1
00:00:07,591 --> 00:00:09,966
<i><font color="#00FFFF" size=24>.الماء</font></i>

2
00:00:09,967 --> 00:00:11,843
<i><font color="#008000" size=24>.الأرض</font></i>

3
00:00:11,844 --> 00:00:13,955
<i><font color="#FF0000" size=24>.النار</font></i>

4
00:00:13,956 --> 00:00:15,249
<i><font color="#FF8000" size=24>.الهواء</font></i>

5
00:00:16,317 --> 00:00:20,457
<i>.منذ وقت طويل, عاشت الأمم الأربعة معاً في تناغم</i>

6
00:00:20,458 --> 00:00:24,542
<i>.ثم تغير كل شيء بهجوم أمة النار</i>

7
00:00:24,743 --> 00:00:28,861
<i>.فقط الآفاتار, سيد جميع العناصر الأربعة يستطيع ردعهم</i>

8
00:00:28,862 --> 00:00:32,026
<i>لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى</i>

9
00:00:32,367 --> 00:00:36,194
<i>...مرت 100 عام, و إكتشفت أنا و أخي الآفاتار الجديد</i>

10
00:00:36,195 --> 00:00:38,036
<i>(مُخضع هواء يدعى (آنج...</i>

11
00:00:38,138 --> 00:00:40,246
<i>...ورغم أن قدراته في إخضاع الهواء عظيمة</i>

12
00:00:40,247 --> 00:00:43,984
<i>.إلا أنه يحتاج لتعلم الكثير قبل أن يكون مستعداً لإنقاذ أحدهم</i>

13
00:00:43,985 --> 00:00:47,612
<i>.لكني أؤمن أنه بإستطاعه (آنج) إنقاذ العالم</i>

14
00:01:24,459 --> 00:01:28,588
الكتاب رقم 2 : الأرض
الفصل السادس : اللصة العمياء

15
00:01:33,813 --> 00:01:38,239
إنها باهظة ، لكنها تعجبني جداً

16
00:01:38,254 --> 00:01:40,924
إذن اشتريها ، أنت تستحق شيئاً لطيفاً

17
00:01:40,927 --> 00:01:45,710
فعلاً , صحيح؟
لا ،إنه باهظة جداً ، لا يجب أن أشتريها

18
00:01:45,717 --> 00:01:48,256
حسناً ، لا تشتريها

19
00:01:51,397 --> 00:01:53,988
أتعرفون؟
سوف أشتريها

20
00:01:54,454 --> 00:01:59,584
يا أطفال ، أتحبون إخضاع الأرض و قذف الصخور؟

21
00:01:59,591 --> 00:02:04,030
تحققوا من أكاديمية المعلم (يــو) لإخضاع الأرض

22
00:02:05,672 --> 00:02:09,360
انظروا ، هناك قسيمة بالخلف
أول درس مجاني

23
00:02:09,365 --> 00:02:11,289
(من يعرف؟ هذا المعلم (يــو
...قد يكون

24
00:02:11,290 --> 00:02:15,136
معلم إخضاع الأرض الذي كنت تبحث عنه...

25
00:02:24,446 --> 00:02:26,718
اتخذوا أوضاعكم

26
00:02:27,152 --> 00:02:32,119
الآن ، اضربوا و كأنكم تخترقون رأس خصمكم

27
00:02:35,730 --> 00:02:38,637
إذن ، أمستعدون لحضور دروس أخرى؟

28
00:02:38,642 --> 00:02:45,535
إذا دفعت مقدماً للسنة كلها ، فسأنقلك للحزام التالي

29
00:02:46,961 --> 00:02:49,865
لا أظنه المطلوب

30
00:02:49,875 --> 00:02:53,464
أعتقد أن الجلمود سيستعيد الحزام في مصارعة الأرض
رقم 6

31
00:02:53,473 --> 00:02:56,080
...سيتوجب عليه محاربة أقوى مُخضعي الأرض في العالم

32
00:02:56,087 --> 00:02:58,184
ليحصل على فرصة في البطولة...

33
00:02:58,186 --> 00:03:01,054
عذراً ن لكن أين مسابقة إخضاع الأرض تلك بالتحديد؟

34
00:03:01,066 --> 00:03:06,805
!على جزيرة "ليس" ، ليس من شأنك

35
00:03:09,263 --> 00:03:11,883
علي أن أتذكر تلك المزحة

36
00:03:11,901 --> 00:03:14,112
سأتولى أمر هذا

37
00:03:14,114 --> 00:03:17,116
يا أقوياء ، مهلاً

38
00:03:18,337 --> 00:03:24,849
فيما كنت أفكر؟ أنا لا أحتاج حقيبة جديدة؟
لماذا سمحت لي بشراءها؟

39
00:03:27,043 --> 00:03:28,915
أأنت جاهز لإيجاد معلم لإخضاع الأرض؟

40
00:03:28,919 --> 00:03:31,667
لأننا ذاهبون إلى مصارعة الأرض رقم 6

41
00:03:31,671 --> 00:03:33,529
كيف أقنعتهم بإخبارك؟

42
00:03:33,532 --> 00:03:37,070
للفتاة طرقها الخاصة

43
00:03:44,291 --> 00:03:48,819
مقاعد أمامية ، لماذا لا يجلسون هنا؟

44
00:03:48,824 --> 00:03:51,196
هذا هو السبب

45
00:03:58,154 --> 00:04:05,320
مرحباً في مصارعة الأرض 6 ، أنا مضيفكم
(شين فو)

46
00:04:05,329 --> 00:04:08,987
هذا مجرد مجموعة من الرجال يتقاذفون الصخور ، صحيح؟

47
00:04:08,999 --> 00:04:10,814
هذا ما دفعت لأجله

48
00:04:10,822 --> 00:04:17,856
القواعد بسيطة ، فقط أخرج المنافس من الحلبة و ستفوز

49
00:04:19,946 --> 00:04:27,680
!الجولة الأولى ! الجلمود ضد فرس النهر الشرير

50
00:04:28,011 --> 00:04:32,729
اسمع يا فرس النهر
لربما أنت كبير لكنك لست  شريراً

51
00:04:32,734 --> 00:04:37,141
الجلمود سيربح بإنتصار ساحق

52
00:04:37,152 --> 00:04:40,997
الفرس غاضب

53
00:04:52,000 --> 00:04:57,832
لا يصدق يا سيداتي و سادتي
الفرس يضرب الجلمود

54
00:05:10,507 --> 00:05:13,596
الجلمود يربح

55
00:05:14,236 --> 00:05:16,904
ماذا عن الجلمود؟ لديه بعض الحركات الجيدة

56
00:05:16,924 --> 00:05:20,853
لا أعرف ، (بومي) قال أنني أحتاج معلماً يستمع للأرض

57
00:05:20,867 --> 00:05:25,148
إنه يستمع لعضلاته الكبيرة فقط ، ماذا عنك (سوكا)؟

58
00:05:26,539 --> 00:05:33,981
المباراة التالية ، الجلمود
في مواجهة رجل أمة النار

59
00:05:38,578 --> 00:05:43,517
رجاءً ، أنصتوا لنشيد أمة النار الوطني

60
00:05:43,518 --> 00:05:50,137
# يا سيد النار ، ناري تلتهب لأجلك #

61
00:05:50,147 --> 00:05:53,683
عُد إلى أمة النار

62
00:05:58,104 --> 00:06:00,978
كلا ، لا رجاءً

63
00:06:07,323 --> 00:06:14,984
أجل! الجلمود يعرف جيداً كيفية الفوز

64
00:06:33,035 --> 00:06:40,415
اللحظة التي كنتم في إنتظارها
،الجلمود ضد بطلكم

65
00:06:40,430 --> 00:06:44,465
اللصة العمياء

66
00:06:47,784 --> 00:06:52,056
إنها ليست عمياء ، فقط اسم حركي ، صحيح؟

67
00:06:52,067 --> 00:06:53,594
أعتقد أنها كذلك

68
00:06:53,604 --> 00:06:56,311
أعتقد...أنها ستُهزم

69
00:06:57,624 --> 00:07:03,193
الجلمود يشعر بالحيرة حيال
مقاتلة فتاة صغيرة

70
00:07:03,201 --> 00:07:07,193
يبدو لي أنك خائف يا جلمود

71
00:07:07,519 --> 00:07:10,464
...الجلمود لا يشعر بالحيرة الآن

72
00:07:10,477 --> 00:07:14,472
و الآن جاهز لدفنك بين الصخور...

73
00:07:14,486 --> 00:07:18,390
عندما تستعد يا حصاة

74
00:07:25,853 --> 00:07:28,212
سنبدأ

75
00:08:04,359 --> 00:08:10,319
فائزكم ، و بطلكم
اللصة العمياء

76
00:08:11,067 --> 00:08:13,134
لا

77
00:08:13,141 --> 00:08:14,901
كيف فعلت ذلك؟

78
00:08:14,903 --> 00:08:18,371
لقد انتظرت و سمعت

79
00:08:20,388 --> 00:08:22,534
...لكي تكون الأمور أكثر إثارة

80
00:08:22,541 --> 00:08:30,231
أعرض كيس النقود الذهبية هذا لمن...
يستطيع هزيمة اللصة العمياء

81
00:08:30,236 --> 00:08:34,054
ماذا ؟ ألا يجرؤ أحدكم على مواجهتها؟

82
00:08:34,060 --> 00:08:36,111
أنا سأفعل

83
00:08:39,611 --> 00:08:42,751
هيا يا (آنج) ! انتقم للجلمود

84
00:08:42,764 --> 00:08:48,257
هل يريد الناس رؤية فتاتان يتقاتلان هنا؟

85
00:08:49,029 --> 00:08:52,097
لا أريد مقاتلتك ، أريد التحدث إليكِ

86
00:08:52,104 --> 00:08:54,341
لا كلام

87
00:08:54,347 --> 00:08:56,505
لا تفعل ذلك له

88
00:09:04,569 --> 00:09:06,711
أحدهم يتمتع بأقدام خفيفة

89
00:09:06,725 --> 00:09:10,567
ما اسمك القتالي ؟
الراقص الراقي

90
00:09:12,503 --> 00:09:14,657
أين ذهبت؟

91
00:09:14,661 --> 00:09:16,149
مهلاً ، رجاءً

92
00:09:16,155 --> 00:09:18,349
ها أنت

93
00:09:29,494 --> 00:09:32,308
رجاءً ، اسمعي
...أحتاج معلماً لإخصاع الأرض

94
00:09:32,309 --> 00:09:34,522
و أعتقد أنكِ المطلوبة...

95
00:09:34,526 --> 00:09:38,192
مهماً تكون ، فقط دعني و شأني

96
00:09:39,215 --> 00:09:41,000
مهلاً

97
00:09:48,472 --> 00:09:50,706
!مرحا لك يا بطل

98
00:09:56,077 --> 00:09:59,566
يجب أن أعترف بسعادتي
لشراء هذه الحقيبة

99
00:09:59,571 --> 00:10:02,213
فهي تناسب الحزام جداً

100
00:10:02,221 --> 00:10:04,236
يا لها من راحة نفسية

101
00:10:04,247 --> 00:10:06,011
...إذا أردنا إيجاد اللصة العمياء

102
00:10:06,015 --> 00:10:09,485
...أكاديمية إخضاع الأرض ، مكان جيد للبدء

103
00:10:12,216 --> 00:10:15,307
عظيم ، أنتم مجدداً

104
00:10:16,695 --> 00:10:18,531
أجل ، لم أظن ذلك

105
00:10:18,532 --> 00:10:19,852
أحسنتِ

106
00:10:19,865 --> 00:10:22,592
أنت من هزم اللصة العمياء

107
00:10:22,597 --> 00:10:25,935
نحتاج إلى التحدث إليها ، أتعرفون أين تعيش؟

108
00:10:25,940 --> 00:10:31,498
اللصة العمياء لغز ، فهي تظهر في القتال
ثم تختفي

109
00:10:31,502 --> 00:10:35,390
دعني أتولى هذا الأمر ، أنت لا تخبرنا بكل شيء

110
00:10:35,398 --> 00:10:40,130
لا, لا , أقسم بأن هذه هي الحقيقة
لا أحد يعرف من هي أو أين تعيش

111
00:10:40,135 --> 00:10:43,031
هذا لأننا نسأل عن الشخص الخاطئ

112
00:10:43,040 --> 00:10:47,495
في رؤيتي ، رأيت فتاة في ثوب أبيض
مع خنزير بري طائر

113
00:10:47,513 --> 00:10:48,810
أتعرفون أحداً بهذه الأوصاف؟

114
00:10:48,813 --> 00:10:52,079
(الخنزير الطائر هو شعار عائلة (باي فونج

115
00:10:52,086 --> 00:10:55,759
إنهم أغنى عائلة في المدينة و ربما العالم كله

116
00:10:55,766 --> 00:10:57,770
نعم ، لكن ليس لديهم ابنة

117
00:10:57,775 --> 00:11:00,755
الخنزير الطائر يكفي ، لنتحقق من الأمر

118
00:11:00,756 --> 00:11:03,050
نعم ، يستحسن أن ترحلوا

119
00:11:03,054 --> 00:11:06,236
أنا أراقبكما

120
00:11:06,246 --> 00:11:08,320
قبيلة الماء

121
00:11:09,150 --> 00:11:12,452
اسمعني ، الجلمود كان يقف هناك

122
00:11:12,453 --> 00:11:15,866
لقد رأيت الفتى يضرب بدون إخضاع أرض

123
00:11:15,877 --> 00:11:20,201
لا شيء حدث ، و سقطت اللصة العمياء من الحلبة

124
00:11:20,213 --> 00:11:25,080
لا بد أنها كانت تقصد ذلك
لتقتسم المال مع الفتى

125
00:11:28,556 --> 00:11:31,808
(لا أحد يغش (شين فو

126
00:11:37,102 --> 00:11:40,953
هذا الخنزير الطائر الذي في رؤيتي

127
00:11:55,767 --> 00:11:57,826
ماذا تفعل يا صاحب الأصابع الرقيقة؟

128
00:11:57,835 --> 00:11:59,148
كيف عرفت أنه أنا؟

129
00:11:59,164 --> 00:12:02,241
لا ترد على لقب " الأصابع الرقيقة" فهو ليس رجولياً

130
00:12:02,245 --> 00:12:04,902
!أنت تهتم بتناسق الحقيبة و الحزام

131
00:12:04,911 --> 00:12:06,372
كيف وجدتني؟

132
00:12:06,376 --> 00:12:10,268
أخبرني ملك مجنون أنه يجب أن أجد مُخضع للأرض
يستمع للأرض

133
00:12:10,278 --> 00:12:12,395
...ثم حظيت برؤية في المستنقع السحري

134
00:12:12,405 --> 00:12:15,812
...ما يحاول (آنج) قوله ، أنه الآفاتار

135
00:12:15,815 --> 00:12:17,667
و إذا لم يتقن إخضاع الأرض قريباً

136
00:12:17,668 --> 00:12:20,094
فلن يهزم سيد النار...

137
00:12:20,101 --> 00:12:25,093
ليست مشكلتي ، اخرجوا من هنا
و إلا سأنادي الحراس

138
00:12:25,097 --> 00:12:27,523
اسمعي ، على كل منا تأدية دوره لنربح
هذه الحرب

139
00:12:27,534 --> 00:12:30,573
و دوركِ هو تعليم (آنج) إخضاع الأرض

140
00:12:30,590 --> 00:12:34,751
يا حراس! يا حراس ! النجدة

141
00:12:36,230 --> 00:12:37,810
توف) ، ماذا حدث؟)

142
00:12:37,822 --> 00:12:41,848
اعتقدت أنني سمعت أحدهم ، و شعرت بالخوف

143
00:12:41,861 --> 00:12:43,575
...أنتِ تعرفين أن والدكِ لا يريدكِ أن

144
00:12:43,586 --> 00:12:47,830
(تتجولي بدون إشراف يا (توف...

145
00:12:55,052 --> 00:12:58,611
يسرني أن دروس (توف) الخاصة تسير بشكل جيد

146
00:12:58,618 --> 00:13:02,325
لكن يجب أن أتأكد أنها لا تجرب شيئاً خطيراً

147
00:13:02,332 --> 00:13:06,449
بالتأكيد لا ، فأنا أبقيها في مستوى المبتدئين

148
00:13:06,450 --> 00:13:09,918
الحركات الأساسية و تمرينات التنفس فقط

149
00:13:09,935 --> 00:13:11,755
جيد جداً

150
00:13:11,765 --> 00:13:15,613
عذراً يا سيدي ، لديك زائر

151
00:13:15,618 --> 00:13:19,278
من يظن نفسه بهذه الأهمية ليأتي إلى منزلي
بدون موعد مسبق

152
00:13:19,287 --> 00:13:23,754
الآفاتار يا سيدي

153
00:13:34,104 --> 00:13:36,426
انفخيها ، إنها ساخنة بالنسبة لها

154
00:13:36,431 --> 00:13:38,917
اسمحي لي

155
00:13:40,276 --> 00:13:41,710
يا إلهي

156
00:13:41,721 --> 00:13:45,951
آفاتار (آنج) ، زيارتك هنا تشرفني

157
00:13:45,955 --> 00:13:50,134
في رأيك ، كم من الوقت ستدوم الحرب؟

158
00:13:50,153 --> 00:13:53,697
...أود أن أهزم سيد النار بحلول نهاية الصيف

159
00:13:53,712 --> 00:13:58,098
لكن لا يمكنني فعل ذلك بدون إيجاد معلم لإخضاع الأرض
أولاً

160
00:13:58,107 --> 00:14:01,598
المعلم (يــو) هوأفضل المعلمين هنا

161
00:14:01,615 --> 00:14:04,002
فهو يٌعلم (توف) منذ أن كانت صغيرة

162
00:14:04,003 --> 00:14:06,730
...إذن لا بد أنها مُخضعة أرض ممتازة

163
00:14:06,750 --> 00:14:10,401
و ربما تستطيع أن تعلم الآخرون...

164
00:14:12,994 --> 00:14:15,688
لا تزال (توف) تتعلم الأساسيات

165
00:14:15,695 --> 00:14:18,541
...نعم ، و للأسف بسبب بصرها

166
00:14:18,553 --> 00:14:22,291
لا أعتقد أنها ستكون متمكنة فيه أبداً...

167
00:14:22,295 --> 00:14:26,122
أنا متأكد أنها أفضل مما تظن

168
00:14:42,139 --> 00:14:43,676
ما مشكلتك ؟

169
00:14:43,677 --> 00:14:46,307
ما مشكلتكِ أنتِ ؟

170
00:14:47,978 --> 00:14:53,802
لننتقل إلى غرفة المعيشة لأجل التحلية

171
00:14:55,968 --> 00:14:58,184
طاب مساؤك يا صديقي

172
00:15:00,988 --> 00:15:08,464
إهدأ , اسمعني
أنا متأسفة حيال العشاء , لنصنع هدنة , موافق؟

173
00:15:08,582 --> 00:15:13,855
على الرغم من أني وُلدت عمياء
إلا أنني لم أواجه مشاكل في الرؤية

174
00:15:13,866 --> 00:15:18,469
أنا أرى بإخضاع الأرض
و كأني أرى بقدمي

175
00:15:18,472 --> 00:15:23,870
أشعر بالإهتزازات في الأرض ثم أعرف
مكان كل شيء

176
00:15:23,874 --> 00:15:29,318
أنت , تلك الشجرة , حتى هذا النمل

177
00:15:31,135 --> 00:15:32,596
هذا رائع

178
00:15:32,608 --> 00:15:38,511
والديِ لا يفهمان ، فهما يعاملونني
كأنني عاجزة

179
00:15:38,516 --> 00:15:41,240
ألهذا أصبحتي اللصة العمياء؟

180
00:15:41,254 --> 00:15:42,440
أجل

181
00:15:42,453 --> 00:15:44,863
لماذا تمكثين هنا و أنتِ غير سعيدة

182
00:15:44,875 --> 00:15:49,669
إنهما والديِ , إلى أين أستطيع الذهاب

183
00:15:49,678 --> 00:15:50,839
يمكنكِ المجيء معنا

184
00:15:50,852 --> 00:15:54,154
نعم ، أنتم تستطيعون الذهاب حيثما شئتم

185
00:15:54,157 --> 00:16:02,429
لا أحد يملي عليكم ما تفعلون
هذه هي الحياة , لكنها ليست حياتي

186
00:16:03,388 --> 00:16:05,847
أحدهم يهاجمنا

187
00:16:22,196 --> 00:16:26,992
أعتقد أنكما مديونان لي ببعض المال

188
00:16:31,234 --> 00:16:34,387
أياً كان من أخذ (آنج) و (توف) ترك هذا

189
00:16:34,392 --> 00:16:38,776
" إذا أردت رؤية ابنتك مرة أخرى ، أحضر 500 قطعة ذهبية للساحة "

190
00:16:38,788 --> 00:16:41,061
" بتوقيع " (شين فو) و الجلمود

191
00:16:41,065 --> 00:16:43,157
أنا لا أصدق

192
00:16:43,170 --> 00:16:46,738
! حصلت على توقيع الجلمود

193
00:16:47,280 --> 00:16:50,676
معلم (يـو) ، ساعدني في إستعادة ابنتي

194
00:16:50,688 --> 00:16:53,100
سنذهب معك

195
00:16:53,121 --> 00:16:56,244
توف) المسكينة لا بد أنها خائفة جداً)

196
00:16:56,248 --> 00:16:57,669
...أتظن نفسك قوياً

197
00:16:57,677 --> 00:17:00,944
لماذا لا تصعد إلى هنا حتى أمسح...
تلك الإبتسامة من على وجهك

198
00:17:00,956 --> 00:17:02,932
أنا لا أبتسم

199
00:17:02,947 --> 00:17:05,003
( تـوف )

200
00:17:05,019 --> 00:17:08,664
ها هو مالك ، دعهم يذهبون

201
00:17:18,559 --> 00:17:19,692
ماذا عن (آنج) ؟

202
00:17:19,699 --> 00:17:23,908
أعتقد أن سيد النار سيدفع مبلغاً كبيراً
من أجل الآفاتار

203
00:17:23,910 --> 00:17:28,490
الآن ، اخرجوا من حلبتي

204
00:17:43,068 --> 00:17:45,698
اذهبوا ، سأكون بخير

205
00:17:48,036 --> 00:17:53,147
تـوف) هناك الكثير منهم ، نحتاج مُخضع أرض)
!نحن نحتاجكِ

206
00:17:53,148 --> 00:17:58,557
ابنتي عمياء ، إنها عمياء و صغيرة
و عاجزة و ضعيفة

207
00:17:58,562 --> 00:18:00,674
لا يمكنها مساعدتكم

208
00:18:00,680 --> 00:18:04,290
بل أستطيع

209
00:18:09,766 --> 00:18:14,214
اتركوه يذهب ، لقد هزمتكم جميعاً من قبل
و سوف أعيد الكرة

210
00:18:14,226 --> 00:18:18,304
الجلمود لا يعجبه ذلك التعليق

211
00:18:20,153 --> 00:18:22,156
مهلاً

212
00:18:27,274 --> 00:18:29,438
إنهم لي

213
00:19:17,083 --> 00:19:18,140
!اضرب أقوى

214
00:19:18,142 --> 00:19:20,412
أنا أحاول

215
00:20:21,073 --> 00:20:24,977
لم أعرف أبداً ، إن إبنتك ممتازة

216
00:21:16,122 --> 00:21:21,899
! إنها أعظم مُخضع أرض رأيته في حياتي

217
00:21:22,161 --> 00:21:25,894
...أبي ، أعرف أنه من الصعب أن تراني بهذه الطريقة

218
00:21:25,912 --> 00:21:30,948
لكن الفتاة العاجزة العمياء التي تظنها أنا
ليست كذلك

219
00:21:30,959 --> 00:21:38,149
أنا أحب القتال ، و أحب إخضاع الأرض
و أنا جيدة جداً جداً فيه

220
00:21:38,154 --> 00:21:40,429
...أعرف أنني جعلت حياتي سراً عنكما

221
00:21:40,441 --> 00:21:43,565
لكنكما جعلتماني سراً عن العالم كله...

222
00:21:43,572 --> 00:21:45,311
فعلتم ذلك لحمايتي

223
00:21:45,325 --> 00:21:50,375
لكنني في الـ12 من عمري
و لم أحظى بصديق حقيقي أبداً

224
00:21:50,411 --> 00:21:52,580
...و الآن بما أنكما تعرفاني على حقيقتي

225
00:21:52,592 --> 00:21:54,975
آمل ألا يغير ذلك شعوركما تجاهي...

226
00:21:54,993 --> 00:21:58,568
(بالتأكيد لا يغير شعورنا تجاهكِ يا (تـوف

227
00:21:58,582 --> 00:22:00,879
فقد أدركت شيئاً

228
00:22:00,891 --> 00:22:02,142
حقاً؟

229
00:22:02,155 --> 00:22:05,835
نعم ، لقد أعطيتكِ حرية أكثر من اللازم

230
00:22:05,849 --> 00:22:10,163
من الآن و صاعداً ، ستحظين بالرعاية
و الحراسة 24 ساعة في اليوم

231
00:22:10,164 --> 00:22:11,090
!لكن ، أبي

232
00:22:11,121 --> 00:22:13,921
(هذا لأجل مصلحتكِ يا ( تـوف

233
00:22:13,931 --> 00:22:20,115
رافق الآفاتار و أصدقاؤه إلى الخارج
لم يعودوا مرحباً بهم هنا

234
00:22:20,129 --> 00:22:21,603
(أنا آسف يا (تـوف

235
00:22:21,615 --> 00:22:26,029
(أنا آسفة أيضاً , الوداع يا (آنج

236
00:22:30,134 --> 00:22:32,940
لا تقلق ، سنجد لك معلماً

237
00:22:32,952 --> 00:22:35,756
هنالك الكثير من مُخضعي الأرض المتميزين

238
00:22:35,761 --> 00:22:38,056
ليسوا مثلها

239
00:22:47,124 --> 00:22:49,286
تـوف) ! ماذا تفعلين هنا؟)

240
00:22:49,291 --> 00:22:54,823
غير أبي رأيه ! و قال أنه يمكنني السفر حول العالم

241
00:22:54,827 --> 00:22:59,392
حسناً , يجب أن نرحل من هنا
قبل أن يغير والدكِ رايه مجدداً

242
00:22:59,409 --> 00:23:00,963
فكرة سديدة

243
00:23:00,974 --> 00:23:03,353
(ستكونين معلمة عظيماً يا (تـوف

244
00:23:03,360 --> 00:23:06,734
بمناسبة هذا , أريد أن أريك شيئاً

245
00:23:06,744 --> 00:23:08,829
حسناً

246
00:23:09,746 --> 00:23:11,353
الآن نحن متعادلين

247
00:23:11,365 --> 00:23:14,859
سأسترجع الحزام

248
00:23:17,800 --> 00:23:19,912
آسف

249
00:23:21,219 --> 00:23:23,391
...أعرف أنكما مختلفان جداً

250
00:23:23,406 --> 00:23:27,183
لكن أعتقد أن لديكما قواسم مشتركة...

251
00:23:30,527 --> 00:23:33,289
لقد إختطف الآفاتار ابنتي

252
00:23:33,294 --> 00:23:40,405
أريدكما أن تفعلا أي شيء
لترجعوها إلى المنزل

