1
00:00:07,507 --> 00:00:09,879
<font color="#80ffff">.ماء</font>

2
00:00:09,880 --> 00:00:11,753
<font color="#008040">.أرض</font>

3
00:00:11,754 --> 00:00:13,862
<font color="#ff0000">.نار</font>

4
00:00:13,863 --> 00:00:15,154
<font color="#ff8040">.هواء</font>

5
00:00:16,220 --> 00:00:20,354
<i>.في القديم كان الشعوب الأربعة تعيش بسلام</i>

6
00:00:20,355 --> 00:00:24,433
<i>.لكن كل هذا تغير حين بدئت قبيلة النار بالهجوم</i>

7
00:00:24,634 --> 00:00:28,746
<i>وحدة الأفتار سيد العناصر الأربعة قادر على أيقافهم</i>

8
00:00:28,747 --> 00:00:31,906
<i>،وفي الوقت الذي أحتاجة العالم
أختفى</i>

9
00:00:32,247 --> 00:00:36,068
<i>بعد مرور مائة عام  أخي وأنا وجدنا الأفتار الجديد</i>

10
00:00:36,069 --> 00:00:37,908
<i>(متحكم بالهواء أسمه (أنج</i>

11
00:00:38,009 --> 00:00:40,114
<i>على الرغم من أن قدراته في التحكم بالهواء عظيمه</i>

12
00:00:40,115 --> 00:00:43,847
<i>غير أنه يحتاج إلى الكثير من التعليم قبل أن يتمكن من أنقاذ أي شخص</i>

13
00:00:43,848 --> 00:00:47,470
<i>لكن أنا متيقنه من أن (أنج) قادر على أنقاذ العالم</i>

14
00:01:29,423 --> 00:01:32,963
الجزء الأول : كتاب الماء 
الحصار  على الشمال الجزء الأول 1

15
00:01:55,014 --> 00:01:57,305
(محاولة جيدة أيها التلميذ (سانقوك

16
00:01:57,346 --> 00:02:02,534
سنتان من التدريب وستكون قادر على مقاتلة أسفنج البحر

17
00:02:04,935 --> 00:02:09,192
هل يرغب أحدكم في إعادة تحدي (كاتارا)؟

18
00:02:10,084 --> 00:02:14,764
كاتارا)، تطورك أسرع من أي طالب قمت بتدريبه)

19
00:02:14,800 --> 00:02:17,484
لقد أثبتي ذلك بتصميم حاد

20
00:02:17,501 --> 00:02:21,950
بالكد والعمل الجاد يمكنك تحقيق أي شيء

21
00:02:21,995 --> 00:02:24,846
.العبقرية وحدة لا تكفي

22
00:02:24,885 --> 00:02:25,757
(أيها التلميذ (أنج

23
00:02:25,834 --> 00:02:27,059
(نعم سيد (باكو

24
00:02:27,117 --> 00:02:30,005
هل لديك وقت لدخول  الساحة؟

25
00:02:30,078 --> 00:02:32,813
...بما أنك تملك الوقت لتلعب مع الحيوانات

26
00:02:32,828 --> 00:02:35,636
لابد وأنك أتقنت التحكم بالماء

27
00:02:35,689 --> 00:02:40,038
ماكنت لأقول أتقنت بالكامل! لكن شاهد هذا

28
00:02:48,990 --> 00:02:51,508
إذاً لم يكن هنالك قصور في القبيلة الجنوبية؟

29
00:02:51,572 --> 00:02:58,178
هل تمزحين؟ لقد ترعرت في قالب من الجليد. وهذا لم يكن المحور الثقافي

30
00:02:59,304 --> 00:03:01,701
سوكا)، هذا خطأ)

31
00:03:01,761 --> 00:03:04,133
ما الخطأ نحن فقد نتمشى

32
00:03:04,173 --> 00:03:08,402
.. أنا مخطوبة... وهذا

33
00:03:08,448 --> 00:03:11,567
أعلم ما تحتاجية
(أنت بحاجة لمقابلة صديقي (أبا

34
00:03:11,625 --> 00:03:13,528
من؟

35
00:03:13,547 --> 00:03:16,479
أبا) وأنا أصدقاء مذ زمن)
ألسنا كذلك يا صديقي

36
00:03:16,540 --> 00:03:18,328
أأه ، بروية

37
00:03:18,388 --> 00:03:20,689
أنزل أنزل، أأه لا أصعد

38
00:03:20,747 --> 00:03:24,647
(يبدو أنك أهملت (أبا

39
00:03:26,075 --> 00:03:27,929
إذا كيف يعمل؟

40
00:03:27,994 --> 00:03:29,321
تمسكي بقوة

41
00:03:29,360 --> 00:03:30,438
أممم، أمم

42
00:03:30,478 --> 00:03:33,310
يب يب

43
00:03:33,360 --> 00:03:36,330
أو يا إلهي

44
00:03:37,848 --> 00:03:41,613
لا أصدق أنك تقوم بذلك كل يوم

45
00:03:41,657 --> 00:03:43,804
نعم، نحن تقريبا نعيش هنا

46
00:03:43,848 --> 00:03:47,104
هل هي دائما بهذه البرودة في السماء

47
00:03:47,541 --> 00:03:50,641
ليس عندما نكون مع أحد

48
00:03:50,664 --> 00:03:52,423
المنظر جميل من الأعلى

49
00:03:52,441 --> 00:03:54,084
نعم

50
00:03:58,000 --> 00:04:04,242
واو ... وقت ممتع وقت ممتع

51
00:04:04,297 --> 00:04:06,317
هي أنظري

52
00:04:06,348 --> 00:04:08,529
ماالذي يحدث؟

53
00:04:08,563 --> 00:04:10,932
.أو لا

54
00:04:34,293 --> 00:04:35,058
السخام

55
00:04:35,122 --> 00:04:35,473
ماذا؟

56
00:04:35,542 --> 00:04:41,328
لقد رايت هذا من قبل
قبل أن تهاجم قريتنا كان هنالك سخام ممزوج مع الثلج

57
00:04:41,386 --> 00:04:42,192
لكن لماذا؟

58
00:04:42,253 --> 00:04:45,876
.أنهم شعب النار لقد قامو بسد البحيرة الشمالية

59
00:04:45,909 --> 00:04:47,739
ومن  المنظر

60
00:04:47,768 --> 00:04:50,450
أقول بأن هنالك الكثير منهم

61
00:04:53,305 --> 00:04:57,144
.(هذا سوف يسجل في التاريخ أيها الجنرال (أرو

62
00:04:57,206 --> 00:05:01,967
(مجرد التفكير بأن لقرون سوف يدرس عن الأميرال العظيم  (زاو

63
00:05:02,011 --> 00:05:05,685
الذي دمر أخر حضارة مائية

64
00:05:05,730 --> 00:05:07,663
أنت محظوظ لأنك هنا لترى هذا

65
00:05:07,715 --> 00:05:14,228
.أحذر مما تتمناه
التاريخ ليس دائما طيب مع مواضيعة

66
00:05:14,265 --> 00:05:17,079
أعتقد أنك تتكلم عن واقع خبرة

67
00:05:17,122 --> 00:05:23,120
"لكن كن مطمئنا هذا لن يكون مثل فشلك الأسطوري في "باسينق ساي

68
00:05:23,143 --> 00:05:25,745
أتمنى ذلك من أجل سلامتك

69
00:05:25,784 --> 00:05:30,087
قل للكابتن أي يستعد لأول ضربه

70
00:05:36,774 --> 00:05:40,051
،سنهبط قريبا
هل لديك خطة؟

71
00:05:40,087 --> 00:05:43,024
أنا أعمل عليهاٍ، عمي

72
00:05:52,153 --> 00:05:54,601
مالأمر علينا الذهاب

73
00:05:54,627 --> 00:05:58,675
لا يا (سوكا) لا أستطيع رؤيتك مرة أخرى

74
00:05:58,724 --> 00:06:01,289
ماذا نحن مجرد أصدقاء

75
00:06:01,338 --> 00:06:03,222
كنت أتمنى لو أننا أصدقاء

76
00:06:03,254 --> 00:06:07,232
.لكني معجبة بك كثيرا
وهو أمر محير أن أبقى بجوارك

77
00:06:07,266 --> 00:06:10,072
أنا سأتزوج من شخص أخر

78
00:06:10,126 --> 00:06:13,856
أنت لا تحبية؟ لا يبدو عليك بأنك حتى تستلطفينه

79
00:06:13,893 --> 00:06:15,890
لكني أحب شعبي

80
00:06:15,933 --> 00:06:18,505
أنت لن تتزوجي منهم

81
00:06:18,546 --> 00:06:22,847
أنت لا تفهم
لدي واجبات لأبي ولقبيلتي

82
00:06:22,872 --> 00:06:26,251
على أن أقوم بذلك
الوداع

83
00:06:28,565 --> 00:06:35,692
اليوم الذي كنا نخشاه قد جاء
قبيلة النار على أعتابنا

84
00:06:35,716 --> 00:06:40,612
أنه لأمر محزن أن أدعوا عائلتي أمامي

85
00:06:40,662 --> 00:06:47,591
عالما بأن بعض من هذه الوجوه سوف تختفي من القبيلة

86
00:06:47,638 --> 00:06:51,550
.لكنها لن تختفي من قلوبنا

87
00:06:51,593 --> 00:06:59,677
لآن ، ونحن نقترب من المعركة من أجل وجودنا ، وأدعو الارواح العظيمة

88
00:06:59,712 --> 00:07:05,728
روح المحيط وروح القمر
كونوا معنا

89
00:07:05,773 --> 00:07:09,858
سوف أحتاج متطوعين لمهمة خطره

90
00:07:09,882 --> 00:07:11,039
أحسبني معهم

91
00:07:11,083 --> 00:07:12,315
!(سوكا)

92
00:07:12,353 --> 00:07:16,187
لتعلموا بأن كثير منكمم لن يتمكن من العوده

93
00:07:16,239 --> 00:07:22,393
أن كنتم قبلتم المهمة تقدموا لتعلموا

94
00:07:47,767 --> 00:07:53,338
السكون قبل المعركة لا يحتمل
تماما مثل هذا الفراغ

95
00:07:53,392 --> 00:07:56,924
.لم أكن موجود عندما هاجم شعب النار شعبي

96
00:07:56,963 --> 00:08:00,163
سوف أحدث فرق في هذه المرة

97
00:08:44,733 --> 00:08:46,750
!يب ! يب

98
00:08:50,945 --> 00:08:52,948
(كاتارا)

99
00:09:14,903 --> 00:09:17,560
سأتولى الأمر هنا وحدي

100
00:10:26,342 --> 00:10:28,372
!(آبا)

101
00:10:31,345 --> 00:10:33,814
شكرا على المساعدة

102
00:10:54,119 --> 00:10:57,336
لابد وأنك تمازحني

103
00:10:58,630 --> 00:11:02,414
أيها الرجال
سوف تتسللون إلى قوى العدو البحرية

104
00:11:02,449 --> 00:11:07,508
هذا يعني أنكم جميعا بحاجة لأرتداء هذا الزي

105
00:11:12,226 --> 00:11:13,654
ماهي مشكلتك

106
00:11:13,690 --> 00:11:16,274
زي القواة البحرية لعشيرة النار لا يبدو هكذا

107
00:11:16,319 --> 00:11:21,886
بالطبع أنه بهذا الشكل
هذا زي لبحري تم القبض عليه

108
00:11:21,915 --> 00:11:24,350
منذ متى؟
منذ مائة عام

109
00:11:24,404 --> 00:11:25,988
خمسة وثمانون

110
00:11:26,058 --> 00:11:28,296
أمة النار لا ترتدي مسامير الكتف الآن

111
00:11:28,334 --> 00:11:31,282
. الزي الجديد أكثر بساطة

112
00:11:31,342 --> 00:11:35,800
كيف نعلم أن كان بأمكاننا الوثوق بهذا الرجل
يتكلم كلام جريء بالنسبة لمستجد

113
00:11:35,856 --> 00:11:42,898
(سوكا) من قبيلة أختنا يا (هان)
أنه مقاتل جيد وأنا أقدر تعليقاته

114
00:11:42,982 --> 00:11:48,748
.الآن ، فإن هدفنا الأول هو لتحديد هوية من قائدهم

115
00:11:48,763 --> 00:11:54,252
أسمة (زاو)، متوسط العمر، له زلوف كبير، ومزاج حاد

116
00:11:54,296 --> 00:11:59,912
سوكا) أريدك أن تخبر (هان) بكل شيء)
هو من سيقود المهمة

117
00:11:59,949 --> 00:12:08,356
(هان) أظهر الأحترام لـ(سوكا)
هذا ما أتوقعه من صهر المستقبل

118
00:12:08,379 --> 00:12:10,153
هل ستتزوج من الأميره (يوي)؟

119
00:12:10,182 --> 00:12:11,835
نعم
وماذا في ذلك

120
00:12:11,881 --> 00:12:15,167
لا شيء
مبروك

121
00:12:20,704 --> 00:12:23,166
أوقفوا كرات النار

122
00:12:31,663 --> 00:12:33,801
أيها الأدميرال أنه قريب الشفق

123
00:12:33,864 --> 00:12:38,022
.كمستشارك العسكري الخاص لابد لي من نصحك بوقف الهجوم

124
00:12:38,070 --> 00:12:43,242
أمة الماء تستمد قواها من القمر
وهو شبه كامل هذه الليلة

125
00:12:43,265 --> 00:12:46,512
.يجب عليك الانتظار واستئناف الهجوم عند الفجر

126
00:12:46,558 --> 00:12:51,435
أنا على علم بمشكلة القمر وأنا في صدد أيجاد حل لها

127
00:12:51,457 --> 00:12:55,255
لكن في الوقت الحالي إلى الفجر

128
00:13:01,268 --> 00:13:02,756
لقد أوقفوا أطلاق النار

129
00:13:02,814 --> 00:13:04,920
(أنج)

130
00:13:10,138 --> 00:13:13,620
لا أستطيع. لا أستطيع

131
00:13:13,650 --> 00:13:14,491
ماالذي حدث

132
00:13:14,522 --> 00:13:17,205
لقد هزمت على الأقل درزن من سفن أمة النار البحرية

133
00:13:17,244 --> 00:13:21,532
لكن هنالك العديد منهم
لا أستطيع قتالهم

134
00:13:21,551 --> 00:13:24,815
لكن عليك قتالهم
أنك الأفتار

135
00:13:24,830 --> 00:13:28,242
أنا مجرد طفل واحد

136
00:13:36,589 --> 00:13:39,186
أنت تحاول أصتياد أخطبوط يا أبن أخي

137
00:13:39,216 --> 00:13:45,583
تحتاج إلى شبك محكمة الحبك
وإلا أنه سوف يهرب من بين فتحاتها

138
00:13:45,626 --> 00:13:47,875
.عمي لا أحتاج إلى حكمتك الآن

139
00:13:47,906 --> 00:13:54,769
أسف أن كنت أتذمر
لكن  منذ أن فقدت أبني

140
00:13:54,827 --> 00:13:57,373
لا داعي لقولها عمي

141
00:13:57,423 --> 00:14:01,104
أعتبرك كأبني

142
00:14:02,006 --> 00:14:05,523
أعلم يا عمي
سوف نلتقي مرة أخرى

143
00:14:06,414 --> 00:14:09,230
بعد أن أمسك بالأفاتار

144
00:14:11,265 --> 00:14:15,587
تذكر بأن نفسك الناري
لا يستطيع أنقاذك هناك

145
00:14:15,645 --> 00:14:16,854
سوف أفعل

146
00:14:16,902 --> 00:14:19,954
وغطي راسك وأحفط أذنيك من البرد

147
00:14:20,005 --> 00:14:22,090
سوف أكون بخير

148
00:14:30,012 --> 00:14:32,986
(دعني أخبرك يا (سوكا
لقد تعرف على الكثير من البنات

149
00:14:33,030 --> 00:14:36,728
لكن (يوي) أجملهن وتأتي مع الكثير من الأمتيازات

150
00:14:36,761 --> 00:14:38,940
أمتيازات؟
ما يعني ذلك؟

151
00:14:39,004 --> 00:14:41,183
أعني بأن (يوي) لطيفة وكل شيء

152
00:14:41,231 --> 00:14:43,506
لكن مسئلة أني سأصبح زعيم
ليست سيء أيضاً

153
00:14:43,557 --> 00:14:47,382
(شخص أاني مثلك لا يستحق الأميرة (يوي

154
00:14:47,426 --> 00:14:50,062
هي تمهل! لما أنت شديد الأهتمام

155
00:14:50,080 --> 00:14:52,643
.أنت لست إلا الساذج البسيط من القبيلة الجنوبية

156
00:14:52,660 --> 00:14:58,419
.أنت لا تعلم التعقيدات السياسية التي  نعيش فيها
لا أهانه

157
00:15:00,719 --> 00:15:05,071
أنت لست إلا أحمق من دون حياء
لا أهانه

158
00:15:06,067 --> 00:15:10,912
هذا يكفي
سوكا) أنت مبعد من المهمة)

159
00:15:10,930 --> 00:15:12,812
حسنا
هيا بنا يا رجال

160
00:15:12,825 --> 00:15:17,571
الجميع يستمع إلا تعليمات وسوف نهزم الأدميرال (جو) في أسرع وقت ممكن

161
00:15:17,591 --> 00:15:20,309
(أسمه أدميرال (زاو

162
00:15:55,159 --> 00:15:57,751
إلى أين هم ذاهبون

163
00:15:59,197 --> 00:16:02,374
هنالك بعض الهواء قادم من مكان ما

164
00:16:10,566 --> 00:16:13,387
الأسطوره تقول بأن القمر هو أول متحكم بالماء

165
00:16:13,409 --> 00:16:16,048
رأى أسلافنا كيف دفعت وسحبت المد والجزر

166
00:16:16,079 --> 00:16:18,010
وتعلموا كيف يقوم بذلك

167
00:16:18,051 --> 00:16:21,868
لطالما لاحظت بأن تحكمي بالماء أقوى في الليل

168
00:16:21,909 --> 00:16:24,482
قوتنا تستمد من روح القمر

169
00:16:24,507 --> 00:16:30,246
حياتنا تستمد من روح المحيط
هم يعملون مع بعض للحفاظ على التوازن

170
00:16:30,296 --> 00:16:34,136
الأرواح
ربما أستطيع أيجادهم وطلب المساعدة منهم

171
00:16:34,178 --> 00:16:35,659
كيف تستطيع فعل ذلك؟

172
00:16:35,700 --> 00:16:39,228
الأفاتار عبار عن الجسر بين عالمنا  وعالم الأرواح

173
00:16:39,273 --> 00:16:40,930
أنج) يستطيع التكلم معهم)

174
00:16:40,986 --> 00:16:43,919
ربما يعطوك الحكمة للفوز بهذه المعركة

175
00:16:43,961 --> 00:16:49,350
أو ربما سيشنون هجوم روحي مجنون على الأعداء

176
00:16:49,711 --> 00:16:51,703
أو الحكمة
هذا أمر جيد أيضاً

177
00:16:51,733 --> 00:16:55,784
المشكلة الوحيدة هي أنك في المرة السابقة ذهب إلى عالم الأرواح بالمصادفة

178
00:16:55,814 --> 00:16:57,558
كيف ستقوم بالذهاب إلى هنالك الآن؟

179
00:16:57,580 --> 00:17:00,271
لدي فكرة
أتبعوني

180
00:17:06,874 --> 00:17:09,422
إذا هذا هو الطريق لعالم الأرواح

181
00:17:09,468 --> 00:17:12,007
لا عليك الذهاب هناك بنفسك

182
00:17:12,038 --> 00:17:17,291
لكن سوف أخذك إلى أكثر الأماكن روحانية في البحيرة الشمالية

183
00:17:32,782 --> 00:17:35,888
لم أتكن أتوقع بأني سوف أفتقد العشب لهذه الدرجة

184
00:17:35,937 --> 00:17:38,956
أنه شديد الدفء كيف ذلك

185
00:17:38,976 --> 00:17:43,239
أنه مركز الأراح في قريتنا كلها

186
00:17:51,526 --> 00:17:59,060
أنت على حق ، (يوي). يمكن أن أشعر... شيء ما... أن هذا مسالم جدلا

187
00:18:16,260 --> 00:18:18,295
هدوء

188
00:18:37,344 --> 00:18:39,656
هل هنالك خطب ما (سوكا)؟

189
00:18:39,699 --> 00:18:42,274
لا لا شيء
هان) في الخارج لدية المهمة السرية)

190
00:18:42,329 --> 00:18:45,879
بينما أنا هنا أشخذ كيدي المرتد

191
00:18:45,907 --> 00:18:50,014
أسمعني لقد أبعدتك من المهمة لسبب أناني

192
00:18:50,055 --> 00:18:53,327
لديك لك مهمة خاصة

193
00:18:53,375 --> 00:18:55,139
ماذا تريد مني
تلميع الكتانات

194
00:18:55,184 --> 00:18:59,463
أريد منك حماية أبنتي
(الأميرة (يوي

195
00:18:59,509 --> 00:19:04,339
ها، بالطبع هذا ليس بالأمر الصعب

196
00:19:56,231 --> 00:19:58,295
لما هو جالس هكذا

197
00:19:58,316 --> 00:20:01,984
أنه يتأمل
يحاول العبور إلى عالم الأرواح

198
00:20:02,030 --> 00:20:04,644
علي التركيز بشده

199
00:20:04,684 --> 00:20:06,160
هل هنالك طريقة لكي نساعده

200
00:20:06,193 --> 00:20:12,284
مارأيكم ببعض الهدوء
بأستطاعتي سماع كل كلمة تقولانها

201
00:20:31,742 --> 00:20:32,854
هل هو بخير

202
00:20:32,911 --> 00:20:37,490
أنه يقوم بالعبور إلى عالم الأرواح
سيكون بخير طلاما أننا لا نحرك جسده

203
00:20:37,503 --> 00:20:39,635
هذا هو طريق رجعته لعالمنا

204
00:20:39,678 --> 00:20:40,950
ربما علينا أحضار مساعدة

205
00:20:40,989 --> 00:20:45,483
لا أنه صديقي
وأنا قادرة على حمايته

206
00:20:45,509 --> 00:20:48,501
ألستي بفتاة كبيرة الآن

207
00:20:48,544 --> 00:20:49,471
!لا

208
00:20:49,502 --> 00:20:54,184
أجل
سلميه لي ولن أضطر لإيذائك

209
00:21:04,899 --> 00:21:09,962
أرى بأنك تعلمتي بعض الخدع الجديده
لكني لم أتي كل هذه المسافة لأخسر أمامك

210
00:21:28,848 --> 00:21:34,488
أيتها الطالبة الصغيرة
أرى بأنك وجدتي معلم لك

211
00:22:07,142 --> 00:22:12,818
أنه الفجر أخيرا
لنقم بصياغة التاريخ

212
00:22:33,595 --> 00:22:38,875
أنت تتقوني من القمر وأنا أتقوى من الشمس

213
00:22:49,556 --> 00:22:57,485
عشيرة الماء يحاولون مقاومة الذي لا يقهر
لكن مدينته سوف تسقط اليوم

214
00:23:03,173 --> 00:23:05,379
(أنج)

215
00:23:06,964 --> 00:23:08,847
مالذي يحدث
(أين (زوكو

216
00:23:08,887 --> 00:23:13,188
(لقد أخذ (أنج
لقد أخذه من بين يدي

217
00:23:13,237 --> 00:23:15,470
إلى أين ذهب

