﻿1
00:00:02,860 --> 00:00:22,860
<font color="#00ff00">|| DVD game zone ||</font>

2
00:00:44,587 --> 00:00:46,464
هايدي بيرجمان؟
- نعم .

3
00:00:46,505 --> 00:00:49,300
- مرحبا. كولن بلفاست.
- مرحبا.

4
00:00:49,341 --> 00:00:51,260
- انت على استعداد للمقابلة؟
- بالطبع.

5
00:00:51,302 --> 00:00:53,763
تعال معي.

6
00:00:53,804 --> 00:00:55,556
بناء مدهش ، أليس كذلك؟

7
00:00:55,598 --> 00:00:57,558
نعم ، جميل.

8
00:01:14,325 --> 00:01:16,827
اذاً
ما التالي؟

9
00:01:16,869 --> 00:01:20,331
سأقدم تقريري

10
00:01:20,372 --> 00:01:22,958
الشكوى سترفع .

11
00:01:23,000 --> 00:01:25,044
سيكون هناك تحقيق.

12
00:01:25,085 --> 00:01:26,879
سيحددون ما حدث ،

13
00:01:26,921 --> 00:01:28,881
و سيقرر من المسؤول.

14
00:01:31,884 --> 00:01:33,886
ماذا عني؟

15
00:01:33,928 --> 00:01:35,679
ماذا تعني؟

16
00:01:35,721 --> 00:01:38,057
 ...  لقد كنت هناك

17
00:01:38,098 --> 00:01:40,810
لا اعرف  . شخص مثلك ،  ...

18
00:01:40,851 --> 00:01:42,561
ذلك ... ذلك ليس ما يسعون خلفه

19
00:01:42,603 --> 00:01:44,271
مثلي؟

20
00:01:44,313 --> 00:01:46,065
 ... من مستواك.

21
00:01:46,106 --> 00:01:47,900
موظف.

22
00:01:47,942 --> 00:01:50,903
لكنني أستحق العقاب ، أليس كذلك؟

23
00:01:50,945 --> 00:01:52,321
لما فعلته

24
00:01:55,032 --> 00:01:56,867
لا أدري

25
00:03:34,882 --> 00:03:37,885
- صباح الخير.
- صباح الخير.

26
00:04:09,541 --> 00:04:13,212
أمي ، أنا حقا لا
اريد التحدث الآن.

27
00:04:13,253 --> 00:04:15,214
حسنا
انا اريد.

28
00:04:15,255 --> 00:04:18,467
حسنا ، إذن ، نحن غير متفقين.

29
00:04:22,471 --> 00:04:24,682
انا اه ...

30
00:04:24,723 --> 00:04:26,976
اتأمل ان تعرفي بأنه
لا يوجد ما نتحدث به

31
00:04:27,017 --> 00:04:29,103
- من شأنه أن يجعل ...
الناس تثق بي

32
00:04:30,104 --> 00:04:31,981
لقد كذبت عليهم.

33
00:04:32,022 --> 00:04:33,983
حسنا.

34
00:04:34,024 --> 00:04:35,776
الامر ليس كما يرام

35
00:04:37,319 --> 00:04:39,613
حسنا ، ماذا لو لم يكن الأمر كذلك
ماذا سيحصل عندها

36
00:04:40,656 --> 00:04:42,533
أنت لا تفهمين

37
00:04:42,574 --> 00:04:44,159
ما الذي لا افهمه ؟

38
00:04:44,201 --> 00:04:46,453
ما كنت تقومين به
هناك كلن مريباً

39
00:04:48,706 --> 00:04:51,166
عرفت من المرة الاولى
التي اخبرتني بذلك

40
00:04:51,208 --> 00:04:53,377
حسنًا ، لقد حصلت للتو على شهادتك.

41
00:04:53,419 --> 00:04:55,796
كان لديك ، ماذا ، ثلاث سنوات من الخبرة؟

42
00:04:55,838 --> 00:04:57,631
وأرادوا منك
ادارة هذا الأمر بأكمله ،

43
00:04:57,673 --> 00:04:59,717
شركة من هذا القبيل؟
تدفع لك هذا الراتب؟

44
00:04:59,758 --> 00:05:03,012
امر يدفع للريبة .

45
00:05:03,053 --> 00:05:06,432
 آسف يا أمي ، لكنك لا تعلمين
عما تتحدثين عنه

46
00:05:06,473 --> 00:05:08,642
الناس يقدمون تنازلات.

47
00:05:08,684 --> 00:05:11,437
أنت قمت بما يتوجب عليك القيام به ما لديك
 . لقد قبلت وظيفة

48
00:05:11,478 --> 00:05:14,732
كانت وظيفتي مساعدتهم.

49
00:05:15,774 --> 00:05:18,277
ربما لم يكن كذلك.

50
00:05:21,780 --> 00:05:23,741
 تعلمين ، يبقونك مشغولة هناك ،

51
00:05:23,782 --> 00:05:26,994
لكن كلما تحدثنا
 تعرفين كيف يبدو الأمر

52
00:05:27,036 --> 00:05:28,829
سعيدة

53
00:05:28,871 --> 00:05:32,082
فقط ...

54
00:05:34,001 --> 00:05:36,587
كنت فقط أخبرك
ما تريدين أن تسمعيه

55
00:05:44,428 --> 00:05:46,430
ما  المفترض ان افعل الان؟

56
00:05:49,391 --> 00:05:51,351
اذهبي الى العمل.

57
00:06:23,383 --> 00:06:24,676
هايدي؟

58
00:06:24,718 --> 00:06:26,303
مرحبا.

59
00:06:26,345 --> 00:06:28,180
ادخل.

60
00:06:44,029 --> 00:06:45,989
هذا  والتر كروز.

61
00:06:46,031 --> 00:06:50,035
 مايو15  2018. الأسبوع السادس.

62
00:07:03,924 --> 00:07:05,968
ما الذي حدث للأسماك؟

63
00:07:06,009 --> 00:07:09,012
لقد تخلصت منهم

64
00:07:20,149 --> 00:07:23,819
هذا احسن كما اظن

65
00:07:23,861 --> 00:07:25,863
لا يمكن الوصول اليها.

66
00:07:28,448 --> 00:07:31,034
رأيت بأن هناك بعض الشبان الجدد هنا.

67
00:07:31,076 --> 00:07:33,036
ازدحمت كافتيريا.

68
00:07:34,079 --> 00:07:36,665
نعم ، نحن نوسع.

69
00:07:36,707 --> 00:07:39,042
حسنا ،  هناك شيء يعمل.

70
00:07:39,084 --> 00:07:41,461
حق؟

71
00:07:41,503 --> 00:07:44,047
تهانينا.

72
00:07:44,089 --> 00:07:46,633
شكرا لك.

73
00:07:50,053 --> 00:07:53,640
 اخبروني عن العمل.

74
00:07:54,683 --> 00:07:57,519
 كان هذا مثيرًا للاهتمام.

75
00:07:57,561 --> 00:08:00,147
كيف تشعر حيال ذلك؟

76
00:08:00,189 --> 00:08:03,066
حسن. نعم ، لا ، أم ...

77
00:08:03,108 --> 00:08:04,401
أنا متحمس ، في الواقع.

78
00:08:04,443 --> 00:08:05,986
أعتقد أن شريير قد تكون قادرة على المجيء.

79
00:08:06,028 --> 00:08:08,488
- لا ، والتر.
- حسنا ،  أعلم أنه ...

80
00:08:08,530 --> 00:08:11,742
مع عائلته ، لكن ممكن.

81
00:08:11,783 --> 00:08:13,493
يحتاج شريير المزيد من الوقت.

82
00:08:13,535 --> 00:08:15,913
حسنًا ، بالتأكيد ، لكنه ممكن.

83
00:08:15,954 --> 00:08:18,165
يمكن أن يصطلح امره   ،
مثلما حصل معي ،

84
00:08:18,207 --> 00:08:20,459
ومن ثم يمكنه العودة.

85
00:08:20,500 --> 00:08:22,502
هذا ممكن

86
00:08:26,548 --> 00:08:29,218
أنت على حق. أنه.

87
00:08:30,260 --> 00:08:32,012
 حتى ليسكي.

88
00:08:32,054 --> 00:08:34,139
أيا كان ،

89
00:08:34,181 --> 00:08:36,892
بمجرد ان تبدئي بالتعرف على الناس ،  ...

90
00:08:36,934 --> 00:08:39,019
 يصبحون  كالأسرة.

91
00:08:39,061 --> 00:08:41,480
أو لا يفعلوا ذلك ، و تتظاهر.

92
00:08:41,521 --> 00:08:43,357
ولكن ،  ...

93
00:08:43,398 --> 00:08:46,276
انظر ، النقطة هي  الإرادة
كل ذلك يمر بسرعة حقا.

94
00:08:46,318 --> 00:08:48,487
أعني ، شعرت أن الوظيفة الأخيرة

95
00:08:48,528 --> 00:08:49,988
كأنها كانت يوم واحد
طويل

96
00:08:50,030 --> 00:08:52,616
لذلك سيكون هذا مماثلاً الى حد كبير.

97
00:08:52,658 --> 00:08:53,909
 سترى.

98
00:08:53,951 --> 00:08:55,702
ألست

99
00:08:55,744 --> 00:08:57,955
قلقة من العودة؟

100
00:08:59,790 --> 00:09:01,458
لا.

101
00:09:04,503 --> 00:09:09,174
أم ، و ... وهذا ما
 ... تريدنه لنفسك؟

102
00:09:09,216 --> 00:09:10,801
اريد ان يتم الأمر

103
00:09:10,842 --> 00:09:13,262
وهذه هي الطريقة التي ينجز بها ، لذا ...

104
00:09:13,303 --> 00:09:16,098
إذا لم أذهب ، سوف  يعثرون
 على  فتى  ليس لديه اي فكرة

105
00:09:16,139 --> 00:09:19,476
عما يورط نفسه به
 ، لذلك انها أفضل بهذه الطريقة.

106
00:09:20,894 --> 00:09:23,146
أنا لست خائفة ، إذا
هذا ما قصدته

107
00:09:23,188 --> 00:09:25,607
 أعلم كيف  سيكون الأمر.

108
00:09:25,649 --> 00:09:28,902
الأمر انه تتحدثين عن الطريقة

109
00:09:28,944 --> 00:09:30,654
نعم ، هايدي ، أعرف ، لكن

110
00:09:30,696 --> 00:09:33,615
هل تريدين أن تحضري يومياُ الى العمل   ؟

111
00:09:33,657 --> 00:09:35,617
لا.

112
00:09:35,659 --> 00:09:37,744
حق. تشعرين احياناً ،

113
00:09:37,786 --> 00:09:39,371
"اللعنة على هذه الوظيفة."

114
00:09:39,413 --> 00:09:41,415
لكنك تأتين على أي حال ، أليس كذلك؟

115
00:09:41,456 --> 00:09:44,126
 تعرفين أنه لا يمكنك فعل شيء

116
00:09:44,167 --> 00:09:46,128
الأمر مماثل الى حد كبير

117
00:10:01,310 --> 00:10:03,020
الى جانب ذلك ، اعادة التوظيف ...

118
00:10:03,061 --> 00:10:04,563
ماذا ، تسعة أشهر؟

119
00:10:04,604 --> 00:10:06,898
سأكون حرة

120
00:10:08,942 --> 00:10:11,737
سأعود لزيارتك

121
00:10:11,778 --> 00:10:14,281
اذا كنت تريدين.

122
00:10:14,323 --> 00:10:16,116
سيكون هذا لطيفا.

123
00:10:17,367 --> 00:10:19,161
ليس عليك أن تسليني.

124
00:10:19,202 --> 00:10:23,332
لا  لست افعل. أنا فقط...
قد لا اكون هنا ، هذا كل شيء.

125
00:10:23,373 --> 00:10:25,167
حسنا ، إلى أين  ستذهبين؟

126
00:10:26,376 --> 00:10:27,919
لا أدري

127
00:10:27,961 --> 00:10:30,172
هذا ليس دائما منوط بي .

128
00:10:30,213 --> 00:10:31,923
حسنا.

129
00:10:31,965 --> 00:10:34,593
حسنا ، أينما كنت في نهاية المطاف ،

130
00:10:34,634 --> 00:10:37,929
علي فقط تتبعك

131
00:10:39,389 --> 00:10:41,266
قد تكونين ...

132
00:10:41,308 --> 00:10:43,935
عندها شخصاً مختلفاً تماما

133
00:10:43,977 --> 00:10:45,354
مستحيل

134
00:10:45,395 --> 00:10:47,022
لن  أتغير

135
00:10:55,781 --> 00:10:57,949
على أي حال ،  ...

136
00:11:00,327 --> 00:11:03,622
أنا حقا أقدر ما
قمت به لأجلي هايدي

137
00:11:10,629 --> 00:11:12,798
شكرا لك.

138
00:11:16,551 --> 00:11:19,054
على الرحب و السعة.

139
00:11:19,096 --> 00:11:22,474
لا أعتقد أنني سأقدر على العودة
مجدداّ لو لم يكن الامر متعلق بك  ، لذلك ...

140
00:11:32,776 --> 00:11:36,279
هل ق ... قلت شيء أو ...؟

141
00:11:36,321 --> 00:11:38,782
والتر ، إذا ...

142
00:11:47,124 --> 00:11:49,918
مهلا ، أنا ، اه ...

143
00:11:49,960 --> 00:11:51,503
لم اكل بعد

144
00:11:51,545 --> 00:11:55,257
هل تود مرافقتي
 إلى الكافتيريا؟

145
00:11:55,298 --> 00:11:57,259
. اه ...

146
00:11:57,300 --> 00:12:00,262
حسنا ، أنا ...  أكلت بالفعل ، ولكن بالتأكيد.

147
00:12:00,303 --> 00:12:02,431
لم أكن أعتقد أن هذا مسموح به.

148
00:12:02,472 --> 00:12:04,850
حسناً ... أعني ، إنه يومك الأخير.

149
00:12:04,891 --> 00:12:06,685
ما الذي سيفعلونه؟

150
00:12:06,726 --> 00:12:08,353
اجل

151
00:12:08,395 --> 00:12:09,688
حسنا.

152
00:12:09,729 --> 00:12:12,315
بلى؟

153
00:12:12,357 --> 00:12:14,985
لنذهب.

154
00:12:41,887 --> 00:12:44,639
اجل. هاه.

155
00:12:46,308 --> 00:12:49,144
أنا أفهم. أنا أفهم.

156
00:12:50,395 --> 00:12:52,439
ما  آخر نقطة

157
00:12:52,481 --> 00:12:54,816
يمكننا أن نعلمك بذلك؟

158
00:12:57,235 --> 00:12:59,237
دعيني اعاود الاتصال بك

159
00:12:59,279 --> 00:13:00,947
حسنًا ، جوردن ، تريش ،

160
00:13:00,989 --> 00:13:02,407
هذه هي الملكية الرابعة اليوم.

161
00:13:02,449 --> 00:13:04,117
انظر لحالك.

162
00:13:04,159 --> 00:13:05,869
اذاً
ما الذي قاله؟

163
00:13:06,912 --> 00:13:08,497
من ؟

164
00:13:08,538 --> 00:13:09,998
الرجل الودود

165
00:13:10,040 --> 00:13:11,833
الرجل الودود

166
00:13:11,875 --> 00:13:14,419
سيقوم بملئها

167
00:13:14,461 --> 00:13:16,796
كان علي ان ابقى هنا

168
00:13:16,838 --> 00:13:19,382
لقد هلعت

169
00:13:20,926 --> 00:13:22,636
لقد جعلت كل شيء أسوأ.

170
00:13:22,677 --> 00:13:25,055
وكيف سأشرح ذلك ...

171
00:13:25,096 --> 00:13:26,890
- ليس عليك أن تشرح.
بلى

172
00:13:26,932 --> 00:13:29,059
علي ذلك ، ليديا. وهذا ما
أحاول أن أقوله ، حسنا؟

173
00:13:29,100 --> 00:13:31,144
سيكون هناك عواقب
 ... قد تخسر ...

174
00:13:31,186 --> 00:13:32,562
هل تتحدثين مع رون؟

175
00:13:32,604 --> 00:13:33,980
نعم ، بعد ظهر اليوم .في مكتبه.

176
00:13:34,022 --> 00:13:36,650
- ثم سنكون بخير.
- أنا...

177
00:13:36,691 --> 00:13:39,486
رون لا يحبني حتى

178
00:13:39,528 --> 00:13:42,739
 انا غير ملائمة  نهائياً
لأموره

179
00:13:42,781 --> 00:13:44,574
رون لا يحتاج الى صديق

180
00:13:44,616 --> 00:13:46,451
بماذا يدعوك؟

181
00:13:47,994 --> 00:13:49,371
ماذا ، قاتلة؟

182
00:13:49,412 --> 00:13:50,997
قاتلة.

183
00:13:51,039 --> 00:13:53,416
هذا ما يحتاج اليه رون.

184
00:13:53,458 --> 00:13:55,210
ولكن ما فعلته ، ذلك ...

185
00:13:55,252 --> 00:13:57,128
لا يهم ما فعلت.

186
00:13:57,170 --> 00:13:58,713
حبيبتي ، أنت لا تفهمين.

187
00:13:58,755 --> 00:14:00,131
بلى

188
00:14:00,173 --> 00:14:01,925
انتم ايها الأولاد ...

189
00:14:01,967 --> 00:14:04,469
اعتنوا ببعضكم البعض.

190
00:14:09,266 --> 00:14:11,893
علي أن أخبرك بشيء

191
00:14:15,855 --> 00:14:17,857
حسنا.

192
00:14:21,444 --> 00:14:22,821


193
00:14:24,531 --> 00:14:25,991
 هل علينا ان نضعها في صندوق؟

194
00:14:26,032 --> 00:14:29,619
لا ، لا ، أنا ... أريد أن أقول هذا.

195
00:14:32,080 --> 00:14:35,250
كلا
لا اريد

196
00:14:35,292 --> 00:14:37,752
لقد فعلت شيئا. شيء ما قد حصل.

197
00:14:37,794 --> 00:14:41,172
و اخباري عنه
لن يغير شيء.

198
00:14:41,214 --> 00:14:43,300
إذن ماذا نفعل؟

199
00:14:43,341 --> 00:14:45,844
سنضعها في الصندوق

200
00:14:45,885 --> 00:14:48,555
و نتابع حياتنا

201
00:15:11,328 --> 00:15:13,496
جيد

202
00:15:21,713 --> 00:15:23,965
هناك.

203
00:15:24,007 --> 00:15:26,718
لقد اختفت

204
00:15:57,791 --> 00:15:59,918
 سأفتقد هذا الرجل.

205
00:15:59,959 --> 00:16:01,920
اترى نافورة المياه هنا؟

206
00:16:01,961 --> 00:16:04,422
هذه  نافورتي .
لا أحد يستخدمها ما عداي   .

207
00:16:04,464 --> 00:16:07,425
ولكن إذا  استخدمتها ، لا
تضع ملفاتك عليها

208
00:16:07,467 --> 00:16:08,467
و لماذا قد افعل ذلك؟

209
00:16:08,468 --> 00:16:09,469
 والت.

210
00:16:18,395 --> 00:16:20,355
اتعرف ما بك؟

211
00:16:20,397 --> 00:16:22,190
ماذا؟

212
00:16:22,232 --> 00:16:24,526
أنت دائما في منتصف الطريق في مكان آخر.

213
00:16:24,567 --> 00:16:26,611
حقاً؟
- اجل.

214
00:16:26,653 --> 00:16:29,072
كيف يبدو الأمر ؟

215
00:16:29,114 --> 00:16:30,990
أين
في رأسي؟

216
00:16:31,032 --> 00:16:34,494
نعم ،  هناك ، مثل الموسيقى الصاخبة حقًا؟

217
00:16:34,536 --> 00:16:37,706
بعض أيام. بلى.

218
00:16:38,998 --> 00:16:42,961
حسناً ... يبدو أننا نفتقدها.

219
00:16:43,002 --> 00:16:44,963
امنحيني دقيقة فقط

220
00:16:45,004 --> 00:16:47,006
اجلسي.

221
00:17:30,508 --> 00:17:32,802
أوه ،  انت شيء ، هاه؟

222
00:17:32,844 --> 00:17:35,346
ماذا استطيع ان اقول؟

223
00:17:36,389 --> 00:17:38,725
 لا أحب تناول الطعام بمفردي .

224
00:17:41,603 --> 00:17:43,813
حسنا ، هل بإمكاننا ان نرجىء الحديث الى
وقت لاحق ارجوك
 ، من فضلك؟

225
00:17:43,855 --> 00:17:46,191
نعم ، بالتأكيد ، لكن علي ان اعرف
 عند حلول الصباح

226
00:17:46,232 --> 00:17:47,442


227
00:17:47,484 --> 00:17:49,027
- مرحبا. هل يمكنني أخذ ذلك؟

228
00:17:49,068 --> 00:17:50,320
 ، هايدي

229
00:17:50,361 --> 00:17:51,946
ما  شعورك تجاه اللحم المسن؟

230
00:17:51,988 --> 00:17:53,698
أوه ، إنه ... ماذا؟

231
00:17:53,740 --> 00:17:55,867
- لماذا تسألها ذلك؟
- لأنني ، أنا أقول ،

232
00:17:55,909 --> 00:17:57,869
يسمع الناس كلمة
"مسن" و من بعدها "اللحم"

233
00:17:57,911 --> 00:17:59,788
يناقشون كل شيء حول هذا الموضوع.

234
00:17:59,829 --> 00:18:00,973
هل وصلت هذه الطاولة للتو؟

235
00:18:00,997 --> 00:18:02,224
نعم
- اجلس.

236
00:18:02,248 --> 00:18:04,459
حسنا ،  علي ان ابدأ من جديد الآن.

237
00:18:04,501 --> 00:18:06,044
الآن عليك تنظيفه.

238
00:18:06,085 --> 00:18:07,962
لو استمعت الى ما
كنت اقوله

239
00:18:08,004 --> 00:18:09,631
مرحبا. أهلا بك. هل سنح لكم

240
00:18:09,672 --> 00:18:11,150
- مراجعة  القائمة؟
- مرحبا.

241
00:18:11,174 --> 00:18:13,051
- الحليب ، الحليب ، الحليب.
- اه ،ايمكنك ان تحضر لنا

242
00:18:13,092 --> 00:18:15,053
طن من الخبز في أسرع وقت ممكن؟

243
00:18:15,094 --> 00:18:16,906
- شكر. وربما بعض الطباشير.
- إنها فكرةجيدة.

244
00:18:16,930 --> 00:18:19,557
- شكرا .
- ...   السر في وضع العلامات. تماما مثل النبيذ.

245
00:18:19,599 --> 00:18:20,505
وهذ بالضبط ما اقوله .

246
00:18:20,506 --> 00:18:21,660
- سيدتي ،  عفواً.
- ما هذا؟

247
00:18:21,684 --> 00:18:23,078
- سيدتي.
- ما الفرق

248
00:18:23,102 --> 00:18:25,063
بين النبيذ و اللحم بالنسبة للمستهلك

249
00:18:25,104 --> 00:18:27,232
انسة
- النضارة ، أليس كذلك؟

250
00:18:27,273 --> 00:18:29,585
- الناس يريدون الحم الطازج والنبيذ القديم.
- انسة ! هل يمكنني ان احصل

251
00:18:29,609 --> 00:18:31,986
-  المزيد من القهوة؟
- إذن لماذا هم مختلفون؟

252
00:18:32,028 --> 00:18:33,738
التعليب هو اساس كل شيء

253
00:18:33,780 --> 00:18:37,242
هذا هو الاساس
- النبيذ و اللحم؟

254
00:18:37,283 --> 00:18:39,160
لا! ما احاول قوله هو
انه اذا  ...

255
00:18:39,202 --> 00:18:41,120
- شكرا .
- شكرا .

256
00:18:42,121 --> 00:18:43,915
كيف الحال؟

257
00:18:43,957 --> 00:18:46,668
- جيدة شكراً.
- عفوا ، سيدتي.

258
00:18:46,709 --> 00:18:48,503
- شكرا جزيلا.
- على الرحب و السعة.

259
00:18:48,545 --> 00:18:50,922
انسة ؟ طعامي؟ لقد كنت انتظر.

260
00:18:50,964 --> 00:18:52,650
- أوه. دعني  تحقق من ذلك.
- ... لقد قطعتها .

261
00:18:52,674 --> 00:18:53,984
 لا أفهم
كيف لديك شيء

262
00:18:54,008 --> 00:18:55,569
 طازج ولديك
اخر غير طازج ،

263
00:18:55,593 --> 00:18:57,279
- وثم...
- مازلنا ننتظر ذلك الشاي المثلج ، سيدتي.

264
00:18:57,303 --> 00:18:59,114
- ... ثم إنها فكرة جيدة.
- لأنك تجعلها تبدو غبية  .

265
00:18:59,138 --> 00:19:00,932
- ماذا؟ ربما تكون كذلك. نعم.
- حسنا.

266
00:19:00,974 --> 00:19:02,280
دارا ، قسمك

267
00:19:02,281 --> 00:19:03,477
- دارا.
- آسف.

268
00:19:03,480 --> 00:19:05,103
ما هي مشكلتك؟

269
00:19:05,144 --> 00:19:07,272
- لماذا لا يمكننا فقط أن نفكر في ذلك؟
- سيدتي.

270
00:19:07,313 --> 00:19:09,190
- إذا  فقط وافقت ...
اذاً غادر

271
00:19:09,232 --> 00:19:11,693
يا إلهي

272
00:19:11,734 --> 00:19:12,777
انظر ماذا فعلت!

273
00:19:12,819 --> 00:19:13,987
- ماذا أنا؟!
- نعم انت.

274
00:19:14,028 --> 00:19:15,321
اللعنة عليك

275
00:19:17,282 --> 00:19:19,701
شكرا على الانتظار.

276
00:19:20,869 --> 00:19:22,954
سيدة تروتر ، كيف حالك؟

277
00:19:25,290 --> 00:19:27,083
سيدة تروتر؟

278
00:19:31,004 --> 00:19:32,755


279
00:19:32,797 --> 00:19:36,092


280
00:20:10,835 --> 00:20:12,462
ما هذا؟

281
00:20:12,503 --> 00:20:13,671
كنوشي

282
00:20:13,713 --> 00:20:16,966
-  الثلاثاء الايطالي.
- حسنًا.

283
00:20:19,260 --> 00:20:21,054
الن تأكل؟

284
00:20:21,095 --> 00:20:22,472
بلى.

285
00:20:22,513 --> 00:20:24,641
بالتأكيد.

286
00:20:24,682 --> 00:20:26,476
هذا جيد جدا ، في الواقع.

287
00:20:26,517 --> 00:20:28,269
نعم ، الطعام هنا ليس سيئاً

288
00:20:28,311 --> 00:20:30,355
لم تأكل هنا من قبل؟

289
00:20:30,396 --> 00:20:32,482
 غير مسموح لنا.

290
00:20:32,523 --> 00:20:34,609
هذا لا يبدو عادلا.

291
00:20:34,651 --> 00:20:37,153
أنت على حق. ليس كذلك.

292
00:20:43,576 --> 00:20:46,704
كنت أفكر في تلك الرحلة  .

293
00:20:46,746 --> 00:20:48,873


294
00:20:48,915 --> 00:20:51,000
ماذا عنها؟

295
00:20:51,042 --> 00:20:53,211
فقط...

296
00:20:53,252 --> 00:20:55,880
كيف سيكون ذلك ، كيف
لم أفعل ذلك أبداً

297
00:20:55,922 --> 00:20:58,841
حسنا ، ربما هذا هو
المشكلة التي نحتاج لإصلاحها.

298
00:21:00,093 --> 00:21:01,678
أعتقد أنك على حق.

299
00:21:01,719 --> 00:21:03,513
لنفعل ذلك.

300
00:21:03,554 --> 00:21:06,224
عندما اعود.

301
00:21:13,481 --> 00:21:15,525
ما  اسم تلك البلدة مرة أخرى؟

302
00:21:15,566 --> 00:21:17,276
أم ... السمك ...؟

303
00:21:17,318 --> 00:21:19,529
- معسكر السمك.
- لا ، لم يكن كذلك. كان...

304
00:21:19,570 --> 00:21:21,990
السمك ، أو شيء السمك.

305
00:21:22,031 --> 00:21:24,117
هايدي
- ام.

306
00:21:28,371 --> 00:21:30,248
- معسكر السمك.
- أوه.

307
00:21:30,289 --> 00:21:32,041
لديك الخريطة في جيبك؟

308
00:21:32,083 --> 00:21:33,292
اجل.

309
00:21:33,334 --> 00:21:34,669
لا أستطيع أن أصدق أنك  لست

310
00:21:34,711 --> 00:21:35,896
محرجاً و لو قليلاً

311
00:21:39,799 --> 00:21:42,093
معسكر السمك.

312
00:21:42,135 --> 00:21:44,429
أين نذهب بعد ذلك؟

313
00:21:47,015 --> 00:21:49,934
أم ...  لنرى.

314
00:21:52,812 --> 00:21:55,273
بإمكاننا

315
00:22:01,821 --> 00:22:04,741
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

316
00:22:09,746 --> 00:22:11,581
نعم . شكرا لك  سيد بارك.

317
00:22:11,622 --> 00:22:12,915
 هذا من اجل جهاز العرض.

318
00:22:12,957 --> 00:22:14,375
- لقد اختبرته  للتو.
- اجل.

319
00:22:14,417 --> 00:22:16,335
العرض التقديمي سيحصل هنا

320
00:22:16,377 --> 00:22:18,504
هذا الرجل يستمر بالاتصال بي .

321
00:22:24,594 --> 00:22:26,554
مساء الخير سيداتي وسادتي.

322
00:22:26,596 --> 00:22:28,222
مساء الخير.

323
00:22:28,264 --> 00:22:30,475
أنا كولين بلفاست

324
00:22:32,935 --> 00:22:35,021
اذاً ؟.

325
00:22:35,063 --> 00:22:37,440
هرب بلفاست من المقابلة.

326
00:22:37,482 --> 00:22:39,442
اوصلت بيرغمان الى المنزل.

327
00:22:39,484 --> 00:22:41,486
و قد...

328
00:22:41,527 --> 00:22:43,613
أكدت هذا ...

329
00:22:43,654 --> 00:22:45,656
مخطط؟

330
00:22:45,698 --> 00:22:47,658
حسنا ، بقدر ما استطاعت.

331
00:22:47,700 --> 00:22:49,702
كانت ... كانت غاضبة.

332
00:22:55,333 --> 00:22:57,752
اذاً سوف ...
سوف تذهب بهذا

333
00:22:57,794 --> 00:23:00,588
إلى ... المفتش العام؟

334
00:23:00,630 --> 00:23:03,216
نعم .

335
00:23:07,553 --> 00:23:08,930
هم.

336
00:23:19,398 --> 00:23:20,817
حسنا.

337
00:23:22,151 --> 00:23:24,779
جيد
جيد

338
00:23:48,970 --> 00:23:51,097
جيست اكزيكتيف. كيف يمكنني مساعدتك؟

339
00:23:51,139 --> 00:23:54,350
مرحبا.  انا بام بيلي من وزارة الدفاع.

340
00:23:54,392 --> 00:23:56,769
لدي وضع هنا.

341
00:23:56,811 --> 00:23:59,063
الأمر ملح بعض الشيء.

342
00:25:16,933 --> 00:25:20,478
أوه ، نعم  سيدي. شكر
لك لدعوتي.

343
00:25:44,502 --> 00:25:46,879
هذا كل ما أحتاجه

344
00:28:07,353 --> 00:28:09,355
حسنا ، هذا يبدو جيد  .

345
00:28:09,397 --> 00:28:12,400
حسنا.  تعرف ، لقد ...
رأينا الكثير من الناس ،

346
00:28:12,441 --> 00:28:14,443
الكثير من الخيارات ،

347
00:28:14,485 --> 00:28:17,696
بعض المرشحين من اصحاب الخبرة
 ، ولكن ، اه ...

348
00:28:20,699 --> 00:28:23,202
ما  التجربة يا هايدي؟

349
00:28:24,537 --> 00:28:26,497
ما هذا؟

350
00:28:26,539 --> 00:28:30,668
نعم. أعني ، هل حقا
هي التالف ،  اليس كذلك؟

351
00:28:30,709 --> 00:28:33,254
التألف مع الماضي ،

352
00:28:33,295 --> 00:28:36,966
مع كيفة الأمور ، ولكن ...
ماذا عن المستقبل؟

353
00:28:37,007 --> 00:28:39,844
ماذا عن كيفية حصول الأمور؟

354
00:28:43,305 --> 00:28:46,684
أنا ... أنا ... أعتقد أنني ...
افهم ما تقصد.

355
00:28:46,725 --> 00:28:48,853
ما نحتاجه

356
00:28:48,894 --> 00:28:51,230
هو الشغف والتركيز

357
00:28:51,272 --> 00:28:52,940
الإلتزام بجدية في شيء ما

358
00:28:52,982 --> 00:28:55,025
قد لا يكون هذا واضحًا في الوقت الحالي

359
00:28:55,067 --> 00:28:57,153
لأنها غير موجودة بعد.

360
00:28:57,194 --> 00:29:00,322
ستندهش من مدى صعوبة
 العثور على أشخاص من هذا القبيل.

361
00:29:01,657 --> 00:29:03,784
أنت ... أنت تسأل ، هل أنا ،  ...

362
00:29:03,826 --> 00:29:05,744
هل لدي هذه الصفات؟

363
00:29:05,786 --> 00:29:07,329
نعم .

364
00:29:07,371 --> 00:29:09,582


365
00:29:09,623 --> 00:29:13,461
حسنا ، أنا أعرف أن
تجربتي محدودة إلى حد ما

366
00:29:13,502 --> 00:29:18,048
و ... تدريبي
لن ينطبق مباشرة ، ولكن ...

367
00:29:18,090 --> 00:29:20,676
أنا بالتأكيد ، حريصة

368
00:29:20,718 --> 00:29:25,639
ان ...  تعرف ، العب
... ان العب دوراً في  ...

369
00:29:25,681 --> 00:29:31,270
في صنع ... في ... في
ان اكون جزء من  ...

370
00:29:31,312 --> 00:29:34,398
 هذا

371
00:29:37,943 --> 00:29:39,820
حسنا ذلك رائع.

372
00:29:39,862 --> 00:29:42,698
اسمع ، شكرا جزيلا لك
لحضورك    .

373
00:29:48,621 --> 00:29:52,583
 ... لو استطيع فقط
ان توضح  أكثر قليلا؟

374
00:29:55,336 --> 00:29:57,004
بالتأكيد.

375
00:29:59,965 --> 00:30:02,176
كنت تبحث عن شخص لن
يتوقف

376
00:30:02,218 --> 00:30:06,180
  على استعداد لبناء
حياته حول هذا العمل؟

377
00:30:06,222 --> 00:30:08,766
هذه انا. هذا ما اريده.

378
00:30:08,807 --> 00:30:13,395
أنا ... أنا على استعداد
لوضع كل طاقتي  في هذا

379
00:30:13,437 --> 00:30:15,856
و ، أعطيها
كل ما عندي

380
00:30:15,898 --> 00:30:18,400
من البداية إلى النهاية.

381
00:30:18,442 --> 00:30:20,444
من دون شك

382
00:30:41,674 --> 00:30:44,218
أم ...

383
00:30:44,260 --> 00:30:46,095
غرفة الإستقبال من هنا
- أوه ، من هنا ؟

384
00:30:46,136 --> 00:30:47,513
- بلى.
- حسنا.

385
00:30:47,555 --> 00:30:49,557
أراك لاحقا. شكراً.

386
00:32:56,976 --> 00:33:01,976
<font color="#00ff00">|| DVD game zone ||</font>

