1
00:00:07,424 --> 00:00:09,796
<font color="#80ffff"><i>.الماء </i></font>

2
00:00:09,797 --> 00:00:11,670
<font color="#008040"><i>.الأرض</i></font>

3
00:00:11,671 --> 00:00:13,779
<font color="#ff0000"><i>.النار</i></font>

4
00:00:13,780 --> 00:00:15,071
<font color="#ff8040"><i>.الهواء</i></font>

5
00:00:16,137 --> 00:00:20,271
<i>منذُ فترةٍ طويلة عاشت القبائل الاربع في سلام</i>

6
00:00:20,272 --> 00:00:24,350
<i>ولقد تغير كل شيء عندما هاجمت دولة النار</i>

7
00:00:24,551 --> 00:00:28,663
<i>وحده الافاتار، سيد العناصر الاربعه بإمكانهِ إيقافهم</i>

8
00:00:28,664 --> 00:00:31,823
<i>لكن عندما إحتاجه العالم
إختفى</i>

9
00:00:32,164 --> 00:00:35,985
<i>...مرت مئةُ عام، أنا وأخي إكتشفنا الافاتار الجديد</i>

10
00:00:35,986 --> 00:00:37,825
<i>(مُسخر هواء يُدعى (آنج...</i>

11
00:00:37,926 --> 00:00:40,031
<i>مواهبه رائعه في تسخير الهواء</i>

12
00:00:40,032 --> 00:00:43,764
<i>لكن يلزمه تعلم الكثير قبل أن يحمي أي شخص</i>

13
00:00:43,765 --> 00:00:47,387
<i>لكنني مؤمنة أن (آنج) بإمكانه حماية العالم</i>

14
00:01:24,418 --> 00:01:28,396
الكتاب الأول : الماء
الفصل السابع عشر : معبد الهواء الشمالي

15
00:01:30,444 --> 00:01:37,009
...إذاً أيها الرحاله في المرة القادمة
عندما تسمعون الطائر الغريب الكبير يتكلم

16
00:01:37,059 --> 00:01:44,110
ألقوا نظرة قريبة، ربما لن يكون مجرد ببغاء ضخم، وإنما رجل طائر

17
00:01:44,166 --> 00:01:48,698
...عضو من الجماعات السرية للهواء الذي تلاعب بالجاذبية

18
00:01:48,757 --> 00:01:53,337
وأيضاً تلاعب على هؤلاء وقفز على الارض...

19
00:01:53,958 --> 00:01:56,190
أليست قصص مسخري الهواء هي الافضل؟

20
00:01:56,280 --> 00:01:58,981
هل كانت حقيقية؟ هل هذا ما كان في السابق

21
00:01:59,038 --> 00:02:03,254
لقد تلاعبت بالجاذبية طوال الوقت، جاذبية

22
00:02:03,310 --> 00:02:06,136
النقود.. النقود

23
00:02:09,915 --> 00:02:11,004
أسف

24
00:02:11,087 --> 00:02:13,246
ياللبخل

25
00:02:13,315 --> 00:02:15,290
شكراً على القصة

26
00:02:15,354 --> 00:02:18,279
قل هذا للقبعة، يافتى

27
00:02:21,474 --> 00:02:24,215
إنها لشيء كثير أيها الشيء الصغير

28
00:02:24,259 --> 00:02:26,555
هذا يعني لي الكثير عندما أسمع قصص مسخري الهواء

29
00:02:26,626 --> 00:02:29,888
،لقد مرت مئة عام بالتأكيد منذ ان قابلهم جدك الكبير

30
00:02:29,926 --> 00:02:36,365
مالذي تقوله أيها الولد؟ جدي الكبير رأهم الاسبوع الفائت

31
00:02:43,251 --> 00:02:45,735
نحن على وشك الوصول إلى
معبد الهواء الشمالي

32
00:02:45,795 --> 00:02:50,187
هذا هو المكان الذي كانت تقام فيه
بطولات بولو الثيران الطائره

33
00:02:50,219 --> 00:02:52,699
هل تظن حقاً أننا سنجد مسخري هواء؟

34
00:02:52,741 --> 00:02:54,826
هل تريدين مني أن أكون مثلك، أو أخبرك الحقيقة؟

35
00:02:54,869 --> 00:02:56,252
هل تقول أنني كاذبة؟

36
00:02:56,328 --> 00:02:59,397
أنا أقول أنكِ متفاءله، وهو نفس الامر

37
00:02:59,449 --> 00:03:02,745
يا أصدقاء أنظروا إلى هذا

38
00:03:09,266 --> 00:03:13,299
أنهم حقاً مسخري هواء

39
00:03:13,739 --> 00:03:14,892
كلا، ليسوا كذلك

40
00:03:14,952 --> 00:03:17,917
مالذي تعنيه بإنهم ليسوا كذلك، هؤلاء الأشخاص يطيرون

41
00:03:17,961 --> 00:03:21,503
التزلج ربما، لكن ليس الطيران، يمكن القول فقط من طريقة حركتهم

42
00:03:21,539 --> 00:03:26,147
هؤلاء ليسوا مسخري هواء، هؤلاء الأشخاص ليس لديهم الروح

43
00:03:30,889 --> 00:03:34,884
لا أدري (آنج)، يبدو أن هذا الفتى لديه الروح

44
00:03:45,769 --> 00:03:49,794
من الافضل أن نجد أرضاً صلبة قبل أن تجدنا هي

45
00:03:57,418 --> 00:04:02,528
هيا (تيو)، أري الفتى الاصلع كيف يكون

46
00:04:16,874 --> 00:04:19,270
مرحباً، أنتَ تبدو رائعاً

47
00:04:19,306 --> 00:04:23,425
أجل، أعلم، لكن يمكنني أن أفعل أكثر من إنزلاق الهواء

48
00:04:38,254 --> 00:04:42,902
...لا أظن أنه بإمكاني فعل هذا، لكن إليك حركة جيدة

49
00:05:04,605 --> 00:05:05,661
ما رأيك ؟

50
00:05:05,729 --> 00:05:07,457
إنها رائعة

51
00:05:22,079 --> 00:05:28,055
مرحباً، أنت حقاً مسخر هواء، لابد أنك الافاتار

52
00:05:28,105 --> 00:05:31,970
هذا مذهل، لقد سمعتُ قصصاً عنك

53
00:05:32,005 --> 00:05:32,687
شكراً

54
00:05:32,738 --> 00:05:35,261
كرسي الانزلاق هذا مذهل

55
00:05:35,295 --> 00:05:40,767
إن كنت تظن أنه رائع، أنتظر حتى ترى
الاشياء الاخرى التي صمها والدي

56
00:06:03,088 --> 00:06:06,763
أجل، والدي هو العقل المدبر لكامل المكان

57
00:06:06,786 --> 00:06:08,515
كل شيء يُدعّم بواسطة الهواء الساخن

58
00:06:08,539 --> 00:06:11,815
حتى إنها تضخ الهواء الساخن للخارج، لتعطينا دفعة للتزلج

59
00:06:11,843 --> 00:06:13,588
هذا المكان لا يصدق

60
00:06:13,641 --> 00:06:15,387
أجل.. إنه رائع، أليس كذلك؟

61
00:06:15,437 --> 00:06:17,674
كلا، فقط لا يصدق

62
00:06:17,721 --> 00:06:20,231
آنج) قد أتى إلى هنا من قبل منذ زمن بعيد)

63
00:06:20,278 --> 00:06:23,193
أظن أنه صُدم قليلاً بهذا ..الاختلاف

64
00:06:23,245 --> 00:06:25,471
إنه أفضل

65
00:06:30,219 --> 00:06:34,277
من المفترض أن يكون هذا المكان.. تاريخ شعبي

66
00:06:48,281 --> 00:06:52,661
أنا متأكدة أن أجزاءاً من المعبد مازالت مكانها

67
00:06:55,572 --> 00:07:00,252
من الرائع رؤية أن جزءاً من المعبد لم يتغير

68
00:07:01,182 --> 00:07:03,253
إحذروا

69
00:07:09,559 --> 00:07:14,259
ما هذه اللامبالاة الا تعلموا أنكم يجب
أن تبقوا بعيداً عن مواقع البناء ؟

70
00:07:14,296 --> 00:07:17,008
علينا أن نخصص غرفة للحمام

71
00:07:17,035 --> 00:07:20,487
هل تعرف ما فعلت؟ لقد دمرت شيئاً مقدساً

72
00:07:20,533 --> 00:07:22,265
من أجلِ حمام

73
00:07:22,315 --> 00:07:25,092
حسناً، الناس هنا بدأو ينتنون

74
00:07:25,132 --> 00:07:28,246
المكان بإكمله نتن

75
00:07:36,214 --> 00:07:39,886
هذا معبدٌ مقدس، لا يمكنك معاملته بهذه الطريقة

76
00:07:39,933 --> 00:07:42,946
لقد رأيت الرهبان هنا، أعرف كيف يجب أن يكون

77
00:07:42,983 --> 00:07:46,379
الرهبان!، لكنك في الثانية عشر من عمرك

78
00:07:46,448 --> 00:07:51,702
أبي إنه الافاتار، لقد أتى إلى هذا المكان قبل مئةِ عام

79
00:07:51,751 --> 00:07:54,035
ما الذي تفعله ؟
من الذي قال بإنه يمكنك أن تكون هنا ؟

80
00:07:54,098 --> 00:08:00,038
...أعمل هنا.... منذَ وقتٍ طويل، لكن ليس مئة عام

81
00:08:00,102 --> 00:08:04,064
شعبي أصبحوا لاجئين بعد الفيضانات المخيفة...

82
00:08:04,117 --> 00:08:10,499
أبني الرضيع (تيو)، تأذى وفقد والدته

83
00:08:10,536 --> 00:08:14,668
كنت بحاجه إلى بناء حياة جديدة، وبالصدفة وجدتُ هذا المكان

84
00:08:14,718 --> 00:08:19,138
لا يمكنك أن تصدق، في كل مكان صور لأناس يطيرون

85
00:08:19,214 --> 00:08:24,989
لكنه فارغ، لا يوجد به أحد وبعدها
صادفت هذه المروحة وأصبح مثل هذا الابداع

86
00:08:25,037 --> 00:08:25,773
المزالاق

87
00:08:25,807 --> 00:08:30,149
أجل، ألآت صغيرة للطيران، هذا أوحى لي بفكرة

88
00:08:30,191 --> 00:08:33,489
أصنع حياة جديدة، لإبني في الهواء

89
00:08:33,542 --> 00:08:38,632
!وبعدها الجميع أراد أن يكون متساوياً على الارض، لذا للكلام

90
00:08:38,664 --> 00:08:43,516
...لقد حاولنا أن نحسن من هذا المكان في النهاية

91
00:08:43,565 --> 00:08:46,448
أليست هذا ما تفعله الطبيعه ؟...

92
00:08:46,508 --> 00:08:48,255
الطبيعة تعلم متى تتوقف

93
00:08:48,308 --> 00:08:49,991
أعتقد أن هذا صحيح

94
00:08:50,041 --> 00:08:55,276
لسوء الحظ، التقدم مازال يبتعد عنا

95
00:08:55,334 --> 00:08:57,699
أنظر إلى الوقت

96
00:08:59,032 --> 00:09:02,066
تعال.. نظام البَكَرات، يجب أن يكون مُزيّت قبل حلول الظلام

97
00:09:02,118 --> 00:09:06,031
إنتظر، كيف يمكنك أن تعرف الوقت من
هذا الشيء ؟ هذه الشقوق تبدو متشابهة

98
00:09:06,092 --> 00:09:09,875
الشمعة ستخبرنا، شاهد

99
00:09:10,533 --> 00:09:12,775
وضعتَ مسحوق الشرارة في الشمعة

100
00:09:12,841 --> 00:09:20,053
أربعة أضواء، إذا بالضبط لقد مضت أربعة
ساعات من منتصف اليوم أو كما أدعوها، أربع شمعات

101
00:09:20,101 --> 00:09:24,267
إن أعجبك هذا، إنتظر لأريك
!أصابعي الحادة

102
00:09:24,336 --> 00:09:27,605
!استغرق مني ثلاث محاولات فقط للحصول عليها

103
00:09:30,085 --> 00:09:31,139
إتبعني

104
00:09:31,190 --> 00:09:34,319
آنج)، أريد أن أريك شيئاً)

105
00:09:34,449 --> 00:09:37,906
لا يمكنني أن أصدق ذلك، لم يبقَ أي شيء كما كان

106
00:09:37,976 --> 00:09:39,320
لا أعلم عن هذا

107
00:09:39,362 --> 00:09:42,152
...ربما يكون المعبد مختلفاً، لكن الكائنات التي تعيش هنا

108
00:09:42,195 --> 00:09:46,175
هي نفس السلالات التي كانت تعيش هنا من قبل...

109
00:09:46,238 --> 00:09:51,142
أنت محق، كما لو أنها حارسات للمعبد

110
00:09:51,180 --> 00:09:55,892
بالاضافة إلى أنه يوجد جزءاً من المعبد لم يتغير أبداً

111
00:09:55,959 --> 00:09:58,785
إنه نفس ذاك الباب من المعبد الاخر

112
00:09:58,848 --> 00:10:02,800
...لا يمكن فتحه الا بواسطة مسخر الهواء... لذا ما بالداخل لم يُمس كلياً

113
00:10:02,871 --> 00:10:07,656
كما تركوه الرهبان، لقد كنتُ أتساءل دوماً ما الذي كان بالداخل هناك

114
00:10:07,702 --> 00:10:08,370
آنج) ؟)

115
00:10:08,414 --> 00:10:12,744
أسف، هذا هو الجزء الاخير الذي بقي على ما هو عليه

116
00:10:12,792 --> 00:10:15,296
أريد أن يبقى بهذه الطريقة

117
00:10:15,357 --> 00:10:19,281
أتفهم كلياً، لقد أردت فقط أن تعلم أنه كان هنا

118
00:10:19,322 --> 00:10:20,995
شكراً

119
00:10:25,981 --> 00:10:29,966
هذه الفوانيس مريعه، لا يمكنني أن أرى شيئاً

120
00:10:30,016 --> 00:10:32,546
لماذا تريد أن تستخدم الحشرات المضيئة، للضوء ؟

121
00:10:32,616 --> 00:10:40,269
أغلق هذا، سوف يطيرون، إن الحشرات المضيئة
ليست قابلة للاشتعال وهي مصدر للضوء

122
00:10:45,105 --> 00:10:48,761
غطي أنفك وأكتم أنفاسك

123
00:10:48,809 --> 00:10:53,099
حسناً، أحضرتني كل هذه المسافة للاسفل من أجلِ أن تريني غرفةً فارغة

124
00:10:53,169 --> 00:10:53,981
خطأ

125
00:10:54,025 --> 00:10:59,522
إنها مليئة جداً بالغاز الطبيعي، لقد وجدتها
صدفةً عند حضوري إلى هنا أول مرة

126
00:10:59,583 --> 00:11:02,609
لسوء الحظ لقد كنتُ أحمل شعلة في ذلك الوقت

127
00:11:02,677 --> 00:11:06,477
كنت سأفجر نفسي مع هذا المكان.. حتى أعلى من السماء

128
00:11:06,541 --> 00:11:09,137
أعتقدت بأن حاجبي لن ينموا مجدداً

129
00:11:09,204 --> 00:11:12,916
على أية حال، هناك مشكلة مهمة بحاجة إلى حل

130
00:11:12,959 --> 00:11:18,816
،من وقت لآخر.. يتسرب الغاز
وكان من المستحيل أن يكتشف

131
00:11:18,887 --> 00:11:21,645
إذاً هذا المكان ينتظر إنفجاراً سيحدث ؟

132
00:11:21,726 --> 00:11:28,800
أجل، حتى أجد طريقة لتحديد موقع شيء ما، لا أستطيع
أن أراه أو أسمعه أو أشمه أو حتى ألمسه

133
00:11:28,849 --> 00:11:31,803
...الرياح سوف تهتم بك، إنها تدعم شيئاً ما بداخلك

134
00:11:31,860 --> 00:11:37,623
شيء أعلى من الهواء، إنه شيء يهتم بك عندما تحلقين...

135
00:11:37,676 --> 00:11:42,205
لقد غيرت رأيي، أظن أنني ولدت بدون ذلك الشيء

136
00:11:42,264 --> 00:11:44,399
مستحيل، كل شخص يمتلكه

137
00:11:44,454 --> 00:11:45,509
الروح

138
00:11:45,567 --> 00:11:46,796
ماذا ؟

139
00:11:46,828 --> 00:11:48,638
هذا هو الشيء الذي تتكلم عنه

140
00:11:48,688 --> 00:11:51,623
نعم، أعتقد أنه هو

141
00:11:52,208 --> 00:11:53,314
هل أنتِ مُستعدة ؟

142
00:11:53,392 --> 00:11:55,403
كلا

143
00:12:03,972 --> 00:12:06,587
لا أصدق أنني أطير

144
00:12:06,639 --> 00:12:11,154
فقد تأكدي أن تبقي فمكِ مغلقاً
لكي لا تبتلعي حشرة

145
00:12:12,103 --> 00:12:17,275
،تيو) كان محق بشأن الهواء، كل ما علي أن أثق به)
سوف أدعه يهتم بي

146
00:12:17,333 --> 00:12:22,901
حتى وأن (تيو) ليس مسخر هواء، إنه حقاً يمتلك الروح من أجلها

147
00:12:24,294 --> 00:12:28,048
...لقد كنتُ أفكر، إن أردت أن ترى ما بداخل تلك الغرفة

148
00:12:28,109 --> 00:12:30,182
سوف أكون مسروراً إن فتحت الباب من أجلك...

149
00:12:30,213 --> 00:12:31,202
رائع

150
00:12:31,227 --> 00:12:34,212
أنتظروا، كيف أهبط بهذا الشيء ؟

151
00:12:34,268 --> 00:12:42,630
ماذا لو هبطت..... حشرة حشرة، لقد كانت حشرة

152
00:12:45,948 --> 00:12:49,193
لقد قلت لا تلمس أي شيء

153
00:12:49,795 --> 00:12:56,156
لا تقلق، هذا الاختراعات قديمة
وتلك البيضة كانت جزءاً من غداء الاسبوع الماضي

154
00:12:56,182 --> 00:12:59,106
!رائحة بيضة قديمة منذ أسبوع

155
00:12:59,176 --> 00:13:02,078
بسرعه.. جِد تلك البيضة

156
00:13:02,403 --> 00:13:06,779
لا أصدق أنني أخيراً سأتمكن من رؤية ما بالداخل

157
00:13:18,307 --> 00:13:22,551
كيف لشيء صغير لا يمكنك رؤيته
!أن ينشر كل هذه النتانة

158
00:13:22,600 --> 00:13:25,348
ذلك الحل لمشكلتنا

159
00:13:25,400 --> 00:13:26,430
أجل

160
00:13:26,462 --> 00:13:30,466
...لو وضعنا البيض الفاسد في القبو حيث الغاز يتصاعد

161
00:13:30,491 --> 00:13:33,699
الغاز سوف يختلط مع رائحة البيض الفاسد...

162
00:13:33,749 --> 00:13:35,001
...و بعدها إن حدث تسرب

163
00:13:35,071 --> 00:13:36,942
سوف تشتم رائحة البيض الفاسد

164
00:13:36,986 --> 00:13:41,008
...وبعدها فقط اتبع أنفك للمكان الذي تأتي منه الرائحة

165
00:13:41,082 --> 00:13:43,664
ونغلق الفتحة التي يتسرب منها الغاز

166
00:13:43,728 --> 00:13:46,145
أنتَ عبقري

167
00:13:46,734 --> 00:13:49,653
شيء ما يحدث، يجب أن أذهب

168
00:14:02,583 --> 00:14:04,613
هذا كابوس

169
00:14:04,674 --> 00:14:06,960
أنتَ لا تفهم

170
00:14:06,985 --> 00:14:10,327
أنتَ تصنع الأسلحة لشعب النار

171
00:14:17,445 --> 00:14:20,984
أنتَ تصنع أسلحة لشعب النار ؟

172
00:14:21,727 --> 00:14:24,136
أشرح كل هذا الان ؟

173
00:14:24,194 --> 00:14:30,529
بعد سنة من إنتقالنا إلى هنا، جنود
شعب النار إكتشفوا مستعمرتنا

174
00:14:30,572 --> 00:14:33,290
لقد كنت صغير جداً لتتذكر هذه القصة

175
00:14:33,350 --> 00:14:36,684
لقد كانوا سيدمرون كل شيء، سيحرقونه حتى الارض

176
00:14:36,729 --> 00:14:42,672
،لقد توسلت أن يتركوننا، ترجيتهم أن يتجنبونا
سألوني عن ماذا أجيد بالمقابل

177
00:14:42,727 --> 00:14:49,552
،عرضت عليهم... خدماتي
يجب أن تتفهم أنني فعلتُ هذا من أجلك

178
00:14:58,997 --> 00:15:01,015
متى سيأتون ؟

179
00:15:01,069 --> 00:15:04,256
قريباً، قريباً جداً

180
00:15:04,313 --> 00:15:06,750
لا يمكنك إعطاءهم المزيد من الأسلحة

181
00:15:06,808 --> 00:15:11,469
إن لم أعطهم ما يريدون، سيدمرون هذا المكان

182
00:15:12,533 --> 00:15:17,271
كيف لي أن أفخر بك واختراعتك تستخدم من أجل القتل ؟

183
00:15:17,336 --> 00:15:20,886
أحتاج إلى بعض الوقتِ لـأفكر

184
00:15:20,957 --> 00:15:22,197
يجب أن ترحلوا الان، إذهبوا

185
00:15:22,254 --> 00:15:24,179
نحن لن نرحل

186
00:15:24,265 --> 00:15:26,799
إذا أختبؤا.. بسرعه

187
00:15:29,801 --> 00:15:31,809
أنت تعلم ما يترتب على جعلي أنتظر

188
00:15:31,865 --> 00:15:35,881
أعطني ما تدين به لنا ودعني أذهب في طريقي

189
00:15:35,927 --> 00:15:39,360
حسناً.. هل يوجد مشكلة ؟

190
00:15:39,401 --> 00:15:42,461
كلا، من هذا الطريق

191
00:15:44,058 --> 00:15:45,662
لقد ألغي الاتفاق

192
00:15:45,723 --> 00:15:47,196
الافاتار

193
00:15:47,241 --> 00:15:48,915
آنج).. لا تتورط في هذا)

194
00:15:48,983 --> 00:15:54,043
إن لم تعطني ما جئت من أجله، شعب النار
سوف يحرق المكان ويجعله أنقاضاً

195
00:15:54,103 --> 00:15:56,050
أخرج من هنا

196
00:15:57,200 --> 00:15:58,676
ستغادر خالي اليدين

197
00:15:58,727 --> 00:16:03,490
دمار هذا المعبد سوف يكون على رأسك

198
00:16:12,634 --> 00:16:14,551
هذا سيء، سيء جداً

199
00:16:14,608 --> 00:16:18,501
آنج)، ماذا سنفعل ؟)
كيف لنا أن نبقهم بعيدين من هنا ؟

200
00:16:18,576 --> 00:16:21,479
سأخبرك كيف، لدينا شيء ليس لديهم

201
00:16:21,554 --> 00:16:24,345
قوة الهواء، نحن نتحكم بالسماء

202
00:16:24,404 --> 00:16:28,197
ذلك شيء لا يمكن أن يفعله شعب النار، يمكننا الفوز

203
00:16:28,260 --> 00:16:30,604
أريد أن أقدم المساعدة

204
00:16:31,043 --> 00:16:34,109
جيد، سوف نحتاجها

205
00:16:34,710 --> 00:16:38,271
،نحن أخيراً تمكنا من تشغيل منطاد الحرب
(والشكرُ (لساكا

206
00:16:38,351 --> 00:16:39,829
هذا الفتى عبقري

207
00:16:39,846 --> 00:16:41,955
شكراً، أنتَ العبقري

208
00:16:41,984 --> 00:16:43,601
شكراً

209
00:16:43,636 --> 00:16:46,918
...أترون، المشكلة في منطاد الحرب القديم أنه عندما يبدأ بالطيران

210
00:16:46,966 --> 00:16:49,531
لكن لحظة فعل هذا، سوف يستمر بالصعود...

211
00:16:49,575 --> 00:16:52,838
يمكننا أن نعمل فتحة في السقف، لكن
كل الهواء سيتسرب

212
00:16:52,888 --> 00:16:56,982
إذا السؤال هو، كيف لنا أن نحافظ على الهواء الحار؟

213
00:16:57,024 --> 00:17:00,083
فقط إن كنا نعلم

214
00:17:00,817 --> 00:17:06,196
الغطاء هو الجواب، إن تمكنتم من التحكم
به، سوف تتحكمون منطاد الحرب

215
00:17:06,252 --> 00:17:08,965
في الحقيقة هذه فكرة جميلة

216
00:17:08,987 --> 00:17:13,805
،نعم، لدينا أربعة أنواع من القنابل، دخانية
مُسيلة، نارية وأيضاً

217
00:17:13,861 --> 00:17:18,875
أيضاً النتنه، لا تقللوا أبداً من قوة النتانه

218
00:17:24,169 --> 00:17:25,577
إنهم آتون

219
00:17:25,606 --> 00:17:26,816
هل نحن مستعدون ؟

220
00:17:26,864 --> 00:17:29,809
أجل، لكن أين (ساكا)، مع منطاد الحرب ؟

221
00:17:29,866 --> 00:17:32,253
يجب أن نبدأ بدونه

222
00:18:13,666 --> 00:18:16,645
أقضوا عليهم وهم في السماء.. حالاً

223
00:18:38,597 --> 00:18:43,116
،لقد قضينا على الكثير منهم
نحتاج المزيد من المسيلة

224
00:20:15,924 --> 00:20:17,647
هذه الاشياء لا يمكن أيقافها

225
00:20:17,722 --> 00:20:19,554
أعتقد أنني أعلم كيف تعمل

226
00:20:19,588 --> 00:20:22,773
أعتقد أن والدي وضع نظاماً للتوازن

227
00:20:22,807 --> 00:20:25,812
شيء يمكنه أن يعمل مع الماء، يعمل جيداً ؟

228
00:20:25,879 --> 00:20:28,372
ماءاً، هل يمكنك أن تقربني من واحدة منها ؟

229
00:20:28,405 --> 00:20:30,382
لا مشكلة

230
00:21:10,378 --> 00:21:11,922
لقد فرغت القنابل

231
00:21:11,968 --> 00:21:16,652
هيا (ساكا)، أين منطاد الحرب ؟

232
00:21:24,484 --> 00:21:27,177
لماذا لا يطلقوا علينا

233
00:21:27,197 --> 00:21:30,443
إنه الشعار.. إنهم يظنون أننا معهم

234
00:21:30,491 --> 00:21:32,573
إذاً أعتقد أنهم لن يرون هذا قادماً

235
00:21:32,606 --> 00:21:35,549
القنابل في الطريق

236
00:21:42,318 --> 00:21:45,560
يا إلهي.. لقد كانت هذه آخر واحدة

237
00:21:45,597 --> 00:21:48,221
إنتظر لحظة، هل تشم ذلك ؟

238
00:21:48,278 --> 00:21:49,612
بيض فاسد

239
00:21:49,650 --> 00:21:53,501
هناك، ذلك هو مكان تسرب الغاز

240
00:21:58,215 --> 00:22:01,350
مالذي تفعله. إنها مصدر وقودنا

241
00:22:01,390 --> 00:22:04,318
إنها القنبلة الوحيدة التي لدينا

242
00:22:24,553 --> 00:22:26,119
أنظروا.. إنهم ينسحبون

243
00:22:26,160 --> 00:22:27,756
أجل

244
00:22:27,787 --> 00:22:29,168
نحن نسقط

245
00:22:29,199 --> 00:22:32,393
كلا، (ساكا) أصمد

246
00:22:32,449 --> 00:22:34,441
إستعد

247
00:22:48,518 --> 00:22:53,172
أتعلمون ماذا ؟ أنا سعيد يا أصدقاء أنكم تعيشون هنا

248
00:22:53,221 --> 00:22:56,990
،يبدو كالسلطعون الناسك
...ربما أنكم لم تولدوا هنا

249
00:22:57,038 --> 00:23:00,006
،لكنكم وجدتم هذا المكان الفارغ...
وصنعتم به منزلكم

250
00:23:00,042 --> 00:23:01,940
والان أنتم ستحمون بعضكم

251
00:23:02,011 --> 00:23:04,798
هذا يعني الكثير.. منك

252
00:23:04,827 --> 00:23:07,031
آنج)، لقد كُنتَ محقاً بشأن قوة الهواء)

253
00:23:07,062 --> 00:23:12,149
،طالما أن لدينا سماءاً
سوف نجبر شعب النار على الهروب

254
00:23:25,660 --> 00:23:31,506
هذه الهزيمة هي بوابة إلى العديد من الانتصارات

