدرسته

326
00:29:03,450 --> 00:29:05,850
إنهم يعتمدون فقط على المؤهلات ليكونون مصممين؟

327
00:29:06,050 --> 00:29:08,150
نعم , هذا صحيح

328
00:29:08,350 --> 00:29:12,850
أولئك الناس في جانبهم

329
00:29:13,350 --> 00:29:16,780
ماذا أقول لك،  كل عملك كان من دون جدوى

330
00:29:22,050 --> 00:29:28,150
ماذا؟ هؤلاء الناس، لقد حكّموا سابقاً بالفعل ، حقا

331
00:29:28,880 --> 00:29:32,980
ولكن ! لماذا تستمرين في فرك عينيك؟

332
00:29:33,280 --> 00:29:36,180
هم قليلا جافين

333
00:29:36,380 --> 00:29:39,780
عندما كنت نختبرين المواد الكيميائية على المواد الخام في ذلك الوقت
كنت أعرف ان هذا سيحدث

334
00:29:39,980 --> 00:29:42,080
هل تعرفين مدى خطورة ذلك؟

335
00:29:42,280 --> 00:29:43,480
و أنتي أيضا ليس لديك شهية

336
00:29:43,710 --> 00:29:45,510
أشك بأنك لربما أستنشقتي بعض الغازات السامة من المواد الكيمائية

337
00:29:45,710 --> 00:29:48,850
لا, ذلك فقط لأنني متعبة

338
00:29:56,110 --> 00:29:59,210
الجميع , أرجوكم تفضلوا بالجلوس

339
00:30:02,910 --> 00:30:09,610
حسنا ,  أنا الآن سوف اعلن عن نتائج التصويت للموضوع نظرة رومانسية

340
00:30:11,310 --> 00:30:14,110
لحظة واحدة , لدي شيء أريد أن أقولة

341
00:30:14,310 --> 00:30:17,350
يا ، تشوى جين ووك، مالأمر معك؟

342
00:30:19,750 --> 00:30:22,050
كل واحد منكم يستمر في التأكد من الخلفية التعليمية

343
00:30:22,250 --> 00:30:24,550
بطبيعة الحال ، فإنتم  بالفعل وضعتم حكمكم المسبق تجاه ذلك

344
00:30:26,610 --> 00:30:30,910
هل تشك في نزاهه المراجعة ؟

345
00:30:31,850 --> 00:30:38,250
أيها الرئيس ،  اقتراح تدقيق خلفيتهم التعليمية
كان من لجنة التحكيم

346
00:30:38,350 --> 00:30:40,650
لمعرفة خلفية المصمم التعليمية

347
00:30:40,850 --> 00:30:44,250
وبالتالي، فهذا من شأنه أن يساعد في فهم أعمال تصاميمهم

348
00:30:44,450 --> 00:30:46,750
هذه ليست لعرض للأزياء

349
00:30:47,050 --> 00:30:51,880
تم تصميم هذا المنتج لعامة المستهلكين من أجل الفترة الموسمية

350
00:30:52,080 --> 00:30:54,280
سيد تشوى جين ووك

351
00:30:59,710 --> 00:31:03,610
سيد تشوى جين ووك , من فضلك أجلس

352
00:31:05,110 --> 00:31:06,510
من فضلك أجلس

353
00:31:12,080 --> 00:31:14,080
دعونا نتابع

354
00:31:14,580 --> 00:31:20,750
دعونا نرى الزي الذي يفضلة هيئة المحلفين

355
00:31:21,150 --> 00:31:22,950
أبدأي رجاء

356
00:31:25,980 --> 00:31:27,280
رقم 1

357
00:31:27,480 --> 00:31:32,050
رقم 1 ، حصل فريق الرئيسة كانغ يون سو صوت واحد

358
00:31:34,250 --> 00:31:35,550
رقم 1

359
00:31:36,350 --> 00:31:42,110
إذا  حصل  فريق القائدة  كانغ يون سو على صوت اخر، فأنها ستكون بلا شك الفائزة

360
00:31:42,310 --> 00:31:45,750
قائده الفريق كانغ يون سو تفوز

361
00:31:45,950 --> 00:31:48,950
ثم دعونا نرى الصوت النهائي، حسنا؟

362
00:31:52,550 --> 00:31:53,580
لا يوجد شئ آخر

363
00:31:53,780 --> 00:31:55,710
لايوجد؟

364
00:31:55,910 --> 00:31:58,480
أنا امتنعت عن التصويت

365
00:32:01,350 --> 00:32:04,010
ولكن , لماذا ؟

366
00:32:05,410 --> 00:32:08,010
قلت ذلك من قبل

367
00:32:08,210 --> 00:32:10,480
هنا لدينا عمل محترف

368
00:32:10,680 --> 00:32:13,180
وفي هذا الجانب يمكننا القول أنه من عمل أحد الهواة

369
00:32:13,780 --> 00:32:18,110
ولكن هذا بالتأكيد لا يعني أن هذا هو الأفضل

370
00:32:18,310 --> 00:32:22,680
فقط ذلك ,  ليعرف الناس

371
00:32:23,080 --> 00:32:26,580
سابقا ، شعرت بعدم الارتياح للغاية في هذا الموقع

372
00:32:27,410 --> 00:32:28,510
و السبب هو

373
00:32:28,650 --> 00:32:31,050
بعد الاستماع الى ما قالت الآنسة لي سو يونغ في وقت سابق، فهمت

374
00:32:31,250 --> 00:32:36,050
هذه الملابس لا يجب أن تقيم المصممين المؤيدين

375
00:32:36,210 --> 00:32:39,110
ماذا يعني ذلك ؟

376
00:32:39,410 --> 00:32:43,250
...أنا دائما أصنع الملابس لمعارض الأزياء

377
00:32:43,450 --> 00:32:45,810
بشكل رئيسي للمشاهير

378
00:32:46,010 --> 00:32:50,050
مقارنة ذلك مع ملابس ترتديها أمرأة ذات عشرين عام من العامه

379
00:32:50,250 --> 00:32:53,150
لن أكون متأكده من تلك المعايير

380
00:32:53,350 --> 00:32:56,480
أعتقد أنك تحاولين التأكيد على المشكلات المعروفة عموما عند الملابس

381
00:32:56,680 --> 00:33:01,210
ولكن، لا بد من اكمال هذه الملابس، أليس كذلك؟

382
00:33:01,610 --> 00:33:03,350
من المؤكد انها تحتاج للإنجاز

383
00:33:03,550 --> 00:33:06,980
ولكن الأهم هو الشخص الذي يختار لبسها

384
00:33:09,950 --> 00:33:12,950
هذه هي الطريقة التي يجب أن يتم بها تقييم هذه الملابس

385
00:33:13,150 --> 00:33:16,110
هذه الملابس يجب أن تكون استثنائية لترتديها امرأة عمرها 20 عاما

386
00:33:16,280 --> 00:33:19,510
ولكن باستثناء المصممة  جانغ يو سو

387
00:33:19,650 --> 00:33:22,250
النقاط هي 2 مقابل 0، وتقرر الفائز

388
00:33:22,450 --> 00:33:24,710
أريد أن أقول شيئا

389
00:33:25,110 --> 00:33:28,650
في الواقع ، منذ البداية كانت هذه المنافسة غير معقولة

390
00:33:28,780 --> 00:33:30,380
رؤية فقط المخطوطة المقدمه من المصمم

391
00:33:30,580 --> 00:33:33,210
أن نخمن النتائج هكذا ..ألا يجب رؤية عينات ..صحيح؟

392
00:33:33,750 --> 00:33:36,110
قوة المصمم تبدأ من الآن فصاعدا

393
00:33:36,310 --> 00:33:40,250
كيف يمكنك الاعتماد فقط على قطعة من الورق ، وإجراء تقييم حقيقي لذلك؟

394
00:33:40,650 --> 00:33:42,650
أليس ذلك صحيح ؟

395
00:33:43,850 --> 00:33:49,650
المصممة جانغ يو سو على حق ، ولكن

396
00:33:50,550 --> 00:33:53,280
ولكن، لماذا تنظرين الي ؟

397
00:33:53,480 --> 00:33:58,080
هل انهيتي ما أردت قولة ؟ أنتِ مذهلة

398
00:33:58,280 --> 00:34:03,250
مع مايقال، أشعر أنه ينبغي لنا أن نعيد المسابقة إذا

399
00:34:03,450 --> 00:34:05,680
هذه ليست لعبة لطفل صغير

400
00:34:05,880 --> 00:34:11,710
النتائج قد خرجت ، والآن أنتم  تشككون في النتيجة؟

401
00:34:12,210 --> 00:34:14,710
ما كل هذا؟

402
00:34:14,910 --> 00:34:18,550
حسنا ,  دعونا نبدأ من جديد

403
00:34:19,050 --> 00:34:19,750
جيد

404
00:34:19,950 --> 00:34:24,750
إذا كان الانتصار مع مثل هذا الشك، إذا ما هي الغاية؟

405
00:34:26,480 --> 00:34:29,850
سنبدأ من الصفر ، من البداية

406
00:34:30,250 --> 00:34:33,950
ثم للمنافسة المقبلة ، فقط نقم بدعوه نساء في العشرينات من العمر

407
00:34:34,140 --> 00:34:35,850
دعونا نتنافس مرة أخرى

408
00:34:40,310 --> 00:34:42,210
قائد الفريق قو

409
00:34:42,580 --> 00:34:47,280
قدم لرئيسة الفريق كانغ  و الآنسة لي يونغ الميزانية

410
00:34:47,580 --> 00:34:52,510
إذا  في ثلاثة أيام،  نحن سوف نتنافس باستخدام المنتجات المكتملة

411
00:34:59,710 --> 00:35:00,910
سوف أخذ هذا

412
00:35:01,210 --> 00:35:03,610
هذا هو اللون الذي يحبة الناس في العاده

413
00:35:03,810 --> 00:35:05,610
سنقوم باختيار اللون الذي يحبة الناس أكثر ، حسنا؟

414
00:35:05,810 --> 00:35:09,610
يبدو ان الآنسة لي سو يونغ لم تواعد من قبل

415
00:35:10,010 --> 00:35:14,310
ومع ذلك ، دعونا ننظر حولنا مرة أخرى

416
00:35:17,950 --> 00:35:19,250
أنتظري

417
00:35:20,150 --> 00:35:21,110
يا

418
00:35:21,610 --> 00:35:23,580
ملخص الآنسة نارا بارك

419
00:35:23,950 --> 00:35:27,710
واااو , هذه صورة عظيمة

420
00:35:30,110 --> 00:35:33,010
لا يسمح للعدو أن يكون هنا

421
00:35:33,610 --> 00:35:35,710
ما نوع هذا الكلام ؟

422
00:35:35,910 --> 00:35:37,710
وأنا أيضا جزء من مجموعتك الآن

423
00:35:38,410 --> 00:35:41,350
تقدمت بطلب لكي أكون في فريق التصميم 5

424
00:35:41,550 --> 00:35:42,350
ماذا ؟

425
00:35:42,550 --> 00:35:47,680
بعد أن غادرت لي سو يونغ ..أصبحت ماكني وهذا أرهقني

426
00:35:47,880 --> 00:35:50,380
وليس هناك استبدال في الموظفين اليوم

427
00:35:50,580 --> 00:35:51,680
أود أن أغتنم هذه الفرصة لتقديم طلب

428
00:35:52,480 --> 00:35:55,680
أفكارك ، تستطيع  أن تخبر الناس فقط ما تريد الوصول الية

429
00:35:55,780 --> 00:35:59,480
اغتنمي هذه الفرصة لنقل مكتب تشوي جين ووك الى هنا

430
00:35:59,680 --> 00:36:02,180
تلك الطريقة هي الأفضل

431
00:36:06,580 --> 00:36:08,980
المدرسة الثانوية في ميونغ سن للبنات  ؟

432
00:36:09,280 --> 00:36:11,880
المدرسة بجانب مكتب البريد؟

433
00:36:13,080 --> 00:36:16,010
كنت هناك مرة واحدة أثناء احتفال المدرسة

434
00:36:16,210 --> 00:36:18,610
هل لا تزال المدرسة تحتفل بذكراها؟

435
00:36:18,810 --> 00:36:19,710
لا أعرف

436
00:36:19,910 --> 00:36:21,710
تخرجت منذ سنوات عديدة

437
00:36:24,010 --> 00:36:26,510
رئيس الفريق ، إذا جلست هنا هل سيكون على ما يرام، أليس كذلك؟

438
00:36:28,210 --> 00:36:31,710
الا يجب على الأصغر هنا الذهاب وشراء القهوة ؟

439
00:36:32,010 --> 00:36:34,210
لابد  أن الجميع يشعرون بالنعاس للغاية في هذا الوقت

440
00:36:42,550 --> 00:36:43,850
لماذا تطلبين من الناس أن يخرجو للتحدث؟

441
00:36:44,050 --> 00:36:45,050
انتِ مزعجة

442
00:36:49,050 --> 00:36:52,110
ما هذا , حقا ؟

443
00:36:56,510 --> 00:36:58,410
هل تريدين أن تكونِ غير مطيعة ؟

444
00:37:00,310 --> 00:37:01,710
ماذا ؟

445
00:37:02,410 --> 00:37:09,310
قد يكون عمرك 24 سنة، ولكن أنا أكبر منك بـ 10 سنوات

446
00:37:12,210 --> 00:37:14,510
هل فهمتي ؟

447
00:37:14,710 --> 00:37:19,110
في المستقبل، اعملي بجد

448
00:37:20,810 --> 00:37:25,110
ماكني... القهوة... ! هنا

449
00:37:31,450 --> 00:37:34,050
ما هذا؟ حقا

450
00:37:38,550 --> 00:37:42,150
<I>ماذا كنتِ تفعلين في المدرسة؟ وماذا تعلمت؟</i>

451
00:37:42,350 --> 00:37:45,750
<I>هل تعتقدين أن هذه الملابس ستجذب انتباه الناس؟</i>

452
00:37:53,280 --> 00:37:55,880
مالذي تفكرين بشأنه؟

453
00:37:56,380 --> 00:37:58,980
لاعليك..لا عليك ..أجلسي

454
00:38:04,210 --> 00:38:10,110
انه تصميم قديم صحيح؟ أنا آسفه

455
00:38:11,410 --> 00:38:14,810
كان يجب أن أقدم تصميم أفضل من البداية

456
00:38:15,110 --> 00:38:19,110
في هذا العالم كل الملابس جميلة

457
00:38:19,310 --> 00:38:21,010
لكن الناس فقط لايمكنهم رؤية ذلك

458
00:38:22,410 --> 00:38:23,910
ماذا؟

459
00:38:25,510 --> 00:38:28,110
اعتقدت أن هذا قد يساعد لذا جلبته لك

460
00:38:28,410 --> 00:38:31,980
يجب أن تذهبي هناك في موعد أو شئ كهذا

461
00:38:32,180 --> 00:38:34,650
سأخبر القائد كيم بذلك

462
00:38:34,850 --> 00:38:35,950
استغلي هذه الفرصه

463
00:38:36,150 --> 00:38:38,080
واحصلي فيها على عطلة

464
00:38:38,280 --> 00:38:39,710
مؤخراً الطقس جميل جداً

465
00:38:39,910 --> 00:38:43,910
تمتعي بالسماء الزرقاء والأشجار والزهور

466
00:38:44,210 --> 00:38:46,250
أليس ذلك جيد

467
00:38:55,510 --> 00:38:58,110
ذاهبه لمكان ما؟

468
00:38:58,310 --> 00:39:01,880
ماذا؟ ..أجل

469
00:39:02,080 --> 00:39:06,810
هل يعقل أنك ذاهبه الى اكسبو ؟

470
00:39:07,110 --> 00:39:08,110
كيف عرفت هذا؟

471
00:39:08,810 --> 00:39:09,910
مالذي تقولينه؟

472
00:39:10,110 --> 00:39:12,350
هل أنتي خائفة بأنني سألحق بك ؟

473
00:39:13,750 --> 00:39:16,150
بالرغم من أنني حقاً لا أريد أن ألحق بك

474
00:39:16,350 --> 00:39:18,710
لكن هناك أمر متعلق بالعمل

475
00:39:18,810 --> 00:39:20,910
كيف يمكنني أن ألحق بك كل يوم ؟

476
00:39:21,110 --> 00:39:25,880
لست من الأشخاص الذين ليس لهم عمل سوى اللحاق بك أنا أيضاً أعمل

477
00:39:26,080 --> 00:39:28,680
على كل ..استمتعي بعطلتك

478
00:39:30,580 --> 00:39:32,780
...وأيضاً هذا

479
00:39:35,080 --> 00:39:36,780
هنا فيدو لعرض أزياء

480
00:39:36,980 --> 00:39:39,410
يجب أن يساعدك ..القي نظره عليه في الحافلة

481
00:39:39,610 --> 00:39:42,610
كنت قلق أنه لايمكنك أيجاد أفكار بخصوص هذا

482
00:39:42,810 --> 00:39:46,650
لا يجب أن تكوني قلقه وتذكري بأن تشاهدي هذا

483
00:39:46,850 --> 00:39:48,880
ولكي تكوني على معرفه

484
00:39:49,080 --> 00:39:50,980
هذا ليس هدية

485
00:39:51,180 --> 00:39:52,850
أنا فقط أعيره لك

486
00:39:53,050 --> 00:39:54,750
تأكدي بأن تعيديه لي

487
00:39:55,850 --> 00:39:59,250
شكراً لك ..أنا ذاهبه

488
00:39:59,450 --> 00:40:00,850
أجل ..إلى اللقاء

489
00:40:08,110 --> 00:40:10,610
تماسك ..تماسك ..تماسك

490
00:40:10,810 --> 00:40:11,910
إذا تراجعت الآن

491
00:40:12,110 --> 00:40:13,710
لماذا أنا مرتبك هكذا؟

492
00:40:20,850 --> 00:40:23,750
يبدو أنني سأشرب حتى أسيطر على مشاعري

493
00:40:23,950 --> 00:40:28,750
..أنا رجل بالغ صحيح ؟ أوه أنا رجل

494
00:40:47,550 --> 00:40:52,080
مظهر جرونج
"مظهر منحط في الأزياء "

495
00:40:52,580 --> 00:40:58,780
مظهر الطبقات
"مظهر خليط وتناسق القماش"

496
00:41:07,080 --> 00:41:09,480
لي سو يونغ يجب أن تكون لديك ثقة بنفسك بأنكي قادرة على أن تصبحي أفضل

497
00:41:15,280 --> 00:41:17,280
يمكنني فعلها

498
00:41:51,310 --> 00:41:52,610
أنسه لي سو يونغ

499
00:41:52,710 --> 00:41:53,610
سيدي الرئيس

500
00:41:55,150 --> 00:41:57,180
لماذا أنت هنا؟

501
00:41:57,480 --> 00:42:01,480
المديره بيك طلبت مني المجئ لأتعلم بعض الأشياء

502
00:42:02,480 --> 00:42:05,080
إذاً ..هل ساعدك ذلك؟

503
00:42:06,980 --> 00:42:11,480
لست متأكده ..لكني أريد أن أستمتع في هذه اللحظه

504
00:42:24,380 --> 00:42:25,480
<i>لي سو جين</i>

505
00:42:30,880 --> 00:42:32,480
<i>لي سو جين</i>

506
00:42:32,680 --> 00:42:33,780
<i>لا تكن سخيف</i>

507
00:42:39,180 --> 00:42:40,280
مالمضحك؟

508
00:42:40,480 --> 00:42:41,780
ماذا؟

509
00:42:41,980 --> 00:42:44,280
لماذا تضحكي؟

510
00:42:46,380 --> 00:42:48,080
لاشئ حقاً

511
00:42:49,080 --> 00:42:53,480
انهم بالغون ولكن مازالوا يفعلون هذه الأمور الصبيانيه

512
00:42:54,680 --> 00:42:57,380
هذا يجعلني أتذكر شخص ما

513
00:42:58,780 --> 00:43:00,680
من هو؟

514
00:43:03,080 --> 00:43:05,110
..شخص ما

515
00:43:09,650 --> 00:43:11,550
لم تأكلي صحيح؟

516
00:43:11,750 --> 00:43:12,750
مالذي ترغبين بأكله؟

517
00:43:12,950 --> 00:43:14,950
بالرغم من أنها قرية إلا أنني أعرفها جيداً

518
00:43:15,150 --> 00:43:16,150
لاداعي لذلك

519
00:43:16,550 --> 00:43:18,280
لست جائعة

520
00:43:18,380 --> 00:43:20,280
إذاً سترجعين لسيؤل مباشرة؟

521
00:43:20,480 --> 00:43:21,280
أجل

522
00:43:21,380 --> 00:43:22,580
ليس لدي الكثير من الوقت

523
00:43:22,780 --> 00:43:25,380
إذاً لنذهب سوية سأوصلك

524
00:43:25,980 --> 00:43:29,280
لاداعي لذلك قد نلفت انتباه الآخرين

525
00:43:29,380 --> 00:43:31,580
سيكون من الأفضل أن أعود بالقطار

526
00:43:32,280 --> 00:43:34,480
إذاً أراك لاحقاً

527
00:43:59,210 --> 00:44:01,410
يمكنكي أن تكوني أفضل

528
00:44:01,910 --> 00:44:03,810
لي سو يونغ يجب أن يكون لديك ثقة بنفسك

529
00:44:04,010 --> 00:44:05,710
يمكنكي أن تكوني أفضل

530
00:44:41,450 --> 00:44:47,280
<i>في هذا العالم كل الملابس جميله لكن الناس لاترى ذلك</i>

531
00:45:02,350 --> 00:45:05,750
معلمتي شكراً لك

532
00:45:45,210 --> 00:45:48,980
خدمة سحب السيارات ..تعالوا الى هنا من فضلكم

533
00:46:29,610 --> 00:46:30,510
أيها الرئيس

534
00:46:32,610 --> 00:46:35,910
لقد نسيت مفاتحي داخل السيارة

535
00:46:36,110 --> 00:46:37,210
انه حظي السئ

536
00:46:38,010 --> 00:46:39,410
إذاً مالذي ستفعله؟

537
00:46:39,810 --> 00:46:41,910
لاداعي للقلق ..أنا بالفعل قد طلبت المساعده

538
00:46:45,410 --> 00:46:47,910
لقد مر زمن طويل لم أركب به القطار

539
00:47:10,510 --> 00:47:12,610
حقاً لاتريدي أكل شئ؟

540
00:47:13,710 --> 00:47:17,510
سأتناول بيض مسلوق

541
00:47:22,410 --> 00:47:25,810
أنا سأخذ بيض مسلوق أيضاً ..سيكون ذلك كافٍ

542
00:47:27,410 --> 00:47:31,710
هنا من فضلك ..علبتين من البيض المسلوق

543
00:47:47,410 --> 00:47:50,210
عفواً أنسه لي سو يونغ

544
00:47:51,910 --> 00:47:53,910
هل لديك 10 ألاف ون؟

545
00:47:56,110 --> 00:47:57,010
أجل

546
00:48:07,850 --> 00:48:11,950
لكن هل سيكفي علبة بيض مسلوق واحده؟

547
00:48:13,450 --> 00:48:14,850
مشروب خفيف من فضلك -
مشروب خفيف من فضلك -

548
00:48:30,150 --> 00:48:33,350
يجب أن تكون قد عادت ...أين تكون الآن؟

549
00:48:35,750 --> 00:48:36,750
لم لم تعد بعد ؟ هل حدث لها شئ؟

550
00:48:39,750 --> 00:48:43,150
ليس لديها الكثير لتشتريه ..آيقوو

551
00:48:45,350 --> 00:48:46,350
..هذا حقاً

552
00:48:49,350 --> 00:48:51,350
-=الدكتاتوري=-

553
00:49:01,280 --> 00:49:02,310
نعم ,أبي

554
00:49:02,610 --> 00:49:05,310
أيقوو ..لقد مرت مدة تشوي جين ووك

555
00:49:06,710 --> 00:49:08,310
أجل , لم يحدث شئ صحيح؟

556
00:49:08,510 --> 00:49:11,350
مالذي سيحدث؟ لم يجب أن يكون هناك شئ قد يحدث؟

557
00:49:11,550 --> 00:49:14,450
.إبني الوحيد , لا يمكن بأن يكون محاسب

558
00:49:15,150 --> 00:49:18,150
ماذا, أنا؟ متى كنت هكذا؟

559
00:49:18,350 --> 00:49:22,380
متى كنت هكذا؟ عندما ذهبت الى محل لحم الخنزير العائلي

560
00:49:22,780 --> 00:49:26,480
انه لم يكن صحن صغير ولاحتى متوسط بل كبير

561
00:49:26,580 --> 00:49:28,180
لقد سمعت بأنه لذيذ هاه؟

562
00:49:28,980 --> 00:49:31,150
هل اتصلت بي بسبب هذا؟

563
00:49:31,380 --> 00:49:33,510
لقد عرفت في المره المقبله لن أذهب اليه

564
00:49:33,710 --> 00:49:36,010
سأذهب لمكان لاتذهب اليه ,هذا جيد صحيح؟

565
00:49:36,410 --> 00:49:39,910
لاتناقشني بهذا الهراء فقط اجلب فتاتك وقدمها لي

566
00:49:40,910 --> 00:49:42,610
أي فتاة؟ ولماذا أقدمها؟

567
00:49:42,810 --> 00:49:43,910
أبي , لماذا؟

568
00:49:44,110 --> 00:49:46,850
أنت لا تحب لحم الخنزير ولكنك جلبت تلك الفتاة الى ذلك المحل

569
00:49:47,050 --> 00:49:48,550
لابد أن تكون أكثر من علاقة عادية

570
00:49:48,750 --> 00:49:49,750
...حسنا , كان ذلك

571
00:49:49,950 --> 00:49:53,850
لأنها كانت تحب أن تأكل لحم الخنزير لذلك جلبتها له

572
00:49:54,150 --> 00:49:56,350
آه , قلت بأنها تحب أن تأكل لحم الخنزير؟

573
00:49:58,580 --> 00:50:00,080
لقد احببت تلك الميزه بها

574
00:50:00,680 --> 00:50:02,080
كم عمرها؟

575
00:50:02,280 --> 00:50:03,780
وماهو عملها؟

576
00:50:04,580 --> 00:50:07,080
أبي ..انتظر لحظة

577
00:50:07,380 --> 00:50:09,280
هاي أيها المدير التنفيذي تشوي ساعدني هنا

578
00:50:09,380 --> 00:50:10,480
حسنا انتظر لحظة أنا قادم

579
00:50:10,680 --> 00:50:13,380
أبي أنا مشغول جداً الآن

580
00:50:13,580 --> 00:50:14,780
سأتصل بك لاحقاً

581
00:50:14,880 --> 00:50:16,380
...هاي..هاي

582
00:50:21,280 --> 00:50:24,280
هل ابنك التقى بفتاة؟

583
00:50:24,480 --> 00:50:25,280
أجل هذا صحيح

584
00:50:25,880 --> 00:50:27,980
انه شخص مقتدر جداً

585
00:50:29,880 --> 00:50:31,780
لقد قال بأنها تحب أكل لحم الخنزير

586
00:50:31,980 --> 00:50:34,980
إذاً تلك الفتاة تحب أكل لحم الخنزير

587
00:50:35,180 --> 00:50:35,980
أجل ..صحيح

588
00:50:38,180 --> 00:50:40,980
سيكون ذلك رائع عندما تكون زوجة صاحب دكان لحم خنزير

589
00:50:43,480 --> 00:50:44,380
مالأمر

590
00:50:44,880 --> 00:50:47,280
لماذا كنت تبحث عني؟

591
00:50:47,780 --> 00:50:51,180
أيقوو..أعرني عملة معدنيه من فضلك

592
00:50:51,280 --> 00:50:54,080
لا أريد أن أستعمل ظفري أخشى أن أخدشه

593
00:51:15,580 --> 00:51:16,680
ماهذا؟

594
00:51:22,150 --> 00:51:23,350
شكراً لك

595
00:51:31,250 --> 00:51:35,780
سو يونغ أيضاً تحب أكل لحم الخنزير كثيراً

596
00:51:53,880 --> 00:51:55,880
سأذهب الآن

597
00:51:56,980 --> 00:51:58,210
لي سو يونغ

598
00:52:01,110 --> 00:52:08,010
ذلك ..ذلك البيض كان لذيذاً

599
00:52:12,410 --> 00:52:12,510
أجل

600
00:52:13,210 --> 00:52:14,710
الى اللقاء

601
00:52:26,110 --> 00:52:27,010
لقد عدت

602
00:52:27,710 --> 00:52:29,510
بسرعة تعالي هنا

603
00:52:30,810 --> 00:52:32,550
من اين هذا اللحم ؟

604
00:52:32,850 --> 00:52:34,650
سيون نام اشتراهم

605
00:52:34,850 --> 00:52:35,950
بسرعه اغسلي يديك

606
00:52:36,050 --> 00:52:36,950
انت جائعه ,اليس كذالك؟

607
00:52:37,150 --> 00:52:38,350
لا اشعر برغبه بالأكل

608
00:52:39,550 --> 00:52:43,150
هل اصيبت بالحمى ؟ انت لم تاكلي كثيرا موخرا

609
00:52:43,350 --> 00:52:48,410
انه ليس بسبب الحمى , انه فقط لاني لم استطيع تذوق الاشياء

610
00:52:48,910 --> 00:52:52,810
قبل قليل تناولت بيض ومشروب غازي لذا احس بالشبع الآن

611
00:52:53,210 --> 00:52:54,310
هل ذهبت الى السونا ؟

612
00:52:54,950 --> 00:52:55,950
أي ساونا؟

613
00:52:56,580 --> 00:52:58,480
اذاً من أين تناولتي البيض المسلوق؟

614
00:53:00,080 --> 00:53:04,780
هل يعقل بأنكِ كنتي في موعد بالقطار؟

615
00:53:05,380 --> 00:53:09,380
..عن ماذا تتحدث؟  انه ليس كذالك

616
00:53:09,580 --> 00:53:11,480
نحن بالصدفه ذهبنا مع بعضنا

617
00:53:13,110 --> 00:53:14,310
هذا غريب

618
00:53:16,710 --> 00:53:17,550
...اممم

619
00:53:27,680 --> 00:53:28,880
لم لاتجيبي هنا؟

620
00:53:29,580 --> 00:53:31,680
هل هو ذلك الرجل الذي تناولتي معه البيض المسلوق والمشروب ؟

621
00:53:31,880 --> 00:53:34,080
ايقو , عن ماذا تتحدثي ؟ ليس هو

622
00:53:34,280 --> 00:53:36,080
إذاً ..هناك رجل آخر؟

623
00:53:36,280 --> 00:53:37,380
...اخبرتك انه ليس كذالك

624
00:53:39,080 --> 00:53:40,780
مالذي تقولانه؟

625
00:53:47,210 --> 00:53:48,110
مرحبا ؟

626
00:53:48,610 --> 00:53:50,780
أووه ..هل عدت

627
00:53:51,280 --> 00:53:52,780
نعم و لقد عدت للتو

628
00:53:53,080 --> 00:53:55,880
ايقو , هل تعلمت اي شي ؟

629
00:53:56,480 --> 00:54:00,280
"بالطبع " تستطيعي أن تكوني الأفضل

630
00:54:00,480 --> 00:54:01,980
انا بالطبع حفظت هذا

631
00:54:02,780 --> 00:54:03,880
شكرا لك , تشوي حين ووك

632
00:54:04,280 --> 00:54:05,780
صحيح , يجب أن تشكريني

633
00:54:07,710 --> 00:54:08,510
..وبعد

634
00:54:08,710 --> 00:54:12,910
ذالك  , انا رائع الست كذالك ؟

635
00:54:13,110 --> 00:54:16,050
اعتقدت انكي ستكوني مشغوله اليوم , لذالك لم اتصل بك

636
00:54:16,810 --> 00:54:17,610
ماذا ؟

637
00:54:18,110 --> 00:54:22,010
ذالك .. "انا رائع " هل تستطيع قول ذالك ؟

638
00:54:22,110 --> 00:54:23,510
أريد أن أسمع هذا

639
00:54:23,510 --> 00:54:26,010
لقد حاولت منع نفسي حتى لاأبدو سخيف

640
00:54:26,810 --> 00:54:30,010
اوه ,لماذا انا جدا رائع ؟

641
00:54:31,210 --> 00:54:33,610
مهلا , سوف اغلق الان . ساتحدث اليك قريبا

642
00:54:33,710 --> 00:54:35,010
..مهلآ ..مهلآ

643
00:54:37,110 --> 00:54:39,010
ذالك حقا غريب

644
00:54:39,810 --> 00:54:41,810
ماهو الغريب ؟

645
00:54:43,710 --> 00:54:46,310
مهلا , ماذا ترتدي في الموعد؟

646
00:54:46,510 --> 00:54:47,810
هل لديك موعد ؟

647
00:54:48,010 --> 00:54:49,610
اخبرتك انه ليس كذالك

648
00:54:51,150 --> 00:54:53,510
بسرعه اخبرني , ماهي الملابس التي ترتدينها في الموعد؟

649
00:54:54,210 --> 00:54:55,810
الموعد ليس شي كبير

650
00:54:56,010 --> 00:54:57,710
فقط ارتدي اي شي أريد

651
00:55:02,210 --> 00:55:03,710
لنلقي نظره

652
00:55:06,310 --> 00:55:07,910
..يــا..يــا

653
00:55:08,610 --> 00:55:09,610
مارأيك بهذا؟

654
00:55:10,310 --> 00:55:12,950
لا ,هذا أرتديه في العمل

655
00:55:13,380 --> 00:55:16,780
اوه صحيح , صديقتي طلبت مني ان اذهب معها الى ستايل مع بعض ولكن لم اذهب

656
00:55:16,980 --> 00:55:18,410
كنت خائفه من ان تغضبي

657
00:55:19,050 --> 00:55:22,980
شي عن (المظهر الرومنسي )سيعرض

658
00:55:23,850 --> 00:55:24,810
حقا ؟

659
00:55:25,010 --> 00:55:26,110
لماذا انتي متفاجئه للغايه ؟

660
00:55:26,610 --> 00:55:30,210
ماتقومين به الآن هو للعرض؟

661
00:55:30,810 --> 00:55:31,610
أجل

662
00:55:32,610 --> 00:55:36,410
كيف يمكن أن يحدث هذا؟ هل أستطيع التصويت لتصميمك؟

663
00:55:38,410 --> 00:55:44,410
منافسك ..هل هي قائدة فريقك؟

664
00:55:45,910 --> 00:55:46,750
أجل

665
00:55:48,150 --> 00:55:50,010
كيف يمكن أن تكون في المنافسه؟

666
00:55:50,210 --> 00:55:52,210
عودتها حقا مثيره للاعجاب

667
00:55:52,810 --> 00:55:54,910
اه , ان حقا قلقه

668
00:55:57,910 --> 00:56:01,310
تصميم الأزياء عبء كبير

669
00:56:01,810 --> 00:56:04,310
وهي تعتمد على الحظ أكثر من الأشياء الأخرى

670
00:56:05,410 --> 00:56:07,010
وبعد ,ماهي خططك المستقبليه ؟

671
00:56:07,410 --> 00:56:08,410
لا أعلم

672
00:56:08,710 --> 00:56:10,410
انا جدا متحمسه للجامعه

673
00:56:10,610 --> 00:56:14,710
ولكن خلال هذا أريد أن أكون مخلصة للرئيس

674
00:56:15,310 --> 00:56:19,410
المظهر الرومانسي جاهز للعرض للجمهور

675
00:56:25,550 --> 00:56:28,610
مصممة الأزياء كانغ يون سو ..26 عام

676
00:57:00,910 --> 00:57:01,910
أنت هنا

677
00:57:06,310 --> 00:57:08,810
لون رائع , طبيعي جدا

678
00:57:10,710 --> 00:57:16,010
على الرغم من الانشغال , يجب على المرء ايضا التمتع باليوم..هكذا يجب على المرء ان يعيش

679
00:57:17,110 --> 00:57:21,350
ازرق وابيض , بني واوراق خضراء

680
00:57:22,650 --> 00:57:25,050
هم حقا يبدون اكثر الوان العالم جمالا

681
00:57:25,550 --> 00:57:29,180
صحيح , اللون يجب ان يكون منظره طبيعي

682
00:57:30,880 --> 00:57:33,580
لكن هل هذا هو التصميم؟

683
00:57:34,580 --> 00:57:39,210
انه غير مكتمل , يفترض ان يكون منجز اليوم

684
00:57:40,150 --> 00:57:43,050
جيد .عمل رائع

685
00:57:44,050 --> 00:57:45,350
شكرا لك

686
00:57:53,150 --> 00:57:55,750
أستاذه جي ..غادرت بسرعة

687
00:57:55,950 --> 00:57:58,250
هل تستطيعين مساعدتي بإلقاء نظره على هذا ؟

688
00:57:58,650 --> 00:58:00,780
خذي هذا المشروب

689
00:58:02,780 --> 00:58:05,580
حسنا , شكرا لك

690
00:58:06,180 --> 00:58:07,180
لاداعي للشكر

691
00:58:07,980 --> 00:58:09,180
خذي هذا

692
00:58:09,780 --> 00:58:10,880
انتظر دقيقه

693
00:58:16,280 --> 00:58:19,680
انها تبدو كما انها لاصقه على الجسم

694
00:58:21,680 --> 00:58:23,180
ما القماش الذي تريد استخدامه ؟

695
00:58:24,380 --> 00:58:26,010
كنت افكر في جيورقيت

696
00:58:26,310 --> 00:58:29,710
لتتباهى النساء باجسامهم عندما يرتدونه

697
00:58:31,110 --> 00:58:38,650
ارجو المعذره , اذ كنت سأرتدي شي ضيق في الموعد لن أقدر على الاكل ولا حتى الشرب

698
00:58:38,950 --> 00:58:39,950
ماذا ؟

699
00:58:40,350 --> 00:58:43,150
أليس لديك معده منتفخة؟

700
00:58:44,550 --> 00:58:48,650
النساء ايضا يصابون بانتفاخ المعده

701
00:58:48,750 --> 00:58:49,950
ماذا ؟

702
00:58:52,950 --> 00:58:56,650
اذاً كان من غير التهذيب ان أطلب منك شرب هذا ؟

703
00:58:58,350 --> 00:59:03,850
ماذا , اذن كنت تريد أن ترى إذا كان لدي معده منتفخه أم لا؟

704
00:59:04,350 --> 00:59:07,280
ألا تدرك أن هذه وقاحة

705
00:59:07,580 --> 00:59:08,780
يالهي

706
00:59:10,380 --> 00:59:11,180
شكرا على هذا

707
00:59:11,610 --> 00:59:14,550
ابقيه معك مدة أطول أنا لا أمانع

708
00:59:15,250 --> 00:59:18,250
لا , سأخبرك اذ احتجته

709
00:59:18,650 --> 00:59:20,710
ايقو فقط ابقيه

710
00:59:22,410 --> 00:59:26,910
هل يمكن أنك قمت بكتابة رسالة حب لي؟

711
00:59:29,910 --> 00:59:32,410
ماهذا ؟ انها لم تتغير؟

712
00:59:34,410 --> 00:59:35,780
هل أنت أمرأه

713
00:59:36,080 --> 00:59:37,880
كيف يعقل أنك لاتفهمين

714
00:59:40,310 --> 00:59:44,380
لقد كتبت لك رسالة ينبغي أن تكتبي لي أيضاً

715
00:59:44,580 --> 00:59:45,780
..اه حقا

716
00:59:46,980 --> 00:59:52,610
..انه كما لو أن هناك شخص ما اعطاك الطعام وانتي تعيدين الطبق

717
00:59:52,810 --> 00:59:56,050
ينبغي اعادته مع بعض الكمثرا او العنب ليس طبقا فارغ

718
00:59:56,250 --> 00:59:59,910
انت كما الطفل من غير اي اخلاق

719
01:00:02,110 --> 01:00:06,150
لم أفكر في ذلك

720
01:00:06,750 --> 01:00:08,350
اكتبه هنا , ساكتب لك شي ما

721
01:00:08,550 --> 01:00:09,550
انسي ذلك

722
01:00:15,880 --> 01:00:17,180
اعطنياه , ارجوك

723
01:00:19,880 --> 01:00:21,180
فقط اعطنياه لدقيقه

724
01:00:24,580 --> 01:00:28,780
..اذ كنت حقا تريد ذلك

725
01:00:45,480 --> 01:00:46,580
لي سو يونغ

726
01:00:58,210 --> 01:00:59,310
اه نعم

727
01:01:09,050 --> 01:01:09,850
ماذا ؟

728
01:01:10,950 --> 01:01:12,980
لماذا يعطيك الرىيس 10000 وون ؟

729
01:01:14,180 --> 01:01:16,180
...انت انت انت هل يمكن أن تكوني

730
01:01:16,380 --> 01:01:19,980
هل شي يحدث معكما ايها الاثنان ؟

731
01:01:21,050 --> 01:01:22,250
اه حقا

732
01:01:22,450 --> 01:01:23,550
..انت .. انت

733
01:01:23,950 --> 01:01:24,950
اعتقدت أن ذلك انتهى

734
01:01:25,150 --> 01:01:26,550
كيف استطاع البدء من جديد؟

735
01:01:27,050 --> 01:01:29,250
لا تقم بنشر الشائعات

736
01:01:32,350 --> 01:01:33,350
..ذالك

737
01:01:39,480 --> 01:01:41,180
اه حقا

738
01:01:43,280 --> 01:01:46,280
حسنا كل ماقمت به وذلك الإنتظار سأمحوه

739
01:01:46,380 --> 01:01:49,410
الآن سأقوم بها على طريقتي

740
01:01:50,650 --> 01:01:52,050
اه , حقا

741
01:01:53,450 --> 01:01:56,550
مهلا, ليس لدي وقت للخروج معك

742
01:01:56,850 --> 01:01:57,950
هذا مضحك

743
01:01:58,450 --> 01:01:59,750
من قال اننا في موعد ؟

744
01:02:00,050 --> 01:02:01,350
مانقوم به له علاقة بالعمل

745
01:02:12,550 --> 01:02:15,350
انظري هنا ..يوجد أزواج ..وهنا أيضاً

746
01:02:15,550 --> 01:02:16,250
وفي هذه الجهة أيضاً

747
01:02:16,450 --> 01:02:18,150
هناك ازواج في كل مكان

748
01:02:18,350 --> 01:02:20,150
يكفي للبحث , اليس كذالك ؟

749
01:02:25,850 --> 01:02:27,280
ايقو , ماهذا الزي القديم

750
01:02:27,480 --> 01:02:30,080
مهلا ..ألا زالوا يرتدون هذه الأزياء مع كل أزياء الأزواج

751
01:02:31,180 --> 01:02:34,080
قد تكون قديمه ولكنها لطيفة جداً

752
01:02:34,580 --> 01:02:35,780
ماذا لطيفة؟

753
01:02:36,880 --> 01:02:38,280
انظري هناك ..انظري هناك

754
01:02:39,580 --> 01:02:42,180
يرتدي بدلة في مثل هذا النوع من الأماكن

755
01:02:43,280 --> 01:02:43,780
..الملابس

756
01:02:44,780 --> 01:02:48,980
يجب أن يرتدي كل شئ في مكانه المناسب ليعطي الطابع المناسب

757
01:02:49,080 --> 01:02:49,780
صحيح؟

758
01:02:50,380 --> 01:02:51,980
ربما كان منشغل جداً

759
01:02:53,980 --> 01:02:55,180
منشغل

760
01:02:55,780 --> 01:02:57,780
لكنه يقابل امرأة ترتدي زياً مخالف

761
01:02:58,080 --> 01:03:01,880
انهما لايناسبان بعضهما مثل البيتزا مع صلصة الصويا

762
01:03:03,280 --> 01:03:05,180
يبدو أنه لقائهما الأول

763
01:03:05,380 --> 01:03:07,180
وقررا فجأة أن يأتيا الى ملعب البيسبول

764
01:03:07,480 --> 01:03:08,580
حتى لو كان هكذا

765
01:03:09,080 --> 01:03:11,080
الناس يجب أن يكون لهم القدرة على معرفة ماإذا كانا مناسبين لبعضهما أم لا

766
01:03:11,180 --> 01:03:14,180
في مثل هذه الحالة يجب أن نناقش ماسنرتدي في الصباح

767
01:03:14,580 --> 01:03:18,480
من يرغب في ارتداء لباس سيؤثر على كونهم يبدون زوج أم لا

768
01:03:19,380 --> 01:03:23,080
على عكس ذلك أليس من الجيد أن يرتدوا زي يجعل الناس تعتقدهم ثنائي

769
01:03:23,180 --> 01:03:23,980
صحيح؟

770
01:03:28,750 --> 01:03:29,850
هذا صحيح

771
01:03:32,450 --> 01:03:36,350
يـا , عندما تريد امرأة الخروج في موعد

772
01:03:36,550 --> 01:03:40,450
هل ستتصل بالرجل لتسأله عن ماسيرتدي؟

773
01:03:41,850 --> 01:03:47,250
صحيح, من المحتمل أنها لن تفعل

774
01:03:48,880 --> 01:03:57,310
لذا هي ستقوم بالتخمين في ماذا سيرتدي الرجل

775
01:04:02,310 --> 01:04:03,410
شكرا تشوي جين ووك

776
01:04:03,610 --> 01:04:04,510
لنذهب

777
01:04:05,110 --> 01:04:06,910
هاي ..هاي أين ستذهبين

778
01:04:08,010 --> 01:04:08,910
لنذهب معاً

779
01:04:14,910 --> 01:04:17,910
SS501 fansubs الترجمه مقدمه من فريق

780
01:04:17,910 --> 01:04:19,910
ترجمة: بيلسان

781
01:04:19,910 --> 01:04:21,910
eRika-Kun : ترجمة و تدقيق

782
01:04:21,910 --> 01:04:23,910
SESHO :ترجمة

783
01:04:23,910 --> 01:04:25,910
ترجمة وتدقيق : ناو تشان

784
01:04:25,910 --> 01:04:27,910
ترجمة: روكيا تشان

