﻿1
00:00:16,950 --> 00:00:20,250
‫- "في الحلقات السابقة..."
‫- الأجهزة الطبية أعادت لي حياتي

2
00:00:20,250 --> 00:00:22,670
‫استبدال كامل لمفصل الورك
‫جعلني أؤمن بفعاليتها

3
00:00:22,670 --> 00:00:24,880
‫هل وجدت أحداً ليعلّمك الـ(بانغرا)؟

4
00:00:24,880 --> 00:00:29,220
‫- "تدرس لتؤدي رقصة هندية؟"
‫- خطيبتي مصّرة، لكنني أخرق

5
00:00:29,220 --> 00:00:31,260
‫"ربما يمكنني تقديم المساعدة
‫كنت راقصة"

6
00:00:31,260 --> 00:00:35,430
‫أفكر في اختراع جهاز طبي خاص بي
‫مشاهدة ما تفعلينه أعطاني الفكرة

7
00:00:35,430 --> 00:00:37,520
‫- لِمَ أنا هنا؟
‫- سأعيّنك في قسم جراحة العظام

8
00:00:37,520 --> 00:00:40,150
‫- (أوكافور) تنتمي إلي
‫- لا أنتمي إلى أحد

9
00:00:40,150 --> 00:00:41,770
‫شقيقتي تناولت جرعة زائدة
‫من الـ(أوكسيكودون)

10
00:00:41,770 --> 00:00:44,070
‫ما عدت أفعل هذا من أجلي
‫سأبقى رصينة من أجلنا

11
00:00:44,070 --> 00:00:45,570
‫لست قلقة، هل أبدو قلقة؟

12
00:00:45,570 --> 00:00:48,860
‫ربما عليك أن تنسي أمر
‫المتنكرة بزي القطة

13
00:00:56,370 --> 00:00:59,960
‫التخييم في نهاية أسبوع
‫لحفل توديع العزوبية؟ فعلاً؟

14
00:00:59,960 --> 00:01:01,630
‫ما أريد معرفته
‫من سينام في الوسط؟

15
00:01:01,630 --> 00:01:03,170
‫هل كانت فكرة (ديفون)؟

16
00:01:03,170 --> 00:01:05,500
‫ما كان سيمانع احتساء الجعة
‫في حانة (وايلون)، لكن (إرفينغ)...

17
00:01:05,500 --> 00:01:08,010
‫يعوّض طرده من كشافة الفتيان

18
00:01:08,550 --> 00:01:11,470
‫تخطط الممرضات لليلة خاصة بالفتيات
‫هذا المساء، نفكر في لعب الـ(بولينغ)

19
00:01:11,470 --> 00:01:14,180
‫لا أحب الرياضات التي عليّ
‫أن أنتعل فيها أحذية أناس آخرين

20
00:01:14,180 --> 00:01:16,390
‫حسناً، الـ(كاريوكيه)؟

21
00:01:16,390 --> 00:01:20,640
‫هيا! (جيسيكا) ستكون في (سافانا)
‫في نهاية الأسبوع، ليست لدي أي التزامات

22
00:01:20,640 --> 00:01:24,060
‫إنها المرة الأولى التي أكون فيها متفرغة
‫منذ خروجها من مركز إعادة التأهيل

23
00:01:24,810 --> 00:01:27,360
‫إنه (كونراد)، مرحباً، كيف الحال؟

24
00:01:29,190 --> 00:01:30,700
‫مستحيل

25
00:01:31,490 --> 00:01:34,780
‫- حسناً، نعم، سآتي فوراً
‫- ماذا يحصل؟

26
00:01:34,780 --> 00:01:36,990
‫(جيس) ليست في (سافانا)

27
00:01:52,090 --> 00:01:55,640
‫حرارتي مرتفعة جداً
‫ما خطبي؟

28
00:01:55,640 --> 00:01:57,430
‫(جيس)

29
00:01:58,050 --> 00:02:00,560
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا بخير

30
00:02:00,560 --> 00:02:03,350
‫قلت لـ(كونراد) ألا يتصل بك
‫لكن واضح أنه لا يستطيع الايفاء بوعده

31
00:02:03,350 --> 00:02:06,320
‫لم أعدك بشيء
‫وكان على (جيس) أن تعلم

32
00:02:06,320 --> 00:02:08,650
‫منذ متى يقوم مستشفى (تشاستاين)
‫بالتجارب السريرية؟

33
00:02:08,650 --> 00:02:11,110
‫أعتقد أنه منذ أن اكتشف (بيل)
‫أنها تعود بالكثير من الأرباح

34
00:02:11,110 --> 00:02:13,450
‫- ما نوع هذه التجربة؟
‫- لمرض السرطان

35
00:02:13,450 --> 00:02:18,040
‫تطوع أناس بصحة جيدة، تناول نصفنا
‫دواءً للسرطان والنصف الآخر تناول دواءً وهمياً

36
00:02:18,040 --> 00:02:21,210
‫- هل نعلم من تناول الدواء الوهمي؟
‫- لا، يتم حجب المعلومات

37
00:02:21,210 --> 00:02:23,420
‫(جيسي) بخير الآن
‫إنما (جون) ليس كذلك

38
00:02:23,420 --> 00:02:26,710
‫- يعاني الحمى ويتقيأ
‫- لِمَ لم تخبريني؟

39
00:02:26,710 --> 00:02:29,880
‫- لأنني كنت واثقة من أنك ستعظينني
‫- أنا المذنب

40
00:02:29,880 --> 00:02:32,260
‫قلت لـ(جيسي) إنها ستكون طريقة جيدة
‫لكسب بعض المال

41
00:02:32,260 --> 00:02:35,010
‫تناولتها من قبل
‫ولم أتفاعل معها قط بهذه الطريقة

42
00:02:38,840 --> 00:02:41,310
‫- المعذرة، مَن خوّل هذا؟
‫- مَن أنت؟

43
00:02:41,310 --> 00:02:42,980
‫مَن أنت؟

44
00:02:43,430 --> 00:02:46,610
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- أنا طبيب

45
00:02:46,610 --> 00:02:49,820
‫إنها ممرضة متدربة و(جون) منزعج جداً

46
00:02:49,820 --> 00:02:54,070
‫إنه يواجه تفاعلًا طبيعياً
‫للمرحلة الأولى من تجربة سريرية على البشر

47
00:02:54,070 --> 00:02:57,450
‫إننا هنا لتوثيق التفاعلات
‫عليّ أن أطلب منكما الذهاب

48
00:02:57,450 --> 00:02:59,700
‫ليس عليك أن تطلب
‫هيا يا (جيس)

49
00:02:59,700 --> 00:03:02,960
‫- لن أترك (جون)
‫- ستخسر رسومك إذا غادرت

50
00:03:02,960 --> 00:03:06,250
‫أريد الذهاب
‫لا أبالي بشأن المال

51
00:03:07,410 --> 00:03:11,170
‫- استدع فريق الاستجابة السريع!
‫- علينا أن ننقله إلى غرفة الطوارئ الآن!

52
00:03:27,810 --> 00:03:31,190
‫(جون لوسوردو)، عمره 30 سنة
‫يعاني الحمى، يتقيأ، فاقد الوعي

53
00:03:31,190 --> 00:03:33,610
‫يُعتقد أنه تفاعل لدواء تجريبي
‫للعلاج المناعي

54
00:03:33,610 --> 00:03:35,490
‫- أصبحنا نقوم بتجارب على الأدوية؟
‫- يبدو كذلك

55
00:03:35,490 --> 00:03:38,280
‫ضغط الدم 90 على 55
‫أعطوه ليتراً واحداً من المحلول الملحي

56
00:03:38,280 --> 00:03:40,660
‫وأعطوه 4 حبوب من الـ(أوندانسيترون)
‫لمعالجة التقيؤ

57
00:03:40,660 --> 00:03:42,540
‫1، 3،2

58
00:03:42,540 --> 00:03:44,250
‫- هل سيكون (جون) بخير؟
‫- نأمل ذلك

59
00:03:44,250 --> 00:03:47,290
‫لا نعلم ما يكفي عن الدواء
‫أو كيف كانت صحته حين تناوله

60
00:03:47,290 --> 00:03:49,210
‫- من أين تعرفينه يا (جيس)؟
‫- من مركز إعادة التأهيل

61
00:03:49,210 --> 00:03:53,380
‫إنه شاب رائع، بكل مرة
‫أردت فيها المغادرة، أقنعني بالبقاء

62
00:03:54,130 --> 00:03:57,300
‫يُفترض أن أكون في استشارة مع (مينا) الآن
‫لكن أريد البقاء هنا معك

63
00:03:57,300 --> 00:03:59,260
‫- لا، لا بأس، اذهب
‫- هل أنت متأكدة؟

64
00:03:59,260 --> 00:04:00,930
‫- سنتولى ذلك
‫- اذهب

65
00:04:00,930 --> 00:04:04,180
‫- أعطني السمّاعة
‫- لنعطه دواءً آخر ولنجرِ فحصاً للدم

66
00:04:05,140 --> 00:04:07,270
‫عزيزتي، حين تتفقدين الوقت

67
00:04:07,270 --> 00:04:11,900
‫هذه الكاميرا الصغيرة تمسح شبكية عينك
‫وترسل حال أعضائك الحيوية لي بسرعة

68
00:04:11,900 --> 00:04:16,570
‫- هذا رائع جداً، لا أصدق أنك صممتها
‫- نعم

69
00:04:16,570 --> 00:04:20,030
‫لو كان يضعها أبي، كنت عرفت
‫بشأن نوبته القلبية قبل حصولها

70
00:04:20,990 --> 00:04:24,700
‫مهلاً، أحتاج إلى أمر آخر

71
00:04:27,950 --> 00:04:34,420
‫(بريا نير)، هلا تمنحينني شرف
‫أن تكوني المشاركة الأولى في تجربتي؟

72
00:04:34,420 --> 00:04:39,430
‫- مُختبرة المرحلة الثانية
‫- نعم، نعم، نعم

73
00:04:43,430 --> 00:04:47,890
‫- أولاً، عليّ التحدث معك بشأن أمر ما
‫- حسناً

74
00:04:47,890 --> 00:04:51,020
‫اسمعي، إذا كان يتعلق بمكان جلوس
‫كل شخص، بصراحة، مهما كنت تريدين...

75
00:04:51,020 --> 00:04:53,440
‫لا، لا يتعلق الأمر بالزفاف

76
00:04:53,480 --> 00:04:59,990
‫(ديفون)، عُرض عليّ منصب
‫في فريق للصحافة الاستقصائية

77
00:04:59,990 --> 00:05:03,370
‫هذا مذهل
‫عزيزتي، أنا فخور جداً بك

78
00:05:03,370 --> 00:05:10,120
‫إنه في جريدة (سان فرانسيسكو كرونيكل)
‫إذا قبلت به، عليّ الانتقال إلى هناك قريبا

79
00:05:10,120 --> 00:05:12,460
‫متى؟ لأننا سنتزوج بعد أسبوعين
‫كيف سيحصل هذا؟

80
00:05:12,460 --> 00:05:16,420
‫الكثير من الثنائيين يعيشون
‫في مدن مختلفة، يمكننا أن ننجح بذلك

81
00:05:17,920 --> 00:05:23,510
‫لم أقرر شيئاً بعد، لنتحدث أكثر
‫حين تعود من نهاية أسبوع توديع العزوبية

82
00:05:24,380 --> 00:05:26,310
‫تأخرت

83
00:05:44,530 --> 00:05:48,200
‫- عليك أن توقف التجربة الآن
‫- هل كل ممرضاتك يبالغن بالدرامية د.(بيل)؟

84
00:05:48,830 --> 00:05:53,540
‫علمت أنه أحد مشاركيك في غرفة الطوارئ
‫ويعاني عوارض تهدد حياته

85
00:05:53,540 --> 00:05:58,800
‫أحد مشاركينا يعاني الالم في معدته
‫والقليل من الجفاف، ليس أمراً يهدد الحياة

86
00:05:58,800 --> 00:06:01,720
‫اثنان آخران تتدهور حالتهما حالياً

87
00:06:01,720 --> 00:06:06,430
‫السرطان هو عدو شرس
‫نحاربه بأدوية قوية

88
00:06:06,430 --> 00:06:10,940
‫رجاءً، اجعل موظفيك يتراجعون
‫أو مستشفى (تشاستاين) لن يجني المال

89
00:06:10,940 --> 00:06:14,440
‫وكم ستكلف الدعوى القضائية
‫إذا مات أحد المرضى؟

90
00:06:14,770 --> 00:06:16,440
‫يمكنك الاستمرار بتجربتك

91
00:06:16,440 --> 00:06:22,030
‫إنما أتوقع أن تعلمني فوراً
‫إذا عانى أي مشارك تفاعلات غير طبيعية

92
00:06:25,320 --> 00:06:27,660
‫شقيقتي من بينهم

93
00:06:34,000 --> 00:06:36,750
‫الإجازة المثالية
‫الجبل، الصحراء أو البحر؟

94
00:06:36,750 --> 00:06:38,590
‫الصحراء

95
00:06:38,920 --> 00:06:40,920
‫حين تنتهي من هذه المهزلة
‫عليّ التحدث معك

96
00:06:40,920 --> 00:06:45,300
‫(أوكافور) أنت الطبيبة المقيمة السابقة لدي
‫أبحث عن الطبيب المقيم التالي

97
00:06:45,300 --> 00:06:50,720
‫- وكما ترين، عددهم كبير إلى حد محرج
‫- أو محرج فحسب

98
00:06:51,720 --> 00:06:53,600
‫التالي!

99
00:06:53,680 --> 00:06:56,020
‫- هاك
‫- ماذا تفعلين هنا؟

100
00:06:56,020 --> 00:06:58,520
‫أحتاج إلى استشارة منك ومن (كونراد)
‫بشأن مريض

101
00:06:58,520 --> 00:07:02,400
‫- اسمه (إرنيست لوفاسور)
‫- (إرني)؟

102
00:07:02,400 --> 00:07:04,780
‫يا امرأة، كان يجب أن تقولي هذا
‫منذ البداية

103
00:07:04,780 --> 00:07:07,780
‫يملك (غريل أند غومبو)
‫ويعدّ أفضل الأضلاع في (أتلانتا)

104
00:07:07,780 --> 00:07:11,580
‫- لا، لم يعد كذلك
‫- لماذا؟ من أي خطب يشكو؟

105
00:07:11,580 --> 00:07:14,420
‫السؤال الأفضل هو
‫من أي خطب لا يشكو؟

106
00:07:17,210 --> 00:07:22,130
‫سيد وسيدة (لوفاسور)
‫إنه د.(هوكينز) العبقري

107
00:07:22,130 --> 00:07:25,510
‫إنه أحد أفضل مُشخّصي الأمراض
‫هنا في (تشاستاين)

108
00:07:25,510 --> 00:07:27,680
‫وهذا د.(أوستن)

109
00:07:29,090 --> 00:07:33,310
‫من قسم جراحة القلب
‫مهاراتي تفوق المعدل المتوسط بقليل

110
00:07:33,310 --> 00:07:36,310
‫(إرني)، إنه شرف لي أن ألقاك يا صاح

111
00:07:36,310 --> 00:07:39,820
‫أنا معجب جــداً
‫بطبق الأضلاع والخضار الذي تعدّه

112
00:07:42,650 --> 00:07:46,280
‫إنه ضرير تقريباً وفقد سمعه نوعاً ما

113
00:07:46,280 --> 00:07:48,950
‫يحب الطبيب طبق الأضلاع والخضار
‫الذي تعدّه يا (إرني)!

114
00:07:48,950 --> 00:07:52,290
‫- تناولت بيضة مع اللحم المقدد
‫- عزيزي، لا يهمهم ما تناولته أثناء الفطور

115
00:07:52,290 --> 00:07:57,040
‫يتفوه بترهات كهذه طوال الوقت
‫يقول شقيقه إنه خرف مبكر

116
00:07:57,040 --> 00:08:00,170
‫- لا يظن قسم علم الأعصاب ذلك
‫- متى فقد بصره؟

117
00:08:00,170 --> 00:08:03,840
‫قبل حوالي 6 أشهر
‫ومن ثم فقد سمعه

118
00:08:03,840 --> 00:08:06,590
‫كل يوم، يفقد إحدى حواسه

119
00:08:07,260 --> 00:08:10,640
‫- أتمانعين أن ألقي نظرة؟
‫- نعم، طبعاً

120
00:08:10,880 --> 00:08:15,390
‫أظهر أولاً قصوراً في الغدة الدرقية
‫ومن ثم ارتجاعاً في المريء

121
00:08:15,390 --> 00:08:20,150
‫مخطط القلب يظهر فشل في وظيفته
‫بسبب اعتلال عضلة القلب

122
00:08:22,020 --> 00:08:25,610
‫يوجد طفح جلدي حول عنقه
‫وساخن عند لمسه

123
00:08:26,940 --> 00:08:28,740
‫لنجرِ فحصاً آخر للغدة الدرقية والكليتين

124
00:08:28,740 --> 00:08:32,280
‫ولنضِف فحص البلازما السريع، حمض الفوليك
‫و(بي 12)، ما تاريخه الطبي؟

125
00:08:32,280 --> 00:08:37,040
‫استبدال لمفصل الورك عام 2012
‫حصى في الكليتين العام الماضي، إنما هذا كل شيء

126
00:08:37,330 --> 00:08:42,550
‫- هل يتذمّر من الألم؟
‫- لا، لا يتذمّر بشأن شيء، لم يفعل قط

127
00:08:42,960 --> 00:08:47,130
‫لطالما كان (إرني) الأسعد، الأكثر تفاؤلا...

128
00:08:49,590 --> 00:08:55,100
‫كأنه هنا إنما غير موجود
‫لم يبقَ منه شيء تقريباً

129
00:08:56,810 --> 00:09:00,520
‫- نتفهم مدى صعوبة ذلك
‫- أشك بذلك

130
00:09:00,520 --> 00:09:06,190
‫أستيقظ الساعة 6 كل صباح
‫وأغيّر حفاضه ومن ثم أساعده على الاستحمام

131
00:09:06,190 --> 00:09:09,240
‫وبعد أن أطعمه وألبسه ثيابه
‫أكرر الأمر بأكمله مع الأولاد

132
00:09:09,240 --> 00:09:14,660
‫وبعد أن أطعمهم وألبسهم ثيابهم
‫وأقلّهم إلى المدرسة...

133
00:09:16,330 --> 00:09:21,630
‫يا للهول، ما عدت قادرة على فعل هذا

134
00:09:22,260 --> 00:09:27,860
‫(جانين)، عزيزتي، أين أنت؟

135
00:09:29,590 --> 00:09:31,890
‫أنا هنا!

136
00:09:33,930 --> 00:09:37,350
‫لا يزال يذكر اسمي على الأقل
‫أحياناً..

137
00:09:38,430 --> 00:09:40,730
‫أتمنى فعلاً ألا يذكره

138
00:09:41,680 --> 00:09:44,690
‫لا أحد يعتني بالوصي

139
00:09:45,480 --> 00:09:49,450
‫سنعتني به هنا
‫اذهبي إلى المنزل وارتاحي

140
00:09:49,450 --> 00:09:52,320
‫سأتصل بك حين نعرف المزيد

141
00:10:06,380 --> 00:10:08,460
‫تحتاج إلى المساعدة
‫توشك على الانهيار

142
00:10:08,460 --> 00:10:12,180
‫أعلمت الخدمات الاجتماعية
‫سيحددون موعداً لزيارة منزلهم

143
00:10:12,180 --> 00:10:16,680
‫قبل سنة، كان (إرنيست) ينبض بالحياة
‫ما خطبه برأيك؟

144
00:10:16,680 --> 00:10:18,810
‫أعتقد أنه يتعرض للتسمم

145
00:10:23,500 --> 00:10:25,420
‫مستشفى (تشاستاين بارك ميموريال)

146
00:10:26,960 --> 00:10:32,010
‫صنعت... القمصان

147
00:10:33,620 --> 00:10:35,170
‫لن أرتديه يا صاح

148
00:10:35,170 --> 00:10:39,320
‫تم حجز موقع التخييم، تم استئجار الاطواف
‫ستنطلق الشاحنة الصغيرة الساعة 6 تماماً

149
00:10:39,320 --> 00:10:42,010
‫توليت أمر الوجبات الخفيفة
‫أحضرت 10 نكهات من الرقائق

150
00:10:42,010 --> 00:10:44,050
‫من بينها الـ(ناتشوز) من (ماماز ناتشوز)

151
00:10:44,050 --> 00:10:46,800
‫لا تتأخر، قلت لـ(كونراد)
‫إننا اتفقنا على الموعد

152
00:10:46,800 --> 00:10:48,310
‫مرحباً أيها الشابان

153
00:10:48,310 --> 00:10:51,850
‫- كيف حال الرقصة؟
‫- إننا نبرع بها

154
00:10:51,850 --> 00:10:53,690
‫هل ما زلت تريد التمرن حين تعود؟

155
00:10:55,140 --> 00:10:56,690
‫أرجوك، لا تفعل هذا مجدداً

156
00:10:57,940 --> 00:11:02,700
‫- مهلاً، هل هذه ما أظنها؟
‫- نسخة (بيتا 1,0)

157
00:11:02,700 --> 00:11:06,030
‫كيف هي وظيفة مسح شبكية العين؟
‫هذا ما يجعلها مميزة جداً

158
00:11:06,240 --> 00:11:09,280
‫نعم، إنها جيدة حتى الآن
‫ترسل البيانات مباشرةً إلى...

159
00:11:09,280 --> 00:11:11,950
‫تطبيق الهاتف الذكي، أذكر

160
00:11:13,240 --> 00:11:19,230
‫نعم، بعض أصدقائي في (سيليكون فالي)
‫يختبرونها منذ أسابيع وتبدو أنها تعمل جيداً

161
00:11:19,250 --> 00:11:22,710
‫لا يمكنك أن تختبرها على نفسك
‫تحتاج إلى مختبِر

162
00:11:23,880 --> 00:11:29,680
‫سألمّح بطريقة مباشرة مرة أخرى
‫تحتاج إلى مختبِر

163
00:11:31,890 --> 00:11:35,190
‫- أنت؟ فعلاً؟
‫- نعم، لِمَ لا؟

164
00:11:36,470 --> 00:11:44,780
‫حسناً، تفحص دقات قلبك ضغط دمك

165
00:11:44,780 --> 00:11:49,490
‫و... نبضك

166
00:11:49,490 --> 00:11:52,910
‫وستُعلمني أيضاً أنني تأخرت
‫على العملية الجراحية، علي الذهاب

167
00:11:52,910 --> 00:11:55,210
‫راقبني يا (برافيش)

168
00:11:59,960 --> 00:12:03,510
‫- بمَ تشعر يا (جون)؟
‫- لست بحال رائعة

169
00:12:03,510 --> 00:12:05,380
‫ظهره يؤلمه جداً

170
00:12:05,380 --> 00:12:07,760
‫سيتطلب استقلاب الدواء
‫الذي أعطوك إياه بعض الوقت

171
00:12:07,760 --> 00:12:11,640
‫لكن يمكننا أن نزيد مسكنات الألم
‫ونعالج العوارض بهذه الأثناء

172
00:12:13,090 --> 00:12:16,730
‫- هل هذه عائلتك؟
‫- نعم

173
00:12:17,970 --> 00:12:25,280
‫(إنغريد)، نور حياتي
‫زوجتي (سارة)، تظل تمنحني الفرص

174
00:12:25,440 --> 00:12:27,360
‫تعيشان في (كارولاينا الجنوبية)

175
00:12:27,780 --> 00:12:32,120
‫الزيارة الماضية إلى مركز إعادة التأهيل
‫كانت الأولى الذي أقوم بها بنفسي

176
00:12:32,740 --> 00:12:38,000
‫لأنني أريد أن أتحسن
‫من أجلي ومن أجلهما

177
00:12:38,000 --> 00:12:40,580
‫تجربة الدواء كانت طريقة
‫للعودة إلى الديار وأنا أحمل بعض المال

178
00:12:40,580 --> 00:12:44,170
‫لتسديد الفواتير، وصفوف الموسيقى
‫التي تحضرها (إنغريد)

179
00:12:44,170 --> 00:12:48,300
‫أحبها جداً لكنها لا تجيد
‫العزف جيداً على الـ(ريكوردر)

180
00:12:48,800 --> 00:12:50,800
‫بل على الإطلاق

181
00:12:50,800 --> 00:12:52,390
‫- (جيس)، هل أنت بخير؟
‫- نعم، نعم

182
00:12:52,390 --> 00:12:54,560
‫أعتقد أنه ألم بالرأس
‫بسبب الاجهاد أو ما شابه

183
00:12:55,800 --> 00:12:58,020
‫- أين شعرت بالألم؟ هنا؟
‫- نعم

184
00:12:58,020 --> 00:12:59,850
‫هل أنت بخير؟

185
00:12:59,890 --> 00:13:01,770
‫(جيس)!

186
00:13:04,980 --> 00:13:06,900
‫(ديفون)! (إرفينغ)!

187
00:13:07,980 --> 00:13:11,490
‫لم تتناول (جيس) الدواء الوهمي
‫هيا، لنضعها على سرير

188
00:13:12,320 --> 00:13:15,830
‫- سنعتني بك يا (جيس)
‫- ماذا يحصل يا (نيك)؟ أنا خائفة

189
00:13:15,830 --> 00:13:19,000
‫- أعلم، أنا هنا
‫- تنخفض نسبة تشبع الأكسجين

190
00:13:19,000 --> 00:13:21,420
‫- (جون)! (جون)!
‫- يعجز عن التنفس

191
00:13:21,830 --> 00:13:23,880
‫علينا أن ندخل له أنبوباً، أسرعوا

192
00:13:25,880 --> 00:13:29,590
‫استدعي (كونراد) إلى الجناح الشرقي
‫قولي له أن يفحص بقية مرضى التجربة

193
00:13:38,560 --> 00:13:43,480
‫- انقلوهم إلى وحدة العناية الفائقة
‫- مجدداً؟ قلت للطبيب (بيل)...

194
00:13:43,480 --> 00:13:46,020
‫اثنان من مرضى تجربتك في وحدة
‫العناية الفائقة ويعانيان المضاعفات

195
00:13:46,020 --> 00:13:47,990
‫لا يُعقل أن يكون الدواء هو السبب

196
00:13:47,990 --> 00:13:51,990
‫تم تخفيف هذه الجرعة 500 مرة
‫عما أثبِت أنه آمن على القرود

197
00:13:51,990 --> 00:13:53,780
‫القرود؟

198
00:13:54,360 --> 00:13:55,990
‫فعلاً؟

199
00:13:57,070 --> 00:14:00,830
‫- مهلاً! ماذا تحسب نفسك فاعلا؟
‫- أخلي الغرفة

200
00:14:00,830 --> 00:14:03,670
‫وأنقل هذين الاثنين
‫إلى غرفة الطوارئ لمراقبتهما

201
00:14:04,210 --> 00:14:07,750
‫- بدأت أفقد صبري
‫- فقدت صبري منذ وقت وقت طويل

202
00:14:07,750 --> 00:14:12,720
‫- ثق بي، لن ترغب باستفزازي أكثر
‫- سأستدعي (بيل)

203
00:14:13,380 --> 00:14:15,640
‫فعلت ذلك مسبقاً

204
00:14:17,930 --> 00:14:19,770
‫أطلعني على آخر التطورات

205
00:14:20,470 --> 00:14:23,980
‫(أديل) و(موريسيو)
‫يعانيان الحمى، الألم ويتقيأن

206
00:14:23,980 --> 00:14:26,770
‫(جيسي) تواجه صعوبة في التنفس
‫لذا أوصلنا لها الأكسجين

207
00:14:26,770 --> 00:14:31,240
‫ووضعنا لـ(جون) جهاز التنفس الاصطناعي
‫مع فشل في أنظمة عدة أعضاء

208
00:14:34,530 --> 00:14:36,660
‫ليس عليّ أن أقول لك إن تجربتك انتهت

209
00:14:36,660 --> 00:14:40,580
‫و(تشاستاين) ليس مسؤولًا
‫إذا مات أحدهم مما أعطيتهم إياه

210
00:14:40,580 --> 00:14:44,420
‫أقول لك إنه تسمم من عدوى التقطوها هنا

211
00:14:44,420 --> 00:14:47,670
‫تم تحضير قوارير الدواء من قِبل شركتك
‫إذا كان هناك أي تلوث...

212
00:14:47,670 --> 00:14:50,460
‫- يمكنك تأجيل إلقاء اللوم عليّ
‫- نحتاج إلى معلومات عن هذا الدواء

213
00:14:50,460 --> 00:14:53,470
‫- لن يحصل هذا لأن الدواء ليس السبب
‫- لست متأكداً من هذا

214
00:14:53,470 --> 00:14:56,680
‫أريد الحصول على كل البيانات لديك
‫خلال الــ10 دقائق المقبلة

215
00:14:56,680 --> 00:14:58,680
‫هذا ليس بطلب

216
00:15:06,230 --> 00:15:10,530
‫- إنه على عمق شديد
‫- إنها مجازة رباعية فقط

217
00:15:10,530 --> 00:15:15,780
‫لكنني واثق من أن عدم قدرتك على التعمق كفاية
‫ستكون مناسبة للعائلة بعد أن محبوبهم...

218
00:15:15,780 --> 00:15:18,740
‫مهلاً، مهلاً، أعتقد أنني أمسكت به

219
00:15:19,780 --> 00:15:24,210
‫نعم، قُضي على(سام)
‫وعليك أيضاً

220
00:15:24,210 --> 00:15:26,630
‫اسمحوا لي أن أعرض لكم

221
00:15:27,710 --> 00:15:32,760
‫بدأت أشعر بأنك تشتاقين إلي
‫إنما أوشكت على ملء منصبك

222
00:15:32,760 --> 00:15:34,300
‫صدرت نتائج فحوصات (إرنيست)

223
00:15:34,300 --> 00:15:37,930
‫مستويات الـ(كوبالت) في جسمه
‫تفوق الحد الطبيعي بـ200 مرة

224
00:15:41,550 --> 00:15:43,980
‫يعاني تحلل المعادن

225
00:15:46,350 --> 00:15:52,530
‫إذاً كنت محقاً، يتعرض للتسمم
‫إنما من ماذا؟

226
00:15:52,530 --> 00:15:55,280
‫ها هو السبب
‫مفصل الورك المعدني المستبدَل

227
00:15:55,280 --> 00:16:01,540
‫حين تصطدم الفجوة المعدنية بالدائرة المعدنية
‫قد تتفتت جزيئات صغيرة وتدخل مجرى الدم

228
00:16:01,540 --> 00:16:04,540
‫لترسل الـ(كوبالت) والـ(كروم)
‫إلى كل عضو رئيسي

229
00:16:04,540 --> 00:16:10,880
‫وتتسبب بتوقف نمو العضلات والانسجة
‫والتجويف وانحلال العظام الفخذي وشبه الأورام

230
00:16:10,880 --> 00:16:14,380
‫لست أفهم، لِمَ قد يبيع أحدهم
‫زرعاً للورك قد يسرب السم؟

231
00:16:14,380 --> 00:16:17,720
‫- تخيلوا الدعاوى القضائية
‫- يهمهم أن يكسبوا الأرباح

232
00:16:17,720 --> 00:16:21,510
‫السؤال هو، كيف حصل شيء معيب لهذا الحد
‫على موافقة إدارة الغذاء والدواء من الأساس؟

233
00:16:21,510 --> 00:16:25,850
‫عملية "510 (كي)"
‫تدع الشركات تعمل بسرعة على جهاز

234
00:16:25,850 --> 00:16:28,100
‫إذا كان الجهاز مشابها لآخر موجود

235
00:16:28,100 --> 00:16:30,980
‫ما يساعد الأجهزة المنقذة للحياة
‫على الانتشار في السوق بسرعة

236
00:16:30,980 --> 00:16:33,780
‫حتى لو تم استدعاء
‫الجهاز الموجود بسبب العيوب

237
00:16:33,780 --> 00:16:37,240
‫حتماً يتم اتخاذ إجراءات حماية
‫لمنع الناس من استغلال الأمر

238
00:16:37,240 --> 00:16:40,990
‫ليس حين يكون المدراء التنفيذيون للجهاز الطبي
‫هم أعضاء مجلس إدارة الغذاء والدواء

239
00:16:41,200 --> 00:16:44,870
‫- المسؤولون هم الذين يستغلون الوضع
‫- دعونا نركز عما يمكننا إصلاحه

240
00:16:44,870 --> 00:16:49,880
‫السيد (لوفاسور) سيحتاج إلى السيراميك الأيسر
‫على وركه الاصطناعي من الـ(بولي إثيلين)

241
00:16:49,880 --> 00:16:53,090
‫- لاخراج السم المعدني من جسمه
‫- هل يوجد منه في (كوفاديس)؟

242
00:16:53,090 --> 00:16:55,340
‫نعم، سأطلب نقله

243
00:16:55,840 --> 00:17:01,430
‫الخبر السار هو أنه حين يتم استبدال تسريب
‫الأوراك المعدنية، أغلب المرضى يتعافون تماماً

244
00:17:01,430 --> 00:17:03,100
‫لا أعتقد أنه سيستعيد بصره

245
00:17:03,100 --> 00:17:06,600
‫لا، إنما العملية الجراحية
‫ستساعد حتماً على حل مشاكله الأخرى

246
00:17:06,600 --> 00:17:08,480
‫إذا لم تتسبب بقتله

247
00:17:11,790 --> 00:17:16,510
‫(أتلانتا) لم تكن قط خيار (بريا) الأول
‫لكنني أشعر أخيراً بأنني مستقر

248
00:17:16,510 --> 00:17:18,650
‫- حياتي تسير بالشكل الصحيح
‫- إذاً انتقل إلى هناك

249
00:17:18,650 --> 00:17:20,500
‫أو تقبّل العيش منفصلًا عنها

250
00:17:21,010 --> 00:17:24,940
‫- لست بارعة جداً بذلك، صحيح؟
‫- في الواقع، أنا استثنائية بذلك

251
00:17:24,940 --> 00:17:26,810
‫جعلتك تواجه الحقيقة الكاملة لخيارك

252
00:17:26,810 --> 00:17:29,440
‫إذا كنت تريد معاملتك بمحبة
‫الجأ إلى شخص آخر

253
00:17:29,640 --> 00:17:35,320
‫نبض (جوليان) صحي
‫أعضاؤها الحيوية مبهرة

254
00:17:35,320 --> 00:17:39,990
‫- أنت تبالغ جداً بالتعقب
‫- أنا أختبر جهازي فحسب يا (مينا)

255
00:17:39,990 --> 00:17:41,950
‫استمر بقول هذا لنفسك

256
00:17:42,860 --> 00:17:47,460
‫- هل هذا هو الورك الجديد؟
‫- نعم، سليم وتم اختباره... حسناً

257
00:17:47,460 --> 00:17:52,790
‫- هل هي دوماً...
‫- نعم، نعم، إنها صارمة جداً

258
00:17:53,250 --> 00:17:57,220
‫- إذاً كيف حال نتائجي؟
‫- جميلة

259
00:17:57,750 --> 00:18:02,720
‫- أقصد أنها... جيدة، إنها رائعة
‫- جهازك يعمل

260
00:18:03,050 --> 00:18:04,810
‫إنه كذلك حتى الآن

261
00:18:04,810 --> 00:18:09,140
‫إنما خفّفي من احتساء القهوة واشربي
‫المياه أكثر، تعانين القليل من الجفاف

262
00:18:09,140 --> 00:18:11,730
‫إذاً أبالغ باحتساء الكوب الرابع
‫من القهوة بالحليب؟

263
00:18:11,730 --> 00:18:13,860
‫الرابع؟ هل أنت جادة؟

264
00:18:14,190 --> 00:18:16,900
‫لا تحكم عليّ، رأيتك في غرفة استراحة
‫الأطباء المقيمين

265
00:18:16,900 --> 00:18:19,950
‫تشرب ما أنا متأكدة
‫من أنها مياه غازية بالعنب

266
00:18:19,950 --> 00:18:25,410
‫- حسناً، لا تنتقديها حتى تتذوقيها
‫- تذوقتها حين كنت أبلغ 6 سنوات

267
00:18:26,910 --> 00:18:33,460
‫أتعلمين أمراً؟ غرفة استراحة الأطباء المقيمين
‫هي خاصة بهم وليس بممثلي الأجهزة، لذا...

268
00:18:34,160 --> 00:18:39,220
‫- إذاً هكذا ستجري الأمور؟
‫- نعم، ستجري هكذا تماماً

269
00:18:39,220 --> 00:18:40,880
‫حسناً

270
00:18:43,420 --> 00:18:50,100
‫رأيت شقة ظريفة جداً في (إينمان بارك)
‫أراد المالك دفعة مسبقة

271
00:18:51,930 --> 00:18:56,570
‫- أنا كبيرة جداً بالسن لاعيش مع شقيقتي
‫- كبيرة جداً

272
00:18:58,520 --> 00:19:01,900
‫ما كان يجب أن أكذب عليك
‫بشأن (سافانا)، أنا آسفة

273
00:19:03,780 --> 00:19:06,910
‫أردت أن أريك أنني أستطيع
‫أن افعل شيئاً بمفردي

274
00:19:06,910 --> 00:19:10,250
‫اعتقدت أن الأمور
‫قد تعود إلى سابق عهدها حين كنا...

275
00:19:10,660 --> 00:19:15,290
‫- حين كنا مقرّبتين من بعضنا
‫- إننا مقرّبتان من بعضنا الآن

276
00:19:15,750 --> 00:19:19,590
‫مقرّبتان جداً من بعضنا
‫أنت أشبه بالبرنقيل الملتصق

277
00:19:19,590 --> 00:19:22,050
‫توقفي، أشعر بالألم

278
00:19:25,420 --> 00:19:27,760
‫سأعود فوراً

279
00:19:29,180 --> 00:19:30,680
‫ماذا يحصل؟

280
00:19:30,680 --> 00:19:34,650
‫لدينا معلومات عن الدواء
‫إنه ناهض لمستقبِل (سي دي 28)

281
00:19:34,650 --> 00:19:37,900
‫لذا يستهدف الدواء جهاز المناعة
‫لمحاربة السرطان

282
00:19:37,900 --> 00:19:42,650
‫(كيسيتش) يدّعي أن المشاركين
‫يعانون جميعاً التهاباً قوياً

283
00:19:42,650 --> 00:19:45,240
‫- إنها عوارض الصدمة الانتائية
‫- لا أعتقد أنها صدمة إنتائية

284
00:19:45,240 --> 00:19:48,580
‫أعتقد أنه تفاعل التهابي منهجي
‫من إفراط في الخلايا المناعية

285
00:19:48,580 --> 00:19:51,830
‫ما من طريقة للتأكد، ما من فحص سريع
‫للافراط في الخلايا المناعية

286
00:19:51,830 --> 00:19:56,500
‫لديهما العوارض عينها
‫إنما الإفراط يسببه دواء للعلاج المناعي

287
00:19:56,500 --> 00:20:00,300
‫إذا كان هناك أي أمل
‫بإيقاف هذا الهجوم على أجهزتهم

288
00:20:00,300 --> 00:20:05,300
‫علينا أن نعطي (جون) و(جيسي) على الأقل
‫جرعة كبيرة من المنشطات الآن

289
00:20:05,300 --> 00:20:10,810
‫لكنه إذا كان التهاباً قوياً
‫المنشطات بجرعة كبيرة قد تقتلهما

290
00:20:10,810 --> 00:20:13,430
‫- لا يمكننا الانتظار، علينا التصرف الآن
‫- أمي توفيت بسبب قرار تحكيمي خاطئ

291
00:20:13,430 --> 00:20:15,480
‫علينا أن نكون متأكدين

292
00:20:16,730 --> 00:20:19,360
‫تعرفين أن هذا ليس ممكناً

293
00:20:22,570 --> 00:20:25,780
‫حدسي ينبئني بأن هذا صائب

294
00:20:31,200 --> 00:20:32,830
‫حسناً

295
00:20:34,290 --> 00:20:40,670
‫لنبدأ العلاج بالمنشطات
‫لـ(جون) و(جيسي) مع إذنك

296
00:20:40,670 --> 00:20:45,510
‫وبالنسبة إلى الآخرين، سننتظر حتى نتأكد
‫من أنك اتخذت القرار الصحيح

297
00:20:45,510 --> 00:20:47,930
‫وآمل جداً أن يكون كذلك

298
00:20:54,850 --> 00:20:59,610
‫لا يستطيع (إرنيست) اتخاذ هذا القرار
‫أنت المفوضة الطبية عنه

299
00:21:00,980 --> 00:21:02,900
‫من دون العملية الجراحية
‫كم لديه من الوقت؟

300
00:21:02,900 --> 00:21:06,320
‫ربما سنة أخرى
‫إنما ستستمر حالته بالتدهور

301
00:21:06,320 --> 00:21:08,950
‫- إنما العملية الجراحية قد تقتله اليوم
‫- نعم

302
00:21:08,950 --> 00:21:11,870
‫لكنه إذا نجا
‫يمكنه أن يعود أخيراً إلى طبيعته

303
00:21:11,870 --> 00:21:13,580
‫(جانين)

304
00:21:24,080 --> 00:21:30,340
‫أنا كورية، تعلم تحدث الكورية
‫كي نتكلم باللغة معاً

305
00:21:30,670 --> 00:21:34,350
‫لطالما كان (إرنيست) رومنسياً جداً

306
00:21:44,730 --> 00:21:47,780
‫لا تبكي، لا

307
00:21:49,780 --> 00:21:51,700
‫لا بأس

308
00:21:57,490 --> 00:22:04,550
‫قلت إنني ما عدت قادرة على الاعتناء به
‫إنما الآن لا أستطيع تحمّل خسارته

309
00:22:06,840 --> 00:22:09,130
‫هل ستكونان كلاكما في العملية الجراحية؟

310
00:22:09,550 --> 00:22:13,260
‫د.(أوكافور) ستساعد د.(فوس)
‫وهي استثنائية...

311
00:22:13,260 --> 00:22:16,640
‫ماذا لو حصل شيء لقلبه الضعيف؟

312
00:22:17,140 --> 00:22:24,450
‫سأوقعّ على استمارة الموافقة
‫إذا كنتما كلاكما في الغرفة معه

313
00:22:29,390 --> 00:22:32,320
‫- (نيك)، إنني...
‫- رئتاك لا تتلقيان الأكسجين الكافي

314
00:22:32,320 --> 00:22:34,290
‫سنحضر جهاز التنفس الاصطناعي
‫ليساعدك على التنفس

315
00:22:34,290 --> 00:22:36,420
‫سأتولى الأمر من هنا يا (نيك)

316
00:22:37,380 --> 00:22:40,160
‫المنشطات لا تعمل
‫ماذا لو كان تعفناً في الدم؟

317
00:22:40,160 --> 00:22:44,430
‫المنشطات تستغرق الوقت
‫إنما تعرفين يا (نيك) أنه ما من ضمانات

318
00:22:44,720 --> 00:22:47,930
‫- يا للهول، لِمَ فعلت هذا؟
‫- لا يمكننا التفكير في هذا الآن

319
00:22:48,560 --> 00:22:50,480
‫(نيك)...

320
00:22:52,140 --> 00:22:57,820
‫إذا كنت تريدين أن تقولي شيئاً لـ(جيسي)
‫إنه الوقت المناسب

321
00:23:06,580 --> 00:23:10,000
‫(جيسي)، أريدك أن تكوني قوية
‫أريدك أن تقاتلي من أجلي

322
00:23:10,000 --> 00:23:13,460
‫- سأكون هنا طوال الوقت
‫- جاهزة لادخال الأنبوب

323
00:23:15,880 --> 00:23:18,260
‫أحبك

324
00:23:19,710 --> 00:23:21,220
‫أنا هنا

325
00:23:21,380 --> 00:23:25,430
‫المريض (إرنيست لوفاسور)
‫تتم مراجعة وركه الأيسر

326
00:23:25,430 --> 00:23:28,140
‫جهاز للورك من السيراميك
‫والـ(بولي إثيلين)

327
00:23:28,140 --> 00:23:30,060
‫الأيسر، صحيح

328
00:23:30,350 --> 00:23:35,570
‫انتهت الوقت المحدد، تم تحضير
‫غرفة العمليات، حان وقت العمل أيها الأطباء

329
00:23:35,570 --> 00:23:40,860
‫ولا تقلقي يا د.(فوس)
‫أنا هنا لاقارب قلب السيد (لوفاسور) الضعيف

330
00:23:40,860 --> 00:23:43,570
‫وعَدت طبيبتك المقيمة
‫بأنني سألتزم الهدوء

331
00:23:43,570 --> 00:23:47,870
‫- سيكون هذا صعباً عليه
‫- لنستمتع بذلك أيتها السيدات، مشرط

332
00:23:54,920 --> 00:23:59,720
‫- د.(أوكافور)، أبعدي النسيج تحت الجلد
‫- مبعدات

333
00:24:08,850 --> 00:24:14,440
‫تباً، الجزيئات المعدنية تسببت
‫بتصلب الأنسجة الرخوة حول المفصل

334
00:24:14,440 --> 00:24:21,150
‫- حين سأشقه، سيتحلل
‫- الأنسجة الميتة تحيط بمفصل الورك تماماً

335
00:24:21,150 --> 00:24:26,490
‫- هذا مقزز
‫- لم أرَ قط شيئاً كهذا

336
00:24:26,490 --> 00:24:27,990
‫أداة الشفط

337
00:24:28,570 --> 00:24:32,120
‫إذا كنت تريدين التقيؤ
‫الأفضل ألا تفعلي هذا في مكان معقّم

338
00:24:32,120 --> 00:24:33,830
‫نعم

339
00:24:34,450 --> 00:24:36,290
‫سأعود فوراً

340
00:24:43,090 --> 00:24:48,220
‫- ماذا كنت تقطع؟
‫- الجزر، بدا مثل خنصري

341
00:24:51,640 --> 00:24:53,310
‫(إرفينغ)!

342
00:24:54,020 --> 00:24:56,020
‫- هل يُحتضر أحدهم هنا؟
‫- شققت خنصري فقط

343
00:24:56,020 --> 00:24:58,770
‫- مهلاً، هل أحتَضر؟
‫- خذ مكاني

344
00:24:58,770 --> 00:25:00,900
‫(جوليان) تصاب بنوبة قلبية

345
00:25:02,770 --> 00:25:04,410
‫لست تُحتضر

346
00:25:06,740 --> 00:25:10,870
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم، شعرت بأنني سأفقد الوعي

347
00:25:10,870 --> 00:25:16,170
‫- العملية الجراحية أصبحت شنيعة
‫- عدم انتظام دقات القلب

348
00:25:16,660 --> 00:25:18,670
‫ليست نوبة قلبية

349
00:25:19,210 --> 00:25:22,115
‫من الآمن القول
‫إن جهازي بالغ برد فعله

350
00:25:22,130 --> 00:25:23,670
‫جداً

351
00:25:23,670 --> 00:25:28,390
‫- سيتحسن، شكراً على اطمئنانك عليّ
‫- طبعاً

352
00:25:29,970 --> 00:25:35,020
‫كان يجب أن ترى زرع الورك
‫تدمرت حياة هذا الشاب المسكين بأكملها

353
00:25:35,600 --> 00:25:38,190
‫ولا أحد يعلم
‫إذا كان الورك عينه في جسمي

354
00:25:38,850 --> 00:25:41,230
‫عليك أن تتصلي بجرّاح العظام لتعرفي

355
00:25:43,570 --> 00:25:45,320
‫سأفعل

356
00:25:47,690 --> 00:25:49,780
‫شكراً يا (ديفون)

357
00:26:05,550 --> 00:26:09,260
‫حالة (جيسي) مستقرة
‫مع جهاز التنفس الاصطناعي وقابضات الأوعية

358
00:26:10,630 --> 00:26:12,720
‫هذا أمر جيد

359
00:26:15,180 --> 00:26:21,820
‫اذهبي إلى غرفة الاستراحة واستلقي
‫سأتي إليك إذا تغير أي شيء

360
00:26:26,940 --> 00:26:28,660
‫شكراً

361
00:26:34,160 --> 00:26:35,660
‫ستتحسّن

362
00:26:35,700 --> 00:26:41,840
‫وحتماً لن أذهب للتجديف في النهر مع (ديفون)
‫و(إرفينغ) ما يعني أنني هنا معك ومع (جيسي)

363
00:26:44,500 --> 00:26:49,840
‫لطالما ظننت أنه إذا وصلنا إلى هذه المرحلة
‫سيكون السبب جرعة زائدة، إنما تجربة دواء؟

364
00:26:50,470 --> 00:26:53,890
‫لا أتخيل مدى صعوبة الأمر عليك

365
00:26:59,180 --> 00:27:01,520
‫يعاني تسرع القلب البطيني
أحضروا عربة إنعاش إلى هنا!

366
00:27:01,520 --> 00:27:03,270
‫نبضه ضعيف

367
00:27:03,270 --> 00:27:05,900
‫أحتاج إلى جرعة من الـ(إبينيفرين)
‫ووحدة من الـ(بيكربونات)

368
00:27:05,900 --> 00:27:09,990
‫فقدت نبضه، بدأت بالضغط

369
00:27:18,080 --> 00:27:22,010
‫- حصل (جون) على المنشطات بوقت متأخر
‫- كان يبلغ 30 سنة

370
00:27:22,010 --> 00:27:24,760
‫زوجته وابنته الصغيرة المسكينتان

371
00:27:24,860 --> 00:27:27,850
‫ماذا لو لم نعطِ (جيسي)
‫المنشطات بالوقت المناسب؟

372
00:27:27,850 --> 00:27:30,060
‫قد تكون التالية

373
00:27:30,080 --> 00:27:33,840
‫حسناً، سأعاود الاتصال بك
‫هذا لا يُصدق

374
00:27:33,850 --> 00:27:38,020
‫هذه كارثة، يمكنك توقع إجراء
‫تحقيق مستقل، سأدعك...

375
00:27:38,020 --> 00:27:39,570
‫بشأن (تشاستاين)

376
00:27:39,570 --> 00:27:42,030
‫الجناح الذي قمت بتأجيره لنا
‫واضح أنه ليس مطابقاً للانظمة

377
00:27:42,030 --> 00:27:44,560
‫مكانك لكنت فكرت ملياً
‫قبل أن تهددنا بسوء الممارسة

378
00:27:44,560 --> 00:27:47,320
‫مات رجل، الدعوى القضائية
‫هي أصغر مشكلة ستواجهها

379
00:27:47,320 --> 00:27:51,410
‫- قد تواجد تهماً بالقتل غير المتعمد
‫- أنا؟

380
00:27:51,830 --> 00:27:56,420
‫أخطأ بالتشخيص ولم يعالج
‫ما يعانونه فعلاً، تعفن الدم

381
00:27:56,420 --> 00:28:00,050
‫علينا أن نوقف إعطاء المنشطات ونبدأ
‫بإعطائهم جرعة كبيرة من المضادات الحيوية

382
00:28:00,050 --> 00:28:02,800
‫المضادات الحيوية ستقتلهم
‫ما علينا فعله هو زيادة المنشطات

383
00:28:02,800 --> 00:28:06,720
‫- وحين يموتون، أنت المسؤول
‫- اعذرنا قليلاً

384
00:28:07,180 --> 00:28:13,850
‫- لا، لا، عليّ أن أشارك في كل المحادثات
‫- نعم، في ذهنك

385
00:28:14,100 --> 00:28:17,820
‫هذا المستشفى ملكي، تراجع

386
00:28:24,200 --> 00:28:27,710
‫لِمَ أنتما متأكدان
‫من أنه إفراط في الخلايا المناعية؟

387
00:28:27,710 --> 00:28:30,550
‫لم نرى أي تحسن في المرضى
‫مع المضادات الحيوية وحدها

388
00:28:30,550 --> 00:28:33,630
‫رأينا بعض التحسن عند (جيسي)
‫منذ أن أعطيناها المنشطات

389
00:28:33,630 --> 00:28:36,680
‫و(جون) هو أول من تناول الدواء
‫لذا الإفراط في الخلايا المناعية

390
00:28:36,680 --> 00:28:38,930
‫سبق وتسبب بضرر
‫لا يمكن معالجته لاجهزته

391
00:28:38,930 --> 00:28:43,270
‫لم تكن المنشطات هي السبب
‫إنما تأخّرنا جداً على (جون)

392
00:28:43,270 --> 00:28:45,350
‫- لكن ربما ليس على الآخرين
‫- وكلما انتظرنا أكثر...

393
00:28:45,350 --> 00:28:47,060
‫نعم، سيقل احتمال عمل المنشطات

394
00:28:47,060 --> 00:28:51,990
‫(هوكينز)، حاول التحدث معي
‫كأنني أمارس الطب بقدر فترة حياتك

395
00:28:51,990 --> 00:28:55,160
‫- سيكون مفيداً في هذه الظروف
‫- حسناً

396
00:28:57,030 --> 00:29:00,790
‫تابع ما تفعله
‫قم بزيادة جرعة المنشطات لـ(جيس)

397
00:29:00,790 --> 00:29:03,330
‫ابدأوا بإعطاء المنشطات للاثنين الآخرين

398
00:29:03,740 --> 00:29:05,870
‫سأتعامل مع (كيسيتش)

399
00:29:14,420 --> 00:29:15,930
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم

400
00:29:15,930 --> 00:29:17,430
‫أعتذر، لم يحصل هذا من قبل

401
00:29:17,430 --> 00:29:21,140
‫الأمور غير مستقرة هنا يا جماعة
‫هذا يستغرق وقتاً طويلاً على قلبه

402
00:29:21,140 --> 00:29:22,810
‫الضرر الهيكلي واسع النطاق

403
00:29:22,810 --> 00:29:28,310
‫إزالة مكون التجويف، أزال بعض العظام
‫وتسبب بفوهة في الحوض

404
00:29:28,310 --> 00:29:30,610
‫لست واثقة من أننا سنتمكن
‫من إنهاء العملية الجراحية

405
00:29:30,610 --> 00:29:33,940
‫- إذاً ستغلقين الجرح؟
‫- سنبقيه في غرفة منفصلة، قريبة

406
00:29:33,940 --> 00:29:37,280
‫وسنجري له العملية مجدداً
‫حين نحصل على مكونات المراجعة المناسبة

407
00:29:38,860 --> 00:29:43,870
‫أجريت بعض الابحاث قبل العملية الجراحية
‫وأحضرت كوب (ترايفلانج) كاحتياط، تحسباً فقط

408
00:29:43,870 --> 00:29:45,910
‫نعم، هذا يجدي نفعاً

409
00:29:46,160 --> 00:29:51,380
‫ليس شيئاً نخزنه عادةً، لكنه قرار صائب
‫يسعدني أنك انضممت مجدداً إلينا

410
00:29:53,840 --> 00:29:58,800
‫تباً! الورك المتضرر جعلني أصطدم
‫بالشريان الحرقفي الخارجي

411
00:29:58,800 --> 00:30:01,010
‫- ينخفض الضغط بسرعة
‫- علينا أن نعالج الشريان

412
00:30:01,010 --> 00:30:03,640
‫- قم بالتعقيم يا (أوستن)
‫- ما من وقت كافٍ، (أوكافور) معقمة

413
00:30:03,640 --> 00:30:05,600
‫أحتاج إليك وليس إلى طبيبة مقيمة
‫بالسنة الثالثة

414
00:30:05,600 --> 00:30:10,480
‫قمت بتحويل بطين أيمن إلى البطين الأوسط
‫في قلب صغير جداً

415
00:30:10,480 --> 00:30:13,570
‫أجريت عملية طارئة لثقب القصبة الهوائية
‫خلال 30 ثانية

416
00:30:13,570 --> 00:30:16,490
‫- لست مجرد طبيبة بالسنة الثالثة
‫- إنها محقة

417
00:30:16,770 --> 00:30:18,490
‫أداة الشفط

418
00:30:18,780 --> 00:30:21,530
‫- لا يزال الضغط ينخفض
‫- إننا نخسره

419
00:30:21,530 --> 00:30:23,870
‫- مشبك
‫- هناك أضرار كثيرة

420
00:30:23,870 --> 00:30:25,580
‫من الخطير جداً شبكُه حتى

421
00:30:25,580 --> 00:30:28,620
‫حين حللت مكانك وقمت بالشق
‫وضعت حياته بين يديّ

422
00:30:28,620 --> 00:30:32,290
‫- يمكنني أن أفعل هذا، سأستعمل الرقعة
‫- إنها محقة

423
00:30:35,840 --> 00:30:39,840
‫(أديل) و(موريسيو) يتحسنان على المنشطات
‫كنا محقين

424
00:30:40,920 --> 00:30:43,510
‫تجربة الدواء
‫تسببت بإفراط الخلايا المناعية

425
00:30:43,510 --> 00:30:45,790
‫نعم لكن (جيسي) لا تتحسن كثيراً

426
00:30:45,800 --> 00:30:48,390
‫إنها تتنفس بمفردها
‫إنما حال كليتيها تسوء

427
00:30:50,140 --> 00:30:53,790
‫تعاني فشلا كلوياً حاداً، علينا أن
‫نخضعها لغسيل الكلى حتى تتعافى كليتيها

428
00:30:53,790 --> 00:30:55,270
‫نعم، إذا تعافتا

429
00:31:03,610 --> 00:31:05,120
‫مرحباً

430
00:31:05,870 --> 00:31:09,870
‫مرحباً، يا للهول
‫كنت قلقة جداً عليك

431
00:31:11,540 --> 00:31:18,220
‫- كيف حال الجميع؟
‫- (موريسيو) و(أديل) بحال رائعة

432
00:31:20,130 --> 00:31:21,970
‫و(جون)؟

433
00:31:24,050 --> 00:31:27,810
‫- أنا آسفة جداً يا (جيس)
‫- لا

434
00:31:27,810 --> 00:31:31,480
‫- (جون) لم يصمد
‫- لا، لا تقولي لي هذا

435
00:31:31,480 --> 00:31:32,940
‫- لا
‫- أنا آسفة

436
00:31:32,940 --> 00:31:35,730
‫لا، لا

437
00:31:48,300 --> 00:31:52,900
‫- هل الوقت غير مناسب؟
‫- لا

438
00:31:53,870 --> 00:31:58,620
‫تحدثت مع جراح العظام خاصتي
‫وركي ليس معدنيا تماماً

439
00:31:58,630 --> 00:32:03,930
‫- إنه آمن، تم اختباره، كل شيء جيد
‫- لا بد من أنك ارتحت كثيراً

440
00:32:03,930 --> 00:32:08,520
‫نعم، لكنني رأيت عدد الناس
‫الذين لديهم أوراك معدنية تماماً

441
00:32:08,520 --> 00:32:10,520
‫إنهم أكثر من مليون

442
00:32:10,520 --> 00:32:13,400
‫هذا مجالي، كيف يُعقل
‫أنني لا أعلم بما يحصل؟

443
00:32:13,400 --> 00:32:16,780
‫من المستحيل أن نعلم
‫كل ما علينا معرفته

444
00:32:16,780 --> 00:32:19,450
‫كل ما يمكننا فعله
‫هو بذل قصارى جهدنا

445
00:32:29,410 --> 00:32:33,880
‫بشأن ما حصل منذ قليل
‫ما من أعذار لما فعلته...

446
00:32:33,880 --> 00:32:37,680
‫أدخلتك إلى غرفة مظلمة
‫وألقيت ذراعاي حولك

447
00:32:37,680 --> 00:32:40,720
‫إننا برأيي نتشارك اللوم

448
00:32:41,550 --> 00:32:47,770
‫بحسب معلوماتي، ما حصل
‫لم يحصل أبداً، اتفقنا؟

449
00:33:01,780 --> 00:33:06,660
‫- كان بالإمكان أن يحصل الأسوأ
‫- ليس بالنسبة إلى (جون)

450
00:33:07,790 --> 00:33:13,670
‫كل دواء، عملية جراحية
‫أو تدخّل تم وصفه أو أداؤه

451
00:33:13,670 --> 00:33:18,130
‫هو بسبب تجربة دواء، من دونها
‫لا يستطيع الطب أن يتقدم، من دونها...

452
00:33:18,630 --> 00:33:20,430
‫كان لا يزال شلل الأطفال موجوداً

453
00:33:20,430 --> 00:33:23,640
‫لكن هل كل الذين يتطوعون
‫يفهمون المخاطر؟

454
00:33:25,390 --> 00:33:29,310
‫- وقّعوا على الاستمارات
‫- لأنهم يائسون واحتاجوا إلى المال

455
00:33:30,020 --> 00:33:35,900
‫تلميذ يحاول تسديد تكاليف تعليمه
‫معلمة مدرسة أجرها قليل

456
00:33:36,480 --> 00:33:38,570
‫مدمنة تتعالج

457
00:33:43,740 --> 00:33:46,120
‫أب يحاول تأمين المطلوب
‫لابنته الصغيرة

458
00:33:46,120 --> 00:33:51,250
‫والآن هذه الطفلة ليس لديها والد

459
00:34:01,900 --> 00:34:03,600
‫سيدة (لوسوردو)

460
00:34:04,070 --> 00:34:05,740
‫أيمكنني أن أرى (جون) الآن؟
‫هل هو بخير؟

461
00:34:05,740 --> 00:34:08,580
‫- أتودين الجلوس؟
‫- لا، أريد أن أرى (جون)، كيف حاله؟

462
00:34:08,580 --> 00:34:14,670
‫حين تحدثنا من قبل عبر الهاتف
‫كان يعاني (جون) عوارض جانبية خطيرة

463
00:34:14,670 --> 00:34:18,050
‫وأثناء النهار، ساءت حالته

464
00:34:18,050 --> 00:34:22,890
‫ورغم أننا بذلنا قصارى جهدنا
‫لم نتمكن من إنقاذه

465
00:34:23,340 --> 00:34:25,560
‫وتوفي منذ قليل

466
00:34:26,640 --> 00:34:31,100
‫لا أفهم عما تتحدث
‫كان بخير، حين اتصلت بي، كان بخير

467
00:34:31,100 --> 00:34:33,450
‫لا، كان منزعجاً

468
00:34:35,400 --> 00:34:37,730
‫اجلسي، رجاءً

469
00:34:39,360 --> 00:34:42,950
‫- أنا آسف
‫- أمي، هل أبي بخير؟

470
00:34:50,160 --> 00:34:52,080
‫أمي

471
00:35:08,120 --> 00:35:13,130
‫لطالما ذكّرني (جون)
‫أن أكون ممتنة للناس الذين لا يتخلون عنا

472
00:35:13,810 --> 00:35:17,950
‫لا يكون بجانب كل مدمن يتعالج
‫شخص من هذا النوع، بعكسي

473
00:35:18,520 --> 00:35:21,280
‫وأنا ممتنة جداً

474
00:35:24,500 --> 00:35:29,830
‫حين يرن الهاتف ليلاً يا (جيس)
‫أشعر بالخوف الشديد

475
00:35:31,210 --> 00:35:33,800
‫هل سيكون شخص يتصل
‫ليقول إنك في ورطة مجدداً؟

476
00:35:33,800 --> 00:35:41,010
‫أو إنك في السجن، أو توفيت

477
00:35:41,950 --> 00:35:45,640
‫لذا أتوتر وأقلق

478
00:35:45,640 --> 00:35:49,270
‫ونعم، أفعل كثيراً
‫لكن ها نحن مجدداً

479
00:35:51,270 --> 00:35:58,400
‫أوشكت على الموت اليوم يا (جيس)
‫عليك أن تبدأي باتخاذ خيارات أفضل

480
00:35:59,400 --> 00:36:03,740
‫أعلم، أنت محقة

481
00:36:03,740 --> 00:36:09,290
‫أعدك بأنني سأحاول الحرص على أن تكون
‫المرة الأخيرة التي تخوضين فيها ذلك

482
00:36:09,410 --> 00:36:14,540
‫لذا لنبدأ الآن
‫ارحلي من هنا

483
00:36:14,540 --> 00:36:18,630
‫اذهبي للغناء والرقص
‫افعلي ما تريدينه

484
00:36:19,130 --> 00:36:24,720
‫أنا بأمان وسأكون بخير

485
00:36:34,190 --> 00:36:35,980
‫أنت تلمسني

486
00:36:35,980 --> 00:36:39,190
‫- وتبتسم
‫- وهذا مهين أكثر لاحاسيسك الرقيقة؟

487
00:36:39,190 --> 00:36:41,990
‫- ماذا تفعل؟
‫- أنا أوجهك إلى النصر

488
00:36:41,990 --> 00:36:44,740
‫جمعت فريقاً من الأطباء

489
00:36:44,740 --> 00:36:49,960
‫دخلت غرفة العمليات كخبيرة
‫لمعالجة شريان حرقفي خارجي

490
00:36:50,620 --> 00:36:57,800
‫(مينا)، أنقذت حياة (إرنيست)
‫نقوم بعملنا للحظات كهذه

491
00:36:58,210 --> 00:37:02,970
‫- لذا اذهبي، أنهِ المهمة أيتها الأمير
‫- لا تنعتني بالأميرة

492
00:37:10,970 --> 00:37:16,860
‫على (إرنيست) أن يُشفى تماماً
‫بعد أشهر قليلة، قد يستعيد بصره وسمعه

493
00:37:16,860 --> 00:37:20,940
‫سيصبح ذهنه صافياً
‫سيقوم بالشواء مجدداً

494
00:37:20,940 --> 00:37:25,740
‫أنا آسفة لأنكما خضتما ذلك
‫لكنه انتهى

495
00:37:26,320 --> 00:37:28,240
‫شكراً

496
00:37:36,960 --> 00:37:41,590
‫- شكراً فعلاً
‫- نعم، طبعاً، شكراً

497
00:37:50,850 --> 00:37:55,730
‫اسمعينا، التخييم والتجديف لن يحصلا
‫لأننا أدركنا أننا لا نجيد التجديف

498
00:37:55,730 --> 00:37:58,860
‫أو نقوم بنشاطات خارجية
‫تتضمن المياه، الحيوانات أو الحشرات

499
00:37:58,860 --> 00:38:01,570
‫- لست متأكداً من أنني أستطيع السباحة
‫- أنا أجيد السباحة

500
00:38:01,570 --> 00:38:04,070
‫لكن تمضية ساعتين في السيارة
‫مع هذا الشاب

501
00:38:04,070 --> 00:38:07,450
‫بعد هذا اليوم
‫ليس أمراً قد يرفّه عني

502
00:38:07,450 --> 00:38:09,580
‫- إذاً...
‫- هل تدعوان نفسيكما إلى أمسية الفتيات؟

503
00:38:09,580 --> 00:38:13,620
‫- نأمل بتلقي دعوة
‫- سنحسن جداً التصرف

504
00:38:14,160 --> 00:38:16,460
‫ماذا لو لم أكن أريدك
‫أن تحسن التصرف؟

505
00:38:24,840 --> 00:38:28,680
‫ماذا قد تفعلين إذا ما عدت قادرة
‫على أن تكوني جراحة؟

506
00:38:31,300 --> 00:38:34,060
‫لا أعلم فعلاً...

507
00:38:35,930 --> 00:38:39,940
‫حطّابة؟ عليّ أن أقطع شيئاً

508
00:38:41,690 --> 00:38:44,740
‫اشتقت إلى غرفة العمليات
‫أفكر فيها طوال الوقت

509
00:38:45,070 --> 00:38:48,240
‫- تم إرسالك إلى قسم الإدارة
‫- نقلت نفسي إلى قسم الإدارة

510
00:38:48,240 --> 00:38:51,530
‫وهذا مقيت الآن
‫أحاول إجراء العمليات مجدداً

511
00:38:51,530 --> 00:38:55,210
‫بعض الأيام أفضل من الأخرى
‫اليوم لم يكن أحدها

512
00:38:55,210 --> 00:38:57,330
‫تبدو أنها أزمة

513
00:38:57,950 --> 00:38:59,920
‫أتعلم ما قد يساعد؟

514
00:39:01,000 --> 00:39:04,340
‫- اشتر سيارة (بورش)
‫- إنها مركونة خارجاً

515
00:39:04,340 --> 00:39:06,970
‫- مركب شراعي إذاً
‫- بعته حديثاً

516
00:39:07,420 --> 00:39:09,470
‫بائعة هوى راقية؟

517
00:39:11,970 --> 00:39:14,520
‫لن أحكم عليك

518
00:39:16,890 --> 00:39:20,440
‫- أنا أستلطفك
‫- وأنا أيضاً

519
00:39:20,850 --> 00:39:23,650
‫بالرغم من أنك حقير قليلاً

520
00:39:26,110 --> 00:39:27,780
‫نخبك

521
00:39:37,330 --> 00:39:39,210
‫(ديفون)!

522
00:39:41,500 --> 00:39:46,380
‫نعم! هيا! هيا يا (ديفون)!

523
00:39:49,550 --> 00:39:53,720
‫"ونعتمد على بعضنا البعض..."

524
00:39:54,140 --> 00:39:59,020
‫- تبدين...
‫- كأنني أمضيت أحد أسوأ أيام حياتي؟

525
00:39:59,020 --> 00:40:03,230
‫كنت سأقول "مذهلة"
‫مع نتيجة جيدة لـ(جيسي)

526
00:40:04,020 --> 00:40:05,570
‫هذه المرة

527
00:40:07,150 --> 00:40:09,950
‫عودي إلي يا (مينا)
‫أكره العمل بمفردي

528
00:40:09,950 --> 00:40:13,740
‫- لا تكون أبداً بمفردك في غرفة العمليات
‫- نعم، أنا كذلك من دونك

529
00:40:15,160 --> 00:40:19,870
‫- قُلها
‫- ما من بديل لك

530
00:40:19,870 --> 00:40:23,670
‫ارفع صوتك، قُل هذا كأنك تعنيه

531
00:40:26,540 --> 00:40:31,340
‫ما من بديل لك

532
00:40:32,800 --> 00:40:39,140
‫سأعمل معك ود.(فوس)، يمكنني اختيار
‫العمليات الجراحية ويمكنني القيام بالشق

533
00:40:40,560 --> 00:40:44,770
‫تحدثت الملكة، الملك يسجد

534
00:40:44,770 --> 00:40:49,820
‫أنت لست ملكاً ولست ملكتك
‫أنا متدربتك

535
00:40:49,820 --> 00:40:53,870
‫لا، أنت شريكتي

536
00:41:00,950 --> 00:41:02,710
‫خطاب!

537
00:41:05,120 --> 00:41:07,170
‫هل يمضي الجميع وقتاً جيداً الليلة؟

538
00:41:11,090 --> 00:41:16,300
‫ آمل ذلك، لأنها فرصة رائعة
‫للتمرن على رقصة الزفاف

539
00:41:16,300 --> 00:41:18,180
‫ما رأيكم؟

540
00:41:20,010 --> 00:41:27,520
‫ولحسن الحظ أنه هناك راقصة أفضل مني
‫ساعدتني على التدرب عليها وهي (جوليان بوث)

541
00:41:27,520 --> 00:41:29,650
‫لنفعل هذا!

542
00:41:32,650 --> 00:41:34,820
‫ارقصوا معنا!

543
00:41:38,610 --> 00:41:40,410
‫يمكنك النجاح

544
00:42:03,720 --> 00:42:05,520
‫حسناً!

545
00:42:18,820 --> 00:42:20,410
‫نعم!

546
00:42:29,290 --> 00:42:35,220
‫- كان هذا صعباً، لكنه مذهل
‫- كان فعلاً كذلك

547
00:42:37,720 --> 00:42:39,430
‫شكراً

548
00:42:43,760 --> 00:42:50,610
‫- أعتقد أنها فكرة سيئة أن نرقص
‫- لليلة فقط، الرقصة الأخيرة

549
00:43:35,960 --> 00:44:02,580
A_SPAROW

