1
00:00:03,334 --> 00:00:04,701
حسناً يا رفاق، هيّا الآن

2
00:00:04,734 --> 00:00:06,167
لنذهب لمحل الحلاقة

3
00:00:06,200 --> 00:00:07,767
سنراك لاحقاً -
حسناً -

4
00:00:07,801 --> 00:00:10,667
احضري هنا واعطني بعض القبلات
يا فتاة

5
00:00:10,701 --> 00:00:12,367
لا -
ماذا تفعل؟ -

6
00:00:12,400 --> 00:00:14,033
ليس مع كل هذا الجذامة الشائبة

7
00:00:14,067 --> 00:00:16,734
إنني مثيرة وفي فترة الشباب
على أن أعبث مع شخص عجوز

8
00:00:16,767 --> 00:00:19,467
ربما وجهي رمادي

9
00:00:19,501 --> 00:00:21,234
لكنني شاب من أسفل الوسط
يا فتاة

10
00:00:21,267 --> 00:00:23,167
تفهمي ذلك
هيّا، الآن

11
00:00:28,801 --> 00:00:31,767
لا ميكنني تصديق أنني
لا أزال أقيم هنا

12
00:00:31,801 --> 00:00:34,400
أجل، لا يمكنني تصديق
أنه هناك أثنين منا فقط

13
00:00:37,667 --> 00:00:39,367
تباً -
ها هو ديف -

14
00:00:39,400 --> 00:00:41,334
لنتسلل للشاحنة
لا يقل أحد شئ

15
00:00:41,367 --> 00:00:43,367
مرحباً، ديف

16
00:00:43,400 --> 00:00:45,534
يا رفاق

17
00:00:45,567 --> 00:00:47,634
علمت أنكم ستفعلوا ذلك

18
00:00:47,667 --> 00:00:49,634
لن يصبح أثنين منكم

19
00:00:49,667 --> 00:00:52,067
ما الأمر ديف؟
أين تتجه؟

20
00:00:52,100 --> 00:00:53,701
حول المكان بالكامل

21
00:00:53,734 --> 00:00:56,534
جيما " أعطتني قائمة كبيرة "
للإهتمام بها

22
00:00:56,567 --> 00:00:59,767
تسوق البقوليات، تنظيف الملايس
دواليب التخزين

23
00:01:01,801 --> 00:01:03,267
الأخير من أجلي فقط

24
00:01:05,234 --> 00:01:07,100
ماذا عنكم يا رفاق؟
أين ذاهبين؟

25
00:01:07,133 --> 00:01:08,300
ذاهبين لمحل الحلاقة

26
00:01:08,334 --> 00:01:10,767
هل يمكنني المجئ؟
كنت أريد أن أخفض أذني

27
00:01:13,167 --> 00:01:14,467
ماذا كنت تريد فعله؟

28
00:01:14,501 --> 00:01:16,567
ديف " أعمل مع أشخاص "
بيضاء كثيرة

29
00:01:16,601 --> 00:01:18,767
وحتى أنا لا أعرف معنى ذلك

30
00:01:18,801 --> 00:01:21,567
أن أخفض أذني " يعني حصولي "
على قصة شعر

31
00:01:21,601 --> 00:01:24,434
لأن بعد الحلاقة شعرك القصير
يبدو أعلى

32
00:01:24,467 --> 00:01:28,501
بالنسبة لأذنك، لذلك تصبح
أذنك بالأسفل بالمقارنة

33
00:01:31,267 --> 00:01:33,767
لا، لا يمكنك المجئ

34
00:01:33,801 --> 00:01:35,734
حسناً، لمَ لا؟

35
00:01:35,767 --> 00:01:39,767
ديف " إنه محل حلاقة أسود "
وليس سوبركاتس

36
00:01:39,801 --> 00:01:41,367
حسناً

37
00:01:41,400 --> 00:01:43,234
انظر، لا تأخذ هذا
بشكل شخصي

38
00:01:43,267 --> 00:01:45,100
إنه الحلاق الخاص بنا فقط

39
00:01:45,133 --> 00:01:47,300
ليس أكثر مكان لطيف عندما تكون جديداً

40
00:01:47,334 --> 00:01:49,267
أجل، بالكاد يصبح لطيفاً
عندما لا تكون جديد

41
00:01:49,300 --> 00:01:51,434
إنه حقيقي للغاية

42
00:01:51,467 --> 00:01:53,067
أحد المرات في عمر السادسة

43
00:01:53,100 --> 00:01:55,033
لقد تناول فطيرة فول
هناك

44
00:01:55,067 --> 00:01:57,634
ومنذ ذلك الحين يطلقوا عليه
" فارتي مارتي = الذي يخرج الريح "

45
00:01:59,667 --> 00:02:02,033
إنني فقط أقول " ديف " إذا
ذهبت هناك

46
00:02:02,067 --> 00:02:04,100
سيضايقونك بشده -
أجل -

47
00:02:04,133 --> 00:02:06,434
حسناً، لا بأس
يمكنني تحمل هذا، تعلموا عندما كنت في ميتشغن

48
00:02:06,467 --> 00:02:09,200
أنا وطاقم حديقة الحيوانات
كنا نزعج بعضنا البعض طوال الوقت

49
00:02:09,234 --> 00:02:13,133
مجدداً، العمل مع الأشخاص البيضاء
ولا أفهم

50
00:02:13,167 --> 00:02:16,801
ما هو طاقم حديقة الحيوان؟

51
00:02:16,834 --> 00:02:19,100
طاقم حديقة الحيوان

52
00:02:19,133 --> 00:02:21,767
هذا ما كنا نطلق على أنفسنا أنا ورفاقي
كما تعلموا

53
00:02:21,801 --> 00:02:23,767
فعلنا كل شئ معاً

54
00:02:23,801 --> 00:02:25,734
حتى أننا حصلنا على النشيد
الخاص بنا

55
00:02:35,067 --> 00:02:38,534
انتظر، إذاً طاقم حديقة الحيوان
المكون من 4 أشخاص

56
00:02:38,567 --> 00:02:41,300
لم يكن لديه واحداً بل أثنين " لوجان " ؟

57
00:02:41,334 --> 00:02:43,200
أجل، هؤلاء أصدقائي المقربين

58
00:02:46,634 --> 00:02:49,100
لا، يمكنك الذهاب

59
00:02:58,133 --> 00:02:59,467
الآن، ماذا يحدث؟

60
00:02:59,501 --> 00:03:01,167
ماذا يحدث؟
الكرسي متاح؟

61
00:03:01,200 --> 00:03:03,200
إنه كذلك الآن
انهض، تيري

62
00:03:03,234 --> 00:03:05,267
لكنني التالي

63
00:03:05,300 --> 00:03:08,701
انظر لهذا -
مازلت كذلك -

64
00:03:10,834 --> 00:03:13,133
هارولد، اغلق هذا التلفاز
يا رجل

65
00:03:13,167 --> 00:03:14,801
إنهم يعيدوا مباراة " رامس " من ليلة
الخميس

66
00:03:14,834 --> 00:03:16,234
انتظر

67
00:03:16,267 --> 00:03:18,234
هيّا " بوب " الأشخاص السوداء
لا يجب عليهم

68
00:03:18,267 --> 00:03:20,033
تشجيع كرة القدم الآن

69
00:03:20,067 --> 00:03:21,734
لا يجب أن أحصل على اللبن أيضاً

70
00:03:21,767 --> 00:03:23,367
لكنه لا يمنعني

71
00:03:23,400 --> 00:03:26,167
من تناول وعائين من
كابتن كرانش " اليوم "

72
00:03:26,200 --> 00:03:28,200
إذاً لن تشاهد كرة القدم حقاً، مالكوم؟

73
00:03:28,234 --> 00:03:30,267
ليس قبل أن يعود
كايبيرنيك " للملعب "

74
00:03:30,300 --> 00:03:33,167
من الأفضل أن تبدأ
في حب كرة القدم

75
00:03:33,200 --> 00:03:35,501
لأنها كرة القدم الوحيدة
التي ستراها

76
00:03:35,534 --> 00:03:39,734
!هدف، برشلونة

77
00:03:39,767 --> 00:03:41,434
حقاً؟

78
00:03:43,501 --> 00:03:45,167
ما الأمر جميعاً؟

79
00:03:45,200 --> 00:03:47,033
ما الأمر " جيريميا " ؟

80
00:03:47,067 --> 00:03:50,200
لدي الجورب، الحزام، مشد للبيع

81
00:03:50,234 --> 00:03:52,200
الحصول على جسد مشدود
ليس للسيدات فقط

82
00:03:52,234 --> 00:03:54,334
هل أنا محق يا رفاق؟

83
00:03:54,367 --> 00:03:57,634
جيريمايا " لا أحد هنا لديه إحترام لذاته "
سيشتري أي مشد

84
00:03:57,667 --> 00:04:01,033
تحدث عن نفسك، " كابتن كرانش " هذا
يجلس فوقي

85
00:04:02,667 --> 00:04:05,100
كالفين

86
00:04:07,167 --> 00:04:09,634
يا رجل، هل تصدق هذا؟

87
00:04:09,667 --> 00:04:11,267
لا

88
00:04:11,300 --> 00:04:12,601
اخبرني الحقيقة يا رجل

89
00:04:12,634 --> 00:04:15,133
هل لديك ديناً عليّ أو شئ ما؟

90
00:04:15,167 --> 00:04:17,367
لا، فقط كنت أحصل على الملابس الجافة
من الباب المجاور

91
00:04:17,400 --> 00:04:19,133
جميعاً، إنني ديف

92
00:04:21,100 --> 00:04:22,801
هذا هو الجار الذي كنا نسمع عنه؟

93
00:04:22,834 --> 00:04:25,234
كالفين " هل أخبرتهم عني؟ "

94
00:04:26,801 --> 00:04:28,367
فقط الأشياء الجيدة
أتمنى ذلك

95
00:04:28,400 --> 00:04:29,767
حسناً، ابقي الأمل حيّاً

96
00:04:29,801 --> 00:04:32,434
حسناً، بما إنني هنا

97
00:04:32,467 --> 00:04:34,133
لمَ لا أتسكع قليلاً
والحصول على قصة شعر؟

98
00:04:34,167 --> 00:04:36,400
معذرة، نستخدم فقط
المقصات هنا

99
00:04:36,434 --> 00:04:38,200
ليس لدينا آلة كهربائية

100
00:04:39,601 --> 00:04:41,167
في الواقع لا أستخدمها

101
00:04:41,200 --> 00:04:42,701
هذا هو الحجم الطبيعي

102
00:04:42,734 --> 00:04:45,133
حسناً

103
00:04:45,167 --> 00:04:46,400
بمن يذكرك؟

104
00:04:46,434 --> 00:04:48,200
حسناً، العديد من الأفراد يقولوا
" توم كروز "

105
00:04:48,234 --> 00:04:50,167
لا، ليس ذلك

106
00:04:50,200 --> 00:04:51,734
علمت ذلك
" رايتشل مادو "

107
00:04:55,133 --> 00:04:57,434
أخبرتك يا رجل سيكون الأمر
قاسي هنا

108
00:04:57,467 --> 00:04:59,467
كان يجب أن تذهب لمتجر الخزائن

109
00:04:59,501 --> 00:05:01,267
شخص ما يقول خزائن؟

110
00:05:05,534 --> 00:05:08,167
كل هذه الجوارب مقابل 4 دولارات؟

111
00:05:08,200 --> 00:05:09,534
هذا صحيح

112
00:05:09,567 --> 00:05:11,100
هذا صحيح
من أين حصلت عليها؟

113
00:05:11,133 --> 00:05:14,601
ماذا؟

114
00:05:14,634 --> 00:05:16,634
هل هذه مسروقة؟

115
00:05:16,667 --> 00:05:18,067
ديف

116
00:05:19,234 --> 00:05:20,701
لا أحب هذا

117
00:05:20,734 --> 00:05:22,300
كالفين " جارك "
شرطي

118
00:05:22,334 --> 00:05:24,701
اهدئ " جيريمايا " ليس شرطي

119
00:05:24,734 --> 00:05:25,767
كيف تعرف؟

120
00:05:25,801 --> 00:05:28,300
ديف " هل أنت شرطي؟ -
لا -

121
00:05:28,334 --> 00:05:32,334
ترى؟ لا أعلم ماذا يعمل
لكنه ليس شرطي

122
00:05:32,367 --> 00:05:35,434
وإذا كان طبقاً للقانون
يجب أن يخبرك

123
00:05:35,467 --> 00:05:37,200
في الواقع هذا غير صواب

124
00:05:37,234 --> 00:05:39,200
ماذا؟ بالطبع كذلك

125
00:05:39,234 --> 00:05:42,434
الأفراد يظنوا ذلك لأنهم
يشاهدوا ذلك بالتلفاز طوال الوقت

126
00:05:42,467 --> 00:05:44,701
لكن الحقيقة هي أنه خاطئ تماماً

127
00:05:44,734 --> 00:05:46,701
لا، ليس كذلك

128
00:05:46,734 --> 00:05:48,200
حسناً، كيف تعرف؟

129
00:05:48,234 --> 00:05:50,267
لأنني أرى ذلك على التلفاز
طوال الوقت

130
00:05:50,300 --> 00:05:53,200
في الواقع " ديف " محق

131
00:05:53,234 --> 00:05:55,200
بوب " لقد بحثت عن ذلك للتو "

132
00:05:56,234 --> 00:05:58,167
انظر لفتاك ديف

133
00:05:58,200 --> 00:06:01,767
يعلم عمّا يتحدث أكثر
من كالفين

134
00:06:03,300 --> 00:06:05,534
ماذا في ذلك
لقد علم هذا

135
00:06:05,567 --> 00:06:09,033
حتى السنجاب الأعمى بعض الأوقات
يجد البندق

136
00:06:10,400 --> 00:06:13,200
كيف يمكن لسنجاب أعمى
إيجادها؟

137
00:06:13,234 --> 00:06:14,434
ربما حاسة الشم

138
00:06:15,734 --> 00:06:17,701
مرتفعة للغاية بالسناجب

139
00:06:17,734 --> 00:06:19,767
لمَ تنصتوا حتى لهذا الرجل؟

140
00:06:19,801 --> 00:06:21,567
لقد أتى هنا للتو فقط

141
00:06:21,601 --> 00:06:23,434
أجل، لكنه يبدو ذكياً

142
00:06:23,467 --> 00:06:25,367
ديف " لدي سؤال "

143
00:06:25,400 --> 00:06:28,133
هل إرتفاع درجة حرارة العالم أمر عنصري ؟
كالفين " يقول أنه كذلك "

144
00:06:28,167 --> 00:06:30,033
انتظر

145
00:06:30,067 --> 00:06:32,667
قلت أن مفهوم إرتفاع حرارة العالم
عنصري

146
00:06:32,701 --> 00:06:34,367
أعني، فكر بشأن ذلك

147
00:06:34,400 --> 00:06:37,501
أفريقيا كانت حارة طوال الوقت
ولم يكترث أحد

148
00:06:37,534 --> 00:06:40,234
لكن بمجرد أن أرتفعت الحرارة
في بوسطن

149
00:06:40,267 --> 00:06:43,400
فجأة أصبح لدينا إرتفاع
عالمي بدرجة الحرارة

150
00:06:45,434 --> 00:06:47,100
تعلم لماذا؟

151
00:06:47,133 --> 00:06:48,601
لأنهم قلقين على
توم برادي

152
00:06:50,534 --> 00:06:52,200
أخبركم، إنهم قلقين عليه

153
00:06:52,234 --> 00:06:55,234
تعلموا، لقد سمعت في
إن بي أر " اليوم السابق "

154
00:06:55,267 --> 00:06:57,200
أن سبعة من عشر دول
الأكثر تأثيراً

155
00:06:57,234 --> 00:06:59,567
بتغير المناخ تتواجد بجنوب
الصحراء الأفريقية

156
00:06:59,601 --> 00:07:03,634
وأكثر الدول ثراءاً تسبب أكبر
معدلات تلوث العالم

157
00:07:03,667 --> 00:07:06,167
إذاً  هذا عنصري

158
00:07:06,200 --> 00:07:08,234
لقد قلت ذلك للتو

159
00:07:08,267 --> 00:07:11,334
أجل، لكن عندما يقول " ديف " ذلك
يبدو حقيقي

160
00:07:13,334 --> 00:07:16,300
ربما لأنه يبدو مثل
رايتشل مادو

161
00:07:18,601 --> 00:07:20,767
لا يمكنني تصديقكم جميعاً

162
00:07:20,801 --> 00:07:25,000
لقد سمعها على " إن بي أر " ماذا في ذلك؟
لقد سمعتها في ستيف هارفي

163
00:07:26,701 --> 00:07:30,234
ديف، هل ستيف هارفي مصدر موثوقه منه؟

164
00:07:31,334 --> 00:07:32,667
كل ما أعرفه أنه رائع في

165
00:07:32,701 --> 00:07:34,801
" فاميلي فيود " -
أجل -

166
00:07:34,834 --> 00:07:37,133
أجل، مثلما " ديف " رائع

167
00:07:37,167 --> 00:07:38,567
في محل الحلاقة
صحيح يا أبي؟

168
00:07:38,601 --> 00:07:40,767
لا، هل أنا محق؟

169
00:07:40,801 --> 00:07:42,467
الإستبيان يقول

170
00:07:48,367 --> 00:07:49,767
من هو أول رجل أبيض

171
00:07:49,801 --> 00:07:51,501
ليحصل على مكانه في
محل حلاقة " كيو " ؟

172
00:07:51,534 --> 00:07:53,133
أنا؟

173
00:07:55,167 --> 00:07:57,434
جواب جيد

174
00:07:57,467 --> 00:08:00,601
ديف " هل يمكنني أن أسألك "
عن بعض النصائح؟
بالطبع

175
00:08:00,634 --> 00:08:02,701
حسناً، في البداية
فتاتي " كيشا " تتعثر

176
00:08:02,734 --> 00:08:04,634
حسناً، لما تعثر؟ -
لأننا كنا نشتكي -

177
00:08:04,667 --> 00:08:07,033
لماذا تظن أنك تشتكي؟ -
لأنها كانت تتعثر -

178
00:08:07,067 --> 00:08:09,167
انصت، تراي

179
00:08:09,200 --> 00:08:11,033
 . . أخبرتك، ما تحتاج أن تفعله مع

180
00:08:11,067 --> 00:08:13,234
اصمت، أريد سماع رأيه

181
00:08:13,267 --> 00:08:15,234
هل أخبرتني أن أصمت للتو؟

182
00:08:15,267 --> 00:08:18,067
اصمت كالفين
 دع الرجل يتحدث

183
00:08:18,100 --> 00:08:20,667
انتظروا، هل تخبروني أن أصمت؟

184
00:08:22,400 --> 00:08:25,801
بما أنه يبدو أنها التي تتعثر

185
00:08:25,834 --> 00:08:28,067
كنت لأجلسها وأجعلها تعلم

186
00:08:28,100 --> 00:08:30,133
شعورك حيال ما تفعله

187
00:08:30,167 --> 00:08:32,267
وتشتكي بالتالي

188
00:08:33,534 --> 00:08:36,734
هذه هي

189
00:08:36,767 --> 00:08:39,167
لن أجلس هنا وأجعلكم تمنعوني
عن التحدث

190
00:08:39,200 --> 00:08:41,667
بينما تنصتوا جميعاً لهذا الرجل

191
00:08:41,701 --> 00:08:43,334
لكن يا أبي -
أصمت -

192
00:08:44,434 --> 00:08:46,234
لكن كالفين، ماذا؟
اصمت

193
00:08:46,601 --> 00:08:48,400
اصمت

194
00:08:48,434 --> 00:08:50,567
اصمت

195
00:08:51,767 --> 00:08:53,767
اصمت

196
00:09:02,367 --> 00:09:04,801
ها أنت ذا

197
00:09:04,834 --> 00:09:07,667
لقد حصلت على رسالتك بأنك في محل
الحلاقة

198
00:09:07,701 --> 00:09:09,167
هل كنت هنا طوال هذا الوقت؟

199
00:09:09,200 --> 00:09:10,734
جيما " لابد أنك رأيت ذلك "

200
00:09:10,767 --> 00:09:12,701
لقد كان مذهلاً في مرحلة ما

201
00:09:12,734 --> 00:09:15,367
والمالك أحضر المشروبات والسيجار
للجميع

202
00:09:15,400 --> 00:09:17,033
الأفراد بدأوا في القمار

203
00:09:17,067 --> 00:09:20,167
وكأنه يشبه التواجد أسفل سطح
المركب في فيلم تيتانيك

204
00:09:20,200 --> 00:09:23,534
هذا عظيم، لكن لمَ يبدو
شعرك كما هو دائماً؟

205
00:09:23,567 --> 00:09:27,601
لقد كنت أحصل على مرح كثير
ونسيت قصّه

206
00:09:27,634 --> 00:09:30,033
حسناً، أشعر بالسعادة من أجلك

207
00:09:30,067 --> 00:09:31,801
أعلم أنك كنت تفتقد أصدقائك

208
00:09:31,834 --> 00:09:33,567
اخبريني عن ذلك

209
00:09:33,601 --> 00:09:35,033
كل ما كان لدي للحياة الإجتماعية

210
00:09:35,067 --> 00:09:37,234
منذ أن أنتقلنا هنا هو أنت و
جرورفر

211
00:09:40,067 --> 00:09:42,033
وهذا ما أحب

212
00:09:42,067 --> 00:09:44,701
لا بأس، أتفهم ذلك

213
00:09:44,734 --> 00:09:46,534
الرجال بحاجة للتسكع مع الرجال

214
00:09:46,567 --> 00:09:50,267
كي تخرج كل غباء هرمونات الذكورة

215
00:09:50,300 --> 00:09:53,367
فقط شعرت بشعور جيد
للتسكع مع الرجال مجدداً

216
00:09:53,400 --> 00:09:55,100
هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟

217
00:09:55,133 --> 00:09:57,367
هل أبدث مثل راتشل مادو لك؟

218
00:10:02,434 --> 00:10:05,033
إنك كذلك الآن

219
00:10:07,100 --> 00:10:09,100
كوب الشاي
صباح الخير

220
00:10:09,133 --> 00:10:11,400
لا تقل صباح الخير لي، كالفين

221
00:10:11,434 --> 00:10:13,334
لقد حصلت على حلم
بشأن ليلة أمس

222
00:10:13,367 --> 00:10:15,567
حيث المستذئب كان يهاجم كتفي

223
00:10:15,601 --> 00:10:17,667
وعندما أستيقظت
كانت لحيتك

224
00:10:17,701 --> 00:10:20,367
حقاً؟

225
00:10:20,400 --> 00:10:22,367
يا رجل، كنت أفكر بالإحتفاظ
بها عزيزتي

226
00:10:22,400 --> 00:10:25,033
تعلم، إ،ني أشبه نسخة مصغرة من
" باري وايت "

227
00:10:27,200 --> 00:10:29,567
أجل، عزيزتي

228
00:10:29,601 --> 00:10:32,701
لا، عزيزي

229
00:10:32,734 --> 00:10:35,601
يجب أن تعود للمحل اليوم
وتحصل على الحلاقة

230
00:10:35,634 --> 00:10:37,234
لا أريد أن يظن الأفراد أنني متزوجه

231
00:10:37,267 --> 00:10:38,801
لـ فريدريك دوجلاس

232
00:10:41,367 --> 00:10:43,334
لن أعود هناك
" تينا "

233
00:10:43,367 --> 00:10:44,534
لقد جعلوني أصمت

234
00:10:44,567 --> 00:10:46,367
وكأنني فتى صغير

235
00:10:46,400 --> 00:10:48,767
تعلم " بوب " الـ
اصمت، مالكوم، أنني أتحدث

236
00:10:50,734 --> 00:10:52,734
لقد كنت أذهب لهذا المحل لـ 30 عام

237
00:10:52,767 --> 00:10:55,167
أعني " ديف " يأتي هناك لساعة واحدة

238
00:10:55,200 --> 00:10:57,634
الآن الجميع بدأ ينصت له بدلاً مني

239
00:10:57,667 --> 00:10:59,334
لقد كان مهين للغاية

240
00:10:59,367 --> 00:11:01,033
سأريك شئ مهيناً

241
00:11:01,067 --> 00:11:02,434
ما هذا؟

242
00:11:02,467 --> 00:11:04,501
ما هذا؟

243
00:11:04,534 --> 00:11:07,534
كيشا " تحرق كل ملابس "
" تراي "

244
00:11:07,567 --> 00:11:09,701
إنها تبث ذلك مباشرة الآن

245
00:11:09,734 --> 00:11:12,634
عندما تفعل ذلك

246
00:11:12,667 --> 00:11:16,300
تتأكد منه، صحيح؟

247
00:11:16,334 --> 00:11:18,601
إنها لا يمكنها الإنتظار للزفر

248
00:11:20,601 --> 00:11:23,234
هذا ما يحصل عليه " تراي "لإستماعه
لـ ديف

249
00:11:23,267 --> 00:11:24,667
مثل

250
00:11:26,434 --> 00:11:28,267
ماذا كان يفعل بإنصاته لـ ديف؟

251
00:11:28,300 --> 00:11:30,267
لا يعرفه مثلك

252
00:11:30,300 --> 00:11:32,601
صحيح، إنك
" كافين بوتلر "

253
00:11:32,634 --> 00:11:34,767
لا أحد يعرف هذا المجتمع أفضل منك

254
00:11:34,801 --> 00:11:36,634
هذا ما كنت أقوله

255
00:11:36,667 --> 00:11:39,567
لهذا يجب أن تذهب لهذا المحل

256
00:11:39,601 --> 00:11:42,133
وتذكر الأفراد بمن تكون

257
00:11:42,167 --> 00:11:43,567
إنك محقة

258
00:11:43,601 --> 00:11:45,667
هذا بالضبط ما سأفعله
أيضاً

259
00:11:45,701 --> 00:11:47,367
ثم اذهب للحصول
على حلاقة

260
00:11:50,434 --> 00:11:53,033
يا رفاق، احضروا وشاهدوا أبيكم يذهب
للعمل هناك

261
00:11:55,334 --> 00:11:57,133
صحيح، جميعكم بخير

262
00:11:57,167 --> 00:12:00,100
إنني حقاً أفتقد حرق الملابس

263
00:12:01,634 --> 00:12:04,467
حسناً، إذا سألتني
أفضل تعويض هو

264
00:12:04,501 --> 00:12:06,801
نهذيب الأعشاب مرة بالأسبوع
ثم تحصل على شريكك بالسكن

265
00:12:06,834 --> 00:12:09,133
يهذّبها الأسبوع المقبل
هذه فكرة جيدة، ديف

266
00:12:09,167 --> 00:12:12,334
سأذهب للمنزل وأخبر والدتي
كيف سيصير الأمر

267
00:12:14,534 --> 00:12:16,167
يا قوم

268
00:12:16,200 --> 00:12:18,400
كالفين، لقد عدت
كيف حالك يا رجل؟

269
00:12:18,434 --> 00:12:20,701
أفضل من " تراي " هذا مؤكد

270
00:12:20,734 --> 00:12:22,067
ماذا حدث لـ تراي؟

271
00:12:22,100 --> 00:12:24,300
لنجعله يشاهد الفيديو
مارتي

272
00:12:24,334 --> 00:12:27,334
هل هذه كيشا تحرق كل أغراضه؟

273
00:12:29,367 --> 00:12:30,367
أجل

274
00:12:30,400 --> 00:12:31,667
هذا ما يحدث

275
00:12:31,701 --> 00:12:34,167
عندما لا تنصتوا لي

276
00:12:34,200 --> 00:12:36,067
لقد تم القضاء عليك

277
00:12:36,100 --> 00:12:37,801
من الجنون أن تفعل
كيشا " ذلك "

278
00:12:37,834 --> 00:12:40,634
لا، ليس كذلك
لأن كيشا مجنونة

279
00:12:40,667 --> 00:12:45,234
لكن، يجب عليكم جميعاً نسيان
من يعرفكم

280
00:12:45,267 --> 00:12:47,534
ودائماً تحاولوا الإنحراف

281
00:12:47,567 --> 00:12:48,634
أعني مثلك
جيريمايا

282
00:12:48,667 --> 00:12:50,634
أعني، إنك تتواجد هنا

283
00:12:50,667 --> 00:12:55,167
تبيع الأحزمة والجوارب ومثل نصّاب
بمحل حلاقة عام

284
00:12:55,200 --> 00:12:57,334
من الشخص الذي أخبرك أن المال الحقيقي

285
00:12:57,367 --> 00:12:59,734
في ملابس الضغط التحتية للرجال

286
00:13:01,334 --> 00:13:02,701
كالفين، هذا غير عادل

287
00:13:02,734 --> 00:13:04,567
سأخبرك ماذا غير عادل

288
00:13:04,601 --> 00:13:06,267
جعل والدك تهذّب الأعشاب

289
00:13:06,300 --> 00:13:08,400
بينما هي مصابة بضيق التنفس
وتستخدم آلة الجز

290
00:13:08,434 --> 00:13:09,734
!يا للعجب

291
00:13:09,767 --> 00:13:11,534
كيو " هل تسمع ذلك؟ "

292
00:13:11,567 --> 00:13:13,567
ديف " لا تسمع لأي شئ "

293
00:13:13,601 --> 00:13:15,534
إنك هنا فقط تقدم النصح

294
00:13:15,567 --> 00:13:17,534
عندما لا تعلم القصة بالكامل

295
00:13:17,567 --> 00:13:19,567
ترى هذا هنا؟
هذا محلي

296
00:13:19,601 --> 00:13:21,367
في الواقع هذا محل
" كيو "

297
00:13:21,400 --> 00:13:23,734
هل تريد أن أجعلك
تصمت مجدداً؟

298
00:13:25,734 --> 00:13:27,767
تعلم ماذا  "كالفين " ؟

299
00:13:27,801 --> 00:13:30,200
لا أظن حقاً أنه
تعلم، ديف؟

300
00:13:30,234 --> 00:13:33,400
أظن أنه يجب التوقف عن إعطاء
النصائح وتبدأ في الإنصات

301
00:13:33,434 --> 00:13:34,734
أعني، هذه مشكلتك

302
00:13:34,767 --> 00:13:37,033
إنك هنا تجلس في مقعدي

303
00:13:37,067 --> 00:13:38,601
وتتجاوز الحدود

304
00:13:38,634 --> 00:13:40,467
بربك

305
00:13:40,501 --> 00:13:42,267
الآن انهض وارحل

306
00:13:43,801 --> 00:13:45,534
حسناً

307
00:13:45,567 --> 00:13:47,467
أسمعك، سأرحل

308
00:13:47,501 --> 00:13:49,367
كيو، شكراً على الحلاقة

309
00:13:49,400 --> 00:13:51,067
جيريمايا " سأراك لاحقاً "

310
00:13:51,100 --> 00:13:54,100
سأتصل بـ تراي وأخبره
أنني آسف

311
00:13:54,133 --> 00:13:57,734
لا يمكنك، هاتفه تم إلقاءه
في النيران

312
00:14:00,601 --> 00:14:01,534
مرحباً يا رفاق

313
00:14:01,567 --> 00:14:02,634
جيما

314
00:14:02,667 --> 00:14:05,300
كالفين " لقد حلقت لحيتك "

315
00:14:05,334 --> 00:14:08,334
أجل
تينا تحبني أفضل هكذا

316
00:14:08,367 --> 00:14:11,767
أعلم، إنها ليست خجولة بشأن إختياراتها

317
00:14:11,801 --> 00:14:15,501
لقد أخبرتني أن شكلي كان كالمتشرد

318
00:14:15,534 --> 00:14:17,734
هل لا يزال " ديف " بالمحل؟

319
00:14:17,767 --> 00:14:21,667
لا، لقد رحل منذ بعض الوقت

320
00:14:21,701 --> 00:14:23,167
هذا غريب
لم يأتي للمنزل

321
00:14:23,200 --> 00:14:24,801
هل قال أين كان ذاهب؟

322
00:14:24,834 --> 00:14:28,601
لم يخبرني، لا

323
00:14:28,634 --> 00:14:30,667
لابد أنه يفعل كل الأشياء

324
00:14:30,701 --> 00:14:33,501
في القائمة التي حصل عليها بالأمس

325
00:14:33,534 --> 00:14:35,701
إنه يبكي في الزاوية في
متجر الخزائن

326
00:14:38,133 --> 00:14:40,601
حسناً، أريد أن أشكركم فقط يا رفاق

327
00:14:40,634 --> 00:14:42,501
على أي شئ؟ -
منذ أن أنتقلنا هنا -

328
00:14:42,534 --> 00:14:45,200
ديف كان يمر بوقت عصيب
ويفتقد أصدقاءه

329
00:14:45,234 --> 00:14:46,667
إنني حقاً أقدر

330
00:14:46,701 --> 00:14:49,300
كونك ترغب بالترحيب به
في محل الحلاقة

331
00:14:49,334 --> 00:14:52,234
نحن محظوظين جداً أنكم
جيراننا يا رفاق

332
00:14:53,501 --> 00:14:55,133
أراكم لاحقاً

333
00:14:55,167 --> 00:14:58,367
لمَ أنتقلوا هنا بحق الجحيم؟

334
00:15:03,367 --> 00:15:05,067
مممم

335
00:15:05,100 --> 00:15:09,667
انظر لجلد الفتاة الناعم
أجل

336
00:15:09,701 --> 00:15:12,701
دعني أجلس هنا

337
00:15:12,734 --> 00:15:15,100
وأقبل وجه الطفل هذا

338
00:15:15,133 --> 00:15:17,234
a

339
00:15:18,567 --> 00:15:20,033
ما الأمر عزيزتي؟

340
00:15:20,067 --> 00:15:21,701
إنني فقط أفكر

341
00:15:21,734 --> 00:15:23,334
إنك لا تفتقد هذا القنفد

342
00:15:23,367 --> 00:15:25,300
الذي كان على وجهك
صحيح؟

343
00:15:26,701 --> 00:15:28,667
لا عزيزتي
ليس كذلك

344
00:15:28,701 --> 00:15:32,701
فقط أظن أنك تماديت في أمر
ديف " اليوم "

345
00:15:32,734 --> 00:15:35,033
في محل الحلاقة

346
00:15:35,067 --> 00:15:37,701
تعلم، لقد قمت بتحذيره

347
00:15:37,734 --> 00:15:40,334
أن المزاح قد يكون صعباً هناك

348
00:15:40,367 --> 00:15:42,801
أجل، أعلم
لكن هذا كان مختلف

349
00:15:42,834 --> 00:15:45,033
تعلمي، لم أكن لأقلق بشأن ذلك

350
00:15:45,067 --> 00:15:47,434
ديف " هو أسعد "
رجل رأيته

351
00:15:47,467 --> 00:15:50,067
تعلمي، اليوم السابق رأيته
يصافح نفسه

352
00:15:51,367 --> 00:15:52,534
من يفعل ذلك؟

353
00:15:52,567 --> 00:15:55,234
يوماً ما رأيىه يخفق

354
00:15:59,601 --> 00:16:01,634
إنك محق

355
00:16:01,667 --> 00:16:05,234
إنه رجل ناضج
متأكد أنه سيكون بخير

356
00:16:05,267 --> 00:16:07,667
لا بأس
سيكون بخير، لكن في الأثناء هذه

357
00:16:07,701 --> 00:16:10,601
لأحصل على هذه القبلة

358
00:16:16,100 --> 00:16:18,667
ما هذا؟

359
00:16:18,701 --> 00:16:22,634
إنه " ديف " يغني نشيد
" طاقم حديقة الحيوانات "

360
00:16:40,834 --> 00:16:42,634
ديف

361
00:16:42,667 --> 00:16:44,701
كالفين

362
00:16:44,734 --> 00:16:47,234
إذاً، إنك تفقد أصدقائك؟

363
00:16:47,267 --> 00:16:49,133
أجل، ماذا كشف أمري؟
هل كانت الأغنية؟

364
00:16:50,801 --> 00:16:52,734
انظر يا رجل، أعلم أنني تحدثت معك

365
00:16:52,767 --> 00:16:54,701
بشكل صعب اليوم في محل الحلاقة

366
00:16:54,734 --> 00:16:57,234
إنني متفاجئ كم أثر بك هذا

367
00:16:57,267 --> 00:16:59,234
تعلم، إنني عادة شخص قوي

368
00:16:59,267 --> 00:17:02,100
انظر، لكنني أخبرتك كيف يكون الأمر هناك يا رجل

369
00:17:02,133 --> 00:17:04,634
نحن نضحك ونسخر من بعضنا البعض

370
00:17:04,667 --> 00:17:08,367
نشتري أشياء بسعر رخيص
من مصادر مشكوك بها

371
00:17:08,400 --> 00:17:10,467
أجل، لكن

372
00:17:10,501 --> 00:17:13,400
أشعر أن ما فعلته بي كان مختلف

373
00:17:13,434 --> 00:17:15,400
انظر، لقد حاولت إخبارك يا رجل

374
00:17:15,434 --> 00:17:17,567
أنت لا تنتمي لمحل الحلاقة

375
00:17:17,601 --> 00:17:19,200
يا رجل، إنك فقط

376
00:17:19,234 --> 00:17:20,701
إنك حساس قليلاً على التواجد هناك

377
00:17:20,734 --> 00:17:22,467
لا، هذا غير حقيقي

378
00:17:22,501 --> 00:17:25,200
ليس لدي مشاكل في المزاح
حول شعري المذهل

379
00:17:25,234 --> 00:17:28,200
أو كيف أشبه العديد من المشاهير

380
00:17:28,234 --> 00:17:30,167
النساء والذكور

381
00:17:32,534 --> 00:17:34,701
لكن ما فعلته أنت لم يكن لطيفاً

382
00:17:34,734 --> 00:17:36,634
لكن فكر بموقعي

383
00:17:36,667 --> 00:17:39,534
لقد كنت أذهب لهذا المحل
لـ 30 عاماً

384
00:17:39,567 --> 00:17:42,534
أعرف كل هؤلاء الأفراد هناك
وأعرف ماضيهم

385
00:17:42,567 --> 00:17:44,601
وظروفهم ثم أتيت أنت

386
00:17:44,634 --> 00:17:48,701
بالـ " إن بي أر " وحقائق
الحيوانات

387
00:17:48,734 --> 00:17:52,567
والجميع بدأ ينصت لك بدلاً مني

388
00:17:52,601 --> 00:17:55,067
أعني، كيف يشعرني ذلك برأيك؟

389
00:17:55,100 --> 00:17:57,501
وكأنهم نسوا أمرك؟ -
بالضبط -

390
00:17:57,534 --> 00:17:59,534
أجل، أعلم هذا الشعور

391
00:17:59,567 --> 00:18:01,234
شاهد ذلك

392
00:18:01,267 --> 00:18:04,701
لمَ تجعلني أرى صورة مؤخرة فتى؟

393
00:18:04,734 --> 00:18:07,434
انظر لهذا الوشم

394
00:18:07,467 --> 00:18:10,701
الجميع في " طاقم حديقة الحيوانات " حصل
على هذا الأسبوع الماضي بدوني

395
00:18:10,734 --> 00:18:14,133
لقد مر شهرين فقط وبالفعل أشعر وكأنني

396
00:18:14,167 --> 00:18:16,601
لا يهم أنني غير متواجد هناك

397
00:18:16,634 --> 00:18:20,234
إذاً تشعر أنك متروك

398
00:18:20,267 --> 00:18:23,567
بواسطة العديد من الرفاق حصلوا
على أوشام على مؤخراتهم؟

399
00:18:27,701 --> 00:18:29,567
لقد كان من الصعب
صناعة الأصدقاء

400
00:18:29,601 --> 00:18:31,133
منذ أن أتيت هنا
" كالفين "

401
00:18:34,701 --> 00:18:39,234
تعلم، في المنزل السابق، أعني
كنت الأكثر لطفاً

402
00:18:40,734 --> 00:18:46,400
أعني، تعلم
إنك لطيف، صحيح؟

403
00:18:46,434 --> 00:18:48,601
أعني، ديف، بربك يا رجل

404
00:18:48,634 --> 00:18:52,567
لقد ذهبت لمحل حلاقة " كيو " ولقد
حصلت على مكانك

405
00:18:52,601 --> 00:18:54,667
هذا كان لطيف جداً أنك فعلت ذلك

406
00:18:56,234 --> 00:18:58,033
ربحت نرد اللعب بقيمة 200 دولار

407
00:18:58,067 --> 00:19:00,467
ربما يجب أن تريد تفقد تلك العشرينات

408
00:19:00,501 --> 00:19:03,100
وتتأكد أن وجه أوباما ليس بهم

409
00:19:06,200 --> 00:19:09,267
انظر، آسف لأنني أفسدت الأمور عليك
في محل كيو

410
00:19:09,300 --> 00:19:11,100
أعدك أنني لن أعود

411
00:19:11,133 --> 00:19:13,634
يا رجل، لا، لا بأس
أعني مرحب بك هناك

412
00:19:13,667 --> 00:19:16,534
في أي وقت ترغ به
لتجعل أذنك بالأسفل

413
00:19:17,567 --> 00:19:19,601
حسناً، جيد

414
00:19:19,634 --> 00:19:22,267
لأنني لا أعرف شخص أخر سيحصل
على دولارات أوباما

415
00:19:24,367 --> 00:19:26,634
حسناً يا رجل، أراك هناك السبت المقبل

416
00:19:26,667 --> 00:19:29,534
السبت المقبل؟
بعد أسبوع

417
00:19:29,567 --> 00:19:31,434
كم تحلق شعرك عادة؟

418
00:19:31,467 --> 00:19:33,167
لا أعلم كل شهرين

419
00:19:33,200 --> 00:19:35,133
شهرين؟

420
00:19:35,167 --> 00:19:37,033
كم مرة تحلق شعرك؟

421
00:19:37,067 --> 00:19:38,667
مرة بالأسبوع

422
00:19:38,701 --> 00:19:40,467
حقاً؟

423
00:19:40,501 --> 00:19:42,667
لم أكن لأظن أنك تهتم بذلك

424
00:19:42,701 --> 00:19:47,033
أعلم، أجعل هذا الشكل
الجيد يبدو بلا مجهود

425
00:20:01,367 --> 00:20:04,133
الجميع

426
00:20:04,167 --> 00:20:05,601
نحن كنا فقط في الحي

427
00:20:05,634 --> 00:20:07,434
أردت أن أقدمكم جميعاً لزوجتي

428
00:20:07,467 --> 00:20:08,267
الجميع هذه
" جيما "

429
00:20:08,300 --> 00:20:09,300
جيما " هؤلاء أصدقائي الجدد "

430
00:20:09,334 --> 00:20:11,634
سعدت بلقائكم -
 جيما -

431
00:20:11,667 --> 00:20:14,400
تباً " ديف " إذا كانت زوجتي
جيدة هكذا

432
00:20:14,434 --> 00:20:16,133
لم أكن لأحتاج لأصدقاء

433
00:20:17,634 --> 00:20:20,267
حقاً " كيو " ؟
لأنك تعيش مع والدتك

434
00:20:20,300 --> 00:20:23,067
يبدو أنك بحاجة لكل الأصدقاء
الذي يمكن الحصول عليهم

435
00:20:26,834 --> 00:20:28,601
هذا
" جيريمايا "

436
00:20:28,634 --> 00:20:30,701
أنت الشخص الذي باع له
المشد

437
00:20:30,734 --> 00:20:32,534
إنني أرتديهم الآن

438
00:20:32,567 --> 00:20:34,434
وكذلك كيو

439
00:20:37,434 --> 00:20:38,701
إذا كنت تحب هذا المشد

440
00:20:38,734 --> 00:20:40,334
ستحب هذه الوشاحات

441
00:20:40,367 --> 00:20:42,400
فقط 19 دولارات للواحدة
حقاً؟

442
00:20:42,434 --> 00:20:44,667
هذا رخيص جداً
من أين حصلت عليهم؟

443
00:20:44,701 --> 00:20:46,167
تمهل

444
00:20:47,434 --> 00:20:48,734
ماذا؟

445
00:20:48,767 --> 00:20:51,100
هل هي مسروقة؟

