﻿1
00:00:01,987 --> 00:00:03,882
مورفي . حادثه سياره  قادمه 


2
00:00:03,907 --> 00:00:05,572
ضحيتين زوج و زوجه اتريد المشاركه ؟ 


3
00:00:05,597 --> 00:00:07,263
اجل . انا احب ذلك كثيراً 

4
00:00:07,265 --> 00:00:09,098
حادث دراجه . الضحيه الاخرى قادمه خلفنا 


5
00:00:09,100 --> 00:00:11,434
امرأه ب 41 من العمر لديها جرح بوجهها 

6
00:00:11,436 --> 00:00:12,969
وكدمات على صدرها و بطنها 

7
00:00:12,971 --> 00:00:14,937
كانت تقود عندما فقدت الوعي 


8
00:00:14,939 --> 00:00:16,272


9
00:00:16,274 --> 00:00:18,441
لديها جرح بعمق 3 سم بفروه راسها 


10
00:00:18,443 --> 00:00:19,764
يمتد مع خط شعرها

11
00:00:19,766 --> 00:00:22,345


12
00:00:22,347 --> 00:00:23,779
نبض قلبها طبيعي 

13
00:00:23,781 --> 00:00:26,782


14
00:00:26,784 --> 00:00:28,851
ربما هنالك نزيف داخلي ما الذي سنفعله دكتور براون ؟ 


15
00:00:28,853 --> 00:00:30,186
- فحص موجات فوق صوتيها 
- نفذي الان

16
00:00:30,188 --> 00:00:33,189
رجل ب 45 من العمر خدوش بالرقبه 

17
00:00:33,191 --> 00:00:34,991
يبدو ان هنالك خلع بالورك 

18
00:00:34,993 --> 00:00:36,158


19
00:00:36,160 --> 00:00:38,494
الطرف المصاب بوضعيه الانثناء 


20
00:00:38,496 --> 00:00:40,496
ويدور الى الداخل 

21
00:00:40,498 --> 00:00:42,498
يجب ان نعيد الورك لمكانه

22
00:00:42,500 --> 00:00:44,934
قم بذلك 

23
00:00:44,936 --> 00:00:46,268
كيف تسري الامور

24
00:00:46,270 --> 00:00:47,937


25
00:00:47,939 --> 00:00:50,573
هنالك الكثير من السوائل الطليقه بمنطقه الرحم


26
00:00:50,575 --> 00:00:53,109
وتشكّل كيس موريسون من النزيف الداخلي 

27
00:00:53,111 --> 00:00:54,644
لننقلها الى غرفه الجراحه الاولى 

28
00:00:54,646 --> 00:00:55,711


29
00:00:55,713 --> 00:00:58,180
عندما تنتهي انضم الينا دكتور مورفي 

30
00:00:58,182 --> 00:01:00,182
- حسناً 


31
00:01:00,184 --> 00:01:01,851
الى اين تأخذون زوجتي ؟ 

32
00:01:01,853 --> 00:01:03,719
لديها نزيف داخلي 

33
00:01:03,721 --> 00:01:05,888
لذلك ياخذونها لغرفه الجراحه 

34
00:01:05,890 --> 00:01:08,424
اليوم الذكرى السنويه العاشره لزواجنا 


35
00:01:08,426 --> 00:01:09,925
لذلك اخبرهم بان لا يسمحوا لها بالموت 

36
00:01:09,927 --> 00:01:12,061
تلك المرأه هي كل شيء امتلكه بحياتي 


37
00:01:12,063 --> 00:01:14,397



38
00:01:14,399 --> 00:01:16,866


39
00:01:16,868 --> 00:01:19,035
نستخدم شيء صغير يسمى منظار للبطن 

40
00:01:19,037 --> 00:01:20,369
مثل القشه المعدنيه 

41
00:01:20,371 --> 00:01:22,872
سوف ندخل بها لهنا و هنا و هنا 

42
00:01:22,874 --> 00:01:25,207
ليعود كل شيء لمكانه و ننتهي 


43
00:01:25,209 --> 00:01:27,209
و سوف تترك القليل من الندبات 

44
00:01:28,412 --> 00:01:30,746
منذ متى و لديك الم بالرقبه ؟ 

45
00:01:30,748 --> 00:01:32,581
منذ يومين 

46
00:01:32,583 --> 00:01:34,750
هل شعرت بالتعب او بالم بظهرك 

47
00:01:34,752 --> 00:01:37,053
اعتقد بالقليل منهم 

48
00:01:38,922 --> 00:01:40,423
سافحص ردود الفعل لديك 

49
00:01:40,425 --> 00:01:48,931


50
00:01:48,933 --> 00:01:52,001
الاستجابه بالجهة اليسى بالحد الادنى 


51
00:01:52,003 --> 00:01:54,637
- ما الذي يعنيه ذلك ؟ 
- قد نضطر لتاجيل الجراحه 

52
00:01:54,639 --> 00:01:55,805
سنقوم ببعض الاختبارات 

53
00:01:55,807 --> 00:01:57,440
اذا كان هنالك شيء وعرفنا


54
00:01:57,442 --> 00:01:59,341
لماذا تعاني من الارهاق و الالم و سنقوم بالجراحه 


55
00:01:59,343 --> 00:02:04,013


56
00:02:04,015 --> 00:02:05,347
تعالى الى هنا يا صديقي

57
00:02:05,349 --> 00:02:08,184


58
00:02:08,186 --> 00:02:09,852
الطحال و الكبد معبأه بالكامل 

59
00:02:09,854 --> 00:02:13,289
من اين ياتي كل هذا النزيف
- امتصاص 

60
00:02:13,291 --> 00:02:17,126
- كيف حال الزوج 
- تم اعاده وركه لمكانه 

61
00:02:17,128 --> 00:02:20,763
لقد طلب مني ان اخبرك بان لا تسمحي لها بان تموت


62
00:02:20,765 --> 00:02:22,331
هي كل شيء لديه 

63
00:02:23,168 --> 00:02:24,667
وصلتني الملاحظه 

64
00:02:24,669 --> 00:02:25,701
امسك المعده

65
00:02:26,547 --> 00:02:28,671
لا استطيع ايجاد النزيف

66
00:02:28,673 --> 00:02:31,574
انتظري قناه فالوب منتفخه 

67
00:02:32,177 --> 00:02:34,443
وهنالك ضعف كبير انه تمزق

68
00:02:34,445 --> 00:02:35,845


69
00:02:35,847 --> 00:02:39,482


70
00:02:39,484 --> 00:02:41,150
النتائج ظهرت سلبيه 

71
00:02:41,152 --> 00:02:42,985
لكن فين لديه ضعف بالساق اليسرى 

72
00:02:42,987 --> 00:02:44,920
ربما عدوى فيروس او جرثومه 

73
00:02:44,922 --> 00:02:46,689
حسناً . لم يكن لديه حمى 

74
00:02:46,691 --> 00:02:48,524
بخلاف تصلّب رقبته لقد كان بخير 


75
00:02:48,526 --> 00:02:50,025
هل  لقاحاته حديثه ؟

76
00:02:50,027 --> 00:02:52,361
طبيب الاطفال الخاص بكم لم يرسل اي شيء 

77
00:02:55,365 --> 00:02:57,066
لم يتم تطعيمه ابداً 

78
00:03:00,070 --> 00:03:03,405
لكن ابنه اخي اصيبت بمشاكل معويه 


79
00:03:03,407 --> 00:03:04,807
على المدى البعيد بعد ان اخذت ابره تطعيم 

80
00:03:04,809 --> 00:03:06,909
لقد قمنا بالكثير من البحوثات

81
00:03:06,911 --> 00:03:08,711
هذا التطعيمات تؤدي لتخويفنا فقط منذ ذلك الحين 

82
00:03:09,186 --> 00:03:10,685
ليس صحيحاً 

83
00:03:11,581 --> 00:03:13,682
الضعف و الحمى قد يعني شلل الاطفال 

84
00:03:13,684 --> 00:03:15,484
اذا سافرتم خارج الولايات المتحده 

85
00:03:15,486 --> 00:03:16,986
نحن لا نسافر 

86
00:03:16,988 --> 00:03:19,488
ونحن نحد من تعرضه للامراض المعديه 

87
00:03:19,490 --> 00:03:20,656
بوضعه في مدرسه عامه 

88
00:03:20,658 --> 00:03:22,658
حيث يحيط به الاطفال الملقحين 

89
00:03:22,660 --> 00:03:23,826
هذه حصانه الجماعه 

90
00:03:23,828 --> 00:03:25,327
باحاطته بطلاب ملقحين 

91
00:03:25,329 --> 00:03:27,263
اعتراف ضمني منك بان اللقاح ناجح 


92
00:03:27,265 --> 00:03:28,364
لم نقل بانها غير ناجحه 

93
00:03:28,366 --> 00:03:29,732
انها فقط لا تستحق المخاطره 

94
00:03:29,734 --> 00:03:32,835
انها تنقذ الملايين من الناس .انتِ تخاطرين ب


95
00:03:32,837 --> 00:03:35,504
لقد فهمت ذلك . لقد تعاملت مع عائلات اخرى 

96
00:03:35,506 --> 00:03:37,039
الذين لديهم نفس وجهة نظركم 

97
00:03:37,041 --> 00:03:38,674
الامر يتعلق بخيار شخصي 

98
00:03:38,676 --> 00:03:41,510
دكتور بارك . هل استطيع التحدث معك بالخارج ؟ 

99
00:03:42,122 --> 00:03:43,512
المعذره 

100
00:03:43,514 --> 00:03:47,149


101
00:03:47,151 --> 00:03:49,485
سيبقون هنا لفتره 

102
00:03:49,487 --> 00:03:50,986
اذا حصلت على ثقتهم ساستطيع تغيير رايهم 


103
00:03:50,988 --> 00:03:52,321
من الداخل 

104
00:03:52,799 --> 00:03:55,658
انهم جزء من حركه مع دعم من وسائل الاعلام 


105
00:03:55,660 --> 00:03:57,726
مع ابحاث وهميه لدعم معتقداتهم 

106
00:03:57,728 --> 00:04:00,262
تريد المساعده تخلص منهم 

107
00:04:00,264 --> 00:04:02,198
"لا للاذى "

108
00:04:02,200 --> 00:04:04,728
لن ارسلهم لبيتهم مع طفل مريض


109
00:04:06,204 --> 00:04:09,939
واحده من اعز صديقاتي رفضت تطعيم ابنها بعمر سنه واحده 


110
00:04:09,941 --> 00:04:11,273


111
00:04:11,275 --> 00:04:12,708
لقد اخبرتها انها كانت مجنونه 

112
00:04:12,710 --> 00:04:15,711
ثلاثه اطباء رفضوها 


113
00:04:15,713 --> 00:04:17,379
تم رفضها كثيراً 

114
00:04:17,381 --> 00:04:20,702
بالنهايه وافقت على اللقاحات 

115
00:04:22,053 --> 00:04:25,254
ثم شخص غبي قرر ان يمشى بمدأ " لا اذى " 


116
00:04:25,256 --> 00:04:29,124
حيث كان من الافضل لابن كارول ان يحصل على طبيب بدلاً من التطعيم 


117
00:04:29,126 --> 00:04:34,463


118
00:04:34,465 --> 00:04:36,632
بعد سنه 

119
00:04:36,634 --> 00:04:38,767
ذلك الفتى اصيب بالسعال الديكي 

120
00:04:38,769 --> 00:04:41,770


121
00:04:41,772 --> 00:04:44,107
وبعد شهر من ذلك كانت تجهز لجنازته 


122
00:04:44,109 --> 00:04:47,643


123
00:04:47,645 --> 00:04:49,564
انا اسف بشأن صديقتك 

124
00:04:50,648 --> 00:04:53,360
لكن ليس لدينا خيار انه مريض مسبقاً 


125
00:04:54,652 --> 00:04:56,018
لنجري له فحوصات شلل الاطفال 

126
00:04:58,488 --> 00:05:01,156


127
00:05:01,158 --> 00:05:02,825


128
00:05:02,827 --> 00:05:04,660


129
00:05:04,662 --> 00:05:06,929


130
00:05:06,931 --> 00:05:09,465
- زوجتك ستكون بخير 


131
00:05:09,467 --> 00:05:11,934
كان لديها تمزق بانبوب فالوب 

132
00:05:11,936 --> 00:05:14,770
للاسف سيد ويليامز 

133
00:05:14,772 --> 00:05:16,605
لم نتمكن من حمايه الحمل 

134
00:05:16,607 --> 00:05:18,073
البيضه المخصبه 

135
00:05:18,075 --> 00:05:20,609
مزروعه خارج الرحم 

136
00:05:21,096 --> 00:05:22,278
الحمل ؟ 

137
00:05:22,280 --> 00:05:25,614
انها بمرحله مبكره ربما لم تخبرك 


138
00:05:25,616 --> 00:05:27,049
ربما هي حتى لم تكن تعرف

139
00:05:27,051 --> 00:05:28,478
هذا مستحيل

140
00:05:29,287 --> 00:05:31,287
لقد قطعت قناه المني منذ 10 سنوات 

141
00:05:31,289 --> 00:05:32,988
قبل زواجنا 

142
00:05:34,691 --> 00:05:39,194


143
00:05:39,196 --> 00:05:42,197


144
00:05:42,199 --> 00:05:49,204
الطبيب الجيد  : الموسم الثاني 
الحلقه الثامنه : ترجمة أحمد أبوبكر 

145
00:05:49,206 --> 00:05:51,042
اريد ان ارى زوجتي 

146
00:05:51,709 --> 00:05:53,208
سيد ويليامز هذا مستحيل

147
00:05:53,210 --> 00:05:55,177
انها نائمه هي بحاجه لان تستريح 


148
00:05:55,179 --> 00:05:56,845
من المستحيل انها كانت حامل 

149
00:05:56,847 --> 00:05:58,847
- لقد ارتكبتم خطأ يا رفاق 
- لا

150
00:05:58,849 --> 00:06:00,749
لم نقم بخطأ

151
00:06:04,154 --> 00:06:05,821
ليست هذه طباعها

152
00:06:05,823 --> 00:06:07,489
اذا اخذت كوب قهوه خاطئ

153
00:06:07,491 --> 00:06:09,658
تعود بطريق لعشرين دقيقه لتأخذ الصحيح 


154
00:06:09,660 --> 00:06:11,521
والجنس ؟ 

155
00:06:12,496 --> 00:06:14,816
لم نقم باي شيء منذ شهر العسل


156
00:06:15,800 --> 00:06:17,666
ربما كان هنالك فشل بعمليه استئصال قناه المني

157
00:06:17,668 --> 00:06:19,835
انا اسفه 

158
00:06:19,837 --> 00:06:23,158
لكن الفشل لا يظهر بعد 10 سنوات 

159
00:06:24,175 --> 00:06:27,176
الارجح انها كانت حامل 

160
00:06:27,178 --> 00:06:29,411
من شخص غيرك 

161
00:06:37,105 --> 00:06:39,088
دكتور كلير براون تتودد

162
00:06:39,090 --> 00:06:40,723
لبرامج تدريب اخرى 

163
00:06:40,725 --> 00:06:42,958
سمعت ذلك من رئيس مستشفى قيصر في سان خوسي 


164
00:06:42,960 --> 00:06:46,028
لقد كان متفاجئ لسماع مغادرتها مثلما كنت انا 


165
00:06:46,030 --> 00:06:47,863
ليس لمجرد انها قامت بمقابلات 

166
00:06:47,865 --> 00:06:49,365
يعني انها مغادره 

167
00:06:49,367 --> 00:06:52,701
عندما كنتُ متدربا اذا كان هنالك شخص مستعد لان يشتري لي الغداء 


168
00:06:52,703 --> 00:06:55,371
سوف اقابلهم باي مكان تقريباً 

169
00:06:55,373 --> 00:06:56,372
انها تتقرب منهم 

170
00:06:56,374 --> 00:06:58,674
لا احب ان يتم مغافلتي ماركوس 

171
00:06:58,676 --> 00:07:00,342
هذا امر جديد بالنسبه لي

172
00:07:00,344 --> 00:07:02,878
لكنني ايضاً لم اكن اعرف انه يجب علي ان ابلغ عن حالات خاصه بالموارد البشريه 


173
00:07:02,880 --> 00:07:04,780
لنائب رئيس المؤسسه

174
00:07:05,415 --> 00:07:07,382
لماذا هي ليست سعيده ؟ 

175
00:07:08,885 --> 00:07:10,619
ارادت تخطي رئيسها ميلنديز 

176
00:07:10,621 --> 00:07:12,287
والان هو يجمّد عملها 

177
00:07:12,289 --> 00:07:15,624
وليس لدي اي اهتمام بالدخول بمنتصف ذلك 


178
00:07:15,626 --> 00:07:18,127
انت الرئيس انه قرارك 

179
00:07:18,129 --> 00:07:20,462
لكنني اتعجب كيف سيبدو الامر 

180
00:07:20,464 --> 00:07:23,465
اذا خسرت بونفنشر متدربين مقيمين 


181
00:07:23,467 --> 00:07:26,702
لاسباب مختلفه باقل من سنه 


182
00:07:32,142 --> 00:07:33,442
هل لديه شلل اطفال ؟ 

183
00:07:33,444 --> 00:07:35,944
ما زلنا ننتظر النتائج 

184
00:07:39,149 --> 00:07:41,650
اجل . لقد كنتُ اتحدث مع زميلتي  

185
00:07:41,652 --> 00:07:44,653
وادركت انني ادين لكم باعتذار 

186
00:07:44,655 --> 00:07:46,288
لقد كذبتُ عليكم 

187
00:07:49,086 --> 00:07:52,361
لقد كان لدي صديق جيد نشأت معه 

188
00:07:52,363 --> 00:07:54,749
كان لديه طفل بعمر سنه واحده لم يجري اي تلقيحات تطعيم


189
00:07:55,365 --> 00:07:57,633
لم يكن يستطيع العثور على اي طبيب اطفال 

190
00:07:57,635 --> 00:07:59,802
هل استخدتم اي من الطب البديل ؟ 

191
00:07:59,804 --> 00:08:01,070
الطب التجانسي . الاعشاب ؟ 

192
00:08:01,072 --> 00:08:02,304
علاج تجانسي 

193
00:08:02,306 --> 00:08:05,340
هذا ما فعلته صديقتي كارول ايضاً 


194
00:08:05,342 --> 00:08:07,512
للاسف  

195
00:08:09,446 --> 00:08:12,281
اعتقد انه لم ينجح 

196
00:08:12,283 --> 00:08:14,616
اصاب الصبي مرض السعال الديكي 

197
00:08:15,437 --> 00:08:17,853
وازداد السعال سوءاً 

198
00:08:18,356 --> 00:08:20,066
وبليله 

199
00:08:20,858 --> 00:08:22,791
توقف الطفل عن التنفس 

200
00:08:22,793 --> 00:08:24,626


201
00:08:24,628 --> 00:08:26,295
اعرف انكم على علم بهذه الامور 

202
00:08:26,297 --> 00:08:29,698
تعرفوا مدى خطورة هذه الامراض

203
00:08:29,700 --> 00:08:32,034


204
00:08:32,036 --> 00:08:33,368
لكن الامر مختلف بالنسبه لي

205
00:08:33,370 --> 00:08:36,872
الامر مختلف عندما تشاهد صديق يمر بذلك


206
00:08:36,874 --> 00:08:41,043


207
00:08:41,045 --> 00:08:42,542
رجاءاً اعيدوا النظر بالامر 

208
00:08:42,544 --> 00:08:49,718


209
00:08:49,720 --> 00:08:51,348
دكتور ريزينيك 

210
00:08:55,024 --> 00:08:57,025
هل وصلتك نتيجه الفحوصات ؟ 

211
00:08:57,729 --> 00:08:59,661
النتيجه كانت سلبيه ليس لديه شلل اطفال

212
00:08:59,663 --> 00:09:02,664
لكن نظراً لضعف ساقه وتحكم العمود الفقري بالحركه 


213
00:09:02,666 --> 00:09:04,333
يجب ان نقوم بفحص الرنين المغناطيسي 

214
00:09:06,669 --> 00:09:11,006
شكراً لك على نصيحتك

215
00:09:11,008 --> 00:09:13,809
ونحن متاسفين بشأن صديقك

216
00:09:13,811 --> 00:09:16,044
لكن رأينا لم يتغير

217
00:09:21,918 --> 00:09:23,418


218
00:09:23,420 --> 00:09:27,322


219
00:09:27,324 --> 00:09:30,058


220
00:09:30,060 --> 00:09:32,060
اي اعياء . مشاكل بالجلد ؟

221
00:09:32,062 --> 00:09:34,062
لا و لا

222
00:09:34,064 --> 00:09:35,230
مشاكل بالابتلاع ؟ 

223
00:09:35,232 --> 00:09:37,733
لا وليس هنالك جفاف بالفم . ولا وجع بالفك 


224
00:09:37,735 --> 00:09:39,735
ولا ذمه ليفيه ولا نوبات 

225
00:09:39,737 --> 00:09:40,903
هل تريد الجلوس هنا و القيام بعملي ؟ 

226
00:09:40,905 --> 00:09:42,704
استطيع فعل ذلك 

227
00:09:42,706 --> 00:09:44,373
الاشعاع جرى على ما يرام 

228
00:09:44,375 --> 00:09:46,569
فقط القليل من الغثيان 

229
00:09:47,745 --> 00:09:50,068
الذلك نسيت اين وضعت محفظتك ؟ 


230
00:09:50,070 --> 00:09:52,981
توقفي الناس ينسون اين يضعون محافظهم 


231
00:09:52,983 --> 00:09:56,151
الناس يفعلون ذلك . انه فقط 

232
00:09:56,153 --> 00:09:59,082
زله صغيره ليست اكثر من ذلك

233
00:10:01,292 --> 00:10:04,379
هل تعرضت لزلات اخرى بالذاكره مؤخراً ؟ 


234
00:10:04,795 --> 00:10:07,048
لا حسبما اتذكر 

235
00:10:07,798 --> 00:10:09,134
لا

236
00:10:10,467 --> 00:10:12,634
انت تكذب

237
00:10:12,636 --> 00:10:15,270
وانت تعرف انني اعرف انك تكذب

238
00:10:15,272 --> 00:10:17,639
ماذا الذي تعتقد انك ستستفيده من ذلك ؟ 

239
00:10:17,641 --> 00:10:19,975
اعتقد انني اتجنبك لكي لا اخبرك بحقيقه


240
00:10:19,977 --> 00:10:23,512
انني نسيت اين صففت سيارتي باليوم السابق مره 


241
00:10:23,514 --> 00:10:26,315
ومره اخرى الامر ليس غريباً بعد اجراء الاشعاع

242
00:10:26,317 --> 00:10:28,951
اريد ان اجري فحص الحاله المصغره 

243
00:10:28,953 --> 00:10:30,385
لن تقومي به 

244
00:10:30,780 --> 00:10:33,222
هل تسمح لمرضاك ان يعاملوك هكذا ؟


245
00:10:33,224 --> 00:10:34,223
- اجل 
- لا

246
00:10:34,225 --> 00:10:35,390
- اجل 
- لا

247
00:10:35,392 --> 00:10:36,825
اذن مره اخرى انتِ لستِ مثلي

248
00:10:36,827 --> 00:10:38,327
شكراً لله 

249
00:10:38,329 --> 00:10:40,996
اذا فقدت ذاكرتك . سوف ياثر على التنسيق الخاص بك 


250
00:10:40,998 --> 00:10:43,498
وعلى قدراتك بالقيام بمهام متعدده 


251
00:10:43,500 --> 00:10:45,000
ستحتاج للمزيد من العنايه بالبيت 

252
00:10:45,002 --> 00:10:47,502
- وقيادتك لل
- لن اتخلى عن سيارتي 

253
00:10:47,504 --> 00:10:50,472
لانني ربما اكون اضعت رموت التلفاز 

254
00:10:50,474 --> 00:10:52,507
لم اضيع الرموت 

255
00:10:52,509 --> 00:10:54,476
اعرف اين هو انه على طاوله القهوه 


256
00:10:54,478 --> 00:10:57,646
بجانب مجله ناشونال جيوغرايك لشهر 6 لهذا العام 


257
00:10:57,648 --> 00:11:01,483
بالصفحه 74 بثلثها مقال عن الطب 


258
00:11:01,485 --> 00:11:03,485
في هاواي .  .... هاييتي 

259
00:11:03,487 --> 00:11:05,487
الطب في هاييتي 

260
00:11:05,489 --> 00:11:08,323
اذا هنالك اي شيء تغير لا تنسى ان تخبرني 


261
00:11:08,325 --> 00:11:09,558


262
00:11:09,560 --> 00:11:11,279


263
00:11:13,997 --> 00:11:16,031
- شكراً لك 
- شكراً لكِ

264
00:11:22,639 --> 00:11:24,501


265
00:11:37,120 --> 00:11:39,087


266
00:11:43,960 --> 00:11:46,028
لقد سرقت قصتي 

267
00:11:46,030 --> 00:11:47,462
انها قصه جيده 

268
00:11:47,464 --> 00:11:49,564
القصص لا تغير التفكير

269
00:11:49,566 --> 00:11:52,567
القصص هي الشيء الوحيد الذي يغير العقول


270
00:11:52,569 --> 00:11:54,636
نحن مجبرون على الخوف اكثر من الاستماع للعقل

271
00:11:55,406 --> 00:11:56,772
ما يخافه هؤلاء الناس 

272
00:11:56,774 --> 00:11:58,940
القيام بشيء قد يؤذي طفلهم 


273
00:11:58,942 --> 00:12:01,777
لذلك لا يفعلون شيء و يظنون ان ذلك يحميهم 


274
00:12:01,779 --> 00:12:03,045
لن يتغيروا 

275
00:12:05,715 --> 00:12:07,049
اتراهنين على ذلك ؟ 

276
00:12:07,051 --> 00:12:09,251
ساخذ اموالك 

277
00:12:09,253 --> 00:12:11,753
لا اموال . خمر . اريد البعض من الوسكي 


278
00:12:11,755 --> 00:12:13,622
سانت اليسون مخمره ل 23 سانه نوع بوربون 

279
00:12:13,624 --> 00:12:17,125
حسناً انت مدين لي بخمر شاتو انتاج 2002 


280
00:12:17,127 --> 00:12:18,860
الزجاجه الزرقاء ليست السوداء 

281
00:12:20,096 --> 00:12:21,563


282
00:12:23,700 --> 00:12:24,833


283
00:12:24,835 --> 00:12:27,336


284
00:12:27,338 --> 00:12:29,237
لم ارى شيء كهذا مسبقاً 

285
00:12:29,239 --> 00:12:32,407
جسده فيه نخاعين شوكيين 

286
00:12:32,409 --> 00:12:35,811


287
00:12:37,607 --> 00:12:39,484
هذا يسمى ازدواج نخاعي

288
00:12:39,509 --> 00:12:41,241
انه اضطراب خلقي 

289
00:12:41,266 --> 00:12:43,669
جزء من الحبل الشوكي ينقسم لقسمين 

290
00:12:43,671 --> 00:12:47,392
خلقي . اذن كان لديه منذ الولاده 

291
00:12:48,237 --> 00:12:49,875
لماذا لم يراه احد ؟ 

292
00:12:49,877 --> 00:12:52,211
انه نادر و ليس لديه اعراض واضحه 

293
00:12:52,213 --> 00:12:54,380
الاطباء عموماً ليس لديهم سبب للبحث

294
00:12:54,382 --> 00:12:56,816
المشكله هي انه عندما يصل فين لسن البلوغ 

295
00:12:56,818 --> 00:12:58,984
سوف يمتد الحبال الشوكيه بسرعه 

296
00:12:58,986 --> 00:13:01,320
و سوف يربطوا مع قناه العمود الفقري


297
00:13:01,322 --> 00:13:02,822
مما يؤدي لضعف في ساقه

298
00:13:02,824 --> 00:13:05,491
مع نموه سيكون في خطر التعرض لشلل نصفي

299
00:13:05,493 --> 00:13:08,327
ويمكننا الدخول و منع الترابط

300
00:13:08,329 --> 00:13:10,162
ولكن في اي وقت نتعامل مع الحبل الشوكي 

301
00:13:10,164 --> 00:13:11,363
من الممكن ان تحصل تعقيدات 

302
00:13:11,365 --> 00:13:12,865
ما هي الخطوره ؟ 

303
00:13:12,867 --> 00:13:15,034
من الممكن ان يُشل ولكن بحقيقه 


304
00:13:15,036 --> 00:13:16,702
بانه ضعيف الام

305
00:13:16,704 --> 00:13:19,538
تجعلني اعتقد ان الامر يتقدم بسرعه 

306
00:13:19,540 --> 00:13:21,140
لا اعتقد ان لدينا خيار 

307
00:13:24,611 --> 00:13:26,331
حسناً 

308
00:13:29,125 --> 00:13:31,417
انه غير ممكن 

309
00:13:31,419 --> 00:13:32,918
هل خنتني ؟ 

310
00:13:32,920 --> 00:13:35,454
هذا سخيف انت كل شيء بالنسبه لي

311
00:13:35,456 --> 00:13:36,960
ما الذي من الممكن ان احصل عليه مع شخص اخر ؟ 

312
00:13:36,962 --> 00:13:38,491
من الممكن ان تصبحي حامل 

313
00:13:38,493 --> 00:13:40,826
لم اخض اي علاقه غراميه 

314
00:13:40,828 --> 00:13:42,795
ربما واحده من حيوانات تود المنويه المنويه عبرت 

315
00:13:42,797 --> 00:13:46,098
سمعت ام ذلك يحصل . يجب ان يكون قد حصل 


316
00:13:46,100 --> 00:13:52,286


317
00:13:52,288 --> 00:13:56,342
انه غير محتمل لكنني اظن انه غير مستحيل


318
00:13:56,344 --> 00:13:59,512
يمكننا ان نجري اختبار للحيوانات المنويه لتود 

319
00:13:59,514 --> 00:14:06,485


320
00:14:06,487 --> 00:14:08,206
دكتور بارك 

321
00:14:09,566 --> 00:14:11,524
لقد اجريت حوار طويل مع زوجي 

322
00:14:11,526 --> 00:14:13,526


323
00:14:13,528 --> 00:14:14,994
ونحن نريد تطعيم طفلنا 

324
00:14:16,297 --> 00:14:19,331
هذا عظيم بثاني . طفلكم سوف يشكركم 

325
00:14:19,333 --> 00:14:22,835
نريدك ان تقوم بذلك باسرع وقت ممكن 

326
00:14:22,837 --> 00:14:25,171
الا اذا كان ذلك غير ممكن بسبب الجراحه 


327
00:14:25,173 --> 00:14:26,839
من المفترض ان تكون ليس هنالك مشكله 

328
00:14:26,841 --> 00:14:28,574
نستطيع البدء بالجوله الاولى الان 


329
00:14:28,576 --> 00:14:30,109


330
00:14:34,314 --> 00:14:36,315


331
00:14:40,854 --> 00:14:42,822


332
00:14:42,824 --> 00:14:45,658


333
00:14:45,660 --> 00:14:47,370


334
00:14:48,162 --> 00:14:51,263
كم ثمن زجاجه سان اليسون ؟ 


335
00:14:51,265 --> 00:14:53,165
الزجاجه ب 500 دولار

336
00:14:53,167 --> 00:14:54,667
500 دولار

337
00:14:54,669 --> 00:14:56,001
500

338
00:14:56,003 --> 00:14:58,170
بارك

339
00:14:59,706 --> 00:15:02,041
هل استطيع الانضمام لكِ ؟

340
00:15:02,043 --> 00:15:03,576
بالطبع 

341
00:15:07,306 --> 00:15:09,315
اعرف انكِ غير مسروره 

342
00:15:09,317 --> 00:15:12,017
مع طريقه سير الامور مع دكتور ميلنديز 

343
00:15:13,253 --> 00:15:14,814


344
00:15:15,590 --> 00:15:19,058
انت دفعتني لاكون اكثر حزماً 

345
00:15:19,060 --> 00:15:21,560
وانا لن اعتذر

346
00:15:21,562 --> 00:15:25,898
لفعلي لما ظننت وما زلت اؤمن انه صحيح 


347
00:15:25,900 --> 00:15:27,299
استمتع بوجبتك 

348
00:15:28,435 --> 00:15:32,104
قريباً جداً ستكون سانت بونافنشر مركز جراحي متميز 

349
00:15:32,106 --> 00:15:34,440
سوف نختار كل جراحه فريده و مذهله 


350
00:15:34,442 --> 00:15:36,108
تاتي لسان خوسي . سوف يفتح لك ذلك الباب  

351
00:15:36,110 --> 00:15:38,244
الى كميه كبيره من الخبرات 

352
00:15:38,246 --> 00:15:39,245
وانا اكره ان تفوتي ذلك 

353
00:15:39,247 --> 00:15:41,580
وانا اكره ايضاً ان افوت ذلك 

354
00:15:41,582 --> 00:15:43,582
ولكن عندما طردني دكتور ميلنديز من فريقه

355
00:15:43,584 --> 00:15:45,970
لقد قلل تعليمي للنصف 

356
00:15:46,988 --> 00:15:49,321
سوف يعيدك 

357
00:15:50,349 --> 00:15:51,824
اذا تذللت 

358
00:15:52,393 --> 00:15:53,759
ليس لدي شك بانك 

359
00:15:53,761 --> 00:15:55,855
لم تتحدث معه اليس كذلك ؟ 

360
00:15:58,107 --> 00:16:00,232
لماذا اتيت الي اولاً ؟ 

361
00:16:00,234 --> 00:16:02,570
لقد اكتشفت انني الاقل مقاومه ؟ 


362
00:16:04,337 --> 00:16:09,208
لقد اتيت لكِ اولاً لانك متدربه 


363
00:16:10,744 --> 00:16:12,077
على الرغم من انكِ شخص قيم 

364
00:16:12,079 --> 00:16:14,832
ما زلتِ تكسبي مكانك في المستشفى 

365
00:16:16,292 --> 00:16:18,918
اذا كنتي تهتمي لوظيفتك 

366
00:16:18,920 --> 00:16:20,997
سوف تتحدثي لدكتور ميلنديز 

367
00:16:20,999 --> 00:16:26,659


368
00:16:26,661 --> 00:16:28,404
ليس لدي شيء لاقوله 

369
00:16:28,406 --> 00:16:34,466


370
00:16:36,002 --> 00:16:37,069


371
00:16:37,071 --> 00:16:40,358
اجل لكن الجدري الجبان سيكون شعوره اسمء 

372
00:16:41,692 --> 00:16:43,361
انتهى الامر 

373
00:16:44,712 --> 00:16:48,180
- اريد ان اتبول 
- انتظر . يجب ان تتركني اساعدك 

374
00:16:48,182 --> 00:16:50,249
لا تنهض ابقى مكانك 

375
00:16:50,251 --> 00:16:52,484
احتاج لمجموعه للرفع . اطلب منهم احضار نقاله 


376
00:16:52,486 --> 00:16:54,386
لا استطيع ان اشعر بساقي اليسرى 

377
00:16:54,388 --> 00:16:56,221
- و الان 
- لا

378
00:16:56,223 --> 00:16:57,556
هل تستطيع تحريك اصابعك ؟ 

379
00:16:57,558 --> 00:16:58,891
احاول 

380
00:16:58,893 --> 00:17:01,360
اخبروا دكتور ميلنديز نجتاج للذهاب لغرفه الجراحه الان

381
00:17:01,362 --> 00:17:02,628


382
00:17:10,442 --> 00:17:11,475
مرحباً 

383
00:17:13,039 --> 00:17:14,373
اين تود 

384
00:17:14,375 --> 00:17:15,874
انه بالاستراحه 

385
00:17:15,876 --> 00:17:18,521
ينتظر بنتائج فحص الحيوانات المنويه 

386
00:17:20,106 --> 00:17:22,381
انا احبُه 

387
00:17:27,787 --> 00:17:31,156
انت تبدوا صغير جداً لتكون دكتور 

388
00:17:34,294 --> 00:17:36,962


389
00:17:36,964 --> 00:17:38,964
يا الهي انا اسفه 

390
00:17:38,966 --> 00:17:40,966
لم اقصد ان لم اقصد  انتظر 

391
00:17:40,968 --> 00:17:43,635


392
00:17:43,637 --> 00:17:46,392
اردت فقط شكرك على انقاذ حياتي 

393
00:17:46,394 --> 00:17:53,946


394
00:17:59,907 --> 00:18:02,209
عدد الحيوانت المنويه لدى تود صفر 

395
00:18:03,561 --> 00:18:05,106
هل اخبره ؟ 

396
00:18:05,108 --> 00:18:07,987
ان زوجته قبلتني على شفتي ؟ 

397
00:18:08,584 --> 00:18:11,752
لتشكرني على انقاذي لحياتها .

398
00:18:11,754 --> 00:18:13,920
انا ساعدت بانقاذها ايضاً 

399
00:18:13,922 --> 00:18:15,589
- اين قبلتي ؟ 
- هذا غير مضحك 

400
00:18:15,591 --> 00:18:17,257
يمكن اعتبار تلك القبله اعتداء 

401
00:18:17,259 --> 00:18:19,259
- بربك 
- لو انعكس الامر 

402
00:18:19,261 --> 00:18:21,194
لكان بيننا حوار جدي الان 


403
00:18:21,876 --> 00:18:24,765
ما رايك يا مورفي . هل تريد ان تقدم شكوى عليها ؟ 


404
00:18:25,463 --> 00:18:27,895

405
00:18:27,896 --> 00:18:30,497
يجب علي ان افكّر بذلك 

406
00:18:32,133 --> 00:18:35,268
حتى ذلك الوقت . اخبر تود بنتائج فحصه 


407
00:18:35,270 --> 00:18:37,170
وتستطيع ابقاء امر القبله مع نفسك

408
00:18:41,809 --> 00:18:44,677


409
00:18:44,679 --> 00:18:47,514
دكتور بارك حفر رائع 

410
00:18:47,516 --> 00:18:49,849
دكتور رزنيك افتحي الجافيه بعنايه 

411
00:18:49,851 --> 00:18:51,885
في خط الوسط المغطى بالحبال

412
00:18:51,887 --> 00:18:54,421
نحن بحاجه لفصل الحبال من الحويصلات بالوسط 

413
00:18:54,423 --> 00:18:55,755


414
00:18:55,757 --> 00:18:58,591
زجاجه وسكي ب 500 دولار ؟ 

415
00:18:58,593 --> 00:19:00,427
كان عليك البحث بالامر قبل ان توافقي 

416
00:19:00,429 --> 00:19:01,974

- انه قد يفقد قدرته على الحركه 

417
00:19:01,999 --> 00:19:03,815
- وحواسه
- توقف

418
00:19:04,433 --> 00:19:06,433
يجب ان نجد طريقه لقطع شق


419
00:19:06,435 --> 00:19:08,268
بشكل بعيد عن الانفصال و زالته 

420
00:19:08,270 --> 00:19:10,372
بدون الضغط على النخاع الشوكي 


421
00:19:10,374 --> 00:19:12,072
اي اقتراحات ؟ 

422
00:19:12,074 --> 00:19:14,808
يجب ان نستخدم الليزر لقطع اي ارتباطات 

423
00:19:14,810 --> 00:19:17,077
- قبل ازاله الحاجز 
- جيد جداً 

424
00:19:17,079 --> 00:19:20,814


425
00:19:20,816 --> 00:19:22,315


426
00:19:22,317 --> 00:19:23,850

427
00:19:23,852 --> 00:19:27,754


428
00:19:27,756 --> 00:19:31,083
المعذره ظهرت نتائج فحوصاتك

429
00:19:31,085 --> 00:19:32,245
حسناً 

430
00:19:32,247 --> 00:19:35,728


431
00:19:35,729 --> 00:19:37,362
اكنتِ ستتركيني ايضاً 

432
00:19:37,364 --> 00:19:38,963
لا يهمني حقاً في هذه المرحله 

433
00:19:38,965 --> 00:19:41,366
ما الذي تتحدث عنه الاطباء اخفقوا 


434
00:19:41,368 --> 00:19:44,869
- نحن لم .
- اذن ربما اخفقوا بالمختبر 

435
00:19:44,871 --> 00:19:48,273
البنك . البنك ايضاً ؟ 

436
00:19:48,275 --> 00:19:50,942
كل ذلك مجرد مؤامره كبيره 

437
00:19:50,944 --> 00:19:52,410
تم الغاء تاميننا الطبي 

438
00:19:52,412 --> 00:19:54,712
لذلك بدأت باجراء مكالمات 

439
00:19:54,714 --> 00:19:58,182
لدينا 400 دولار في مدخراتنا 

440
00:19:58,184 --> 00:20:00,518
الحساب فارغ 

441
00:20:00,520 --> 00:20:02,020
وحساب التقاعد فارغ 

442
00:20:02,022 --> 00:20:03,688
لا اعرف ربما تمت سرقه هويتي 

443
00:20:03,690 --> 00:20:06,291
- داون توقفي عن الكذب علي
- لقد فقدت بطاقه ائتماني منذ بضعه اشهر 

444
00:20:06,293 --> 00:20:08,357
انظر لي بعيني و اخبريني انك لم تخونيني 


445
00:20:09,129 --> 00:20:11,485
وانك لم تاخذي الاموال 

446
00:20:19,838 --> 00:20:22,840


447
00:20:22,842 --> 00:20:24,042
يا الهي 

448
00:20:24,044 --> 00:20:28,446
انا اسفه جداً 

449
00:20:28,448 --> 00:20:32,784


450
00:20:32,786 --> 00:20:35,086
كيف . لماذا ؟ 

451
00:20:35,088 --> 00:20:37,588
لقد حاولت التوقف

452
00:20:37,590 --> 00:20:40,591
لكني لم استطع منع نفسي 

453
00:20:40,593 --> 00:20:47,265


454
00:20:47,267 --> 00:20:48,833
توود

455
00:20:48,835 --> 00:20:50,460
تود

456
00:20:50,462 --> 00:20:56,641
♪

457
00:20:56,643 --> 00:20:58,810


458
00:20:58,812 --> 00:21:06,117


459
00:21:06,119 --> 00:21:13,391


460
00:21:13,393 --> 00:21:20,698


461
00:21:20,700 --> 00:21:23,724
لماذا تزوجتي من تود ؟ 

462
00:21:25,684 --> 00:21:28,006
لانني .

463
00:21:28,008 --> 00:21:29,874
احبه

464
00:21:32,011 --> 00:21:36,278
انه افضل شيء بحياتي .

465
00:21:38,484 --> 00:21:40,115
هو

466
00:21:42,454 --> 00:21:45,623
لا استطيع تخيل العيش بدونه 

467
00:21:45,625 --> 00:21:47,625


468
00:21:47,627 --> 00:21:50,328


469
00:21:50,330 --> 00:21:57,802


470
00:21:57,804 --> 00:22:00,238
لماذا قبلتني ؟ 

471
00:22:00,240 --> 00:22:02,573


472
00:22:02,575 --> 00:22:04,098
لا اعرف

473
00:22:04,911 --> 00:22:07,678
لقد كانت غلطه 

474
00:22:07,680 --> 00:22:09,313


475
00:22:09,315 --> 00:22:14,452


476
00:22:14,454 --> 00:22:19,557


477
00:22:19,559 --> 00:22:21,893
انا اعرف لماذا قبلتني 

478
00:22:21,895 --> 00:22:23,828


479
00:22:23,830 --> 00:22:26,297
انا لا ابرر تصرفاتها

480
00:22:26,299 --> 00:22:30,068
لكن جراجه التحفيز العميق للدماغ كانت خطوه جريئه 


481
00:22:30,070 --> 00:22:32,336
اكنت حصلت على مكان لك بدون الخطوات الجريئه ؟ 


482
00:22:32,338 --> 00:22:34,269
لم اتجاوز القانون ابداً 

483
00:22:35,074 --> 00:22:37,308
لقد انتهزت فرصي و استفدت منهم 


484
00:22:37,310 --> 00:22:39,877
والان لديك فرصه اخرى 

485
00:22:39,879 --> 00:22:43,381
فرصه لتظهر بشكل القائد المتسامح 


486
00:22:43,383 --> 00:22:45,883
والاكثر اهميه فرصه لتظهر بمظهر القائد


487
00:22:45,885 --> 00:22:47,752
الذي لا يبدوا كالاحمق 

488
00:22:49,288 --> 00:22:53,124
هيا . انه مثل ديفيد و جوليث


489
00:22:53,126 --> 00:22:55,793
باستثناء ان ديفيد نسي مقلاعه 

490
00:22:55,795 --> 00:22:58,296
وغوليث يضرب بها بشده

491
00:23:05,534 --> 00:23:07,638
ما لم يتم حل هذا الامر 

492
00:23:07,640 --> 00:23:09,307
سوف تجعل الامر صعب علي ان اضعك رئيساً على قسم الجراحه 

493
00:23:09,309 --> 00:23:12,310
حتى انه سيصعب علي الوقوف بصفك 


494
00:23:12,312 --> 00:23:13,945
عندما تظهر مشاكل اكبر 

495
00:23:13,947 --> 00:23:21,953


496
00:23:21,955 --> 00:23:23,588


497
00:23:26,411 --> 00:23:29,160
قررت عدم اتخاذ اجراء قانوني 

498
00:23:29,162 --> 00:23:30,661
على مريضتنا لانها قبلتني 

499
00:23:30,663 --> 00:23:32,997
لديها سبب قانوني 

500
00:23:32,999 --> 00:23:36,167
تصرفاتها يتحكم بها حاله طبيه 


501
00:23:36,169 --> 00:23:39,971
الان كان لديها حركه عضلات لا اراديه بيدها


502
00:23:39,973 --> 00:23:42,473
- تشنجات هذا كل شيء 
- اجل

503
00:23:42,475 --> 00:23:44,809
هذا يعني ان التقبيل و الخيانه

504
00:23:44,811 --> 00:23:47,311
بسبب مشكله عصبيه 

505
00:23:47,313 --> 00:23:48,880
ربما ورم 

506
00:23:48,882 --> 00:23:50,715
ومن المحتمل طبياً ايضاً 

507
00:23:50,717 --> 00:23:52,817
ان تكون حمقاء لديها تشنجات

508
00:23:52,819 --> 00:23:56,487
اجل . لكن تود اجمل شيء دخل حياتها 


509
00:23:56,489 --> 00:23:59,323


510
00:23:59,325 --> 00:24:00,839
حسناً 

511
00:24:01,995 --> 00:24:03,161
اذهب لاختبار نظريتك 

512
00:24:03,163 --> 00:24:06,998
شكراً لكِ

513
00:24:07,000 --> 00:24:09,233


514
00:24:09,235 --> 00:24:11,569


515
00:24:11,571 --> 00:24:13,070
هل تستطيع الشعور بذلك ؟ 

516
00:24:13,072 --> 00:24:15,406
- اجل 
- جيد

517
00:24:15,408 --> 00:24:18,649
الان علينا القيام باختبار معقّد و علمي 


518
00:24:19,412 --> 00:24:21,712
هل يمكنك ان تهزهز اصابع قدميك ؟ 

519
00:24:22,271 --> 00:24:23,748


520
00:24:24,650 --> 00:24:26,817
عمل جيد

521
00:24:26,819 --> 00:24:29,120
فين حرارتك ترتفع . كيف تشعر ؟ 


522
00:24:29,122 --> 00:24:30,788
لدي قشعريره 

523
00:24:30,790 --> 00:24:34,058
هل هذه من الجراحه او من شيء اخر ؟ 


524
00:24:34,060 --> 00:24:35,560
نبض قلبك يتسارع ايضاً 

525
00:24:35,562 --> 00:24:37,762


526
00:24:37,764 --> 00:24:39,230
ضغطه يرتفع بسرعه 

527
00:24:39,232 --> 00:24:40,965
ماذا .. ما المشكله 

528
00:24:40,967 --> 00:24:42,133


529
00:24:42,135 --> 00:24:44,969
اسفه شون . انا مع ليم بهذا الامر 

530
00:24:44,971 --> 00:24:47,972
لن نجد شيء 

531
00:24:47,974 --> 00:24:50,808
لقد كانت سعيده مع تود 

532
00:24:50,810 --> 00:24:53,644
لقد قال تود ان حياتهم الجنسيه جيده 

533
00:24:53,646 --> 00:24:56,147
لكن الخيانه اكثر من مجرد جنس 

534
00:24:56,149 --> 00:24:57,815
ربما احتياجاتها العاطفيه لم تكن مستوفاه 


535
00:24:57,817 --> 00:25:00,484
ربما كانت تمز بمشاكل شخصيه 


536
00:25:00,486 --> 00:25:04,653
لقد غادرت البيت مع ستيفي عندما لم اكن سعيد 


537
00:25:05,491 --> 00:25:07,058
لماذا لم تغادر ؟ 

538
00:25:07,060 --> 00:25:09,227
الاموال . الخوف . العار 

539
00:25:09,229 --> 00:25:11,128
هنالك العديد من الاسباب تجعلها تفضّل البقاء 


540
00:25:11,130 --> 00:25:13,965
لقد قالت ان تقلبيلها لي كان خطأ

541
00:25:13,967 --> 00:25:16,867
لم يكن لديها سبب لتكذب علي كلير 

542
00:25:16,869 --> 00:25:17,835
شون . اعرف انك تريد ان تصدق 

543
00:25:17,837 --> 00:25:19,103
ان هنالك تفسير اخر 

544
00:25:19,105 --> 00:25:22,106
لكن بعض الاحيان . الاشخاص . حتى الاشخاص الذين تحبهم و نثق بهم


545
00:25:22,108 --> 00:25:23,547
يخونوك

546
00:25:24,277 --> 00:25:27,044


547
00:25:27,046 --> 00:25:30,615
انظر . لا يوجد اورام . الدماغ سليم

548
00:25:30,617 --> 00:25:37,154


549
00:25:37,156 --> 00:25:43,728


550
00:25:43,730 --> 00:25:45,029
انه امر حزين 

551
00:25:45,031 --> 00:25:49,367


552
00:25:49,369 --> 00:25:53,871
العالم حزين و معقّد جداً 

553
00:25:53,873 --> 00:25:56,374


554
00:25:56,376 --> 00:25:58,542
اتمنى لو انه لم يكن كذلك

555
00:25:58,544 --> 00:26:06,550


556
00:26:06,552 --> 00:26:09,220


557
00:26:09,222 --> 00:26:11,055



558
00:26:14,402 --> 00:26:16,103
اظهر تصوير الرنين المغناطيسي 

559
00:26:16,105 --> 00:26:18,810
انه ليس هنالك مشكله بدماغك 

560
00:26:19,608 --> 00:26:21,842
انت مجرد كاذبه 

561
00:26:26,548 --> 00:26:28,949
كل شيء جيد 

562
00:26:28,951 --> 00:26:33,787


563
00:26:33,789 --> 00:26:36,623
الاشهر الاخيره مع تود

564
00:26:36,625 --> 00:26:39,039
كانت مثل شهر العسل

565
00:26:39,795 --> 00:26:43,418
ثم قام بمغازلتي احد العملاء

566
00:26:45,134 --> 00:26:47,305
والان انا هنا

567
00:26:47,307 --> 00:26:53,574


568
00:26:53,576 --> 00:26:58,779


569
00:26:58,781 --> 00:27:00,113
شون

570
00:27:00,115 --> 00:27:07,788


571
00:27:07,790 --> 00:27:10,624
اريدك ان ترسمي شكل الساعه 

572
00:27:10,626 --> 00:27:11,959
رجاءاً 

573
00:27:11,961 --> 00:27:20,200


574
00:27:20,202 --> 00:27:28,475


575
00:27:28,477 --> 00:27:36,683


576
00:27:36,685 --> 00:27:38,765
لديكِ ورم 

577
00:27:39,855 --> 00:27:41,977
هنالك بالتأكيد شيء ما 

578
00:27:42,524 --> 00:27:44,766
اعتقد اننا كنا نبحث بالمكان الخطأ


579
00:27:44,768 --> 00:27:53,000


580
00:27:53,002 --> 00:27:55,502


581
00:27:55,504 --> 00:27:57,671
- مرحباً شون
- اهلاً

582
00:27:57,673 --> 00:27:59,306
هل استطيع ان اشتري لك غداء ؟ 

583
00:27:59,308 --> 00:28:01,939
لا انا لست جائعاً وانه ليس وقت غذائي


584
00:28:01,941 --> 00:28:03,056
ويجب ان اكون جاهزاً

585
00:28:03,081 --> 00:28:04,243
- لفحص رنين مغناطيسي مهم 
- انتظر . انتظر . انتظر 

586
00:28:04,245 --> 00:28:06,179
- وداعاً 
- تمهّل . انتظر 

587
00:28:06,181 --> 00:28:07,814
هل استطيع

588
00:28:07,816 --> 00:28:09,116
هل استطيع التحدّث معكَ لثانيه 

589
00:28:15,990 --> 00:28:17,524
حسناً 

590
00:28:21,030 --> 00:28:23,130


591
00:28:23,132 --> 00:28:26,233
لقد مررتُ بحادثه بسيطه البارحه 

592
00:28:26,688 --> 00:28:30,570
ربما اعاني من فقدان بالذاكره 

593
00:28:30,572 --> 00:28:31,772
- بسبب الاشعاعات 
- اجل 

594
00:28:31,774 --> 00:28:34,775
فقدان الذاكره امر شائع جداً بعد اجراء الاشعاعات 


595
00:28:34,777 --> 00:28:36,131
استطيع ان اجري لك فحص رنين لاحقاً 

596
00:28:36,156 --> 00:28:37,911
- بعد ان انهي مع مريضي 
- لا . لا

597
00:28:37,913 --> 00:28:40,080
لا اختبارات ادراكيه ليس هنا 

598
00:28:40,082 --> 00:28:42,916
هنالك الكثير من المستشفيات الاخرى في سان خوسي

599
00:28:42,918 --> 00:28:44,418
- التي تستطيع ان تجري الاختبارات لك 
- لا مستشفيات شون 

600
00:28:44,420 --> 00:28:45,919
لا مستشفيات 

601
00:28:45,921 --> 00:28:46,920


602
00:28:46,922 --> 00:28:48,255
انا

603
00:28:48,257 --> 00:28:51,758
استطيع اجراء هذه الاختبارات بنفسي . 


604
00:28:51,760 --> 00:28:53,960
انا فقط احتاج لمساعدتك 

605
00:29:01,936 --> 00:29:04,604
تعال لشقتي الليله 

606
00:29:04,606 --> 00:29:06,606
سوف نكتشف اذا كنت تفقد ذاكرتك 


607
00:29:06,608 --> 00:29:07,774
وداعاً 

608
00:29:07,776 --> 00:29:09,276



609
00:29:09,278 --> 00:29:11,778
فين تعرض لعدوى العنقدوديات اثناء الجراحه


610
00:29:11,780 --> 00:29:13,280
لكننا اعطيناه الاكسجين و السوائل 

611
00:29:13,282 --> 00:29:14,581
انه مستقر و مستريح

612
00:29:14,583 --> 00:29:17,050
سيكون عليه العوده للعمليه الجراحيه لغسل الجرح 


613
00:29:18,953 --> 00:29:21,121
اريد ان اؤكد لكِ انه ليس للامر علاقه 


614
00:29:21,123 --> 00:29:23,423
بالاثار الجانبيه للتطعيم

615
00:29:24,892 --> 00:29:28,128
- ماذا ؟ 
- جولته الاولى من التطعيم ؟ 

616
00:29:28,750 --> 00:29:30,964
لقد قمتم باعطاء لقاحات التطعيم لابني ؟ 

617
00:29:33,255 --> 00:29:36,770
لقد طلبتُ من دكتور بارك ان يقوم بذلك 

618
00:29:36,772 --> 00:29:40,107


619
00:29:40,109 --> 00:29:42,409
بدون اخباري 

620
00:29:42,411 --> 00:29:44,182
لقد خفت

621
00:29:44,913 --> 00:29:47,644
ان يمرض فين 

622
00:29:48,751 --> 00:29:51,022
وان ينثل شيء للرضيع 


623
00:29:52,588 --> 00:29:55,088
لقد تحدثنا عن هذا . لقد وعدتني 

624
00:29:55,090 --> 00:30:00,427


625
00:30:00,429 --> 00:30:01,628
بيثاني 

626
00:30:01,630 --> 00:30:09,102


627
00:30:09,104 --> 00:30:11,938
فحص الرنين المغناطيسي الثاني اكد وجود الورم في صدرك 


628
00:30:11,940 --> 00:30:13,273
ليس في دماغك 

629
00:30:13,275 --> 00:30:15,976
لكن انتاج البروتين الذي انتقل الى الدماغ 


630
00:30:15,978 --> 00:30:20,760
تسبب في اضطرابات نفسيه بما في ذلك فقدان الامتناع 

631
00:30:22,917 --> 00:30:26,253
الخيانه كانت طبيه ليست شخصيه 

632
00:30:26,255 --> 00:30:28,688
السبب و النيه امر مهم 

633
00:30:32,927 --> 00:30:37,360
يجب ان تحتضنها و تقبّلها 

634
00:30:38,267 --> 00:30:40,767
سوف تخضع لجراحه 

635
00:30:40,769 --> 00:30:42,745
و ستكون خطيره 

636
00:30:42,747 --> 00:30:45,338


637
00:30:45,340 --> 00:30:47,407
كل الاموال المفقوده

638
00:30:47,409 --> 00:30:51,344
لم تذهب للفنادق او باجازات الهرب 


639
00:30:51,346 --> 00:30:53,380
كنت اتبرع بها 

640
00:30:53,382 --> 00:30:57,584
لملاجئ الحيوانات و اطعام الاطفال 

641
00:30:57,586 --> 00:31:01,843
بكل مره اشاهد اعلان اخرج محفظتي 


642
00:31:03,425 --> 00:31:05,826
لم استطيع الامتناع عن اي شيء

643
00:31:05,828 --> 00:31:10,096
لم تستطيعي رفض اي شيء ؟ 

644
00:31:10,098 --> 00:31:13,194


645
00:31:13,196 --> 00:31:14,501
كم مره ؟ 

646
00:31:14,503 --> 00:31:18,472


647
00:31:18,474 --> 00:31:21,641
عندما نخرج الورم هنالك فرصه كبير ه


648
00:31:21,643 --> 00:31:23,643
لتعود موانعها لطبيعتها 

649
00:31:23,645 --> 00:31:25,145
كم علاقه غراميه ؟

650
00:31:25,147 --> 00:31:31,218


651
00:31:31,220 --> 00:31:32,510
4

652
00:31:32,512 --> 00:31:37,491


653
00:31:37,493 --> 00:31:40,256
هل 

654
00:31:41,497 --> 00:31:42,829
هل 

655
00:31:42,831 --> 00:31:45,624
هل استمتعتِ بذلك ؟ 

656
00:31:45,626 --> 00:31:48,668


657
00:31:48,670 --> 00:31:50,350
خلال اللحظه فقط 

658
00:31:52,474 --> 00:31:55,141
بالدقيقه التي ينتهي بها الامر 

659
00:31:55,143 --> 00:32:00,113


660
00:32:00,115 --> 00:32:05,085


661
00:32:05,087 --> 00:32:07,087


662
00:32:07,089 --> 00:32:11,925


663
00:32:14,140 --> 00:32:16,642
والدي و والدتي لم يزوروني معاً منذ البارحه 

664
00:32:18,008 --> 00:32:20,041
هل اخبروك اي شيء ؟ 

665
00:32:21,777 --> 00:32:23,578
ليس للامر علاقه بك 

666
00:32:23,580 --> 00:32:25,347
اذا كان ذلك ما تظنه 

667
00:32:27,783 --> 00:32:29,764
انه بسبب التطعيمات 

668
00:32:30,620 --> 00:32:31,786
ابي لم يكن يعرف ؟ 

669
00:32:35,186 --> 00:32:37,625
لذلك ان لن اصاب بالحصبه 

670
00:32:37,627 --> 00:32:39,294
لكن والدي سيتطلقوا 

671
00:32:41,797 --> 00:32:43,298
انا وثق بانهم سيبداون بالتحدث 


672
00:32:43,300 --> 00:32:45,238
هل ستتحدث معهم ؟ 

673
00:32:46,303 --> 00:32:49,270
انا اسف ان الامر بينهم 

674
00:32:49,272 --> 00:32:51,106
لم تستطع ان تترك امر التطعيم 

675
00:32:51,108 --> 00:32:52,607
لكن هذا غير مهم 

676
00:32:52,609 --> 00:32:55,944
والدتي حامل و والدي لا يتحدث اليها 


677
00:32:55,946 --> 00:32:57,712
وكان ذلك خطأك

678
00:32:57,714 --> 00:33:04,619


679
00:33:04,621 --> 00:33:11,493


680
00:33:11,495 --> 00:33:14,329
دكتور براون طلب مني الحديث معكِ 

681
00:33:14,331 --> 00:33:16,431
انتِ طبيبه ممتازه و انا احترم مهاراتك 


682
00:33:16,433 --> 00:33:17,966
انا اسفه 

683
00:33:19,502 --> 00:33:23,338
لم يكن يجب ان اقلل سلطتك بالطريقه التي فعلتها 


684
00:33:23,340 --> 00:33:25,106
لقد كنتُ مخطئه 

685
00:33:27,309 --> 00:33:28,977
انا اقدر ذلك 

686
00:33:28,979 --> 00:33:30,645
لكنني لا اعنيه 

687
00:33:31,534 --> 00:33:34,649
لقد ارسلت لهنا بمهمه مستحيله 

688
00:33:34,651 --> 00:33:38,319
حيث المسؤولين طلبوا منك اعادتي 


689
00:33:38,321 --> 00:33:40,021


690
00:33:40,023 --> 00:33:44,659
اذا لم تعيدني سوف ينتهي امرك 


691
00:33:44,661 --> 00:33:48,496
واذا اعدني سوف تظهر كانك ضعيف 

692
00:33:48,498 --> 00:33:49,998
انا لا اعرف القرار الذي اتخذته 

693
00:33:50,000 --> 00:33:51,466
او الذي ستقوله 

694
00:33:51,468 --> 00:33:55,670
ولكن اذا اعتذرت . اعتذاري سيعطيك المهرب 


695
00:33:55,672 --> 00:34:00,842


696
00:34:00,844 --> 00:34:03,044
لذلك ها انا اعطيك المهرب 

697
00:34:03,046 --> 00:34:10,718


698
00:34:10,720 --> 00:34:12,507
اراكِ غداً 

699
00:34:12,509 --> 00:34:20,228


700
00:34:20,230 --> 00:34:27,368


701
00:34:27,370 --> 00:34:34,476


702
00:34:34,478 --> 00:34:36,978
لقد استئصلنا ورمها . انها بخير 

703
00:34:39,215 --> 00:34:41,082
انا سعيده لانك لم تغادر 

704
00:34:43,285 --> 00:34:45,275
لقد خفت بان تموت 

705
00:34:48,023 --> 00:34:50,725
لكنني لا اظن انني استطيع ان اسامحها 

706
00:34:53,429 --> 00:34:57,465
انا غير واثقه ان كلمه " مسامحه " هي الكلمه المناسبه 


707
00:35:00,957 --> 00:35:03,793
انت لم تجذب لاي امرأه اخرى ؟ 


708
00:35:04,508 --> 00:35:05,640
بالطبع لا

709
00:35:05,642 --> 00:35:08,042
لم تختلس النظر لاي فتاه على الشاطئ 

710
00:35:08,044 --> 00:35:09,878
تنظر لفتاه بالشارع بجينز ضيق

711
00:35:09,880 --> 00:35:11,880
كنت انظر 

712
00:35:11,882 --> 00:35:14,716


713
00:35:14,718 --> 00:35:16,472
لم اقفز عليهم 

714
00:35:17,521 --> 00:35:19,521
لم اكن اريد ذلك حتى 

715
00:35:19,523 --> 00:35:24,192


716
00:35:24,194 --> 00:35:27,929
تصرفت زوجتك بناءاً على 

717
00:35:27,931 --> 00:35:30,098
كل اغراء اصابها 

718
00:35:30,100 --> 00:35:34,490
كل اغراء قبيح و غبي 

719
00:35:35,605 --> 00:35:38,106
ولكنها لم تتركك

720
00:35:38,108 --> 00:35:41,914
الشيء الوحيد الذي تعرفه بالتاكيد من كل ذلك 


721
00:35:42,612 --> 00:35:47,215
انهى لم تغرى لفكره تركك و المغادره 


722
00:35:47,217 --> 00:35:54,022


723
00:35:54,024 --> 00:35:56,190
انهى لم تتوقف عن حبك 

724
00:35:56,192 --> 00:35:58,192


725
00:35:58,194 --> 00:36:00,528


726
00:36:00,530 --> 00:36:03,965


727
00:36:05,723 --> 00:36:07,757

728
00:36:13,367 --> 00:36:15,902

729
00:36:22,322 --> 00:36:25,257
كما تعلم . لقد كنت اعرف زوجين

730
00:36:27,961 --> 00:36:29,796
كان لديهم طفل 

731
00:36:31,131 --> 00:36:32,965
لقد كانا سعيدين و 

732
00:36:33,801 --> 00:36:35,968
يبنون حياه 

733
00:36:35,970 --> 00:36:38,303


734
00:36:38,305 --> 00:36:41,139
بيوم ما اكتشف الزوج 

735
00:36:41,141 --> 00:36:46,078
ان الزوجه لم تكن صادقه 

736
00:36:46,080 --> 00:36:48,080


737
00:36:48,082 --> 00:36:50,399
لقد كسر ذلك الثقه بينهم 

738
00:36:51,418 --> 00:36:55,404
وبدلاً من العمل عليها و اصلاحها 

739
00:36:56,590 --> 00:36:58,924
سمحوا للمشاكل بالتفاقم 

740
00:36:59,617 --> 00:37:04,263
في نهايه المطاف خرج الزوج و ذهب بعيداً 


741
00:37:04,265 --> 00:37:07,099


742
00:37:07,101 --> 00:37:08,835
بالكاد يرى ابنه 

743
00:37:10,461 --> 00:37:14,106
لا اريد المزيد من قصصك 

744
00:37:14,108 --> 00:37:16,275


745
00:37:16,277 --> 00:37:19,595
انت و قصصك السبب بما وصلنا اليه 


746
00:37:21,282 --> 00:37:24,149
ما وصلت اليه بسبب خياراتك 


747
00:37:24,151 --> 00:37:26,818


748
00:37:26,820 --> 00:37:34,826


749
00:37:34,828 --> 00:37:38,030
هل كانت حقيقيه . القصه ؟ 

750
00:37:39,999 --> 00:37:41,867
لا

751
00:37:53,746 --> 00:37:55,298
هل انتهينا ؟ 

752
00:37:56,917 --> 00:38:01,512
اجل . تم استئصال الورم 

753
00:38:02,222 --> 00:38:04,256
هل تريدين تقبيلي ؟ 

754
00:38:07,593 --> 00:38:09,428
ربما قليلاً 

755
00:38:10,963 --> 00:38:13,649
لكنني لن اقوم بذلك 

756
00:38:14,609 --> 00:38:17,445
هذه اشاره جيده جداً 

757
00:38:21,574 --> 00:38:30,382


758
00:38:30,384 --> 00:38:39,057


759
00:38:39,059 --> 00:38:47,799


760
00:38:47,801 --> 00:38:49,301


761
00:38:49,303 --> 00:38:57,309


762
00:38:57,311 --> 00:38:59,811
هذا اشاره جيده جداً

763
00:38:59,813 --> 00:39:08,286


764
00:39:19,365 --> 00:39:22,367


765
00:39:22,369 --> 00:39:25,429
الحصبه تقتل لكن تحطم الاسره بالمشاكل لا

766
00:39:26,607 --> 00:39:28,940
اذهب للحانه و احصر على بعض البخار 

767
00:39:28,942 --> 00:39:32,010
سوف اذهب وفضفض عما بقلبك 

768
00:39:33,813 --> 00:39:34,946
الديك سلاح

769
00:39:34,948 --> 00:39:36,565
لدي ثلاثه 

770
00:39:37,484 --> 00:39:39,317
هل استطيع المجيء ؟ 

771
00:39:41,320 --> 00:39:42,988
هل ستتكلمين عن الامر ؟ 

772
00:39:42,990 --> 00:39:44,222
لا

773
00:39:46,759 --> 00:39:48,427
سوف تدفعين ثمن طلقاتك 

774
00:39:48,429 --> 00:39:52,597


775
00:39:52,599 --> 00:39:54,433

776
00:39:54,435 --> 00:39:58,103


777
00:39:58,105 --> 00:40:00,351
- مرحباً شون 
- اهلاً

778
00:40:01,108 --> 00:40:02,441
ليا ليست هنا

779
00:40:02,443 --> 00:40:04,776
ذهبت للشرب مع اصدقائها 

780
00:40:04,778 --> 00:40:05,844
اصدقاء اخرين 

781
00:40:05,846 --> 00:40:07,679
انا صديقها لكنني لا اريد الذهاب 

782
00:40:07,681 --> 00:40:11,149
- لذلك انا اهتم بالبرت السمكه 
- حسناً 

783
00:40:11,151 --> 00:40:12,727
احضرت بعض الاختبارات 

784
00:40:14,224 --> 00:40:15,654
من اين احضرت اريكتي ؟ 

785
00:40:15,656 --> 00:40:18,156
- ماذا ؟ 
- انه اختبار للذاكره 

786
00:40:18,158 --> 00:40:20,492
التعلم اللفظي لهوبكنز 

787
00:40:20,494 --> 00:40:23,829
- هم اختبار للذاكره  
- بعض الاسئله اصعب 

788
00:40:23,831 --> 00:40:25,163
سنقوم بذلك بشكل صحيح 

789
00:40:25,165 --> 00:40:27,065
من اين اتيت باريكتي ؟ 

790
00:40:27,067 --> 00:40:28,567
حسناً 

791
00:40:28,569 --> 00:40:30,902
لقد احضرت اريكتك من الحافله التي كنت تعيش بها 


792
00:40:30,904 --> 00:40:32,037
مع شقيقك 

793
00:40:32,705 --> 00:40:35,040
من اعطاني رف الكتب ؟ 

794
00:40:35,042 --> 00:40:38,343
امينه مكتبه المدنيه . جينيفر 

795
00:40:38,345 --> 00:40:40,011
و مصباحي ؟ 

796
00:40:43,115 --> 00:40:44,449
هل تعرف 

797
00:40:44,451 --> 00:40:46,585
استاذه . شانون 

798
00:40:46,587 --> 00:40:49,75
لا هذا خطأ كان اسمها شيرل

799
00:40:49,756 --> 00:40:50,922
ماذا كانت تدرس ؟ 

800
00:40:50,924 --> 00:40:52,757
شيريل . شانون لم تخبرني ابداً 


801
00:40:52,759 --> 00:40:55,193
- لقد اخبرتك 
- انا واثق بانك لم تخبرني 

802
00:40:55,195 --> 00:40:56,395


803
00:40:59,523 --> 00:41:01,032
ما هو اسم اخي ؟ 

804
00:41:01,034 --> 00:41:03,835
بربك شون 

805
00:41:03,837 --> 00:41:06,037
حقاً 

806
00:41:08,032 --> 00:41:11,776
هذا غبي انا اعرف اخوك

807
00:41:11,778 --> 00:41:16,982


808
00:41:16,984 --> 00:41:22,220


809
00:41:22,222 --> 00:41:24,856
اسم اخوك سام 

810
00:41:24,858 --> 00:41:31,763


811
00:41:31,765 --> 00:41:33,265
اسمه ستيف

812
00:41:33,267 --> 00:41:37,269


813
00:41:37,271 --> 00:41:39,271
انت تفقد ذاكرتك

814
00:41:39,273 --> 00:41:44,409
ترجمة 
<font color="#fe9940"> <font size=28><i> أحمد أبوبكر 


