[Script Info] Title: [HorribleSubs] Tsurune - 05 [720p] ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003C9F6B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,25,1 Style: Italics,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003C9F6B,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,27,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003C9F6B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,25,1 Style: Flashback_Italics,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003C9F6B,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,27,1 Style: Title_OP,Adobe Arabic,66,&H003B3327,&H000000FF,&H00E7D7AE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,80,1 Style: Title_Sub,Adobe Arabic,52,&H003B3327,&H000000FF,&H00E7DFCB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0173,0169,0246,1 Style: Ep_Title,Adobe Arabic,56,&H002D444D,&H000000FF,&H00E1ECF6,&H008CD2AD,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,0010,0010,20,1 Style: Next_Time,MCS AL SHAMAL OUT,80,&H0053676F,&H000000FF,&H00E1ECF6,&H008CD2AD,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,7,222,20,110,1 Style: Next_Ep_Title,MCS Diwany2 S_U normal.,80,&H003E5466,&H000000FF,&H00E1ECF6,&H5B8CD2AD,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,6,8,20,20,260,1 Style: sign_1440_12_Servant,Adobe Arabic,60,&H0046423A,&H000000FF,&H00F3EDDC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0200,0010,60,1 Style: sign_12587_153_Supermarket,Adobe Arabic,54,&H0098CA8D,&H000000FF,&H00FBFCF6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0269,0255,52,1 Style: sign_13206_161_Domestic___Beef_,Adobe Arabic,52,&H00575757,&H000000FF,&H00EEEEEE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0010,0010,18,1 Style: sign_14388_179_Yakisoba____Chin,Adobe Arabic,56,&H00373B3F,&H000000FF,&H00EEEEEE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0199,0199,18,1 Style: sign_14608_182_Imported_Pork_Sp,Adobe Arabic,52,&H00575757,&H000000FF,&H007FE7F9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0091,0381,96,1 Style: sign_14608_183_Beef_Rib_Kalbi_F,Adobe Arabic,52,&H00575757,&H000000FF,&H0070EBFB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0445,0007,126,1 Style: sign_15229_197_Seventh_Series,Adobe Arabic,52,&H00000000,&H000000FF,&H00F2D3A8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0274,0238,34,1 Style: sign_15229_195_Baseball,Adobe Arabic,54,&H00F3E5E0,&H000000FF,&H008A6747,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0210,0348,84,1 Style: sign_15229_196_Potato_Chips,Adobe Arabic,54,&H00A96B45,&H000000FF,&H00503A26,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0345,0179,156,1 Style: sign_31744_396_Kazemai_Kyudo_Cl,Adobe Arabic,58,&H00344E59,&H000000FF,&H00BDE4D3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0010,0010,18,1 Style: sign_32152_402_Servant,Adobe Arabic,56,&H004C5D66,&H000000FF,&H00EFF0F5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0279,0279,18,1 Style: sign,Adobe Arabic,52,&H00000000,&H000000FF,&H0081A2B1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,20,1 Style: MX,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,25,1 Style: MX TITLE,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003C9F6B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:24.04,0:00:25.89,Italics,min,0000,0000,0000,,يبدأ صباح الخادم باكراً Dialogue: 0,0:00:29.60,0:00:30.50,Default,masa,0000,0000,0000,,!استيقظوا Dialogue: 0,0:00:33.65,0:00:35.26,Default,nan,0000,0000,0000,,...تبّاً Dialogue: 0,0:00:35.26,0:00:36.99,Default,nan,0000,0000,0000,,!أخفتَني Dialogue: 0,0:00:36.99,0:00:39.51,Default,ren,0000,0000,0000,,جميل! فتيان يستيقِظون Dialogue: 0,0:00:41.81,0:00:44.23,Default,ren,0000,0000,0000,,لدى جميع الخدَم 15 دقيقة للتحضير Dialogue: 0,0:00:44.23,0:00:45.83,Default,ren,0000,0000,0000,,!اجتمعوا أمام الصّالة الرئيسية Dialogue: 0,0:00:46.86,0:00:47.65,Default,min,0000,0000,0000,,...الرّابعة صباحاً Dialogue: 0,0:00:50.72,0:00:52.11,Default,ryo,0000,0000,0000,,سيا. صباح الخير Dialogue: 0,0:00:57.13,0:00:58.53,Default,nan,0000,0000,0000,,!إنّه نائم Dialogue: 0,0:00:59.65,0:01:01.54,Default,nan,0000,0000,0000,,!صباح الخير يا خدَم Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:01.54,sign_1440_12_Servant,sign,0000,0000,0000,,خادِم Dialogue: 0,0:01:03.66,0:01:05.43,Default,sign,0000,0000,0000,,!حان وقتُ تفقُّد الحضور Dialogue: 0,0:01:05.43,0:01:06.61,Default,sign,0000,0000,0000,,!الخادِم واحد Dialogue: 0,0:01:06.61,0:01:08.04,Default,sign,0000,0000,0000,,...حاضر Dialogue: 0,0:01:08.32,0:01:09.37,Default,sign,0000,0000,0000,,!الخادِم اِثنان Dialogue: 0,0:01:09.37,0:01:09.88,Default,sign,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:01:10.25,0:01:11.61,Default,sign,0000,0000,0000,,!الخادِم ثلاثة Dialogue: 0,0:01:11.61,0:01:12.50,Default,sign,0000,0000,0000,,...حاضر Dialogue: 0,0:01:12.67,0:01:13.82,Default,sign,0000,0000,0000,,!الخادِم أربعة Dialogue: 0,0:01:13.82,0:01:14.88,Default,sign,0000,0000,0000,,!حاضِر Dialogue: 0,0:01:14.88,0:01:16.06,Default,sign,0000,0000,0000,,الخادِم خمسة Dialogue: 0,0:01:17.35,0:01:18.09,Default,sign,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:01:18.56,0:01:19.93,Default,sign,0000,0000,0000,,الجميع حاضِرون؟ Dialogue: 0,0:01:20.19,0:01:21.81,Default,sign,0000,0000,0000,,...هذا واضح Dialogue: 0,0:01:21.81,0:01:25.77,Default,sign,0000,0000,0000,,في اليوم الثّاني من معسكر التّدريب، واجبُكم\Nالأوّل هو التكنيس Dialogue: 0,0:01:26.07,0:01:28.15,Default,sign,0000,0000,0000,,ثمّ ستلمّعون أرضيّة الصّالة الرئيسيّة Dialogue: 0,0:01:28.64,0:01:31.72,Default,sign,0000,0000,0000,,!ابذلوا قصارى جهدكم! أزيلوا كلّ ذرّة غبار Dialogue: 0,0:01:31.72,0:01:33.30,Default,sign,0000,0000,0000,,...ومن ثمّ Dialogue: 0,0:01:34.11,0:01:35.90,Default,sign,0000,0000,0000,,رتّبوا كلّ الحِليّ واللّوحات Dialogue: 0,0:01:35.90,0:01:36.91,Default,sign,0000,0000,0000,,الأخطاء ممنوعة، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:01:36.91,0:01:40.15,Default,kai,0000,0000,0000,,!كلّ هذه واجباتك أنت Dialogue: 0,0:01:40.85,0:01:43.18,Italics,min,0000,0000,0000,,واجِبات الخادِم صارمة Dialogue: 0,0:01:43.74,0:01:44.98,Italics,min,0000,0000,0000,,وغير منطقيّة Dialogue: 0,0:02:04.24,0:02:08.73,Title_OP,,0000,0000,0000,,{\fad(1,186)}تسوروني Dialogue: 0,0:02:04.24,0:02:08.73,Title_Sub,,0000,0000,0000,,{\fad(1,186)}— نادي الكيودو التابع لمدرسة كازيماي الثانويّة — Dialogue: 0,0:03:16.57,0:03:18.72,Default,masa,0000,0000,0000,,هل انتهيتُم من إزالة الفطور؟ Dialogue: 0,0:03:19.16,0:03:20.00,Default,all,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:22.91,Default,masa,0000,0000,0000,,ثمّ سيكون عليكم قطف الياميتشي Dialogue: 0,0:03:22.91,0:03:24.34,Default,masa,0000,0000,0000,,!ابذلوا قصارى جهدكم يا خدَم Dialogue: 0,0:03:24.34,0:03:25.55,Default,kai,0000,0000,0000,,!هذا يكفي Dialogue: 0,0:03:27.06,0:03:28.33,Default,masa,0000,0000,0000,,يكفي ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:28.33,0:03:33.31,Default,sei,0000,0000,0000,,ألم يكُن من المُفترَض أن يكون هذا تدريباً\Nللمرحلة التمهيديّة من المُنافسة؟ Dialogue: 0,0:03:33.84,0:03:35.28,Default,masa,0000,0000,0000,,أجل، إنه كذلك Dialogue: 0,0:03:35.28,0:03:38.54,Default,nan,0000,0000,0000,,لكن يا ماسا-سان، هذا ليس مُعسكر\Nكيودو تدريبيّاً على الإطلاق Dialogue: 0,0:03:38.54,0:03:40.28,Default,nan,0000,0000,0000,,!%إنّه عمل كادح 100 Dialogue: 0,0:03:40.28,0:03:41.62,Default,ryo,0000,0000,0000,,!أريد ممارسة الكيودو Dialogue: 0,0:03:41.62,0:03:42.82,Default,kai,0000,0000,0000,,!أرجوك يا ماسا-سان Dialogue: 0,0:03:44.11,0:03:45.32,Default,masa,0000,0000,0000,,حسناً، فهمت Dialogue: 0,0:03:46.84,0:03:49.12,Default,masa,0000,0000,0000,,يمكنكم ضبط ضفّة الأهداف ورفع\Nالأهداف أيضاً Dialogue: 0,0:03:49.12,0:03:50.00,Default,kai,0000,0000,0000,,!بربِّك Dialogue: 0,0:03:50.45,0:03:51.64,Default,masa,0000,0000,0000,,ألا يعجبك هذا؟ Dialogue: 0,0:03:51.64,0:03:53.87,Default,masa,0000,0000,0000,,إذاً قد أدعكم تعلِّقون أغطية الهدف أيضاً Dialogue: 0,0:03:54.64,0:03:57.67,Default,masa,0000,0000,0000,,هناك طحينٌ في المطبخ، لذا يمكنكم البدء\Nبإعداد العجين Dialogue: 0,0:03:58.04,0:03:59.67,Default,sei,0000,0000,0000,,ليس هذا ما نتحدّث عنه Dialogue: 0,0:04:00.03,0:04:03.05,Default,sei,0000,0000,0000,,،نقول ذلك لأنّك مدرّبنا Dialogue: 0,0:04:03.05,0:04:06.85,Default,sei,0000,0000,0000,,بطريقةٍ أو بأخرى، نريدُك أن تعلّمنا\Nكيفيّة الرَّمي Dialogue: 0,0:04:07.49,0:04:09.60,Default,sei,0000,0000,0000,,نريدُك أن تدعنا نرمي Dialogue: 0,0:04:10.37,0:04:11.92,Default,sei,0000,0000,0000,,هذا كُل ما في الأمر Dialogue: 0,0:04:11.92,0:04:14.41,Default,masa,0000,0000,0000,,أهذا ما في الأمر؟ Dialogue: 0,0:04:14.78,0:04:17.15,Default,masa,0000,0000,0000,,...أودُّ حقّاً أن أدعكم ترمون Dialogue: 0,0:04:17.37,0:04:18.88,Default,masa,0000,0000,0000,,،لكن تبقى المُباراة مُباراة Dialogue: 0,0:04:20.04,0:04:21.87,Default,masa,0000,0000,0000,,والنتائج نتائج Dialogue: 0,0:04:23.58,0:04:25.24,Default,masa,0000,0000,0000,,!حسناً، إليكم ما سنفعله Dialogue: 0,0:04:25.44,0:04:30.24,Default,masa,0000,0000,0000,,تؤدّون كلّ أعمالكم الرّتيبة كخدَم، وإذا تبقّى لكم\Nوقت، يمكنكم الرّمي Dialogue: 0,0:04:30.74,0:04:31.50,Default,masa,0000,0000,0000,,ما رأيكم بذلك؟ Dialogue: 0,0:04:40.41,0:04:41.13,Default,ryo,0000,0000,0000,,!كم هذا شديد Dialogue: 0,0:04:41.77,0:04:43.73,Default,ryo,0000,0000,0000,,هل علينا تحريكه إلى هذا الحدّ حقاً؟ Dialogue: 0,0:04:43.73,0:04:48.00,Default,kai,0000,0000,0000,,علينا تليينه إذا أردنا أن نعلّق\Nعليه الأهداف، أجل Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.85,Default,min,0000,0000,0000,,إن لم تقلِّب التّربة بين الفيّنة والأخرى، فقد\Nتبدأ الأعشاب تنمو عليها Dialogue: 0,0:04:51.50,0:04:53.71,Default,min,0000,0000,0000,,وتبدو أجمل إذا كانت أنيقة ومرتّبة Dialogue: 0,0:04:54.12,0:04:55.31,Default,ryo,0000,0000,0000,,!حسناً، أوافقك الرّأي Dialogue: 0,0:04:55.83,0:04:58.32,Default,nana,0000,0000,0000,,هذا عملٌ رتيب أكثر ممّا تخيّلت Dialogue: 0,0:04:58.32,0:05:03.07,Default,nana,0000,0000,0000,,أحاول ألّا أحمل شيئاً أثقل من قوس\Nأو هاتف محمول Dialogue: 0,0:05:03.46,0:05:04.71,Default,ryo,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:05.32,0:05:07.58,Default,ryo,0000,0000,0000,,ماذا تفعل إذاً يا سيا؟ Dialogue: 0,0:05:07.58,0:05:11.08,Default,sei,0000,0000,0000,,عندما تكون الزاوية غير مضبوطة، فإنّ\Nذلك يضايقني حقّاً Dialogue: 0,0:05:11.69,0:05:13.66,Default,ryo,0000,0000,0000,,!هذا هو منشد الكمال الذي نعرفه Dialogue: 0,0:05:13.66,0:05:17.63,Default,nan,0000,0000,0000,,وهو الذي كان نائماً أثناء وقوفه \Nصباح اليوم Dialogue: 0,0:05:17.95,0:05:20.82,Default,min,0000,0000,0000,,سيا ليس شخصاً صباحيّاً Dialogue: 0,0:05:20.82,0:05:21.93,Default,nan,0000,0000,0000,,!توقّعتُ هذا Dialogue: 0,0:05:21.93,0:05:25.59,Default,kai,0000,0000,0000,,!كفّوا عن الثرثرة وعودوا إلى العمل Dialogue: 0,0:05:25.59,0:05:27.09,Default,masa,0000,0000,0000,,!انتباه إلى الخدَم Dialogue: 0,0:05:27.56,0:05:30.19,Default,masa,0000,0000,0000,,!فريق الأسياد ينتظر Dialogue: 0,0:05:30.49,0:05:31.79,Default,masa,0000,0000,0000,,،حالما تضبطون الأهداف Dialogue: 0,0:05:31.79,0:05:34.04,Default,masa,0000,0000,0000,,!ستسجّلون نتائجَ الفتيات وتسترجعون سِهامهن Dialogue: 0,0:05:34.71,0:05:36.23,Default,all,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:05:38.29,0:05:38.98,Default,masa,0000,0000,0000,,جيّد Dialogue: 0,0:05:41.32,0:05:45.99,Default,masa,0000,0000,0000,,دائماً اتركي لوح كتفكِ منخفضاً بينما تتنفّسين\Nبهذا الشّكل تماماً Dialogue: 0,0:05:45.99,0:05:47.54,Default,masa,0000,0000,0000,,شكراً لك Dialogue: 0,0:05:48.22,0:05:51.55,Default,masa,0000,0000,0000,,!يا خدَم! اذهبوا واسترجعوا السِّهام Dialogue: 0,0:05:52.46,0:05:53.87,Default,masa,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:05:54.37,0:05:56.47,Default,masa,0000,0000,0000,,!سنسترجِع السِّهام الآن Dialogue: 0,0:05:56.47,0:05:58.98,Default,ren,0000,0000,0000,,!تبدين جميلات يا فتيات الكيودو Dialogue: 0,0:05:58.98,0:06:00.38,Default,ren,0000,0000,0000,,!%الهاكاما تحسِّن الأشياء بنسبة 20 Dialogue: 0,0:06:01.72,0:06:04.76,Default,shira,0000,0000,0000,,قد يُفسَّر هذا كتحرّش جنسي Dialogue: 0,0:06:04.76,0:06:06.76,Default,ren,0000,0000,0000,,أستميحك عذراً Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:09.26,Default,masa,0000,0000,0000,,رين، تفهّم الوضع Dialogue: 0,0:06:10.01,0:06:11.61,Default,ren,0000,0000,0000,,حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:06:15.13,0:06:16.31,Default,seo,0000,0000,0000,,المدرّب تاكيغاوا Dialogue: 0,0:06:16.55,0:06:17.78,Default,seo,0000,0000,0000,,هل أنت متأكّد من هذا؟ Dialogue: 0,0:06:17.78,0:06:18.70,Default,masa,0000,0000,0000,,من ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:19.69,0:06:21.69,Default,seo,0000,0000,0000,,...التمرُّن من دونهم Dialogue: 0,0:06:22.44,0:06:23.69,Default,seo,0000,0000,0000,,أشعر بأنّه خاطئ Dialogue: 0,0:06:25.14,0:06:27.70,Default,masa,0000,0000,0000,,هل سبقَ وسمعتِ بـ"التعلّم من خلال المشاهدة"؟ Dialogue: 0,0:06:28.33,0:06:30.46,Default,masa,0000,0000,0000,,هناك أشياء أخرى للتمرُّن غير الرّمي بحدِّ ذاته Dialogue: 0,0:06:30.46,0:06:34.70,Default,masa,0000,0000,0000,,أن تراقبي وتفكّري وتستوعبي... هذا\Nيُعَدُّ تدريباً أيضاً Dialogue: 0,0:06:36.27,0:06:38.55,Default,seo,0000,0000,0000,,حسناً... إن كنتَ مُصِرّاً Dialogue: 0,0:06:40.17,0:06:43.21,Default,nan,0000,0000,0000,,!أولئك الفتيات المحظوظات! أحسدهن Dialogue: 0,0:06:43.66,0:06:45.21,Default,masa,0000,0000,0000,,"الكلمة هي "سيّدات Dialogue: 0,0:06:45.21,0:06:47.55,Default,masa,0000,0000,0000,,!أولئك السيّدات المحظوظات Dialogue: 0,0:06:51.68,0:06:54.95,Default,sei,0000,0000,0000,,تاكيغاوا-سان، هلّا طرحتُ عليك سؤالاً؟ Dialogue: 0,0:06:55.49,0:06:56.97,Default,masa,0000,0000,0000,,ما هو يا سيا؟ Dialogue: 0,0:06:57.49,0:07:01.66,Default,sei,0000,0000,0000,,قلتَ أنّه بمقدورنا التمرُّن إذا تبقّى\Nلدينا وقت Dialogue: 0,0:07:01.66,0:07:03.86,Default,sei,0000,0000,0000,,،لكن ما دمنا نساعد الفتيات في التمرُّن Dialogue: 0,0:07:04.19,0:07:06.19,Default,sei,0000,0000,0000,,فلن يتبقّى لنا أي وقت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:06.86,0:07:08.35,Default,nan,0000,0000,0000,,!هـ-هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:08.35,0:07:09.45,Default,ryo,0000,0000,0000,,!لم أدرك ذلك Dialogue: 0,0:07:10.77,0:07:12.95,Default,masa,0000,0000,0000,,أخيراً قد فهمتم؟ Dialogue: 0,0:07:13.13,0:07:16.84,Default,masa,0000,0000,0000,,حسناً، إذاً اخرجوا واشتروا مكوّنات للعشاء Dialogue: 0,0:07:20.40,0:07:22.58,Default,kai,0000,0000,0000,,...ماسا-سان اللّعين Dialogue: 0,0:07:23.31,0:07:27.09,Default,min,0000,0000,0000,,سماد... هل هذا لوضعه على الياميتشي؟ Dialogue: 0,0:07:27.71,0:07:29.72,Default,min,0000,0000,0000,,وما الغرض من لاصِق التّغليف؟ Dialogue: 0,0:07:29.72,0:07:30.59,Default,min,0000,0000,0000,,من يدري؟ Dialogue: 0,0:07:30.79,0:07:33.24,Default,min,0000,0000,0000,,ربّما نقوم بشراء أغراض شخصيّة لماسا-سان Dialogue: 0,0:07:33.81,0:07:36.10,Default,min,0000,0000,0000,,على حدِّ علمي كنّا نشتري مكوّنات عشاء Dialogue: 0,0:07:36.39,0:07:40.16,Default,ryo,0000,0000,0000,,أتعتقدون أنّ تومي-سينسي سيدعنا نتدرّب\Nإذا طلبنا منه ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:40.16,0:07:42.20,Default,sei,0000,0000,0000,,تومي-سينسي في إجازة اليوم Dialogue: 0,0:07:42.20,0:07:43.59,Default,sei,0000,0000,0000,,لن يأتي إلى هنا قبل الغد Dialogue: 0,0:07:43.92,0:07:45.48,Default,sei,0000,0000,0000,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:07:46.39,0:07:50.36,Default,nan,0000,0000,0000,,أتعتقدون أنّه سينتهي المُعسكَر دون أن\Nيُسمَح لنا بلمسِ القوس؟ Dialogue: 0,0:07:50.36,0:07:51.42,Default,ryo,0000,0000,0000,,!ستكون مصيبة Dialogue: 0,0:07:51.42,0:07:52.72,Default,ryo,0000,0000,0000,,!نعم، أتّفق Dialogue: 0,0:07:53.64,0:07:54.80,Default,ryo,0000,0000,0000,,لكن لحظة Dialogue: 0,0:07:54.80,0:07:58.95,Default,ryo,0000,0000,0000,,ألا يمكننا توفير الوقت من خلال توزيع أنفسنا\Nبين مركز التسوّق والمتجر؟ Dialogue: 0,0:07:59.32,0:08:02.04,Default,ryo,0000,0000,0000,,كاتشان، ناروميا، وأنا سنذهب لمركز التسوّق Dialogue: 0,0:08:02.33,0:08:04.58,Default,ryo,0000,0000,0000,,بينما ريوهي وبريز ستذهبان إلى المتجر Dialogue: 0,0:08:05.98,0:08:06.54,Default,ryo,0000,0000,0000,,خذا Dialogue: 0,0:08:08.15,0:08:09.11,Default,ryo,0000,0000,0000,,كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:09.11,0:08:11.13,Default,nan,0000,0000,0000,,يجيد ناروميا الطبخ Dialogue: 0,0:08:11.58,0:08:15.36,Default,nan,0000,0000,0000,,بينما أنتما لا تستطيعان التّفريق بين \Nكوسا وخيار Dialogue: 0,0:08:15.82,0:08:17.67,Default,sei,0000,0000,0000,,بربّك. يمكنني تمييز الكوسا على الأقلّ Dialogue: 0,0:08:18.11,0:08:20.54,Default,ryu,0000,0000,0000,,!أجل، إنّها تلك الأشياء الشبيهة بالخيار Dialogue: 0,0:08:22.05,0:08:24.53,Default,kai,0000,0000,0000,,أنتما جاهلان تماماً Dialogue: 0,0:08:25.86,0:08:28.02,Default,kai,0000,0000,0000,,الكوسا مرتبطة باليقطين Dialogue: 0,0:08:28.72,0:08:29.66,Default,ryo,0000,0000,0000,,!أيّها الكاذب Dialogue: 0,0:08:29.66,0:08:33.76,Default,kai,0000,0000,0000,,اصمت! لننهِ هذا كي يتمكّن ماسا-سان\N!من تعليمنا Dialogue: 0,0:08:34.10,0:08:36.29,Default,kai,0000,0000,0000,,!سأدعه يدرّبني Dialogue: 0,0:08:37.48,0:08:38.53,Default,nan,0000,0000,0000,,ناروميا، أنت أيضاً؟ Dialogue: 0,0:08:38.78,0:08:39.43,Default,nan,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 0,0:08:40.69,0:08:42.02,Default,nan,0000,0000,0000,,!أنتم Dialogue: 0,0:08:44.96,0:08:47.25,sign_12587_153_Supermarket,sign,0000,0000,0000,,السّوق المركزي Dialogue: 0,0:08:48.89,0:08:51.15,Default,sign,0000,0000,0000,,!منياتو! أنت سريع جدّاً Dialogue: 0,0:08:51.15,0:08:53.53,Default,min,0000,0000,0000,,حسناً، كنتُ أجري كلّ يوم خلال\Nاستراحة الصّيف Dialogue: 0,0:08:53.53,0:08:57.14,Default,kai,0000,0000,0000,,حسناً، لنحضر الأغراض ونلتقِ\Nهنا بعد عشرين دقيقة Dialogue: 0,0:08:57.66,0:09:00.72,Default,kai,0000,0000,0000,,المتجر قريب، لذا حريّ بكم ألّا تتأخّروا Dialogue: 0,0:09:01.05,0:09:02.85,Default,kai,0000,0000,0000,,سأسحقكم إذا تأخّرتم Dialogue: 0,0:09:05.07,0:09:07.80,Default,sei,0000,0000,0000,,يتحلّى بروح منافسة شديدة Dialogue: 0,0:09:08.78,0:09:10.40,Default,nan,0000,0000,0000,,بالطبع هو كذلك Dialogue: 0,0:09:10.77,0:09:12.28,sign_13206_161_Domestic___Beef_,sign,0000,0000,0000,,ضلع لحم عجل كالبي محلّي\N (للشِواء) Dialogue: 0,0:09:11.54,0:09:12.28,Default,min,0000,0000,0000,,كيساراغي Dialogue: 0,0:09:12.72,0:09:14.12,Default,min,0000,0000,0000,,%على هذه حسم 20 Dialogue: 0,0:09:14.75,0:09:15.88,Default,nan,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:09:15.88,0:09:18.12,Default,min,0000,0000,0000,,سنأكلها اليوم، لذا لا بأس Dialogue: 0,0:09:18.12,0:09:18.75,Default,min,0000,0000,0000,,خذ Dialogue: 0,0:09:20.78,0:09:23.26,Default,nan,0000,0000,0000,,ناروميا، هل أنت من النّوع المُنظِّم Dialogue: 0,0:09:24.14,0:09:26.45,Default,man,0000,0000,0000,,لستُ متيقّناً من ذلك Dialogue: 0,0:09:26.90,0:09:29.00,Default,man,0000,0000,0000,,أنا أدير ميزانيّة الطعام الشهريّة الخاصّة\N...بعائلتي، لذا Dialogue: 0,0:09:30.98,0:09:34.41,Default,nan,0000,0000,0000,,،دائماً ما يزعجك كاتشان بتصرّفاته Dialogue: 0,0:09:34.41,0:09:36.73,Default,nan,0000,0000,0000,,لهذا ارتأيتُ أنّك تميل أكثر للنوع المسكين Dialogue: 0,0:09:38.49,0:09:39.26,Default,min,0000,0000,0000,,أجبني Dialogue: 0,0:09:40.07,0:09:41.76,Default,min,0000,0000,0000,,...هل أونوغي Dialogue: 0,0:09:42.63,0:09:43.92,Default,min,0000,0000,0000,,يكرهني؟ Dialogue: 0,0:09:44.97,0:09:48.65,Default,nan,0000,0000,0000,,...في الواقع، أظنّه كذلك Dialogue: 0,0:09:50.22,0:09:53.38,Default,nan,0000,0000,0000,,لكن من النّادر أن يكره كاتشان أحداً Dialogue: 0,0:09:53.98,0:09:55.99,Default,nan,0000,0000,0000,,عادةً ما يتجاهل الناس الذين يضايقونه Dialogue: 0,0:09:56.42,0:09:59.74,Default,nan,0000,0000,0000,,من الواضِح بأنّه وضعك ضمن أهدافه Dialogue: 0,0:10:00.07,0:10:04.33,sign_14388_179_Yakisoba____Chin,sign,0000,0000,0000,,سوبا صينيّة ياكيسوبا Dialogue: 0,0:10:00.57,0:10:06.52,Default,sign,0000,0000,0000,,لذا قد يلين قليلاً أمامك في المستقبل\Nأو قد لا يلين Dialogue: 0,0:10:07.90,0:10:09.25,Default,min,0000,0000,0000,,لكن أيّهما؟ Dialogue: 0,0:10:09.25,0:10:10.75,sign_14608_182_Imported_Pork_Sp,sign,0000,0000,0000,,لحم خنزير مُصدّر\N (أضلاع جانبيّة (بعظمِها Dialogue: 0,0:10:09.25,0:10:10.75,sign_14608_183_Beef_Rib_Kalbi_F,sign,0000,0000,0000,,ضلع لحم عجل كالبي\N أمريكي المنشأ Dialogue: 0,0:10:12.90,0:10:13.75,Default,nan,0000,0000,0000,,!الكالبي Dialogue: 0,0:10:14.61,0:10:15.21,Default,nan,0000,0000,0000,,خذ Dialogue: 0,0:10:15.60,0:10:17.22,Default,nan,0000,0000,0000,,لحم خنزير بعظمه؟ Dialogue: 0,0:10:17.66,0:10:19.68,Default,nan,0000,0000,0000,,أنت لا تصدّقني، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:19.68,0:10:20.30,Default,nan,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:10:21.16,0:10:22.38,Default,nan,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:10:22.38,0:10:25.74,Default,nan,0000,0000,0000,,يجعل كاتشان اكتشاف جانبه الطيّب\Nتحدّياً حقيقيّاً Dialogue: 0,0:10:26.14,0:10:27.23,Default,min,0000,0000,0000,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:10:29.21,0:10:30.90,Default,nan,0000,0000,0000,,إليك مثال واحد Dialogue: 0,0:10:31.39,0:10:32.30,Default,min,0000,0000,0000,,قبّعة؟ Dialogue: 0,0:10:33.01,0:10:34.67,Default,nan,0000,0000,0000,,لعيدِ ميلادي في السّنة الأولى\Nمن المدرسة الإعداديّة Dialogue: 0,0:10:35.15,0:10:39.15,sign_15229_195_Baseball,sign,0000,0000,0000,,بيسبول Dialogue: 0,0:10:35.15,0:10:39.15,sign_15229_196_Potato_Chips,sign,0000,0000,0000,,رقائق بطاطس Dialogue: 0,0:10:35.15,0:10:39.15,sign_15229_197_Seventh_Series,sign,0000,0000,0000,,السّلسلة السابعة Dialogue: 0,0:10:35.81,0:10:39.15,Default,sign,0000,0000,0000,,لا يفقه كاتشان شيئاً في البيسبول Dialogue: 0,0:10:40.02,0:10:41.18,Default,sign,0000,0000,0000,,ولا يريد ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:10:42.42,0:10:46.41,Default,sign,0000,0000,0000,,ولا أظنّه يعلم حتّى ما هي سلسلة كلايماكس Dialogue: 0,0:10:48.59,0:10:50.92,Default,nan,0000,0000,0000,,لحظة، ألا تعلم أيضاً؟ Dialogue: 0,0:10:51.50,0:10:52.29,Default,min,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:10:54.46,0:10:56.05,Default,nan,0000,0000,0000,,هناك أشياء مشتركة كثيرة بينكما Dialogue: 0,0:10:57.41,0:11:00.30,Default,nan,0000,0000,0000,,،حسناً، بالرّغم من جهله التامّ بالموضوع Dialogue: 0,0:11:00.91,0:11:03.18,Default,nan,0000,0000,0000,,،يعلم أنّني أعشق البيسبول Dialogue: 0,0:11:03.18,0:11:07.31,Default,nan,0000,0000,0000,,لهذا تكبّدَ عناء الذهاب إلى المحلّ\Nالرسميّ لشراء هذا لي Dialogue: 0,0:11:09.40,0:11:10.88,Default,kai,0000,0000,0000,,هل حصلت على اللّحم؟ Dialogue: 0,0:11:11.41,0:11:12.81,Default,kai,0000,0000,0000,,!أضلاع جانبيّة Dialogue: 0,0:11:13.18,0:11:15.58,Default,kai,0000,0000,0000,,!لديك ذوق ممتاز يا ناناو Dialogue: 0,0:11:15.58,0:11:17.57,Default,kai,0000,0000,0000,,!إنّه دوماً أقرب إلى العظم Dialogue: 0,0:11:19.15,0:11:19.84,Default,nan,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:11:20.25,0:11:21.47,Default,kai,0000,0000,0000,,!تعلم ذلك Dialogue: 0,0:11:22.06,0:11:25.18,Default,kai,0000,0000,0000,,أحضرتُ بعض الخضروات التي تتماشى\Nجيّداً مع الأضلاع الجانبيّة أيضاً Dialogue: 0,0:11:25.68,0:11:26.94,Default,kai,0000,0000,0000,,بطاطا بالطبع Dialogue: 0,0:11:26.94,0:11:28.14,Default,kai,0000,0000,0000,,...ويقطين Dialogue: 0,0:11:28.14,0:11:28.66,Default,min,0000,0000,0000,,!أونوغي Dialogue: 0,0:11:30.74,0:11:33.46,Default,min,0000,0000,0000,,لحم خنزير أم عجل... أيُّهما تفضّل؟ Dialogue: 0,0:11:34.78,0:11:36.05,Default,kai,0000,0000,0000,,—تعلم أنّني أفضّل الـ Dialogue: 0,0:11:36.88,0:11:40.13,Default,ryo,0000,0000,0000,,آسف! كنتُ أبحث عن سماد طبيعي\N...وقد احترت Dialogue: 0,0:11:42.10,0:11:45.43,Default,ryo,0000,0000,0000,,اسمعوا، آسف لتأخّرنا! ليس عليكم\N!أن تغضبوا هكذا Dialogue: 0,0:11:45.43,0:11:47.10,Default,nan,0000,0000,0000,,!لا بدّ وأنّه لحم العجل Dialogue: 0,0:11:47.39,0:11:49.22,Default,kai,0000,0000,0000,,بل لحم خنزير. أليس كذلك يا ناروميا؟ Dialogue: 0,0:11:49.22,0:11:50.56,Default,min,0000,0000,0000,,نعم، خاصِرة خنزير Dialogue: 0,0:11:50.56,0:11:52.61,Default,kai,0000,0000,0000,,!لحظة، أتمزح؟ Dialogue: 0,0:11:53.42,0:11:55.27,Default,kai,0000,0000,0000,,!أفضل جزء في الخنزير هو الأضلاع Dialogue: 0,0:11:55.27,0:11:57.64,Default,kai,0000,0000,0000,,!نكهة الخنزير تكمُن في الدّهون Dialogue: 0,0:11:58.54,0:12:02.28,Default,sei,0000,0000,0000,,هل نتحدّث عن تفضيلات اللّحم؟ Dialogue: 0,0:12:03.26,0:12:06.59,Default,kai,0000,0000,0000,,ناناو، كنتَ لتكون رائعاً لولا هوسك بلحم العجل Dialogue: 0,0:12:06.59,0:12:08.14,Default,nan,0000,0000,0000,,هل الأمر سيّئ إلى هذا الحدّ؟ Dialogue: 0,0:12:08.14,0:12:10.26,Default,kai,0000,0000,0000,,هذا وتصرّفاتك أمام الفتيات Dialogue: 0,0:12:10.26,0:12:11.59,Default,nan,0000,0000,0000,,!ذكّرتني Dialogue: 0,0:12:12.39,0:12:14.11,Default,nan,0000,0000,0000,,!تجمّعوا كلّكم Dialogue: 0,0:12:14.11,0:12:15.75,Default,nan,0000,0000,0000,,!لنلتقط صورة Dialogue: 0,0:12:17.18,0:12:20.17,Default,nan,0000,0000,0000,,كنتُ أخيّب أمل مُعجباتي مؤخراً Dialogue: 0,0:12:20.55,0:12:24.41,Default,nan,0000,0000,0000,,لا أظنّهن يصدّقن أنّني مشغول جداً\N بأعمال النادي Dialogue: 0,0:12:24.41,0:12:25.76,Default,kai,0000,0000,0000,,ونحن حجّة براءتك؟ Dialogue: 0,0:12:26.03,0:12:27.60,Default,nan,0000,0000,0000,,!هذا صحيح، حجّة براءتي Dialogue: 0,0:12:27.60,0:12:30.02,Default,nan,0000,0000,0000,,!ساعدوني من فضلكم يا زملائي الخدَم Dialogue: 0,0:12:30.52,0:12:33.49,Default,ryo,0000,0000,0000,,بالتأكيد. من السيّئ ألّا تُصدَّق Dialogue: 0,0:12:33.49,0:12:35.18,Default,nan,0000,0000,0000,,!ريوهي هو شخصٌ طيّب Dialogue: 0,0:12:35.18,0:12:37.29,Default,ryo,0000,0000,0000,,أرسِل إليّ نسخة لاحقاً، اتّفقنا؟ Dialogue: 0,0:12:37.29,0:12:38.02,Default,nan,0000,0000,0000,,!طبعاً Dialogue: 0,0:12:38.52,0:12:40.95,Default,ryo,0000,0000,0000,,!ميناتو، سيا، اظهرا في الصّورة أيضاً Dialogue: 0,0:12:43.11,0:12:45.65,Default,nan,0000,0000,0000,,!كاتشان، لستَ ظاهراً في الصّورة، احشر نفسك Dialogue: 0,0:12:45.65,0:12:46.53,Default,kai,0000,0000,0000,,...تبّاً Dialogue: 0,0:12:47.73,0:12:48.24,Default,nan,0000,0000,0000,,!هذا مناسب Dialogue: 0,0:12:48.61,0:12:51.25,Default,nan,0000,0000,0000,,!حسناً، سألتقطها Dialogue: 0,0:12:52.64,0:12:55.71,Default,nan,0000,0000,0000,,...ابتسموا Dialogue: 0,0:12:56.92,0:12:57.94,Default,nan,0000,0000,0000,,!قبّعتي Dialogue: 0,0:13:01.96,0:13:06.97,Ep_Title,sign,0000,0000,0000,,الحلقة الخامسة\N{\b1\fs60}مِرسال مُتردِّد Dialogue: 0,0:13:11.15,0:13:12.56,Default,masa,0000,0000,0000,,وقعتما في النّهر؟ Dialogue: 0,0:13:13.49,0:13:15.78,Default,ryo,0000,0000,0000,,!ماسا-سان، إنّها ليست غلطة ميناتو Dialogue: 0,0:13:15.78,0:13:17.06,Default,ryo,0000,0000,0000,,!وليست غلطة أونوغي أيضاً Dialogue: 0,0:13:17.06,0:13:18.71,Default,kai,0000,0000,0000,,ماذا تعني بـ"أيضاً"؟ Dialogue: 0,0:13:18.71,0:13:20.57,Default,nan,0000,0000,0000,,!طارَتْ قبّعتي Dialogue: 0,0:13:20.76,0:13:22.98,Default,ryo,0000,0000,0000,,...ثمّ لحقَ بها ميناتو Dialogue: 0,0:13:22.98,0:13:24.55,Default,ryo,0000,0000,0000,,...ومن ثمّ كاتشان أيضاً Dialogue: 0,0:13:25.06,0:13:26.70,Default,mas,0000,0000,0000,,تبدوان بحالةٍ يُرثى لها Dialogue: 0,0:13:27.17,0:13:31.96,Default,mas,0000,0000,0000,,عادةً ما يكون الأسياد هم من يستحمّون\N،قبل الخدَم Dialogue: 0,0:13:31.96,0:13:33.70,Default,mas,0000,0000,0000,,لكن سأعتبرها حالة استثنائيّة هذه المرّة Dialogue: 0,0:13:33.99,0:13:37.29,Default,mas,0000,0000,0000,,أزيلا نتانة النّهر تلك عنكما Dialogue: 0,0:13:43.03,0:13:45.14,Default,sei,0000,0000,0000,,"أطلقَ عليها "نتانة نهر Dialogue: 0,0:13:45.14,0:13:47.08,Default,nan,0000,0000,0000,,رائحته كرائحة خيار تقريباً Dialogue: 0,0:13:47.55,0:13:50.26,Default,nan,0000,0000,0000,,خيار في النّهر... أعتقد هذا أشبه بكابّا Dialogue: 0,0:13:50.70,0:13:52.77,Default,nan,0000,0000,0000,,هل رائحة الكوسا هكذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:13:52.77,0:13:54.89,Default,nan,0000,0000,0000,,رائحتها على الأرجح كاليقطين Dialogue: 0,0:14:08.91,0:14:10.74,Default,kai,0000,0000,0000,,لماذا فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:15.61,0:14:16.56,Flashback,nan,0000,0000,0000,,!ميناتو Dialogue: 0,0:14:16.56,0:14:18.00,Flashback,nan,0000,0000,0000,,!انسَ الأمر فحسب Dialogue: 0,0:14:19.72,0:14:21.04,Flashback,nan,0000,0000,0000,,!ميناتو، أمامك Dialogue: 0,0:14:21.34,0:14:22.34,Flashback,nan,0000,0000,0000,,!انتبه Dialogue: 0,0:14:34.07,0:14:34.99,Flashback,nan,0000,0000,0000,,!أونوغي Dialogue: 0,0:14:41.49,0:14:45.08,Default,nan,0000,0000,0000,,كيساراغي قال أنّك أعطيته تلك القبّعة Dialogue: 0,0:14:47.64,0:14:49.24,Default,kai,0000,0000,0000,,ماذا، أهذا السّبب؟ Dialogue: 0,0:14:50.96,0:14:53.08,Default,min,0000,0000,0000,,هذا السّبب على ما أعتقد Dialogue: 0,0:14:53.52,0:14:56.33,Default,min,0000,0000,0000,,شعرتُ أنّها مهمّة Dialogue: 0,0:14:56.89,0:15:00.53,Default,min,0000,0000,0000,,كنتُ سعيداً جدّاً لأنّه تكلّم مع شخص مثلي Dialogue: 0,0:15:02.04,0:15:05.50,Default,min,0000,0000,0000,,كلاكما كنتما راغبين في مُجادلتي Dialogue: 0,0:15:06.29,0:15:07.72,Default,min,0000,0000,0000,,أسعدني ذلك Dialogue: 0,0:15:08.18,0:15:09.46,Default,kai,0000,0000,0000,,أتتلذّذ بمن يعذّبك؟ Dialogue: 0,0:15:11.42,0:15:14.10,Default,min,0000,0000,0000,,...كانت الأمور رسميّة تماماً في كيريساكي Dialogue: 0,0:15:14.47,0:15:16.59,Default,min,0000,0000,0000,,...وأعتقد أنّ ذلك كان مناسباً من ناحية أخرى Dialogue: 0,0:15:17.08,0:15:18.35,Default,kai,0000,0000,0000,,كيريساكي؟ Dialogue: 0,0:15:19.45,0:15:21.71,Default,kai,0000,0000,0000,,!ذهبت إلى كيريساكي؟ Dialogue: 0,0:15:23.91,0:15:26.78,Default,nan,0000,0000,0000,,مذهل. ولماذا تلتحِق بكازيماي التّافهة؟ Dialogue: 0,0:15:27.18,0:15:29.01,Default,kai,0000,0000,0000,,لا تنعتها بالتّافهة Dialogue: 0,0:15:29.01,0:15:31.03,Default,min,0000,0000,0000,,...أحد الأسباب هو رسوم الدّراسة Dialogue: 0,0:15:31.50,0:15:34.03,Default,min,0000,0000,0000,,وهلعي من الأهداف... الكثير من الأسباب Dialogue: 0,0:15:35.25,0:15:36.59,Default,nan,0000,0000,0000,,ماذا عنك يا سيا؟ Dialogue: 0,0:15:38.09,0:15:40.13,Default,nan,0000,0000,0000,,لماذا التحقتَ بكازيماي؟ Dialogue: 0,0:15:40.13,0:15:41.62,Default,nan,0000,0000,0000,,للحاق بميناتو؟ Dialogue: 0,0:15:42.57,0:15:43.70,Default,sei,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:15:45.32,0:15:47.87,Default,ryo,0000,0000,0000,,ماذا؟! ألم تكن تعلم يا ميناتو؟ Dialogue: 0,0:15:47.87,0:15:50.29,Default,kai,0000,0000,0000,,كيف أنتما أعزّ صديقين إذاً؟ Dialogue: 0,0:15:50.75,0:15:55.72,Default,min,0000,0000,0000,,في الواقع، لقد انتابني إحساس... لكنّه\Nلم يعترف بذلك في الواقع Dialogue: 0,0:15:55.72,0:15:57.12,Default,nan,0000,0000,0000,,لا، لا، لا Dialogue: 0,0:15:57.12,0:16:01.25,Default,nan,0000,0000,0000,,...مطاردته من كيريساكي إلى كازيماي هو\Nحبّ بدرجة مُلاحِق يا سيا Dialogue: 0,0:16:01.25,0:16:03.32,Default,ryo,0000,0000,0000,,لكن آلت الأمور للأفضل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:03.60,0:16:05.40,Default,ryo,0000,0000,0000,,،لو لم تأتيا إلى كازيماي Dialogue: 0,0:16:05.97,0:16:08.25,Default,ryo,0000,0000,0000,,لما تمكّنّا من المشاركة في منافسة المجموعات Dialogue: 0,0:16:10.59,0:16:13.16,Default,kai,0000,0000,0000,,دائماً ما تنظر للجانب الممتلئ من الكوب Dialogue: 0,0:16:13.62,0:16:14.30,Default,ryo,0000,0000,0000,,وهل هذا خطأ؟ Dialogue: 0,0:16:14.30,0:16:15.64,Default,kai,0000,0000,0000,,إنّه مزعج بعض الشيء Dialogue: 0,0:16:15.64,0:16:16.64,Default,ryo,0000,0000,0000,,!وقِح Dialogue: 0,0:16:18.22,0:16:20.41,Default,mas,0000,0000,0000,,!حسناً، انتهى وقتُ الحمّام Dialogue: 0,0:16:20.97,0:16:23.17,Default,mas,0000,0000,0000,,!ويستمرّ وقت الخدَم Dialogue: 0,0:16:30.80,0:16:32.68,Default,ryo,0000,0000,0000,,أونوغي، ألم يجهز اللّحم بعد؟ Dialogue: 0,0:16:32.95,0:16:34.56,Default,kai,0000,0000,0000,,لا تقلّبه بعد Dialogue: 0,0:16:34.56,0:16:36.68,Default,kai,0000,0000,0000,,يجب أن تظهر عليه بعض آثار\Nالشّواء أولاً Dialogue: 0,0:16:37.34,0:16:41.36,Default,kai,0000,0000,0000,,تاكيهايا، عليك أن تقلّب وتحرّك\Nخاصّتك أكثر بين الحين والآخر Dialogue: 0,0:16:41.36,0:16:43.39,Default,kai,0000,0000,0000,,الخضروات تحترق بسرعة Dialogue: 0,0:16:43.39,0:16:45.44,Default,sei,0000,0000,0000,,ماذا؟ لم أكن أعلم ذلك Dialogue: 0,0:16:46.42,0:16:50.82,Default,sei,0000,0000,0000,,سيّداتي، كما طلبتُن، الفطور\Nوالجبنة المشويّة Dialogue: 0,0:16:50.82,0:16:52.62,Default,sei,0000,0000,0000,,المتبّلة بالفلفل الأحمر Dialogue: 0,0:16:52.62,0:16:54.65,Default,hana,0000,0000,0000,,...شـ-شكراً Dialogue: 0,0:16:54.65,0:16:56.67,Default,shira,0000,0000,0000,,هلّا أحضرت لي شاياً بارداً؟ Dialogue: 0,0:16:56.67,0:16:57.94,Default,nan,0000,0000,0000,,بالتأكيد يا آنستي Dialogue: 0,0:16:58.86,0:17:00.09,Default,shi,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:17:00.46,0:17:03.98,Default,hana,0000,0000,0000,,!شيراغيكو-سان، أراكِ قد انغمستِ في هذا Dialogue: 0,0:17:02.81,0:17:05.29,Default,min,0000,0000,0000,,كيساراغي، أحضر الشوكولاتة Dialogue: 0,0:17:06.17,0:17:07.29,Default,nan,0000,0000,0000,,خذ، شوكولاتة Dialogue: 0,0:17:07.81,0:17:08.76,Default,nan,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:17:08.76,0:17:10.16,Default,nan,0000,0000,0000,,ماذا تحضّر؟ Dialogue: 0,0:17:10.16,0:17:11.53,Default,nan,0000,0000,0000,,موز شوكولاتة مشويّ Dialogue: 0,0:17:12.06,0:17:13.30,Default,nan,0000,0000,0000,,!يبدو شهيّاً Dialogue: 0,0:17:17.72,0:17:19.42,Default,nan,0000,0000,0000,,شكراً يا ميناتو Dialogue: 0,0:17:22.44,0:17:23.28,Default,nan,0000,0000,0000,,القبّعة Dialogue: 0,0:17:35.10,0:17:37.48,Default,ren,0000,0000,0000,,ماساكي، ماذا حدث مع الفتيان؟ Dialogue: 0,0:17:38.69,0:17:39.82,Default,masa,0000,0000,0000,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:17:40.25,0:17:40.97,Default,masa,0000,0000,0000,,انظر Dialogue: 0,0:17:42.67,0:17:45.96,Default,masa,0000,0000,0000,,مقارنة بهذا الصّباح، يبدون أكثر تقارباً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:49.47,0:17:51.59,Default,masa,0000,0000,0000,,...حسناً، لا بدّ وأنّه Dialogue: 0,0:17:52.49,0:17:53.94,Default,masa,0000,0000,0000,,السّقوط في النهر؟ Dialogue: 0,0:17:54.27,0:17:55.25,Default,ren,0000,0000,0000,,السقوط ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:55.25,0:17:56.59,Default,ren,0000,0000,0000,,!ليتَني استطعتُ التقاط ذلك Dialogue: 0,0:17:59.07,0:18:03.60,Default,ren,0000,0000,0000,,وجهُك قد تغيّر مقارنةً بالأيّام القديمة\Nأيضاً يا ماساكي Dialogue: 0,0:18:04.12,0:18:05.60,Default,masa,0000,0000,0000,,أتقصد أنّني أبدو أكبر؟ Dialogue: 0,0:18:06.66,0:18:09.67,Default,ren,0000,0000,0000,,لا، أصبحت رحِباً أكثر Dialogue: 0,0:18:10.21,0:18:12.36,Default,ren,0000,0000,0000,,...ولا سيّما عندما تكون معهم Dialogue: 0,0:18:12.79,0:18:14.34,Default,ren,0000,0000,0000,,أنت مُستمتع Dialogue: 0,0:18:27.61,0:18:31.38,Default,masa,0000,0000,0000,,سيرطّبها النّدى أثناء اللّيل، لذا\Nينبغي أن تدخلها الآن Dialogue: 0,0:18:32.91,0:18:33.75,Default,masa,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:18:36.63,0:18:37.56,Default,min,0000,0000,0000,,هو؟ Dialogue: 0,0:18:47.81,0:18:48.99,Default,min,0000,0000,0000,,ماسا-سان Dialogue: 0,0:18:48.99,0:18:50.99,Default,min,0000,0000,0000,,لماذا وافقتَ لتكون مدرّبنا؟ Dialogue: 0,0:18:54.36,0:18:57.28,Default,masa,0000,0000,0000,,كان السّبب ما قاله النبّال الشيطاني؟ Dialogue: 0,0:18:57.68,0:18:59.03,Default,min,0000,0000,0000,,تومي-سينسي؟ Dialogue: 0,0:18:59.03,0:19:00.13,Default,masa,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:19:00.13,0:19:01.94,Default,masa,0000,0000,0000,,إنّه ليس مجرّد رامي سِهام عظيم Dialogue: 0,0:19:02.39,0:19:05.86,Default,masa,0000,0000,0000,,موريوكا-سينسي هو أيضاً مُفاوِض مدهش Dialogue: 0,0:19:05.86,0:19:07.79,Default,masa,0000,0000,0000,,تغلغل إلى أعماق عقلي Dialogue: 0,0:19:08.20,0:19:10.49,Default,masa,0000,0000,0000,,وأقنعني فوراً Dialogue: 0,0:19:19.83,0:19:23.39,Default,masa,0000,0000,0000,,،تنظيف أرضيّة المعبد الخارجيّة، تحضير الفطور\N،تنظيف مخلّفات الفطور Dialogue: 0,0:19:24.14,0:19:25.79,Default,masa,0000,0000,0000,,...وتنظيف أرضيّة المعبد الداخليّة Dialogue: 0,0:19:26.20,0:19:28.39,Default,masa,0000,0000,0000,,،أقبل هاهنا باكتمالِ واجباتكم Dialogue: 0,0:19:28.86,0:19:31.15,Default,masa,0000,0000,0000,,وأمنحكم الإذن بالتمرُّن على الكيودو Dialogue: 0,0:19:32.51,0:19:33.40,Default,all,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:19:35.73,0:19:37.61,Default,tom,0000,0000,0000,,انظر إليهم Dialogue: 0,0:19:38.15,0:19:39.53,Default,tom,0000,0000,0000,,!تومي-سينسي Dialogue: 0,0:19:40.07,0:19:42.65,Default,sei,0000,0000,0000,,هل تحسّن ظهرك؟ Dialogue: 0,0:19:42.65,0:19:43.77,Default,tom,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:19:43.77,0:19:49.15,Default,tom,0000,0000,0000,,أتيتُ مسرعاً إلى هنا لأخبركم بترتيب الرّمي \Nالخاص بكم Dialogue: 0,0:19:49.15,0:19:50.18,Default,ryo,0000,0000,0000,,مسرعاً؟ Dialogue: 0,0:19:50.18,0:19:51.39,Default,ryo,0000,0000,0000,,ترتيب الرّمي؟ Dialogue: 0,0:19:51.79,0:19:53.54,Default,ryo,0000,0000,0000,,للمرحلة التمهيديّة؟ Dialogue: 0,0:19:53.99,0:19:57.09,Default,tom,0000,0000,0000,,أجل، لديّ بعض الأفكار Dialogue: 0,0:19:57.09,0:20:00.67,Default,tom,0000,0000,0000,,إن كان لديك اعتراض فتكلّموا\Nحالاً. لا أمانع Dialogue: 0,0:20:01.59,0:20:04.76,Default,tom,0000,0000,0000,,أوّلاً، الأوماي: أونوغي كايتو-كن Dialogue: 0,0:20:05.35,0:20:08.35,Default,tom,0000,0000,0000,,النيتيكي: يامانوتشي ريوهي-كن Dialogue: 0,0:20:08.35,0:20:09.27,Default,ryo,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:20:09.68,0:20:12.25,Default,tom,0000,0000,0000,,الناكا: تاكيهايا سيا-كن Dialogue: 0,0:20:14.03,0:20:16.67,Default,tom,0000,0000,0000,,اليونتيكي: كيساراغي ناناو-كن Dialogue: 0,0:20:17.20,0:20:22.58,Default,tom,0000,0000,0000,,والأوتشي: ناروميا ميناتو-كن Dialogue: 0,0:20:23.47,0:20:25.15,Default,masa,0000,0000,0000,,يروقني هذا Dialogue: 0,0:20:25.15,0:20:26.99,Default,masa,0000,0000,0000,,لو كنتُ أنا لاخترت نفس التّرتيب أيضاً Dialogue: 0,0:20:27.99,0:20:29.70,Default,kai,0000,0000,0000,,ماسا-سان، هل أنتَ راضٍ بهذا؟ Dialogue: 0,0:20:32.33,0:20:33.71,Default,masa,0000,0000,0000,,بل أفضِّل هذا Dialogue: 0,0:20:34.41,0:20:36.94,Default,min,0000,0000,0000,,لكن لماذا جعلتني الأوتشي؟ Dialogue: 0,0:20:37.27,0:20:41.46,Default,nan,0000,0000,0000,,وجعل كاتشان هو الأوماي... أهذا بمثابة\Nالقول "افعل ذلك فوراً"؟ Dialogue: 0,0:20:45.20,0:20:47.15,Default,tom,0000,0000,0000,,هذا سرّي للغاية Dialogue: 0,0:20:48.42,0:20:52.51,Default,masa,0000,0000,0000,,عندما تعرفون السّبب، ستتحسّنون\Nكثيراً جميعاً Dialogue: 0,0:20:59.82,0:21:01.53,Italics,kai,0000,0000,0000,,...تعييني الأوماي Dialogue: 0,0:21:02.14,0:21:05.53,Italics,ryo,0000,0000,0000,,هنالك معنى وراء ترتيب الرّمي، صحيح؟\Nأراهن على ذلك Dialogue: 0,0:21:09.93,0:21:12.11,Italics,nan,0000,0000,0000,,...أنا وكاتشان منفصلان على ما أعتقد Dialogue: 0,0:21:13.92,0:21:17.29,Italics,min,0000,0000,0000,,إذاً تعتمِد المباراة تنتهي بي أنا؟ Dialogue: 0,0:21:26.26,0:21:27.84,Italics,min,0000,0000,0000,,...ظهر أونوغي Dialogue: 0,0:21:35.18,0:21:38.94,sign,,0000,0000,0000,,شكل الرّمي الصّحيح سيؤدّي دوماً\Nبالسّهم نحو الهدف Dialogue: 0,0:21:35.47,0:21:38.94,Italics,min,0000,0000,0000,,الياواتاشي هو بداية الأمور، والنوشا نهايتها Dialogue: 0,0:21:39.96,0:21:42.57,Italics,min,0000,0000,0000,,هذا لإبلاغ الآلهة بأنّ الأمور\N،سارت على ما يُرام Dialogue: 0,0:21:43.14,0:21:44.44,Italics,min,0000,0000,0000,,وتقديم امتناني Dialogue: 0,0:21:54.15,0:21:55.54,Default,masa,0000,0000,0000,,ها نحن ذا Dialogue: 0,0:21:55.92,0:21:57.54,Default,min,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:21:57.54,0:21:59.39,Default,masa,0000,0000,0000,,إنّه من موريوكا-سينسي Dialogue: 0,0:21:59.39,0:22:00.96,Default,masa,0000,0000,0000,,هيّا، افتحوه Dialogue: 0,0:22:03.96,0:22:04.97,sign_31744_396_Kazemai_Kyudo_Cl,sign,0000,0000,0000,,نادي الكيودو التابع لكازيماي Dialogue: 0,0:22:07.67,0:22:09.57,Default,masa,0000,0000,0000,,أبليتم حسناً في معسكر التّدريب Dialogue: 0,0:22:09.57,0:22:12.60,Default,kai,0000,0000,0000,,...رغم أنّنا لم نحظَ بأي تدريب يُذكَر Dialogue: 0,0:22:13.17,0:22:14.40,Default,masa,0000,0000,0000,,...حسناً Dialogue: 0,0:22:14.40,0:22:16.48,Default,ren,0000,0000,0000,,!لنلتقط صورة للفتيان أولاً Dialogue: 0,0:22:17.78,0:22:19.75,Italics,masa,0000,0000,0000,,أعتقد أنّ ذلك كان مُستحقّ الجهد Dialogue: 0,0:22:20.98,0:22:25.99,sign_32152_402_Servant,sign,0000,0000,0000,,خادِم Dialogue: 0,0:23:55.99,0:24:01.00,Next_Time,sign,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:55.99,0:24:01.00,Next_Ep_Title,sign,0000,0000,0000,,"سبب للرّمي" Dialogue: 0,0:00:0000,0:00:05.00,MX,,0,0,0,,{\c&H00A7A7A7&\fs40\pos(1090,65)\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70)}CrunchyRoll ترجمة Dialogue: 0,0:00:0000,0:00:05.00,MX TITLE,,0,0,0,,{\fs45\pos(1090,100)\fad(150,200)\q2\be0\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(2180,0,1,\fscx5)}H8T8R تعديل