1
00:00:07,466 --> 00:00:09,839
<i><font color="#00FFFF" size=24>.الماء</font></i>

2
00:00:09,840 --> 00:00:11,715
<i><font color="#008000" size=24>.الأرض</font></i>

3
00:00:11,716 --> 00:00:13,825
<i><font color="#FF0000" size=24>.النار</font></i>

4
00:00:13,826 --> 00:00:15,117
<i><font color="#FF8000" size=24>.الهواء</font></i>

5
00:00:16,184 --> 00:00:20,321
<i>.منذ وقت طويل, عاشت الأمم الأربعة معاً في تناغم</i>

6
00:00:20,322 --> 00:00:24,402
<i>.ثم تغير كل شيء بهجوم أمة النار</i>

7
00:00:24,604 --> 00:00:28,719
<i>.فقط الآفاتار ، سيد جميع العناصر الأربعة يستطيع ردعهم</i>

8
00:00:28,720 --> 00:00:31,881
<i>.لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه ، إختفى</i>

9
00:00:32,222 --> 00:00:36,046
<i>، مرت 100 عام
...و إكتشفت أنا و أخي الآفاتار الجديد</i>

10
00:00:36,047 --> 00:00:37,886
<i>(مُخضع هواء يدعى (آنج...</i>

11
00:00:37,988 --> 00:00:40,094
<i>...ورغم أن قدراته في إخضاع الهواء عظيمة</i>

12
00:00:40,095 --> 00:00:43,829
<i>إلا أنه يحتاج لتعلم الكثير
.قبل أن يكون مستعداً لإنقاذ أحدهم</i>

13
00:00:43,830 --> 00:00:47,455
<i>.لكني أؤمن أنه بإستطاعه (آنج) إنقاذ العالم</i>

14
00:01:26,503 --> 00:01:30,391
الكتاب رقم 2 : الأرض
الفصل السابع : ( زوكو ) وحيداً

15
00:02:54,325 --> 00:02:57,487
هيا , عيون عنكبوت الأفعى

16
00:02:59,248 --> 00:03:01,263
أجل

17
00:03:17,555 --> 00:03:21,052
أيمكنني الحصول على بعض الماء , كيس علف
و وجبة ساخنة للأكل

18
00:03:21,071 --> 00:03:27,465
لا يكفي ذلك لوجبة ساخنة , يمكنني أن
أحضر لك كيسين من العلف

19
00:03:40,293 --> 00:03:44,143
أترمي البيض علينا أيها الغريب؟

20
00:03:44,144 --> 00:03:44,964
لا

21
00:03:44,965 --> 00:03:47,177
أرأيت من رماها؟

22
00:03:47,182 --> 00:03:49,391
لا

23
00:03:49,418 --> 00:03:51,823
هل " لا " هي الكلمة المفضلة لديك ؟

24
00:03:51,840 --> 00:03:54,148
لا بد أن البيض أتى من مكان ما

25
00:03:54,149 --> 00:03:56,961
ربما كان هناك دجاجة تطير من فوقك

26
00:03:59,177 --> 00:04:04,173
شكراً لإسهامك , الجيش يٌقدر دعمك

27
00:04:04,183 --> 00:04:05,869
يجدر بك مغادرة المدينة

28
00:04:05,869 --> 00:04:09,761
عقاب البقاء أكبر بكثير مما يمكنك تحمله يا غريب

29
00:04:09,779 --> 00:04:12,455
ثق بي

30
00:04:13,478 --> 00:04:16,521
...من المفترض أن يحمينا هؤلاء الجنود من أمة النار

31
00:04:16,536 --> 00:04:20,024
لكنهم مجموعة من اللصوص...

32
00:04:21,569 --> 00:04:24,565
شكراً لأنك لم تشي بي

33
00:04:27,781 --> 00:04:33,785
سآخذك إلى منزلي و سأطعم نعامتك
هيا , فأنا مدين لك

34
00:04:45,972 --> 00:04:48,623
لا يستطيع أحد التسلل علينا

35
00:04:48,630 --> 00:04:50,712
بلا مزاح

36
00:04:55,452 --> 00:04:58,353
هل أنت صديق ( لـي )؟

37
00:04:59,021 --> 00:05:01,236
هذا الرجل وقف في وجه الجنود

38
00:05:01,243 --> 00:05:04,162
و في النهاية , جعلهم يهربون منه

39
00:05:04,163 --> 00:05:05,925
ألهذا الرجل اسم ؟

40
00:05:05,925 --> 00:05:07,848
...أنا

41
00:05:07,849 --> 00:05:11,359
( لا يجب أن يفصح عن هويته إذا لم يُرد ذلك يا ( سيـلا

42
00:05:11,360 --> 00:05:16,172
أي من يستطيع الصمود أمام هؤلاء الجنود
مُرحب به هنا

43
00:05:16,180 --> 00:05:19,836
يجب أن يخجلوا لإرتدائهم زي مملكة الأرض

44
00:05:19,851 --> 00:05:24,789
الجنود الحقيقين يجب أن يكونوا بالخارج في الحرب
(مثل شقيق (سن سو

45
00:05:24,798 --> 00:05:28,377
سيكون العشاء جاهزاً عما قريب , أتود البقاء ؟

46
00:05:28,390 --> 00:05:32,435
لا أستطيع , يجب أن أتحرك

47
00:05:32,436 --> 00:05:34,728
جنسو) سيحتاج لبعض المساعدة في الحظيرة)

48
00:05:34,763 --> 00:05:39,158
لما لا تعملان لبعض الوقت و ثم نأكل

49
00:05:46,488 --> 00:05:48,757
لا يبدو أنك من هنا

50
00:05:48,758 --> 00:05:49,921
كلا

51
00:05:49,939 --> 00:05:51,465
من أين أنت إذاً؟

52
00:05:51,509 --> 00:05:52,557
من مكان بعيد

53
00:05:52,564 --> 00:05:55,262
إلى أين تذهب؟

54
00:05:55,263 --> 00:06:00,041
لـي) , توقف عن طرح أسئلة)
خاصة على ذلك الرجل , فهمت؟

55
00:06:00,053 --> 00:06:06,877
حسناً , كيف حصلت على تلك الندبة؟

56
00:06:07,378 --> 00:06:11,674
ليس من اللطيف إزعاج الناس
بالكلام عن أشياء لا يودون الحديث عنها

57
00:06:11,692 --> 00:06:15,364
ماضي الرجل هو شيء خاص به

58
00:06:32,844 --> 00:06:37,080
أمي , أتريدين أن تري كيف تُطعم (آزولا) سلحفاة البط؟

59
00:06:37,081 --> 00:06:40,841
زوكو)! لما فعلت ذلك؟)

60
00:06:53,831 --> 00:06:57,560
سلحفاة بط غبية , لماذا فعلت ذلك؟

61
00:06:57,596 --> 00:07:00,873
زوكو) , هذه طبيعة الأمهات)

62
00:07:00,890 --> 00:07:07,119
إذا عبثت مع أطفالهم ، سيعضونك

63
00:07:17,844 --> 00:07:19,913
(آزولا)

64
00:07:26,796 --> 00:07:27,683
راقبي هذا

65
00:07:27,693 --> 00:07:32,810
أمي , أيمكن أن يلعب (زوكو) معنا؟
نحتاج أن نكون فريقين متساويين لنلعب

66
00:07:32,816 --> 00:07:34,840
لن أجر العربات

67
00:07:34,841 --> 00:07:38,850
لن تضطر لذلك , جر العربات ليس لعبة
با غبي

68
00:07:38,851 --> 00:07:41,814
لا أهتم , لا أريد اللعب معكِ

69
00:07:41,815 --> 00:07:43,851
نحن أشقاء

70
00:07:43,851 --> 00:07:48,747
من الهام أن نقضي وقتنا سوياً , أليس كذلك يا أمي؟

71
00:07:48,777 --> 00:07:52,410
نعم يا عزيزي , اعتقد أنها فكرة جيدة

72
00:07:52,435 --> 00:07:56,291
هيا , فقط لوقت قصير

73
00:07:56,292 --> 00:07:57,878
ها هي الطريقة

74
00:07:57,883 --> 00:08:04,252
ما عليك فعله , هو محاولة إسقاط التفاحة عن رأس
الشخص الآخر , هكذا

75
00:08:12,867 --> 00:08:14,489
أترين , لقد أخبرتك أني سأنجح

76
00:08:14,494 --> 00:08:17,760
إنهما ثنائي لطيف

77
00:08:17,771 --> 00:08:20,667
...أنتما

78
00:08:20,678 --> 00:08:22,165
كنت على وشك إحضاركما

79
00:08:22,172 --> 00:08:26,482
!العم (آيروه) أرسل لنا رسالة من الحرب
أنت مبتل للغاية

80
00:08:26,498 --> 00:08:30,054
الفتيات مجانين

81
00:08:30,353 --> 00:08:37,606
(إذا كانت المدينة بجمال حائطها , فلا بد أن (باسينج ساي
تستحق الغزو

82
00:08:37,607 --> 00:08:45,881
آمل أن تروها يوماً ما , إذا لم نحرقها أرضاً أولاً

83
00:08:46,678 --> 00:08:50,386
و حتى ذلك الحين , تمتعوا بهذه الهدايا

84
00:08:50,387 --> 00:08:54,610
لأجل (زوكو) , خنجر مرصع باللؤلؤ
...من اللواء الذي استسلم

85
00:08:54,611 --> 00:08:57,143
عندما اخترقنا الحائط الخارجي...

86
00:08:57,153 --> 00:09:01,080
لاحظ النقش و الحرفية في الصنع

87
00:09:01,081 --> 00:09:03,318
" لا تستسلم بدون قتال "

88
00:09:03,325 --> 00:09:06,971
" و لأجل (آزولا) صديقة جديدة "

89
00:09:06,980 --> 00:09:11,278
" إنها ترتدي أحدث صيحة لبنات مملكة الأرض "

90
00:09:11,294 --> 00:09:13,368
...إذا لم يعُد عمي من الحرب

91
00:09:13,369 --> 00:09:16,328
فسيكون أبي هو التالي ليصبح سيد النار , صحيح؟

92
00:09:16,327 --> 00:09:21,460
آزولا) , لا تتكلمي بهذه الطريقة)
(سيكون من الفظيع ألا يرجع العم (آيروه

93
00:09:21,475 --> 00:09:25,036
إلى جانب أن سيد النار (آزولان) في كامل صحته

94
00:09:25,043 --> 00:09:28,378
(ما رأيك إذا أراد ابن عمي (لو تن
أن يموت أبي؟

95
00:09:28,394 --> 00:09:30,906
...لازلت أعتقد أن أبي سيكون سيد نار أفضل

96
00:09:30,922 --> 00:09:34,638
من ذلك المهووس محب الشاي...

97
00:10:07,910 --> 00:10:10,568
أنت تمسكهم بشكل خاطيء

98
00:10:15,854 --> 00:10:21,903
تذكر أنهما سيفان مزدوجان , نصفان لسيف واحد

99
00:10:21,913 --> 00:10:24,740
لا تعاملهما على أنهما منفصلين ، لأنهما ليسا كذلك

100
00:10:24,741 --> 00:10:28,339
إنهما جزئان مختلفان للشيء نفسه

101
00:10:40,857 --> 00:10:43,670
(أعتقد أنك كنت ستحب شقيقي (سن سو

102
00:10:43,686 --> 00:10:47,539
كان يعلمني أشياء كهذه طوال الوقت

103
00:10:51,285 --> 00:10:55,611
تفضل ، هذا بمثابة عدة وجبات

104
00:11:01,103 --> 00:11:02,862
ماذا تظن أنهم يريدون؟

105
00:11:02,867 --> 00:11:04,877
المشاكل

106
00:11:14,152 --> 00:11:15,971
ماذا تريد يا فتى؟

107
00:11:15,972 --> 00:11:21,645
فكرت أنه يجب أن نخبرك , لقد تم أسر كتيبة ابنك

108
00:11:21,646 --> 00:11:23,622
... هل سمعتم بما فعلته أمة النار

109
00:11:23,626 --> 00:11:26,469
بآخر مجموعة من سجناء أمة النار؟...

110
00:11:26,487 --> 00:11:30,213
...ألبسوهم رداء أمة النار و وضعوهم في المقدمة

111
00:11:30,226 --> 00:11:33,752
بدون أسلحة , هذا ما سمعت...

112
00:11:33,753 --> 00:11:34,981
ثم شاهدوا ما يحدث

113
00:11:34,982 --> 00:11:37,809
احفظ لسانك

114
00:11:44,695 --> 00:11:49,496
لماذا نعبث في الطين مع هؤلاء الخنازير؟

115
00:12:00,983 --> 00:12:08,361
آيره) فقد ابنه , ابن عمك (لو تن) لم ينج)
من المعركة

116
00:12:09,014 --> 00:12:11,994
ماذا سيحدث لأخي؟

117
00:12:12,009 --> 00:12:17,782
سأذهب للمقدمة , سأعثر على (سن سو) و سأعيده

118
00:12:21,872 --> 00:12:25,554
إذا ذهب أبي...فهل ستبقى ؟

119
00:12:25,574 --> 00:12:28,836
كلا , أحتاج إلى الرحيل

120
00:12:28,836 --> 00:12:32,562
تفضل, أريدك أن تحصل على هذا
اقرأ النقش

121
00:12:32,563 --> 00:12:34,938
" صنع في مملكة الأرض "

122
00:12:34,963 --> 00:12:36,729
النقش الآخر

123
00:12:36,743 --> 00:12:40,595
" لا تستسلم بدون قتال"

124
00:12:52,962 --> 00:12:56,315
أنت تضيع وقتك في اللعب بالسكاكين
أنت لست جيداًحتى

125
00:12:56,320 --> 00:12:59,808
ضعي تفاحة على رأسك و سنعرف مدى براعتي

126
00:12:59,811 --> 00:13:02,029
بالمناسبة , عمي سيرجع

127
00:13:02,035 --> 00:13:04,791
أيعني ذلك أننا ربحنا الحرب؟

128
00:13:04,802 --> 00:13:08,426
كلا, يعني أن عمي خاسر و انهزامي

129
00:13:08,439 --> 00:13:11,371
عما تتحدثين؟
عمي ليس انهزامياً

130
00:13:11,388 --> 00:13:15,253
بل هو كذلك , عندما عرف أن ابنه مات
انهار

131
00:13:15,269 --> 00:13:18,691
اللواء الحقيقي كان سيبقى ليحرق (باسينج ساي) أرضاً

132
00:13:18,702 --> 00:13:21,509
بدلاً من خسارة المعركة و العودة باكياً...

133
00:13:21,510 --> 00:13:23,802
كيف تعرفين ما يجب أن يفعله؟

134
00:13:23,815 --> 00:13:28,684
إنه حزين فقط لأن ابنه الوحيد قد ذهب...للأبد

135
00:13:28,695 --> 00:13:31,413
(لقد طلب أبوكم مقابلة رسمية مع سيد النار (آزولان

136
00:13:31,424 --> 00:13:32,868
ارتدوا أفضل ملابسكم و أسرعوا

137
00:13:32,880 --> 00:13:36,619
سيد النار (آزولان) , ألا يمكنكم
مناداته بالـ" جد " ؟

138
00:13:36,630 --> 00:13:39,497
فهو لم يعد قوياً كما كان

139
00:13:39,498 --> 00:13:42,061
أحدهم سيحل محله قريباً

140
00:13:42,074 --> 00:13:46,728
أيتها الصغيرة ! لا تنطقي

141
00:13:46,740 --> 00:13:49,359
ما خطب تلك الطفلة؟

142
00:13:49,372 --> 00:13:55,484
و كيف تمكن الجد الأكبر (سوزن) من الفوز
بمعركة (هان توي) ؟

143
00:13:55,485 --> 00:13:58,976
لقد ربح الجد الأكبر لأنه ؟

144
00:13:58,989 --> 00:14:01,028
...لأنه على الرغم من أن جيشه كان قليل

145
00:14:01,037 --> 00:14:03,074
إلا أنه حسب ميزاته...

146
00:14:03,075 --> 00:14:05,300
العدو كان في مهب الريح و كان هناك جفاف

147
00:14:05,308 --> 00:14:08,089
و قد ضعفت دفاعاتهم سريعاً

148
00:14:08,090 --> 00:14:13,154
أحسنتي يا عزيزتي , هلا أريتي جدكِ الحركات
...الجديدة

149
00:14:13,163 --> 00:14:16,366
التي عرضتها علي؟...

150
00:14:39,204 --> 00:14:46,898
إنها معجزة بحق , تماماً كجدها الذي سميت تيمناً به

151
00:14:46,910 --> 00:14:48,865
لن تتفوق علي أبداً

152
00:14:48,881 --> 00:14:53,129
أود أن أعرض ما كنت أتعلمه

153
00:15:14,149 --> 00:15:15,617
لقد فشلت

154
00:15:15,633 --> 00:15:19,908
لا , فقد أحببت مشاهدتك
(هذا هو أنت يا (زوكو

155
00:15:19,922 --> 00:15:22,538
شخص يواصل القتال حتى إذا كان صعباً

156
00:15:22,550 --> 00:15:26,869
أمير (أوزاي) , لماذا تضيع وقتي بهذه التفاهات؟

157
00:15:26,878 --> 00:15:31,647
فقط أخبرني بما تريد , ليذهب الجميع

158
00:15:34,159 --> 00:15:34,730
ماذا تفعلين؟

159
00:15:34,741 --> 00:15:35,842
صه

160
00:15:36,900 --> 00:15:43,012
...(أبي , لا بد أنك لاحظت أنه بموت (لو تن

161
00:15:43,023 --> 00:15:47,384
...فسلالة (آيروه) قد انتهت بعد موت ابنه...

162
00:15:47,391 --> 00:15:51,235
...(فقد ترك أخي الحصن في (باسينج ساي...

163
00:15:51,242 --> 00:15:54,188
و من يعلم متى سيعود إلى المنزل؟

164
00:15:54,193 --> 00:15:58,772
لكني هنا يا أبي ، و أولادي أحياء

165
00:15:58,782 --> 00:16:00,702
قل ما تريد

166
00:16:00,713 --> 00:16:04,523
أبي , اسحب حق (آيروه) في العرش

167
00:16:04,539 --> 00:16:10,227
أنا خادمك المتواضع , متواجد لخدمتك و خدمة أمتنا
استخدمني

168
00:16:10,234 --> 00:16:16,839
أتتجرأ أن تقترح خيانة (آيره) , أكبر أبنائي؟

169
00:16:16,852 --> 00:16:20,802
مباشرة بعد وفاة ابنه الوحيد ؟

170
00:16:20,817 --> 00:16:23,608
أعتقد أن (آيروه) عانى بما فيه الكفاية

171
00:16:23,621 --> 00:16:29,917
لكن عقابك يكاد يبدأ

172
00:16:36,975 --> 00:16:40,800
أبي سيقتلك , فعلاً

173
00:16:40,815 --> 00:16:43,684
(محاولة جيدة يا (آزولا

174
00:16:43,698 --> 00:16:46,592
حسناً , لا تصدقني
لكني سمعت كل شيء

175
00:16:46,601 --> 00:16:49,806
قال جدي أن عقاب أبي
يجب أن يماثل جريمته

176
00:16:49,817 --> 00:16:55,792
"يجب أن تقدر ألم خسارة الابن الأكبر , بالتضحية بإبنك"

177
00:16:55,808 --> 00:16:56,828
كاذبة

178
00:16:56,833 --> 00:16:59,423
أنا أخبرك ذلك لأجل مصلحتك

179
00:16:59,435 --> 00:17:03,793
ربما يجب أن تجد أسرة من مملكة الأرض لتتبناك

180
00:17:03,804 --> 00:17:07,900
توقفِ , انتِ تكذبين
أبي لن يفعل هذا لي أبداً

181
00:17:07,909 --> 00:17:12,035
ما الذي لن يفعله أبوك لك؟
ما الذي يحدث هنا؟

182
00:17:12,049 --> 00:17:13,081
لا أعرف

183
00:17:13,092 --> 00:17:16,334
حان وقت التمشية

184
00:17:17,989 --> 00:17:21,857
آزولا) دائماً تكذب؟ (آزولا) دائماً تكذب؟)

185
00:17:21,869 --> 00:17:24,726
آزولا) دائماً تكذب؟)

186
00:17:27,260 --> 00:17:29,250
(يجب أن تساعدنا , إنه (لـي

187
00:17:29,263 --> 00:17:31,801
(لقد عاد لصوص المدينة بمجرد رحيل (جنسو

188
00:17:31,812 --> 00:17:34,677
عندما أمرونا بتسليم الطعام , (لـي) رفع عليهم السكين

189
00:17:34,678 --> 00:17:38,478
!لا أعرف من أين حصل عليه حتى
!ثم أخذوه

190
00:17:38,487 --> 00:17:42,967
قالوا أنه إذا كان كبيراً بما يكفي ليقاتل
فهو كبير بما يكفي لينضم للجيش

191
00:17:42,974 --> 00:17:46,666
أعرف أننا نكاد نعرفك , لكن؟

192
00:17:46,675 --> 00:17:49,509
سأستعيد ابنكِ

193
00:17:55,705 --> 00:18:00,797
ها هو! لقد أخبرتكم أنه قادم

194
00:18:14,103 --> 00:18:16,483
دعوا الفتى و شأنه

195
00:18:18,493 --> 00:18:22,135
من تظن نفسك لتأمرنا؟

196
00:18:22,147 --> 00:18:25,760
لا يهم من أنا , لكني أعرف من أنتم

197
00:18:25,769 --> 00:18:31,559
أنتم لستم جنوداً , أنتم متنمرون
عالة تسيئون إستغلال سلطتكم

198
00:18:31,560 --> 00:18:35,855
غالباً على النساء و الأطفال
أنتم لا تريدون (لـي) في الجيش

199
00:18:35,856 --> 00:18:41,200
أنتم جبناء مريضون ، تعبثون مع عائلة فقدت فرداً
منها في الحرب

200
00:18:41,201 --> 00:18:47,247
هل ستدع ذلك الغريب يهينك هكذا؟

201
00:19:37,569 --> 00:19:40,002
!اضربه باليسار! باليسار

202
00:19:40,014 --> 00:19:41,972
إنه ليس قتال باللكمات

203
00:19:41,973 --> 00:19:45,390
لديه سيف أيسر , صحيح؟

204
00:19:51,688 --> 00:19:52,741
!احذر

205
00:19:52,753 --> 00:19:54,737
!خلفك

206
00:20:15,619 --> 00:20:16,605
أمي؟

207
00:20:16,622 --> 00:20:19,667
زوكو), عزيزي , اسمعني رجاءً)

208
00:20:19,678 --> 00:20:25,220
كل ما فعلته كان لأجل حمايتك

209
00:20:25,228 --> 00:20:26,963
(تذكر هذا يا (زوكو

210
00:20:26,975 --> 00:20:34,231
مهما تغيرت الأمور من حولك
لا تنسى أبداً من تكون

211
00:20:42,594 --> 00:20:44,520
انهض

212
00:21:07,531 --> 00:21:10,694
من , من تكون؟

213
00:21:10,695 --> 00:21:16,724
(اسمي (زوكو) , ابن (أورسا
(و سيد النار (أوزاي

214
00:21:16,733 --> 00:21:21,776
أمير أمة النار و وريث للعرش

215
00:21:23,269 --> 00:21:27,916
كاذب! لقد سمعت عنك
أنت لست أميراً بل منبوذ

216
00:21:27,923 --> 00:21:32,547
لقد حرقه أبوه و تبرأ منه

217
00:21:38,286 --> 00:21:41,395
لا تقترب

218
00:21:41,700 --> 00:21:44,299
إنه لك , احتفظ به

219
00:21:44,307 --> 00:21:47,585
كلا , أنا أكرهك

220
00:21:50,652 --> 00:21:55,689
!أمي؟ أمي, أمي

221
00:22:01,484 --> 00:22:02,758
أين أمي؟

222
00:22:02,769 --> 00:22:07,096
لا أحد يعرف , و توفة جدي ليلة أمس

223
00:22:07,097 --> 00:22:13,023
لست مضحكة يا (آزولا) أنتِ مريضة
أريد استعادة سكيني ، الآن

224
00:22:13,028 --> 00:22:17,108
من سيرغمني على ذلك؟ أمي؟

225
00:22:21,185 --> 00:22:23,657
أين هي؟

226
00:22:29,541 --> 00:22:35,583
آزولان), سيد النار لأمتنا لـ23 عاماً)

227
00:22:35,584 --> 00:22:39,839
(لقد كنت قائدنا المهاب في معركة (جار ساي

228
00:22:39,840 --> 00:22:43,987
(فاتحنا الفذ لمقاطعات (هيو سين

229
00:22:44,001 --> 00:22:52,998
(لقد كنت أباً لـ(آيرو) ,أباً لـ(أوزاي
زوج لـ(آيلا) التي توفيت

230
00:22:53,009 --> 00:23:02,185
جد لـ(لو تن) الذي توفي
(جد لـ(زوكو) و (آزولا

231
00:23:04,145 --> 00:23:06,184
ارقد في سلام

232
00:23:06,195 --> 00:23:14,517
و حسب وصيتك قبل موتك ، سيخلفك ابنك الثاني

233
00:23:17,161 --> 00:23:22,046
!(حيوا سيد النار (أوزاي

