﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
ss501fansubs الترجمه مقدمه من فريق
تم ألانتاج و الرفع فقط من قبل
AsiaFriends.Org

2
00:00:03,050 --> 00:00:04,000
على مساندتها لنا بوقت أزمتنا  kimjoon الحلقه اهداء للغالية

3
00:00:04,050 --> 00:00:05,550
عندما تذهب الفتيات الى موعد

4
00:00:05,750 --> 00:00:09,950
إنهن لا يهاتفن الفتيان ويسألونهم عن ماذا سيلبسون , صحيح ؟

5
00:00:10,150 --> 00:00:12,150
.أوه , أجل يبدوا هذا

6
00:00:13,350 --> 00:00:16,750
.لا أعتقد أنني قابلت فتاة هكذا

7
00:00:18,350 --> 00:00:19,450
..آه

8
00:00:19,650 --> 00:00:25,250
إنهن عليهن فقط أن يتوقعن ماذا سيلبس الفتى , صحيح ؟

9
00:00:31,850 --> 00:00:33,250
شكراً لك , تشوي جين ووك

10
00:00:33,450 --> 00:00:34,350
.لنذهب

11
00:00:34,550 --> 00:00:37,050
يــــا ! إنتظري , إلى أين أنتي ذاهبه ؟

12
00:00:37,250 --> 00:00:38,650
!لنذهب معاً

13
00:01:54,120 --> 00:01:55,920
ما الذي حدث ؟ لما لم تبدأ بعد؟

14
00:01:56,120 --> 00:01:58,320
.الرئيس لم يأتي بعد

15
00:01:58,520 --> 00:01:59,820
ماذا؟

16
00:02:00,020 --> 00:02:01,620
هل تعلم أين ذهب الرئيس جي سيونغ إل؟

17
00:02:01,820 --> 00:02:06,020
.لست متأكد , سمعت بأنه ذهب إلى مكان ما لينجز بعض الأمور

18
00:02:07,650 --> 00:02:09,850
.آه , هاقد أتى

19
00:02:20,450 --> 00:02:21,950
.لنبدأ

20
00:02:26,750 --> 00:02:28,450
.حسناً , لنبدأ الآن

21
00:02:28,750 --> 00:02:32,450
.لنبدأ مع قائدة الفريق كانغ يون سيو

22
00:02:45,280 --> 00:02:47,950
.أنا المصممه كانغ يون سيو

23
00:02:54,820 --> 00:02:59,320
.النساء يحببن أن يرتدين الملابس الجميله , و المبهره , ومثيره

24
00:02:59,520 --> 00:03:01,020
.مفهوم هذا التصميم مشابه لسابقه

25
00:03:01,320 --> 00:03:05,180
على أية حال هذه المره سوف أرتقي إلى مستوى أعلى

26
00:03:07,820 --> 00:03:12,050
.أنا تخيلت هذا الأمر

27
00:03:14,680 --> 00:03:19,520
لفتاة في العشرين من عمرها , ما هي عاداتها اليوميه ؟

28
00:03:19,920 --> 00:03:22,120
.من المحتمل أن كل إمرأه لها رأيها الخاص

29
00:03:22,320 --> 00:03:27,920
.ولكن كان لدي هناك لحظات كنت أتطلع لها

30
00:03:31,120 --> 00:03:37,450
.إنها اللحظه التي أعترف بها للشخص الذي أحبه

31
00:03:40,720 --> 00:03:45,750
.بالتأكيد , ليس كل شخص قد يحظى بهذه الفرصه

32
00:03:47,850 --> 00:03:53,150
.أمنيتي الوحيده أنه كلما ترتدي فتاة ملابسي هذه أن تحظى بهذه الفرصه

33
00:04:02,050 --> 00:04:08,850
.بالطبع هذا النوع من الملابس قد تجلب موافقة الرجل

34
00:04:09,150 --> 00:04:13,850
.التاليه , هي المصممه لي سو يونغ

35
00:04:14,050 --> 00:04:15,450
.لنبدأ

36
00:04:23,380 --> 00:04:26,350
.أنا المصممه لي سو يونغ

37
00:04:35,950 --> 00:04:38,650
.أنا أيضاً أبقيت نفس مفهومي السابق

38
00:04:38,850 --> 00:04:43,980
.الكثير من الناس يودون أن يلبسون الملابس المريحه

39
00:04:44,380 --> 00:04:46,820
.هذه الملابس مصممه للمواعده

40
00:04:47,020 --> 00:04:49,650
,لهذا , يمكنها أن تجاري ما قد يلبسه صديقك

41
00:04:49,850 --> 00:04:52,780
أليس هذا أفضل ؟

42
00:04:53,080 --> 00:04:56,520
,في الحقيقه , تحت الظروف الطبيعيه

43
00:04:56,720 --> 00:05:00,780
.الناس لا يتصلون مسبقاً لكي يعلموا ما الذي سيلبسه الطرف الآخر في الموعد

44
00:05:00,980 --> 00:05:02,280
<i>عندما تذهب  الفتيات في موعد </i>

45
00:05:02,480 --> 00:05:06,780
<i>إنهن لا يهاتفن الرجال ليسألونهم ماذا سيلبسون في الموعد صحيح ؟</i>

46
00:05:07,280 --> 00:05:09,680
...لذا ما أحاول فعله في هذا

47
00:05:09,880 --> 00:05:11,380
لكي تجارين ما قد يلبسه الرجل

48
00:05:11,580 --> 00:05:16,050
.وهذه الملابس مناسبه أيضاً , لكي تستطيعين الذهاب إلى لعبة بيسبول

49
00:05:27,250 --> 00:05:31,580
1.المصممه كانغ يون سيو لها الرقم

50
00:05:31,680 --> 00:05:35,480
2.المصممه لي سو يونغ لها الرقم

51
00:05:35,680 --> 00:05:39,880
.رجاءً تفحصوا الأزياء بأنفسكم

52
00:05:40,080 --> 00:05:45,380
.ثم إختاروا ما الذي تفضلونه وضعوا الرقم في الصندوق

53
00:05:45,780 --> 00:05:47,680
.تعالوا إلى هنا من فضلكم

54
00:06:01,380 --> 00:06:06,980
بينما يختار المصوتون , هل يمكن أن يخرج الجميع ؟

55
00:06:19,680 --> 00:06:21,080
مرحباً؟

56
00:06:21,280 --> 00:06:23,780
يا هل يمكنكِ أن تختاري تصميم أختي ؟

57
00:06:24,280 --> 00:06:27,580
ماذا ؟ هل تريدين أن تموتي؟

58
00:06:28,480 --> 00:06:31,280
ماذا ؟ التكلفه؟

59
00:06:32,080 --> 00:06:33,080
.كلا

60
00:06:33,280 --> 00:06:35,180
أي نوع من المنافسات هذه؟

61
00:06:51,180 --> 00:06:53,680
.أوني , إنه وقت أن نذهب إلى الداخل

62
00:06:53,780 --> 00:06:54,980
..حسناً

63
00:07:12,280 --> 00:07:14,480
.أجيبي على هاتفك

64
00:07:16,580 --> 00:07:18,380
.أجاشي , أرجوك زد السرعه

65
00:07:18,680 --> 00:07:19,180
.حسناً

66
00:07:20,680 --> 00:07:23,580
..الرقم الذي طلبته غير متوفر حالياً

67
00:07:28,380 --> 00:07:33,380
.سوف نعلن عن نتائج التصويت الآن

68
00:07:57,880 --> 00:08:04,880
!إن النتيجه 26 إلى 4 . قائدة الفريق كانغ يون سيو ربحت بجداره

69
00:08:18,420 --> 00:08:21,520
.جميعاً عملتم بجد

70
00:08:45,180 --> 00:08:47,980
ما الذي سنفعله الآن ؟.

71
00:08:48,380 --> 00:08:50,280
.لقد كنت أعلم أن هذا سوف يحدث

72
00:08:52,180 --> 00:08:55,980
.أنا حقاً آسفه
جميعاً لقد عملتم بجد

73
00:09:01,280 --> 00:09:05,250
.مره أخرى أنا آسفه , أراك لاحقاً

74
00:09:13,550 --> 00:09:15,750
!يـــا! دعها لوحدها

75
00:09:15,950 --> 00:09:17,280
تشوي جين ووك

76
00:09:46,980 --> 00:09:53,420
..معلمتي , أنا آسفه

77
00:10:08,020 --> 00:10:10,520
..حتى لو قالت أريد أن أبقى لوحدي

78
00:10:10,720 --> 00:10:12,720
هل يجب علي أن أصدقها ؟

79
00:10:13,550 --> 00:10:14,950
,لو كنت أنا

80
00:10:15,150 --> 00:10:17,220
.سوف أكون حزين أكثر عندما أكون لوحدي لا أستطيع فعل شئ

81
00:10:17,420 --> 00:10:19,380
.فقط أنت من سيشعر بهذا

82
00:10:21,380 --> 00:10:22,380
كلا

83
00:10:22,480 --> 00:10:24,020
.هذه المره لا أستطيع أن أجعلها تغادر لوحدها

84
00:10:24,120 --> 00:10:27,450
.لابد بانها الآن في مكان ما تشعر بالحزن

85
00:10:28,050 --> 00:10:30,750
!يا ! يا! يا! يا! إلى أين أنت ذاهب ؟ لا تذهب

86
00:10:30,950 --> 00:10:32,450
!إنتظر لحظه

87
00:10:32,650 --> 00:10:33,350
..أوه

88
00:10:33,550 --> 00:10:35,450
..آه

89
00:10:36,850 --> 00:10:39,050
أين رأيتكِ من قبل ؟

90
00:10:39,250 --> 00:10:40,850
..أوه

91
00:10:41,420 --> 00:10:42,620
الآن

92
00:10:42,820 --> 00:10:46,150
.كما إتفقنا منذ البدايه , الآنسه لي سو يونغ لن تستطيع العمل هنا مجدداً

93
00:10:46,750 --> 00:10:49,250
.كونها تعمل بدوام جزئي إنتهى

94
00:10:49,750 --> 00:10:53,320
.الآن , الأمر الوحيد المتبقي هو المديره بيك

95
00:10:54,280 --> 00:10:58,420
.الميدره بيك , كما إتفقنا عليها أن تتحمل مسؤولية الخساره

96
00:10:59,320 --> 00:11:03,220
.إذا كانت هذه هي المشكله , أنا سوف أتحمل المسؤوليه

97
00:11:03,420 --> 00:11:05,020
.أنا بالطبع أعددت شئ ما

98
00:11:05,220 --> 00:11:06,980
.إنتظري لحظه

99
00:11:07,180 --> 00:11:13,080
.قبل المنافسة شركتنا والشركة الأخرى عقدنا اجتماع

100
00:11:13,420 --> 00:11:17,080
.بشرط بأن لا يتحمل أي شخص المسؤوليه

101
00:11:17,380 --> 00:11:20,480
.لقد إكتشفنا المذنب الحقيقي لهذه الحادثه

102
00:11:22,880 --> 00:11:30,920
الشخص الذي كانت له تعاملات غير شرعيه مع تلك الشركه , لقد كان المدير هو بنفسه

103
00:11:31,120 --> 00:11:35,050
.هذه الأدله التي تثبت ذلك

104
00:11:46,680 --> 00:11:51,150
.لذا المديره بيك ليس لديها أي علاقه بتسريب العينات

105
00:11:51,450 --> 00:11:55,320
.لهذا المنافسه لا تتعلق بهذا أيضاً

106
00:12:01,250 --> 00:12:03,680
ما الأمر ؟

107
00:12:03,980 --> 00:12:07,680
.أنا آسف جداً لأنني قاطعتكم بشكل سئ

108
00:12:08,080 --> 00:12:11,950
.لكن هناك بعض الأشياء التي يجب عليكم معرفتها

109
00:12:12,350 --> 00:12:15,550
.المنافسه ليست عادله

110
00:12:17,180 --> 00:12:18,780
ماذا؟

111
00:12:19,080 --> 00:12:22,920
.كان هناك تسريب للمعلومات للجنة التحكيم

112
00:12:24,080 --> 00:12:26,950
هل هي قضية إدارة التصميم مره أخرى ؟

113
00:12:27,150 --> 00:12:29,580
..ألم نناقش هذا الأمر من قبل , ؟ لهذا انتهى الأمر

114
00:12:29,780 --> 00:12:34,480
..ليس الأمر هكذا ,هذه المره لقد تم تسريب سعر التصميم

115
00:12:38,220 --> 00:12:40,420
على الصفحه الرئيسيه للشركه التي زودت القائدة كانغ بالقماش

116
00:12:40,620 --> 00:12:43,620
..هذه هي المقاله

117
00:12:44,220 --> 00:12:47,850
..هذه المقاله مشهوره بين العامه

118
00:12:48,250 --> 00:12:51,750
..بمجرد النظر يمكننا أن نرى مقدار ميزانية القائده كانغ

119
00:12:51,920 --> 00:12:55,180
.أكبر بـ ثلاث مرات من لي سو يونغ

120
00:12:56,680 --> 00:13:00,420
..كيف يكون أكبر بـ ثلاث مرات ؟ هذا غير ممكن

121
00:13:03,920 --> 00:13:06,920
..لا بد بأنك أخطأت هنا بشئ ما

122
00:13:07,220 --> 00:13:12,720
..لدينا مقدار التكلفه , وأيضاً دفعنا التكلفه إستناداً على ذلك

123
00:13:14,120 --> 00:13:18,520
.ألقِ نظره على الفواتير وأنت سترى ذلك بعينيك , بأن ليست هناك مشكله

124
00:13:18,720 --> 00:13:20,550
.أجل , هذا صحيح

125
00:13:20,750 --> 00:13:22,850
.ولكن إذاً , تلك هي فاتوره فقط

126
00:13:23,050 --> 00:13:27,850
في الحقيقة القماش وسعره المادي ساعد بذلك ..وهذا لا يتضمن الفاتورة

127
00:13:28,150 --> 00:13:34,420
..إن السعر الذي أعطي للقائده كانغ كان مخفض جداً

128
00:13:34,620 --> 00:13:38,050
..فقط بإلقاء نظره على نوعية القماش نفسه

129
00:13:38,150 --> 00:13:42,280
..إنه أشبه بالمستحيل بأن تحصل على هذه النوعيه بهذا السعر المنخفض جداً

130
00:13:42,850 --> 00:13:46,950
إذاً , هل كانت بسبب معارفك حصلت على هذا السعر الخاص؟

131
00:13:47,150 --> 00:13:49,450
.أيها الرئيس , أنا حقاً لا أعلم أي شئ عن هذا

132
00:13:49,650 --> 00:13:54,050
.أنا بريئه , وكنت أدفع فقط ما طلبوه مني

133
00:13:55,120 --> 00:13:58,820
.سواء كانت القائده كانغ تعلم بهذا أم لا , هذا غير مهم

134
00:13:59,020 --> 00:14:02,850
..ولكن ما هو مهم بأن تلك التكلفه أصبحت معروفه لدى العامه

135
00:14:03,080 --> 00:14:07,880
.و نتيجة لذلك , أثر بالفعل على قرار الحكام

136
00:14:08,080 --> 00:14:09,480
,بأن تكون التكلفه ظاهره للعلن

137
00:14:09,680 --> 00:14:12,480
..و المرأه تريد إختيار التصميم الذي له تكلفه أقل

138
00:14:12,680 --> 00:14:15,380
.كملابس الآنسه لي سو يونغ

139
00:14:19,020 --> 00:14:23,050
.إجمع كل العاملين في إدارة التخطيط من فضلك

140
00:14:33,920 --> 00:14:38,020
!إنتظروا لحظه ! إنتظروا لحظه

141
00:14:38,920 --> 00:14:42,820
.أرجوكم صوتوا مره أخرى

142
00:14:43,020 --> 00:14:45,820
.أرجوكم , إنتظروا لحظه وإسمعوني من فضلكم

143
00:14:46,020 --> 00:14:47,220
..هذا جيد

144
00:14:47,520 --> 00:14:54,450
.الآن , هذه سوف تكون تكلفة المحلات لهذه الملابس

145
00:15:12,620 --> 00:15:13,620
ما الذي تفعلينه ؟

146
00:15:13,720 --> 00:15:14,920
هل تريدين الذهاب إلى المنزل ؟

147
00:15:15,920 --> 00:15:19,320
هل إعتدتي على أن تفعلي هذا ؟

148
00:15:19,920 --> 00:15:21,720
آه , ما الذي تفعله ؟

149
00:15:21,920 --> 00:15:24,750
.أنت ليس عليك أن تأخذي هذه الأشياء

150
00:15:24,950 --> 00:15:27,550
!أنتِ ! لي سو يونغ

151
00:15:27,850 --> 00:15:29,780
!ربحتي

152
00:15:29,980 --> 00:15:30,980
ماذا؟

153
00:15:31,880 --> 00:15:33,380
تهاني لك

154
00:15:33,480 --> 00:15:35,280
تهاني لك ,انسه لي سو يونغ

155
00:15:35,480 --> 00:15:36,080
مبروك

156
00:15:36,480 --> 00:15:39,080
اوني ,مبروك

157
00:15:39,980 --> 00:15:43,680
ماذا تقولين ؟ماذا بالتحديد؟

158
00:15:43,780 --> 00:15:48,020
تم الكشف عن سعر ملابس قائدة الفريق و ملابسك

159
00:15:48,220 --> 00:15:50,920
لذا كان هناك مشكله في التصويت

160
00:15:51,120 --> 00:15:53,420
لذلك تم تغير بسيط في السؤال

161
00:15:53,620 --> 00:15:56,950
لقد وضعوا سعر على الأزياء

162
00:15:57,150 --> 00:15:58,750
بعدها طلبو من لجنه التحكيم أن تصوت مره أخرى

163
00:15:58,950 --> 00:16:01,180
50% من السعر الأصلي

164
00:16:01,380 --> 00:16:04,680
19منهم لديهم الاستعداد لشراء الملابس التي صممتها

165
00:16:04,880 --> 00:16:08,080
بينما 11 منهم اختارو الملابس من تصميمها

166
00:16:10,280 --> 00:16:13,980
من حيث مقارنه الأسعار ,تصميمك كان أعلى مستوى

167
00:16:14,580 --> 00:16:15,880
حقاً؟

168
00:16:17,720 --> 00:16:20,820
لا, هذا المنافسه ,كيف تكون بالتحديد ؟

169
00:16:21,120 --> 00:16:23,420
..هذا ,أنها مثل ,لا

170
00:16:23,620 --> 00:16:24,620
سيكون من الأفضل إذا  شاهدته بنفسك

171
00:16:24,820 --> 00:16:26,620
أذهبي إلى قاعه الإنتظار وشاهدي بنفسك

172
00:16:31,120 --> 00:16:33,720
اذهبي

173
00:16:36,220 --> 00:16:38,120
سوجين

174
00:16:40,620 --> 00:16:43,420
كيف اتيتي الى هنا

175
00:16:46,820 --> 00:16:49,020
كيف كان ؟هل ربحت ؟

176
00:16:49,320 --> 00:16:50,420
لقد ربحت

177
00:16:56,920 --> 00:16:57,820
هل توقيتي ليس مناسب ؟

178
00:17:00,620 --> 00:17:02,720
..أخت لي سو يونغ

179
00:17:02,920 --> 00:17:04,650
أين رأيتها من قبل؟

180
00:17:04,850 --> 00:17:08,350
أنا أيضاً أظن أنني رأيتها من قبل

181
00:17:08,650 --> 00:17:10,450
انها تبدو مألوفة صحيح؟

182
00:17:10,650 --> 00:17:12,380
أين رأيتها من قبل؟

183
00:17:12,580 --> 00:17:14,080
...عارضه الأزياء

184
00:17:14,280 --> 00:17:16,180
ربما لقد عملت هنا بدوام جزئي كعارضه أزياء

185
00:17:16,380 --> 00:17:17,380
هل هو كذلك ؟

186
00:17:17,580 --> 00:17:21,080
بكل الأحوال , أنهم اخوات ولكنهم مختلفات

187
00:17:21,580 --> 00:17:24,120
اعتقد ذلك

188
00:17:24,310 --> 00:17:25,720
...الأخت ,أنها هنا

189
00:17:25,920 --> 00:17:27,310
الأخت من هذه الجهه تبدو مثل طالبه في المرحله المتوسطه

190
00:17:27,520 --> 00:17:30,020
لكن الأخت الصغرى لديها جسم جميل

191
00:17:30,220 --> 00:17:31,950
اه حقا ,هيونغ

192
00:17:32,150 --> 00:17:33,250
ماذا تنظر إليه ؟

193
00:17:33,450 --> 00:17:35,550
انسه لي سو يونغ لا تبدو مثل طالبه في المرحله المتوسطه

194
00:17:35,750 --> 00:17:37,480
هيه,هل رأيت من قبل طالبه جميله في المرحله المتوسطه ؟

195
00:17:37,780 --> 00:17:39,780
ماتقوله لايبدو منطقي

196
00:17:39,980 --> 00:17:42,180
لأن طالبات المرحله المتوسطه جميلات جدا

197
00:17:42,380 --> 00:17:44,180
هل أنت مسحور بها لهذه الدرجه ؟

198
00:17:44,480 --> 00:17:46,580
حقاً, ليس لدي شي لأقوله

199
00:17:46,780 --> 00:17:49,880
بأي حال ,الأخت على اليمين أجمل بمئات المرات

200
00:17:50,080 --> 00:17:51,380
لا تقل غير ذلك

201
00:17:51,980 --> 00:17:53,680
هيه ,سوف تصيبني بالجنون

202
00:18:00,180 --> 00:18:07,680
معلمتي ..شكراً لك

203
00:18:07,980 --> 00:18:12,620
مثل المره الماضيه التي سألتك فيها , كيف تشعرين؟

204
00:18:13,320 --> 00:18:16,420
ماهو شعورك الآن؟

205
00:18:17,920 --> 00:18:20,720
ليس بسبب العمر أو المؤهلات

206
00:18:20,820 --> 00:18:23,820
كيف هو شعورك بأن تتمكني بالقيام بهذا لوحدك ؟

207
00:18:26,920 --> 00:18:31,320
لقد وجدتي مكانك مسبقاً

208
00:18:31,820 --> 00:18:36,680
من الآن فصاعداً سأكون صريحة وأنا معك

209
00:18:38,380 --> 00:18:41,950
لن أخذلك مرة أخرى

210
00:18:51,180 --> 00:18:53,280
ليس لدي شيء لأقوله

211
00:18:53,480 --> 00:18:55,680
انه خطئي

212
00:18:56,180 --> 00:19:01,280
بسبب قوة المنافسين من الجهة الأخرى

213
00:19:02,150 --> 00:19:04,480
لقد أردت الفوز

214
00:19:04,580 --> 00:19:06,080
أنسى الأمر

215
00:19:06,280 --> 00:19:08,050
رجاء أرحل

216
00:19:09,050 --> 00:19:10,550
حسناً

217
00:19:11,050 --> 00:19:15,250
بكل الأحوال .أنا أسف جداً

218
00:19:49,250 --> 00:19:51,480
أيتها المصممه

219
00:19:51,680 --> 00:19:53,180
الإنسه لي سو يونغ

220
00:20:06,080 --> 00:20:09,280
يجب أن نحتفل اليوم

221
00:20:11,480 --> 00:20:14,580
ماذا لو ذهبنا لنشاهد فلم ؟

222
00:20:14,880 --> 00:20:17,680
لم أذهب لأشاهد فلم منذ مده طويله

223
00:20:17,880 --> 00:20:18,480
أنا أيضاً

224
00:20:18,680 --> 00:20:20,480
أنا أيضاً,أنا أيضاً

225
00:20:20,680 --> 00:20:27,920
مارأيك أن نستغل هذه الفرصة لمشاهدة فلم

226
00:20:28,520 --> 00:20:29,620
حسنا

227
00:20:43,920 --> 00:20:45,120
الأستاذه جاي

228
00:20:45,320 --> 00:20:47,720
في المره الماضيه ,لقد كنت شاكر جدا لك

229
00:20:48,420 --> 00:20:49,520
ماذا ؟

230
00:20:50,350 --> 00:20:54,150
النصيحه ,بخصوص النساء ذوات البطون المنتفخه

231
00:20:54,350 --> 00:20:59,150
منذ ذلك الوقت وانا يقظ حول منطقه المعده لدى النساء

232
00:21:04,050 --> 00:21:08,050
كما هو متوقع ,الجميع لديهم جزء  من البطن

233
00:21:08,250 --> 00:21:10,050
أجل

234
00:21:10,250 --> 00:21:12,550
من المريح أن تعرف ذلك مسبقاً

235
00:21:12,750 --> 00:21:13,850
الى اللقاء

236
00:21:14,050 --> 00:21:17,550
ربما .إذا كان لديك وقت اليوم

237
00:21:18,050 --> 00:21:21,980
أود أن أدعوك لوجبه لأعبر عن امتناني

238
00:21:22,380 --> 00:21:23,520
حسناً

239
00:21:23,720 --> 00:21:24,720
جيد ؟

240
00:21:24,920 --> 00:21:26,120
جيد

241
00:21:26,320 --> 00:21:29,120
بأي حال ,أوبا ..لا ,أقصد

242
00:21:29,320 --> 00:21:32,350
الرئيس سوف يتناول الطعام معنا

243
00:21:32,550 --> 00:21:33,550
جيد

244
00:21:34,150 --> 00:21:35,850
شكرا لك

245
00:21:36,350 --> 00:21:39,650
ماذا ؟

246
00:21:39,750 --> 00:21:42,880
..أنا ..أنا

247
00:21:44,180 --> 00:21:45,580
عليكي أن تحضري البقيه قادمون أيضاً

248
00:21:45,780 --> 00:21:46,680
لا يمكنك تفويته

249
00:21:46,780 --> 00:21:47,780
ألن تقود الممثلين اليوم ؟

250
00:21:47,980 --> 00:21:51,420
اذا لم تشارك الإنسه لي سو يونغ ,, ماذا يسمى ذلك ؟

251
00:21:51,520 --> 00:21:55,480
اذا كان هناك دور جديد للمثله ,يجب أن تظهر نفسها

252
00:21:55,580 --> 00:21:56,620
عليك أن تحضري

253
00:21:59,020 --> 00:22:01,980
هل سيحضر تشوي جين ووك أيضا ؟

254
00:22:02,180 --> 00:22:03,620
جين ووك لن يحضر

255
00:22:03,820 --> 00:22:06,080
لقد سمعت ان لديه موعد

256
00:22:08,380 --> 00:22:11,780
جيد !عندها أتوقع ان الجميع سوف يحضرون

257
00:22:11,980 --> 00:22:14,380
..قائد الفريق ,أنا....أنا

258
00:22:14,580 --> 00:22:15,480
ماأريد قوله هو

259
00:22:15,680 --> 00:22:17,650
لدي العديد من الأماكن يجب ان أذهب إليها

260
00:22:17,850 --> 00:22:20,220
ويجب علي ان أتصل بالموردين غدا

261
00:22:20,420 --> 00:22:22,920
يجب أن ينتهي قبل الموعد النهائي صحيح ؟

262
00:22:23,120 --> 00:22:24,820
صحيح,يجب أن يكون

263
00:22:25,020 --> 00:22:29,320
إذا ,أنتِ تقولين أنكِ لا تستطيعين الذهاب ,صحيح ؟

264
00:22:29,520 --> 00:22:33,280
حسنا ,أنه كذلك

265
00:22:33,680 --> 00:22:35,280
أنا أيضاً!أنا أيضاً

266
00:22:35,480 --> 00:22:38,220
علي أرسال المجله في الصباح الباكر

267
00:22:38,420 --> 00:22:40,120
علي أن أختار المواد مره أخرى

268
00:22:40,320 --> 00:22:41,620
حسب جدولي

269
00:22:41,820 --> 00:22:43,120
لايمكنني أن أحضر العشاء

270
00:22:45,020 --> 00:22:46,620
حسنا ,أنا أفهم

271
00:22:46,820 --> 00:22:49,420
عندها المدير جانغ و المديره بارك لن يحضرا معنا ؟

272
00:22:50,020 --> 00:22:51,120
أشعر بالأسف ,ولكن

273
00:22:51,320 --> 00:22:55,280
لي سو يونغ عليها أن تذهب معي .فقط نحن الإثنان

274
00:22:56,380 --> 00:22:58,680
حسنا ,لنذهب لي سو يونغ

275
00:22:58,880 --> 00:23:02,480
لقد سمعت أن الرئيس حجز مطعم كوري

276
00:23:02,680 --> 00:23:06,180
ماذا ,الرئيس سوف يحضر أيضاً؟

277
00:23:06,480 --> 00:23:07,780
كيف يمكن لهذا أن يحدث ؟

278
00:23:07,980 --> 00:23:09,180
انه مؤسف قليلاً

279
00:23:09,380 --> 00:23:11,720
لكن من أجلكم ,هناك دائماً مره أخرى

280
00:23:11,920 --> 00:23:13,920
لنذهب ,أنسه لي سو يونغ

281
00:23:22,320 --> 00:23:24,120
لا تقل لي أن الرئيس هو من نظم ذلك ؟

282
00:23:24,220 --> 00:23:25,850
نعم ,هذا صحيح

283
00:23:26,150 --> 00:23:28,350
ماذا ,العشاء؟

284
00:23:28,450 --> 00:23:32,150
اسفه , لم أستطع الرفض

285
00:23:32,350 --> 00:23:34,850
اليوم , الجميع كانو قلقين من أجلي

286
00:23:35,050 --> 00:23:37,250
اذا ماذا عني ؟هل من الصحيح ان يتم رفضي هكذا ؟

287
00:23:37,450 --> 00:23:39,950
لم أقصد ذلك

288
00:23:40,150 --> 00:23:41,750
لقد وعدتني مسبقاُ

289
00:23:42,050 --> 00:23:43,550
كيف يمكن أن يكون مثل هذا ؟

290
00:23:43,780 --> 00:23:45,480
لقد سألتك أولاً قبل أن يفعل القائد كيم

291
00:23:45,580 --> 00:23:46,680
فقط أرفضي عرضه ,هل فعلتي ؟

292
00:23:46,880 --> 00:23:48,480
أنا أسفه ,تشوي جين ووك

293
00:23:48,680 --> 00:23:50,880
أنا أيضاً أريد أن أذهب لأشاهد فلم معك

294
00:23:51,080 --> 00:23:53,780
في المره القادمه سوف أدعوك إلى وجبه لذيذه

295
00:23:53,980 --> 00:23:56,280
فقط هذه المره ,هاه؟

296
00:23:56,680 --> 00:24:00,080
إنسي الأمر ..لا أهتم سوف أقفل

297
00:24:01,280 --> 00:24:04,880
هيه تشوي جين ووك ..تشوي جين ووك

298
00:24:16,050 --> 00:24:16,850
لقد أقفلت هكذا

299
00:24:17,080 --> 00:24:19,820
..لن تتصل بي مره أخرى ؟حقا

300
00:24:20,020 --> 00:24:22,520
اوه ,هيونغ أنت هنا ؟

301
00:24:22,720 --> 00:24:23,620
لم تذهب إلى العشاء ؟

302
00:24:23,720 --> 00:24:27,120
أجل,إذا كنت سأذهب هذا يعني
أنا يجب علي تنظيف كل الفوضى التي سيسببها كيم جون سو

303
00:24:27,320 --> 00:24:28,550
هل أنا مجنون ؟

304
00:24:28,650 --> 00:24:31,050
عندما يصبح قائد الفريق كيم سكران عندها يصبح فظ جداً

305
00:24:31,250 --> 00:24:32,450
بالرغم أنه عندما يكون صاحي فأنه يكون عكس ذلك

306
00:24:32,650 --> 00:24:34,280
هيونغ ,يجب عليك أن تذهب

307
00:24:34,480 --> 00:24:35,380
اذا كنت هنا

308
00:24:35,580 --> 00:24:37,680
من سوف يعتني بي لي سو يونغ ؟

309
00:24:37,880 --> 00:24:39,550
لماذا تتصرف هكذا ؟

310
00:24:39,650 --> 00:24:42,350
من يريد العناية بتلك الفتاة

311
00:24:42,550 --> 00:24:44,620
هيونغ ,أنت حقاً

312
00:24:44,820 --> 00:24:46,550
ماذا تقصد لي سو يونغ  هي " تلك الفتاة " ؟

313
00:24:47,420 --> 00:24:48,320
ماذا ؟

314
00:24:48,520 --> 00:24:51,950
انه ليس أن لي سو يونغ تبلغ من العمر سنتان

315
00:24:52,150 --> 00:24:53,380
أنها بنفس عمرك
(يقصد أنه يجب أن يحترموها)

316
00:24:53,580 --> 00:24:56,220
ولقد عملت هنا لبعض الوقت

317
00:24:56,420 --> 00:24:57,220
ماذا عنك ؟

318
00:24:57,420 --> 00:24:58,820
أنت دائما تتحدث عن لي سو يونغ ,لي سو يونغ ماذا قالت او فعلت ,صحيح ؟

319
00:24:59,020 --> 00:25:01,620
هناك فقط شخصان في ذلك الوقت

320
00:25:01,820 --> 00:25:03,620
بكل الأحوال من الآن وصاعداً ,أمام الجميع أخطط أن

321
00:25:03,820 --> 00:25:05,520
أناديها أنسه لي سو يونغ

322
00:25:06,120 --> 00:25:08,220
الناس حولها يجب ان يحترموها

323
00:25:08,420 --> 00:25:10,120
لذلك يجب على الناس الآخرين أن يحترموها

324
00:25:10,320 --> 00:25:12,720
انسه لي سو يونغ
( أضاف لاسمها "شي " دلالة الإحترام )

325
00:25:13,420 --> 00:25:14,950
حسنا,أنا أعلم

326
00:25:15,150 --> 00:25:18,550
انسه لي سو يونغ ,هل هذا جيد ؟

327
00:25:18,750 --> 00:25:19,850
هذا صحيح

328
00:25:20,050 --> 00:25:22,750
في المستقبل يجب أن تناديها بهذه الطريقة .هل تفهم ؟

329
00:25:22,950 --> 00:25:24,080
هل انت طبيعي؟

330
00:25:24,280 --> 00:25:26,380
او أنك انجرفت بعيدا ؟

331
00:25:27,180 --> 00:25:28,780
بكل الأحوال

332
00:25:28,980 --> 00:25:30,380
أخبرني أين سوف  يكون العشاء

333
00:25:30,580 --> 00:25:31,580
أنت تفكر بالذهاب إلى هناك ؟

334
00:25:31,880 --> 00:25:34,580
لايمكنك ذلك الرئيس سيكون هناك

335
00:25:34,780 --> 00:25:37,380
ماذا الرئيس سوف يكون هناك؟

336
00:25:39,080 --> 00:25:41,280
لماذا لم تقل لي مبكراً؟

337
00:25:41,480 --> 00:25:44,150
مالأمر معك ؟ليس وكأنهما سيبقون بمفردهما

338
00:25:44,350 --> 00:25:45,650
الأستاذه جانغ وقائد الفريق كيم سوف يكونان هناك أيضاً

339
00:25:45,850 --> 00:25:46,550
كيف يمكن أن يكون هناك مشكله ؟

340
00:25:46,750 --> 00:25:48,650
مع ذلك اخبرني بسرعه أين سوف يكون المكان

341
00:25:48,850 --> 00:25:50,950
السبب لصنع المزيد من غرف القياس للنساء هو

342
00:25:51,150 --> 00:25:55,950
شركتنا تحتوي على نساء أكثر مرتين من الرجال

343
00:25:56,350 --> 00:25:59,120
هل هذه الإجابة تناسبك ؟

344
00:25:59,420 --> 00:26:02,750
نعم ,أنها مناسبه تماماً

345
00:26:06,420 --> 00:26:07,920
بكل الأحوال ,الرئيس

346
00:26:08,720 --> 00:26:15,120
عدد موضفي شركتنا هو 14455244

347
00:26:15,320 --> 00:26:19,520
لماذا يكون الرقم 4 هو المسيطر ؟ لماذا؟.

348
00:26:19,880 --> 00:26:23,350
كيف يمكن أن يكون هذا في شركة أزياء في جنوب كوريا

349
00:26:23,620 --> 00:26:28,380
عندما كرهت جمهوريه الصين 4
ولكنه ظهر 4 مرات فيه ؟

350
00:26:28,580 --> 00:26:32,350
بماذا تفكر في ذلك ؟

351
00:26:36,850 --> 00:26:38,550
لنشرب بعض الصودا

352
00:26:38,650 --> 00:26:40,680
لنشرب

353
00:26:43,680 --> 00:26:46,650
السبب كون الرقم 4 متكرر أربع مرات هو

354
00:26:48,020 --> 00:26:53,850
اذا كان رقم مشابهه مكرر ,من السهل تذكره

355
00:26:54,620 --> 00:26:57,550
اه ,لذلك هو كذلك

356
00:26:57,750 --> 00:27:00,350
ماهو المغزى

357
00:27:01,350 --> 00:27:06,020
حسنا ,الجميع لنأكل قبل أن يبرد الطعام

358
00:27:06,220 --> 00:27:09,620
حسنا

359
00:27:09,620 --> 00:27:12,350
لكن أيها الرئيس ,ماأحاول قوله هو

360
00:27:12,550 --> 00:27:14,680
...نحن المصممين ,لماذا

361
00:27:14,880 --> 00:27:18,450
قائد الفريق كيم ,انت لست صحفي

362
00:27:18,720 --> 00:27:20,980
لكن لماذا تسأل أسئله كثيره ؟

363
00:27:21,180 --> 00:27:24,250
لأتسائل مثل هذه الأسئله الغريبه مره أخرى
فقط تناول طعامك بسرعه ,حسنا ؟

364
00:27:24,550 --> 00:27:25,750
أنت فضولي حول كثير من الأشياء

365
00:27:25,950 --> 00:27:27,750
بطنك بالتأكيد جائع جداً

366
00:27:27,950 --> 00:27:29,750
هذا صحيح

367
00:27:29,950 --> 00:27:31,750
...بدل من المواد الغذائيه

368
00:27:31,880 --> 00:27:34,080
أنا أفضل الطعام من اجل الروح

369
00:27:34,280 --> 00:27:37,950
إرضاء فضولي أكثر أهميه

370
00:27:38,150 --> 00:27:40,550
شكرا لكونك قلقه بشأني

371
00:27:40,720 --> 00:27:42,620
اذا ,مثل ماقلت أيها الرئيس

372
00:28:02,280 --> 00:28:07,180
أنا أسفه لكني شعرت بالتعب

373
00:28:07,380 --> 00:28:09,520
سوف أعود أولاً

374
00:28:11,250 --> 00:28:14,050
هل أنت حقا متعبه؟

375
00:28:14,250 --> 00:28:15,350
نعم

376
00:28:15,450 --> 00:28:17,750
جو هي ,جو هي

377
00:28:23,680 --> 00:28:26,480
الرئيس ,أعذرني لبعض الوقت

378
00:28:48,620 --> 00:28:53,020
هل تشعرين أنك مريضه؟

379
00:28:53,220 --> 00:28:56,220
أنا أسفه لكن رأسي يؤلمني قليلاً

380
00:28:56,620 --> 00:29:00,020
إلى أين سوف تذهبين ؟ سوف اوصلك .حسنا؟

381
00:29:00,220 --> 00:29:02,320
لا حاجه لذلك ,سوف أعود بنفسي

382
00:29:02,520 --> 00:29:04,820
لاتكوني هكذا واستمعي اليّ

383
00:29:05,020 --> 00:29:06,820
العالم أكثر خطراً هذه الأيام

384
00:29:07,020 --> 00:29:08,820
والوقت متأخر جداً

385
00:29:09,720 --> 00:29:12,820
المجتمع ليس مكان خطر

386
00:29:13,120 --> 00:29:20,050
زياده على ذلك إذا كنا معاً ,قائد الفريق كيم

387
00:29:20,250 --> 00:29:22,550
يبدو أنك لن تكون قادر على حمايتي

388
00:29:22,750 --> 00:29:26,320
إذاً أنتي تقصدين أنك لا تثقين بي صحيح؟

389
00:29:26,520 --> 00:29:29,620
انه ليس كذلك

390
00:29:30,420 --> 00:29:32,720
حسنا ,عندما كنت في الصين

391
00:29:32,920 --> 00:29:36,020
لقد تعلمت  اسلوب شاولين للملاكمه

392
00:29:36,220 --> 00:29:39,820
انتظري سوف أريكي للحظه

393
00:29:58,850 --> 00:30:00,150
أحسنت

394
00:30:13,750 --> 00:30:15,750
جيد ؟

395
00:30:16,450 --> 00:30:19,450
...أعذرني ,بنطالك

396
00:30:29,520 --> 00:30:31,680
لماذا غادروا وحدهم؟

397
00:30:36,550 --> 00:30:39,250
اذا الآن الرئيس معها فقط ,صحيح؟

398
00:30:46,220 --> 00:30:49,820
لماذا قائد الفريق كيم لم يعد بعد ؟

399
00:30:54,980 --> 00:31:00,050
هيون يا بخير صحيح؟

400
00:31:01,750 --> 00:31:03,120
نعم

401
00:31:04,820 --> 00:31:07,380
لقد فكرت بها وأردت أن أتصل بها

402
00:31:07,480 --> 00:31:09,680
لكني دوماً أمنع نفسي عن ذلك

403
00:31:09,880 --> 00:31:12,980
لقد أصبحت هكذا بسببي

404
00:31:13,180 --> 00:31:15,880
أشعر بأني لن أرتقي إلى مستوى توقعاتها

405
00:31:16,080 --> 00:31:18,280
اتصالك بها

406
00:31:18,480 --> 00:31:20,080
سوف يجعلها سعيده

407
00:31:20,280 --> 00:31:23,950
لا أريد اجبارك

408
00:31:25,280 --> 00:31:30,420
أشعر بأن علي الأعتذار لربط هيو ن يا بك

409
00:31:31,180 --> 00:31:34,420
لم أعلم بأنه سوف يكون كذلك

410
00:31:34,620 --> 00:31:39,420
لكن أتمنى أن أكون أمامك ليس كوالد هيون

411
00:31:41,350 --> 00:31:42,620
ماذا؟

412
00:31:56,320 --> 00:32:01,120
لدي الحق بأن أنظم لهذه الوجبه بما أني مدير تنفيذي صحيح؟

413
00:32:04,950 --> 00:32:09,480
حقا ,يبدو لذيذ

414
00:32:10,380 --> 00:32:14,650
لكن ماذا تتحدثان عنه أنتما الأثنان؟

415
00:32:16,880 --> 00:32:19,280
اوه ,نحن نتحدث عن هيون يا

416
00:32:19,480 --> 00:32:21,280
اه,هيون يا

417
00:32:21,580 --> 00:32:24,180
هذا صحيح ,هيون يا أتصلت بي

418
00:32:24,880 --> 00:32:26,420
هيون يا أتصلت بك؟

419
00:32:26,520 --> 00:32:28,650
نعم ,لقد قالت أنه أنا وهي والأنسه لي سو يونغ

420
00:32:28,850 --> 00:32:30,450
ثلاثتنا يجب أن نذهب إلى الملاهي

421
00:32:30,850 --> 00:32:35,120
...وقالت أيضا السبب الذي يجعلها معجبه بي لي سو يونغ اجوما هو

422
00:32:35,820 --> 00:32:38,050
لي سو يونغ  اجوما  ساذجه وبسيطه

423
00:32:38,420 --> 00:32:41,320
بالتأكيد انها ليست من النوع المفضل لدى الرئيس

424
00:32:41,420 --> 00:32:44,080
بسبب ذلك تشعر  بهذه الطريقه نحوها

425
00:32:44,350 --> 00:32:47,050
الأطفال هذه الأيام,حقاً

426
00:32:50,350 --> 00:32:53,820
لا أعتقد أن لي سو يونغ ساذجه

427
00:32:54,020 --> 00:32:56,980
وأيضا لا وأفق أنها ليست نوعي المثالي

428
00:32:57,480 --> 00:32:59,020
ماذا ؟

429
00:33:11,820 --> 00:33:18,150
في الحقيقه ,هناك أسئله أريد أن أطرحها عليك

430
00:33:18,920 --> 00:33:23,680
المره السابقه التي أعطيت لي سو يونغ 10,000 ون

431
00:33:24,120 --> 00:33:25,720
لأجل ماذا ؟

432
00:33:26,980 --> 00:33:29,020
منذ ذلك الوقت أردت أن أعرف ذلك

433
00:33:29,220 --> 00:33:31,650
اليوم ,يجب أن أعرف

434
00:33:32,050 --> 00:33:32,750
هيه

435
00:33:32,950 --> 00:33:34,680
اهدأي قليلاً

436
00:33:34,880 --> 00:33:37,350
ذلك لأنها أقرضتني بعض المال

437
00:33:37,550 --> 00:33:39,680
ماذا ؟

438
00:33:39,880 --> 00:33:42,180
الرئيس اقترض المال من أنسه لي سو يونغ ؟

439
00:33:42,380 --> 00:33:43,180
لكن لماذا ؟

440
00:33:43,420 --> 00:33:45,750
لقد أشتريت بعض من البيض المسلوق والمشروبات

441
00:33:45,950 --> 00:33:47,880
لماذا ,أليس من المسموح لي فعل ذلك ؟

442
00:33:48,050 --> 00:33:51,850
ماذا..أين؟

443
00:33:52,150 --> 00:33:55,620
من أين اشتريت البيض والمشروبات؟

444
00:33:55,850 --> 00:34:00,220
هل ذهبتم للساونا أنتما الاثنان؟

445
00:34:00,420 --> 00:34:05,120
هيه ,أي سونا

446
00:34:06,420 --> 00:34:09,520
ليس هناك أشياء كثيره يمكن أن نأكلها في القطار

447
00:34:09,720 --> 00:34:11,480
ماذا,قطار

448
00:34:12,020 --> 00:34:16,410
ذلك كان ....ذلك ..حسناً

449
00:34:16,620 --> 00:34:19,950
في ذلك الوقت ذهبت إلى المعرض

450
00:34:20,150 --> 00:34:21,750
أنتم الأثنان ذهبتم معاً,عندها ؟

451
00:34:22,050 --> 00:34:24,120
أنه ليس كذلك..هيه

452
00:34:24,410 --> 00:34:26,320
في ذلك الوقت في معرض الألوان

453
00:34:26,520 --> 00:34:27,520
لقد التقينا صدفة

454
00:34:27,720 --> 00:34:30,220
انتظر للحظه .لذلك

455
00:34:30,820 --> 00:34:37,320
أنت لم تقومي بدراسة شروط الأزياء في القطار

456
00:34:37,910 --> 00:34:41,520
بدلا من ذلك كنت تتناولين البيض والمشروبات مع الرئيس

457
00:34:41,720 --> 00:34:49,020
حقا! يا إلهي ! بيض مسلوق ، و مشروبات غازية

458
00:34:51,520 --> 00:34:55,020
أيها الرئيس ، كيف يمكنك استخدام هذه الطريقة القديمة

459
00:34:55,220 --> 00:34:58,480
من  الذي لايزال يأكل البيض المسلوق المسلوق والمشروبات

460
00:34:58,780 --> 00:34:59,680
حتى إذا أردنا أن نكون حديثين

461
00:34:59,880 --> 00:35:01,850
كنا سنأكل الكعك مع اسبريسو

462
00:35:01,980 --> 00:35:03,920
ولكن نعم، اخترنا الطريقة القديمة الطراز

463
00:35:04,120 --> 00:35:06,550
سيد تشوى جين ووك ربما لا تفهم

464
00:35:06,750 --> 00:35:08,380
ولكن الآنسة لي سو يونغ كانت معي

465
00:35:08,880 --> 00:35:11,550
و الناس عادوا  لفعل ذلك مرة أخرى في هذة الأيام

466
00:35:13,750 --> 00:35:15,250
لذلك

467
00:35:15,450 --> 00:35:18,520
كنت والرئيس تأكلون البيض المسلوق مع المشروبات الغازية

468
00:35:18,720 --> 00:35:21,120
وتحدثت عن الأوقات القديمة الجيدة أثناء ركوب القطار؟ كان مثل هذا؟

469
00:35:21,320 --> 00:35:23,550
...مهلا ، ليس هكذا

470
00:35:23,750 --> 00:35:25,820
كيف ذلك ؟

471
00:35:26,020 --> 00:35:31,550
الرئيس ارتكب خطأ وترك مفاتيحة داخل السيارة

472
00:35:31,750 --> 00:35:36,820
ذلك ليس هو . بصراحة، أنا عملت ذلك عمدا

473
00:35:40,650 --> 00:35:43,320
أردت أن أجلس بجانب الآنسة لي سو يونغ على متن القطار

474
00:35:43,520 --> 00:35:46,020
لذا تعمدت تركهم في السيارة

475
00:35:56,920 --> 00:35:58,820
ماهذا ؟

476
00:36:00,750 --> 00:36:06,880
ثم عشاء اليوم هل تم ترتيبة من قبل الرئيس أيضا؟

477
00:36:07,620 --> 00:36:12,180
هل أخبرت قائد الفريق كيم أيضا و الأستاذة جي بالذهاب؟

478
00:36:13,250 --> 00:36:17,380
لأنك أردت أن تكون وحدك مع الآنسة لي سو يونغ
هذا هو السبب ، أليس كذلك؟

479
00:36:23,020 --> 00:36:24,720
الرئيس حقا جيد

480
00:36:24,920 --> 00:36:27,150
فهو قادر على عمل هذا الترتيب على أي حال

481
00:36:27,450 --> 00:36:28,950
تشوى جين ووك

482
00:36:29,150 --> 00:36:31,180
ولكن ماذا يمكنك أن تفعل؟

483
00:36:31,320 --> 00:36:34,920
لي سو يونغ وأنا في هذا النوع من العلاقة

484
00:36:35,120 --> 00:36:36,750
نحن نتواعد

485
00:36:40,250 --> 00:36:41,850
أنت لا تعرف هذا حتى الآن

486
00:36:41,950 --> 00:36:43,680
ولذا فإنني سوف انسى ذلك

487
00:36:44,050 --> 00:36:46,550
ولكن، إذا تسللت حول صديقتي في المستقبل

488
00:36:46,750 --> 00:36:48,120
فأنني لن اكتفي بالجلوس والمشاهدة

489
00:36:48,280 --> 00:36:50,680
حتى لو كنت رئيس للبلاد

490
00:37:04,550 --> 00:37:06,420
أنا آسف يا آنسة لي سو يونغ

491
00:37:07,120 --> 00:37:11,020
تشوى جين ووك و أنا لابد أننا وضعناك في موقف صعب

492
00:37:11,220 --> 00:37:12,820
آنسة لي سو يونغ ؟

493
00:37:13,020 --> 00:37:15,750
اليوم , أنا خائف أنك تشعرين بالخجل
لذلك أنا سأغادر أولاً

494
00:37:15,950 --> 00:37:18,350
ولكن في المرة القادمة , أنا فقط لا أعرف

495
00:37:18,550 --> 00:37:21,850
من سيغادر منا أولاً

496
00:37:25,250 --> 00:37:26,250
الى اللقاء

497
00:37:44,680 --> 00:37:52,980
يا ، ذلك ... بشأن الغاء موعدنا ، أنا آسفة جدا

498
00:37:53,650 --> 00:37:56,050
ولكن انت تتصرف كطفل ، تندفع للداخل مثل هذا

499
00:37:56,250 --> 00:37:58,520
أريد أن أسألك سؤالا واحدا

500
00:37:59,980 --> 00:38:01,850
هل تحبين الرئيس ؟

501
00:38:02,420 --> 00:38:03,480
ماذا ؟

502
00:38:03,580 --> 00:38:04,980
إذا لم يكن كذلك

503
00:38:05,180 --> 00:38:08,020
لماذا لم تقولين أنني صديقك عندما كنا أمام الرئيس؟

504
00:38:08,220 --> 00:38:09,480
لماذا لا تقولين أي شيء؟

505
00:38:09,580 --> 00:38:12,350
هذا ليس له علاقة بة وهو لم يسأل  عن ذلك حتى

506
00:38:12,550 --> 00:38:15,150
أنظري , أنتِ دائما مثل ذلك

507
00:38:15,350 --> 00:38:17,220
لا تلقي بنوبة غضبك علي

508
00:38:17,920 --> 00:38:21,220
لم أتوقع من الرئيس أن تكون ردة فعلة من هذا النوع

509
00:38:21,420 --> 00:38:23,950
أنا مشوشة قليلا أيضا الآن

510
00:38:24,150 --> 00:38:25,050
هذه المرة الأولى التي أقع فيها في الحب

511
00:38:25,250 --> 00:38:27,550
لا أعرف كيف اتعامل معه

512
00:38:32,750 --> 00:38:36,220
على أي حال , أنا أسفة

513
00:38:37,580 --> 00:38:40,220
لديك كل الحق أن تنزعج

514
00:38:41,220 --> 00:38:43,480
أنا آسفة على كل شيء

515
00:38:45,350 --> 00:38:48,350
عليك أن تصدقني , حسنا ؟

516
00:38:48,550 --> 00:38:50,480
كيف يمكنك أن لاتصدقني؟

517
00:38:50,680 --> 00:38:53,120
أنت يجب أن تجعليني أصدقك

518
00:38:53,320 --> 00:38:54,820
أنتِ في كثير من الأحيان لا تجيبين على الهاتف

519
00:38:55,020 --> 00:38:57,550
أنت تقولين دائما انك مشغولة وتهربين

520
00:38:57,750 --> 00:38:58,750
مالذي يجعلك مشغولة ؟

521
00:38:58,950 --> 00:39:00,650
لتكوني مع الرئيس في القطار

522
00:39:00,750 --> 00:39:02,250
وتأكلين البيض المسلوق اللين مع المشروبات الغازية؟

523
00:39:05,750 --> 00:39:08,120
ربما ، شعرتِ بالسعادة جدا؟

524
00:39:09,420 --> 00:39:11,120
مثل الرئيس

525
00:39:11,320 --> 00:39:14,220
أي شخص أنيق وغني ووسيم يقول انه يحبك

526
00:39:14,420 --> 00:39:15,950
هل وضعك ذلك في مزاج جيد جدا؟

527
00:39:16,150 --> 00:39:17,020
ماذا ؟

528
00:39:17,250 --> 00:39:19,180
أستطيع أن أفهم

529
00:39:19,380 --> 00:39:21,480
أعرف أنني مجرد شخص عادي

530
00:39:21,720 --> 00:39:22,350
الجميع سيوافقني

531
00:39:22,580 --> 00:39:24,420
الرئيس مدهش و لا يقهر

532
00:39:24,520 --> 00:39:26,420
لذا يجب عليك أن تكوني سعيدة، أليس كذلك؟

533
00:39:26,520 --> 00:39:29,450
حقا... كيف يمكنك ان تكوني بهذه السهولة مثل هذا

534
00:39:30,520 --> 00:39:35,680
سهلة؟ هل أنهيت حديثك ؟

535
00:39:37,450 --> 00:39:39,850
نعم، قلت ما أردت أن أقوله. لماذا؟

536
00:39:43,920 --> 00:39:45,420
هذا ... حقا

537
00:39:47,320 --> 00:39:50,920
حسنا ، اذهبي. ما الذي ستفوتي عليك؟

538
00:39:52,450 --> 00:39:56,450
سأتوجه فورا إلى تشيونغ  دام دونغ غدا للعثور على فتاة مثيرة

539
00:39:56,650 --> 00:39:58,650
ونحن سوف نأكل بسكويت الوافل ونشرب اسبريسو

540
00:39:58,850 --> 00:40:01,350
سوف نشرب أيضا أمريكانو

541
00:40:01,550 --> 00:40:05,650
كاراميل ماكياتو، حتى الآن

542
00:40:16,150 --> 00:40:22,550
أنتظري , لي سو يونغ

543
00:40:23,350 --> 00:40:27,850
بشأن ماقلت الآن , أنا أعتذر

544
00:40:30,920 --> 00:40:33,620
أنا ماكان يجب علي قول مثل تلك الأشياء

545
00:40:34,920 --> 00:40:38,250
علي أي حال , أنا آسف

546
00:40:44,150 --> 00:40:48,050
لأكون صادق , لقد شعرت بالظلم للغاية اليوم

547
00:40:48,750 --> 00:40:53,080
أليس من المفترض أن يكون هذا هو موعدنا  الرسمي الأول ؟

548
00:40:53,380 --> 00:40:56,080
لهذا أنا كنت أتطلع الية كثيرا

549
00:40:58,380 --> 00:40:59,680
أنا لا أريد تناول بسكويت الوافل

550
00:40:59,780 --> 00:41:02,280
أو شرب اسبريسو

551
00:41:03,280 --> 00:41:09,620
أنا أردت فقط أن أمسك يدك و أشاهد فلم

552
00:41:11,950 --> 00:41:14,450
طراز قديم للغاية

553
00:41:14,650 --> 00:41:16,950
تماما مثل ماكان يحدث في الأفلام القديمة

554
00:41:23,450 --> 00:41:26,150
ولكن بالنسبة لي أشعر و كأن

555
00:41:26,350 --> 00:41:28,550
الرئيس دائما يتقدمني بخطوة واحدة

556
00:41:28,750 --> 00:41:31,250
لهذا السبب أنا غاضب جدا

557
00:41:35,620 --> 00:41:39,420
أنتِ أيضا متعبة جدا  , عودي إلى المنزل بسرعة، حسنا؟

558
00:41:40,220 --> 00:41:41,920
مهما يكن

559
00:41:42,120 --> 00:41:44,120
اليوم هو يوم سعيد بالنسبة لنا

560
00:41:44,320 --> 00:41:45,820
فزنا فى المنافسة

561
00:41:50,720 --> 00:41:54,520
ليلة سعيدة وأحلام حلوة

562
00:41:55,820 --> 00:41:57,720
أسرعي

563
00:41:57,920 --> 00:41:59,420
أنا ذاهبة

564
00:42:07,120 --> 00:42:12,820
ذلك , أنزل نفسك للأسفل

565
00:42:13,220 --> 00:42:14,520
ماذا ؟

566
00:42:15,620 --> 00:42:18,220
أنزل جسمك للأسفل

567
00:42:19,120 --> 00:42:20,620
جسمي ؟

568
00:42:33,250 --> 00:42:35,650
وداعا , أذهب إلى البيت بأمان

569
00:43:20,650 --> 00:43:21,550
ليلة سعيدة

570
00:44:33,280 --> 00:44:36,180
الحب , الحب

571
00:44:38,880 --> 00:44:42,280
هل أنت مجنون؟ ما هو مرض الحب في وقت مبكر من صباح اليوم؟

572
00:44:42,480 --> 00:44:43,780
أبق بجانبي فقط

573
00:44:44,580 --> 00:44:47,580
من نظرة في عينيك الآن ، تشعر بأن العالم جميل، أليس كذلك؟

574
00:44:47,780 --> 00:44:50,280
مجنون ! حقا

575
00:44:50,380 --> 00:44:51,680
هيونغ , دعنا نسير معا

576
00:44:51,880 --> 00:44:54,480
دعنا نذهب -
ابتعد عني -

577
00:44:54,780 --> 00:45:00,120
من الآن فصاعدا، آنسة لي سو يونغ ستشارك أيضا في تصميم مشروع الرومانسية

578
00:45:00,520 --> 00:45:04,520
هذا المشروع مهم جدا. أرجوك أعيري ذلك اهتمام خاص

579
00:45:04,720 --> 00:45:06,620
استخدمي هذا كمرجع

580
00:45:06,820 --> 00:45:08,320
نعم , فهمت

581
00:45:08,520 --> 00:45:10,620
حسنا ، أعملي بجد ، حسنا؟

582
00:45:10,820 --> 00:45:12,020
رافقتك السلامه

583
00:45:15,120 --> 00:45:16,120
صباح الخير

584
00:45:16,320 --> 00:45:17,020
أتيت

585
00:45:19,550 --> 00:45:23,550
سو يونغ ، كيف يمكنك أن ترتدي شيئا مثل هذا للعمل؟

586
00:45:23,850 --> 00:45:25,780
ماهو الخطأ؟

587
00:45:26,180 --> 00:45:27,880
الجوارب

588
00:45:31,080 --> 00:45:33,450
غير متطابقتين

589
00:45:33,720 --> 00:45:36,420
لابد أنهم اختلطوا في درج الجوارب

590
00:45:36,620 --> 00:45:40,720
قليلا ، هذا ليس قليلا ! هما مختلفان تماما

591
00:45:42,220 --> 00:45:45,820
يبدو كما لو كنت سعيدة للغاية وفقدت عقلك

592
00:45:46,020 --> 00:45:47,120
ماذا ؟

593
00:45:47,620 --> 00:45:52,120
مازال الوقت مبكرا  في الصباح والجميع ليسوا في وضعهم الطبيعي

594
00:45:54,720 --> 00:45:56,820
لا أستطيع أخبارك

595
00:45:57,620 --> 00:45:59,220
مرحبا جميعا

596
00:45:59,420 --> 00:46:01,020
لماذا جاء مرة أخرى ؟

597
00:46:01,520 --> 00:46:03,520
آنسة , نارا مرحبا

598
00:46:03,720 --> 00:46:05,420
مرحبا

599
00:46:08,520 --> 00:46:11,120
أنا لم أغسل وجهي اليوم

600
00:46:12,620 --> 00:46:14,920
شعرت بأنة سيكون مثل النفاية

601
00:46:16,620 --> 00:46:20,020
هنا تبدو قليلا

602
00:46:21,520 --> 00:46:23,520
الجميع أعملوا بجد

603
00:46:24,520 --> 00:46:26,050
ما هي العلاقة بين هذين الأثنان ؟

604
00:46:26,250 --> 00:46:29,750
أنتهت اللعبة , فقد أستسلمي , مديرة بارك

605
00:46:30,250 --> 00:46:31,780
ماذا ؟

606
00:46:45,280 --> 00:46:49,480
لي سو يونغ ..لن أدعك تذهبين هكذا

607
00:46:50,180 --> 00:46:52,480
سنمبانيم ..مالذي تفعلينه هنا؟

608
00:46:52,680 --> 00:46:58,080
هذا ..هل تريدين شرب القهوة؟

609
00:46:58,280 --> 00:46:59,980
تعالي هنا قليلاً

610
00:47:02,080 --> 00:47:03,780
..هذا حقاً

611
00:47:08,720 --> 00:47:10,420
ارفعي رأسك

612
00:47:14,520 --> 00:47:16,220
اعلى قليلاً

613
00:47:26,720 --> 00:47:29,220
هذا القماش متهدل نوعاً ما

614
00:47:33,420 --> 00:47:36,320
دعيني ألقي نظره على خصرك

615
00:47:37,820 --> 00:47:41,750
ليس هناك داعٍ لكي تسحبيها هذا الزي مصمم للنساء العاديات

616
00:47:41,950 --> 00:47:44,650
النساء العاديات سيكون لهن معده منتفخه لذا لا بأس

617
00:47:45,150 --> 00:47:48,950
ماذا قلتي ؟ أنا ليس لدي بطن منتفخ

618
00:47:53,450 --> 00:47:56,450
يمكنك المغادرة ..شكراً لك

619
00:47:56,750 --> 00:47:57,650
مرحبا

620
00:47:57,850 --> 00:48:02,950
آه كم هذا مزعج

621
00:48:04,250 --> 00:48:07,250
هذه نسخه من حسابي المصرفي

622
00:48:07,750 --> 00:48:09,950
وهذه سيرتي أيضاً

623
00:48:10,250 --> 00:48:12,850
أجل ..هذا جيد

624
00:48:13,450 --> 00:48:18,050
إذاً بعد فحص أوراقي سأكون موظفة رسمية صحيح؟

625
00:48:18,150 --> 00:48:19,850
أجل فقط إذهبي لعمل الفحوصات في المشفى

626
00:48:20,050 --> 00:48:21,950
واجلبي تقرير الفحص

627
00:48:22,250 --> 00:48:26,550
أجل فهمت ..شكراً لك

628
00:48:38,050 --> 00:48:40,650
تبدين سعيدة أنسه لي سو يونغ

629
00:48:41,050 --> 00:48:42,450
هذا صحيح

630
00:48:44,850 --> 00:48:47,180
تهاني ..الآن أنتي موظفة رسمية

631
00:48:47,580 --> 00:48:49,980
شكراً لك

632
00:49:27,950 --> 00:49:29,650
انظروا ..انظروا

633
00:49:29,950 --> 00:49:31,350
هل تعرفين كم يوجد من البكتيريا على القماش؟

634
00:49:31,550 --> 00:49:33,650
رغم ذلك ماتزالي تضعي يدك على عينيك

635
00:49:33,850 --> 00:49:35,850
هل عيوني تبدو حمراء الآن؟

636
00:49:36,050 --> 00:49:37,350
هل يمكنك أن تساعدني وتلقي نظره؟

637
00:49:42,650 --> 00:49:44,320
لست متاكد

638
00:49:44,520 --> 00:49:48,620
..اقتربي أكثر

639
00:49:48,820 --> 00:49:51,220
ماذا؟

640
00:49:51,420 --> 00:49:54,280
هذا مزعج جداً

641
00:49:54,480 --> 00:49:56,680
ماذا ؟ هل هذا لأنك أصبحت كبيرة؟

642
00:49:56,880 --> 00:49:57,720
ماذا؟

643
00:49:57,920 --> 00:50:00,520
صحيح.. ألم تولدي في عام 1978 هذا العمر لشخص مسن

644
00:50:00,720 --> 00:50:03,820
إذا كان هذا صحيح ..هل ماتزالين تميزين من أنا ؟

645
00:50:04,020 --> 00:50:06,420
هذا لن يجدي سأشتري لك نظارة للقراءه

646
00:50:06,620 --> 00:50:07,420
يـــــا

647
00:50:08,820 --> 00:50:10,420
..ماهذا

648
00:50:10,720 --> 00:50:14,320
هذا المنتج خاص بالأشخاص الذين يعانون من ضعف نسبي في النظر

649
00:50:14,520 --> 00:50:16,520
تناولي هذا مرة يومياً

650
00:50:19,720 --> 00:50:21,520
هل سيساعد تناول هذا فقط؟

651
00:50:21,720 --> 00:50:23,820
أنتي يجب أن تعرفي السبب الأساسي من هذا

652
00:50:24,020 --> 00:50:25,920
هل يؤلمك أي شئ آخر ؟

653
00:50:26,020 --> 00:50:28,820
لا أقول ذلك بسبب عمرك ..لكن أخبريني الحقيقة

654
00:50:29,020 --> 00:50:31,320
لقد قلت لك بأنني بخير

655
00:50:31,520 --> 00:50:34,220
وأيضاً أرجو أن تقومي بوصف دواء للبرد من أجلي

656
00:50:34,420 --> 00:50:36,220
مالذي تشكين منه ؟

657
00:50:36,320 --> 00:50:38,020
لا شئ غير عادي

658
00:50:38,220 --> 00:50:40,220
أشعر أن أنفي دائماً مسدود

659
00:50:40,420 --> 00:50:42,220
ولا أستطيع تذوق الطعام

660
00:50:42,420 --> 00:50:43,820
وأيضاً لا أستطيع شم رائحته

661
00:50:44,020 --> 00:50:45,620
رأيتي عرفت أنه سيكون الأمر هكذا

662
00:50:45,820 --> 00:50:48,620
هل تعرفين كم هو خطير انسداد الأنف؟

663
00:50:48,820 --> 00:50:50,620
إذا لم تكوني حذرة سيكون الأمر خطير

664
00:50:51,520 --> 00:50:52,320
هذا لن يجدي

665
00:50:52,520 --> 00:50:58,580
اذهبي للمشفى وقومي بعمل أشعه سينيه ورنين مغناطيسي وفحص كامل على جسمك

666
00:50:58,720 --> 00:51:01,220
...لا تبالغ كثيراً

667
00:51:01,520 --> 00:51:05,320
فقط أعطيني دواء للعين ودواء للبرد

668
00:51:06,120 --> 00:51:07,820
حسنا

669
00:51:07,820 --> 00:51:11,320
رجاء أعطيني بعضاً من الفيتامينات المتعدده

670
00:51:11,520 --> 00:51:12,720
حسنا

671
00:51:13,750 --> 00:51:17,220
ماذا ؟ هذا مايسمونه تجنب الوقوع بالمرض

672
00:51:18,720 --> 00:51:22,120
حسناً سآكل الكثير وأعيش لمدة طويلة

673
00:51:22,420 --> 00:51:23,920
هل هذا جيد؟

674
00:51:27,820 --> 00:51:30,720
فقط قم بذلك مالذي يقلقك بذلك؟

675
00:51:30,920 --> 00:51:33,050
انه ليس زي ملون حتى

676
00:51:33,250 --> 00:51:34,550
ماهذا وردي وأخضر فاتح ؟

677
00:51:34,750 --> 00:51:36,950
من الذي يستعمل هذه الألون حالياً؟

678
00:51:37,550 --> 00:51:38,650
ماهذا؟

679
00:51:38,850 --> 00:51:43,650
لقد جئت بالوقت المناسب .. القي نظره على هذا هل هو جيد

680
00:51:46,550 --> 00:51:53,150
لست متأكده ..هذه من فريق التصميم 5 لذا لا أعرف

681
00:51:55,750 --> 00:51:59,450
سأترك تصميمي معك

682
00:51:59,650 --> 00:52:01,450
حسنا يمكنك المغادرة

683
00:52:12,920 --> 00:52:14,920
انسه لي سو يونغ

684
00:52:16,320 --> 00:52:18,220
هل أنتي مريضة؟

685
00:52:20,720 --> 00:52:24,320
اشعر بألم في عيني يبدو أنني أرهقت نفسي مؤخراً

686
00:52:24,820 --> 00:52:27,550
انتي مجتهدة جداً

687
00:52:28,350 --> 00:52:30,350
ارتاحي قليلاً ولاترهقي نفسك بالعمل ..حسناً

688
00:52:31,350 --> 00:52:31,550
اجل

689
00:52:43,380 --> 00:52:44,580
هل يمكنني أن أجلس هنا لفترة

690
00:52:44,780 --> 00:52:47,780
أجل بالطبع اجلسي

691
00:52:50,180 --> 00:52:52,780
كيف تشعرين وانتي موظفة رسمية؟

692
00:52:52,980 --> 00:52:55,050
هل يبدو معقد

693
00:52:55,550 --> 00:52:58,250
انه ليس بذلك التعقيد

694
00:52:58,450 --> 00:53:01,080
فقط يجب أن اقدم أوراقي وأن أقوم بالفحص الطبي

695
00:53:02,780 --> 00:53:04,280
فحص طبي؟

696
00:53:04,480 --> 00:53:05,280
هذا صحيح

697
00:53:07,450 --> 00:53:11,250
انها ليست وظيفتك الأولى ..أنتي موظفة سابقة

698
00:53:11,450 --> 00:53:13,420
لماذا يجب أن تفعلي ذلك ؟

699
00:53:16,020 --> 00:53:18,220
سأذهب أولاً

700
00:53:18,420 --> 00:53:21,020
يجب أن أذهب للفحص الآن

701
00:53:42,080 --> 00:53:45,280
انا آسفه لي سو يونغ

702
00:53:45,480 --> 00:53:46,980
هل يمكنك أن تعيريني قلم التلوين؟

703
00:53:47,180 --> 00:53:48,680
لم أستطع العثور على قلمي فجأة

704
00:53:48,980 --> 00:53:50,280
حسنا

705
00:53:53,080 --> 00:53:55,380
احتاج للقلم البنفسجي

706
00:54:10,720 --> 00:54:14,380
هل تريدي بنفسجي غامق أم لون اللافندر ؟

707
00:54:17,780 --> 00:54:20,580
فقط أعطيني كلاهما

708
00:54:20,780 --> 00:54:26,080
خذي ..سأذهب الآن

709
00:55:04,020 --> 00:55:05,320
عذراً

710
00:55:05,620 --> 00:55:11,720
التصاميم التي سألتني عنها في وقت سابق بأنها ليست صحيحه

711
00:55:11,920 --> 00:55:14,420
مارأيك لو ناقشت ذلك مع المصمم المختص

712
00:55:14,720 --> 00:55:16,850
انه افضل حل بخصوص هذا الأمر

713
00:55:17,050 --> 00:55:19,180
أجل ..صحيح

714
00:55:36,680 --> 00:55:38,180
مرحبا

715
00:55:49,080 --> 00:55:49,980
انسه لي سو يونغ -
أجل -

716
00:55:50,280 --> 00:55:53,920
هل هذه الألوان صحيحة؟

717
00:55:54,120 --> 00:55:56,520
انتظر لحظة

718
00:55:59,620 --> 00:56:01,420
أجل ..صحيحة

719
00:56:01,620 --> 00:56:02,920
هل انت متأكده

720
00:56:03,620 --> 00:56:06,320
مالأمر ..هل هناك مشكلة؟

721
00:56:06,720 --> 00:56:08,620
لا شئ فقط أردت التأكد

722
00:56:08,820 --> 00:56:10,120
هذا كل شئ

723
00:56:10,920 --> 00:56:11,920
أجل

724
00:56:20,220 --> 00:56:21,220
المشفى ؟

725
00:56:21,420 --> 00:56:23,820
لقد حجزت موعداً للفحص

726
00:56:24,020 --> 00:56:25,420
هل يمكنني المجئ الآن

727
00:56:25,620 --> 00:56:29,420
أنا آسفه جداً لقد حدث أمر طارئ في العمل

728
00:56:29,620 --> 00:56:30,920
وكان لابد لي أن أرجع

729
00:56:33,020 --> 00:56:38,120
حسنا ..سأتي صباح الغد

730
00:57:51,350 --> 00:57:53,450
رجاءً القي نظره على هذه الأشكال

731
00:57:59,950 --> 00:58:02,050
لست متأكده

732
00:58:10,950 --> 00:58:12,950
حسنا

733
00:58:13,150 --> 00:58:15,280
هناك التهاب في شبكية العين

734
00:58:15,520 --> 00:58:19,120
مؤخراً هل هناك شئ قد علق في عينيك

735
00:58:19,320 --> 00:58:24,880
كزجاج مكسور أو مواد محترقة

736
00:58:36,750 --> 00:58:38,050
<i>بالرغم من أنها حادثة شائعة</i>

737
00:58:38,250 --> 00:58:41,250
<i>لكن هناك امكانية من تهيج هذا الالتهاب</i>

738
00:58:41,450 --> 00:58:43,950
<i>على كل دعينا نقوم بعمل فحوص أخرى دقيقة</i>

739
01:00:12,150 --> 01:00:15,250
سو يونغ لم لا تجيبي على هاتفك

740
01:00:15,450 --> 01:00:17,280
قدمي تؤلمني

741
01:00:17,720 --> 01:00:20,950
لكن ..لا بأس

742
01:00:21,250 --> 01:00:22,050
على كل

743
01:00:22,350 --> 01:00:24,650
بخصوص ذلك ..ألا ترغبين أن نذهب لنمرح خلال عطلة هذا الاسبوع

744
01:00:24,850 --> 01:00:27,480
الأشخاص الآخرون يتواعدون

745
01:00:29,920 --> 01:00:33,720
عطلة نهاية الاسبوع بالنسبة لي مملة ..لايوجد شئ أفعله

746
01:00:34,120 --> 01:00:37,820
إذا كنت مشغولة جداً دعينا نقوم بجولة في السوق

747
01:00:38,020 --> 01:00:39,320
نحن مازال يجب علينا أن نقوم بذلك

748
01:01:24,820 --> 01:01:26,620
مرحبا أنا من فريق التصميم رقم 1

749
01:01:26,820 --> 01:01:28,220
قائدة الفريق كانغ يون سيو

750
01:01:31,220 --> 01:01:33,820
حسنا سوف أذهب الى هناك مباشرة

751
01:01:39,620 --> 01:01:44,720
عمى الألوان ؟ متى بدأ ظهور ذلك؟

752
01:01:45,620 --> 01:01:47,980
لست متأكده

753
01:01:48,820 --> 01:01:52,420
منذ المنافسة الأخيره

754
01:01:52,620 --> 01:01:55,450
رؤيتي كانت مضطربه قليلاً

755
01:01:57,420 --> 01:01:59,550
هل يمكن معالجته ؟

756
01:01:59,750 --> 01:02:00,850
انه ليس مرض منذ الولاده

757
01:02:01,050 --> 01:02:03,080
لابد أن يكون هناك طريقة لعلاجه

758
01:02:04,480 --> 01:02:06,320
لست متأكده حتى الآن

759
01:02:06,520 --> 01:02:09,650
سأعرف عندما تظهر نتائج التحليل

760
01:02:12,580 --> 01:02:17,850
لا أريد أن أزعجك ثانية

761
01:02:18,150 --> 01:02:20,420
لا تقولي هذا

762
01:02:20,620 --> 01:02:23,950
لايجري كل شئ حسب ماتريدي

763
01:02:24,150 --> 01:02:27,350
أيضاً كيف يمكن العيش دون جعل الناس يشعرون بالقلق من أجلك

764
01:02:27,450 --> 01:02:29,180
عندما تجعلين الناس تقلق من أجلك يمكنك أيضاً جعلهم يسعدوا من أجلك

765
01:02:29,380 --> 01:02:31,280
هكذا هي الحياة

766
01:02:33,380 --> 01:02:35,280
لقد فهمت

767
01:02:35,980 --> 01:02:37,620
أنا تعبت أيضاً خلال هذه الفترة

768
01:02:37,820 --> 01:02:39,320
ارتاحي جيداً

769
01:02:39,820 --> 01:02:42,120
أولا يجب أن أخبر قائد الفريق بذلك

770
01:02:43,050 --> 01:02:46,850
بينما أنا أتلقى العلاج لن آتي للعمل

771
01:02:47,050 --> 01:02:51,220
بسبب غيابي قد تكون هناك أمور غير متوقعة قد تظهر

772
01:03:01,480 --> 01:03:03,180
مرحبا

773
01:03:07,020 --> 01:03:09,120
ماهذا بالضبط؟

774
01:03:09,950 --> 01:03:12,280
عشرة آلاف من هذه الماده تم اعدادها

775
01:03:12,480 --> 01:03:15,420
وألفين منها تم شحنه للخارج

776
01:03:16,220 --> 01:03:19,720
أجر النقل أمر ثانوي لكن ماهذا الشئ المخزي

777
01:03:30,420 --> 01:03:33,750
انظروا لهذا قميص وردي مع تنورة خضراء

778
01:03:33,950 --> 01:03:37,120
حتى الحمقاء لا يستخدمون هذا اللون

779
01:03:37,420 --> 01:03:39,520
...من بالضبط قام

780
01:03:42,150 --> 01:03:46,120
هل يمكن أن يكون هذا المصمم مبتدئ

781
01:03:50,450 --> 01:03:52,650
من هو المصمم؟

782
01:03:52,920 --> 01:03:54,750
من هو بالضبط المصمم؟

783
01:03:54,950 --> 01:03:57,180
مصممة الفريق 5 ..لي سو يونغ

784
01:04:01,180 --> 01:04:05,180
ss501fansubs هذه الترجمه مقدمه من فريق

785
01:04:05,180 --> 01:04:08,180
ترجمة : بيلسان

786
01:04:08,180 --> 01:04:11,180
eRiKa-KuN : ترجمة

787
01:04:11,180 --> 01:04:13,180
ترجمة : روكيا تشان

788
01:04:13,180 --> 01:04:15,180
sweem : ترجمة

789
01:04:15,180 --> 01:04:17,180
ترجمة وتدقيق : ناو تشان

